Бог резни краткое содержание

Обновлено: 04.07.2024

Подобных пьес немало и, наверное, будет еще больше. В том числе и непосредственно на русском написанных. Взять хотя бы "Терроризм" Пресняковых - он был, в сущности, о том же самом: что насилием пронизана вся наша обыденность, даже если мы этого не всегда замечаем. Только "Терроризм" при этом еще и претендовал на эксперименты с драматургической формой. "Бог резни" в этом смысле - пьеса очень традиционная, начиная с "исходного события" и заканчивая открытым финалом, при соблюдении единства места, времени и действия, ритм которого держат то постоянно раздающиеся звонки на мобильный торговца лекарственной отравой, то грохот монорельса за окнами. Дмитрий Быков, правда, слегка переусердствовал, по-моему, с адаптацией: когда персонажи поют песенку "мы в город изумрудный идем дорогой трудной" из советского мультика - это еще ничего, хотя и отдает Колядой (впрочем, в "Современнике" Колядой отдает все что угодно), а вот когда героиня говорит про то, что ребенок на школьном празднике играл Буратино - это уже совсем не в тему. Тогда уж можно было и действие перенести в Россию, и персонажей переименовать из Аннетт и Мишель в Мишку и Аньку.

При этом "Бог резни" - хорошая, в общем-то, пьеса, во всяком случае, неплохая. Настолько неплохая, что написана все-таки на очень конкретном материале и, по меньшей мере, как вариант позволяет режиссеру подать ее как пусть и неглубокую, но достаточно жесткую сатиру на прекраснодушие европейских либералов. Особенно удачна в этом смысле роль, которую исполняет Ольга Дроздова - внешне строгая и благополучная деловая женщина, но страх как озабоченная бедами африканских народов (пишет то об Эфиопии, то о Дарфуре), в то время как у нее под носом муж выбрасывает на улицу дочкиного хомячка, а сын-подросток собирает какую-то "банду", может, и ничего страшного, но кто знает - подробностей в пьесе нет. Все остальные тоже хороши: родители "обидчика" живут на деньги от опасного лекарства, а гламурная фифочка, которую играет Бабенко, еще и пытается косить под интеллектуалку, услышав, что другая героиня организует выставку Кокошки, говорит, что любит "кокошки", и путает "императив" с "аперетивом". К актерам, кстати говоря, никаких претензий - мне понравились все четверо, даже Владислав Ветров, хотя я не очень его люблю, разве что Сергей Юшкевич пока чуть пережимает и выпадает из общего тона, но к премьере наверняка выровняется, Бабенко-то так вообще лучше всех, я ее прежде не видел на сцене (вроде бы она играет в новой редакции "Трех сестер", а я смотрел их в составе с Хаматовой). Да и постановщик - молодец, Сергей Пускепалис - не великий, наверное, режиссер, но талантливый и по-своему тонкий, да и по-человечески, насколько можно судить со стороны, обаятельный. Но это обаяние он передает и спектаклю. А этого, как мне кажется, делать совсем необязательно. Пускепалис уходит - скорее всего сознательно - от жесткости, от резкости, которая в пьесе имеется и при желании может быть из нее извлечена. Уходит от социальной конкретики в область абстрактного морализма. Быков ему в этом помогает. Публика со своей стороны тоже поддерживает - до европейских либералов, озабоченных Дарфуром настолько, что про детей забыли, равно как и до самого Дарфура, никому и дела нет, а Кокошку русскоязычный зритель в массе своей, как я убедился на прогоне, путает с Тотошкой из детской песенки.

По ходу внутри- и межсемейных разборок герои успевают и напиться, и проблеваться, причем - нестандартный драматургический ход - сначала блюют, а потом выпивают. То есть блюет только Бабенко, и даже это она умудряется в течение десяти минут играть, насколько возможно, в рамках вкуса, меня, во всяком случае, не раздражало. Понятно, что бомбу разрывной силы, сопоставимой с "Кто боится Вирджинии Вулф", из "Бога резни" не сделаешь. Но абстрагируясь от конкретных реалий, сводя ситуацию, по большому счету, к водевилю, и не отказываясь при этом вовсе от морализаторства, и все это еще и по пьяной лавочке, Пускепалис приходит к тому, что выпив водки из сувенирной бутылки в форме автомата Калашникова, европейские буржуа превращаются в русских интеллигентов, а персонажи Ясмины Реза, адаптированные Дмитрием Быковым - в философствующих фриков Юрия Полякова. Пьяные в блевотине под грохот монорельса они рассуждают о трудностях семейной жизни и глобальных проблемах человечества. Кому как - мне уже не смешно.

Для "Современника", впрочем, и это уже неплохо. Продолжая декларировать социальную значимость своего существования и выпустив единственный подтверждающий таковую спектакль за последние годы - "Горе от ума" Туминаса - театр производит на свет либо пафосную интеллигентскую хуйню типа "Сна Гафта", либо более-менее добротные коммерческие поделки с нехитрой, гламурно упакованной прописной моралью на каждый день. Либо, что совсем уж ни к черту, совмещает то и другое, как в "Зайце" - но это уже Коляда.

Бог резни (первоначально в Французский Le Dieu du Carnage) - это игра Ясмина Реза и был впервые опубликован в 2008 году. Это о двух группах родителей, один из которых причинил вред другому в общественном парке. Они соглашаются встретиться, чтобы цивилизованно обсудить этот вопрос. Однако по мере того, как вечер продолжается, родители становятся все более детскими, в результате чего вечер превращается в хаос. Первоначально написанная на французском языке, пьеса имела успех. С тех пор он был переведен на английский переводчиком. Кристофер Хэмптон, и получил равное признание в постановках как в Лондоне, так и в Нью-Йорке.

Содержание

участок

История производства

Оригинальное лондонское производство

Кристофер Хэмптонанглийский перевод пьесы был впервые представлен на британской премьере в Театр Гилгуд в Лондоне Уэст-Энд 25 марта 2008 года. Режиссер Мэтью Варчус и снялся Рэйф Файнс, Тэмсин Грейг, Джанет МакТир и Кен Стотт. В ночь открытия спектакля состоялся сбой питания примерно через час шоу. Поэтому шоу пришлось продолжить при аварийном освещении. Лондонская постановка получила широкую известность, получив признание Премия Оливье за лучшую новую пьесу года.

2009 Бродвейская постановка

Другие постановки

Немецкая премьера состоялась 2 декабря 2006 года. [ требуется проверка ] в Шаушпильхаусе Цюрих с Дёрте Лиссевски в роли Вероник Уилле, Тило Гнездом в роли Мишеля Уилле, Коринной Кирхгоф в роли Аннетт Рейл и Майклом Мартенсом в роли Алена Рейля. Спектакль поставил Юрген Гош.

Словенская премьера состоялась в 2007 году в Национальном театре в г. Любляна. Спектакль поставил Януш Кица.

Впервые спектакль был поставлен на французском языке. Премьера состоялась 25 января 2008 г. в Театре Антуана в г. Париж. Актеры были Изабель Юппер в роли Вероники Улье, Андре Маркон в роли Мишеля Улье, Валери Боннетон в роли Аннетт Рейль и Эрик Эльмоснино в роли Алена Рейля. Режиссером была сама автор, Ясмина Реза.

В Испании спектакль был выпущен 2 октября 2008 года в Театре Алькасар в Мадриде. Марибель Верду, Айтана Санчес-Хихон, Антонио Молеро и Пере Понсе. За свои выступления они побеждали и были номинированы на многочисленные награды.

Хорватская премьера состоялась в 2008 году в Национальном театре в г. Расколоть. Спектакль поставил Ненни Дельместре. Вторая хорватская постановка состоялась в 2009 году в Театре Ругантино в г. Загреб. Спектакль поставил Франка Перкович.

В Сербии премьера спектакля состоялась в декабре 2008 года в Ателье 212 в г. Белград. Режиссер Алиса Стоянович, в главных ролях Душанка Стоянович, Тихомир Станич, Елена Чокич и Светозар Цветкович.

Сиднейская премьера состоялась 3 октября 2009 года в Драматическом театре Сиднейской оперы. Режиссер Гейл Эдвардс и снялся Рассел Дайкстра, Саша Хорлер, Маркус Грэм, и Хелен Томсон. Дизайнером был Брайан Томсон.

Румынская премьера состоялась в 2010 году в Театре комедии (Teatrul de Comedie) в Бухаресте. Спектакль поставил Лучиан Джурческу, а актерами выступили Делия Нартеа / Теодора Станчу, Таня Попа, Мариус Дрогяну и Александру Коновару.

Ирландская премьера состоялась в феврале 2011 г. Театр ворот, Дублин в главных ролях Маура Тирни, Ардал О'Хэнлон, Оуэн Роу и Донна Дент, режиссер Алан Стэнфорд. Чикагская премьера была представлена ​​на Театр Гудмана в марте 2011 г. режиссер Рик Снайдер, в главной роли Дэвид Паскези. Спектакль только что закончился в Театре Гатри, Миннеаполис, Миннесота.

Бог резни состоялась его пуэрториканская премьера 4 ноября 2011 г. в Театр Тапиа в Сан-Хуане с Корделией Гонсалес в главной роли, Браулио Кастильо-младший, Рене Монклова и Луиза де лос Риос, режиссер Алина Марреро.

Гастролировал с фламандской версией "God van de slachting" на голландском языке. Фландрия, Бельгия в 2012 году. Режиссер - известный телевизионный режиссер Ян Элен. Эльс Доттерманс, Фрэнк Фокетин, Миллер и Оскар Ван Ромпей. Тур имел огромный успех, во многом благодаря известности режиссера. Раньше эту пьесу ставили в Театре, но их версия оказалась менее удачной. [5]

В марте 2013 года в Чили состоялась премьера "Un Dios Salvaje". Centro Mori Театр Parque Arauco, в главной роли Бланка Левин, Альваро Эспиноза, Ингрид Крус и Элвис Фуэнтес, режиссер Андрес Сеспедес и продюсер Компания Cow.

Премьера Объединенных Арабских Эмиратов состоялась в Дубае в апреле 2013 года с режиссером Ниной Хейн, в Банка варенья. Актерами были Рассел Белл (Майкл), Брук Баттерворт (Аннет), Майк Грин (Алан) и Софи Пэрис (Вероника).

Новое производство Кристофер Хэмптон Перевод на английский язык был частью летнего сезона 2018 г. Королевский театр, Бат. Режиссер Линдси Познер, он отмечен Элизабет Макговерн, Аманда Аббингтон, Найджел Линдси, и Ральф Литтл.

Киноадаптация

Роман Полански снял адаптацию фильма 2011 года Бог резни, название которого было сокращено до Бойня. Фильм снимался в Париже, благодаря Выдающаяся судимость Полански по уголовным делам в США, [6] но Бруклинский сеттинг пьесы сохранен в фильме. Джоди Фостер и Джон К. Рейли сыграть Пенелопу и Майкла, пока Кристоф Вальц и Кейт Уинслет играть Алан и Нэнси. [7]


Ши Ян вырос без родителей, без интереса к жизни, но унаследовав большую сумму денег.

Он чувствовал себя живым лишь от получаемого адреналина. Вскоре он осознал, что занятия экстремальным спортом – прыжки с высоты на резиновом канате, пещерный дайвинг и затяжные прыжки с парашютом приносят ему наивысшее удовлетворение. Ши Ян ощущает себя живым только в момент смертельной опасности, когда происходит сильный выброс адреналина.

Однажды после очередного погружения, закончившегося трагедией, он проснулся на неизвестной земле, среди множества трупов. Ши Ян сразу понял, что находится не в своём теле.

Пройдите до конца путь вместе с Ши Яном, открывшим для себя неизвестный мир, полный опасности, подстерегающей его на каждом шагу. Здесь дыхание смерти может поджидать за углом и это тот мир, в котором он как никогда раньше ощущает себя живым.

Огромная просьба для тех, кто выделяет ошибки, выделяйте полное предложение, а не по одной букве или слову. Очень тяжело искать ошибку по таким замечаниям.

Рецензии

Написал Kamishiro 16 апр. 2021 г., 10:49
Читал когда то в прошлом и осилил где-то 150 глав. Возможно больше. По началу читать вроде даже интересно, но после. Даже не буду особо пытаться, но если вам не чем себя занять, можите попробовать почитать, возможно вы именно тот человек, кому произведение зайдет. Я же могу сказать, что дал бы ему 5 мазохистов из 10. Перейти к рецензии

Написало Djonici 23 марта 2021 г., 17:11
Маалююсенькая рецензия. Читал это произведение в 17 году, и мне понравилось если честно. Ждал бесплатные главы каждый день. И потом повзрослел так сказать, что начал раздражаться из-за действий гг и его глупости. Недавно перечитал доступные главы и такое себе. Не осилил и забросил. Моя оценка 4/10 Ну а перевод хорош 7/10 Перейти к рецензии

Написал Merser 26 мая 2017 г., 11:02
Вполне обычное начало, а вот гг подавался как не типичный и в принципе в какой то степени оно так и есть, но иногда его тупые поступки, особенно история с двумя девушками, как же я тут охреневал, с чего он так сделал, зачем изначально так себя вел, если в конце все так закончилось. Короче говоря автор поставил на самое видное место ружье, а оно выстрелило холостым патроном, большой и ничего не значащий пшик, причем автор типа вскользь нам намекае. Продолжить чтение

(общая стоимость подписки: 0 , вы покупаете 0 глав)
при покупке больше 10 глав одновременно вы получите скидку 20%

Оглавление:


Мир демонов и темный мир успешно вторглись в бескрайнее море и выжгли треть населения. Но ГГ отправился на поиски приключений в Черный ядовитый туман. Там он завел несколько друзей и несколько врагов.
Вернувшись, он повоевал и с фракциями, и с вторженцами, собрал союзников и убил королей вторгшихся миров. Восстановив свой клан, он отправился на поиски своей украденной невесты. Но искать он не особо старался, увлекшись культивированием сломал барьеры между мирами.
Он этого естественно не заметил, и решил перевезти друзей из старого региона в новый. В процессе сбора друзей он вошел в пространственную трещину, где прокультивировал целый год.
Выйдя из нее, выяснил, что в ходе вторжения миров в Бескрайнем море умерли вообще все. В новом регионе все кто успел убежать спрятались в запретном регионе.
Семья ГГ, вместе с его кланами нелюдей не разделяла ценностей выживших, и решила прятаться самостоятельно. Пока ГГ искал их, его нашли демоны, которые признали в нем своего. Поэтому, заранее предчуствуя войну с людьми, он решил подружиться с монстрами.

avatar

MasterSelector (переводчик/редактор/культиватор основы ци) 14 июня 2020 в 11:39 3
рейтинг читателя 66

после этого главный герой попадает в звёздное пространство с множеством планет, где ранг Истинный бог является несущественным, есть существа на 3 ранга сильнее. По старому принципу находит новых друзей, врагов, открывает секреты своего происхождения. Оказывается частью дьявольского клана, его предок был их лидером вместе с другими не менее особенными персонажами, которые раскидали по вселенной свои наследства. Герой находит других обладателей наследства, одна из них вроде герой отдельной новеллы. Открывает путь в другой, более сильный мир, узнает о врагах своих предков - клан богов, которые контролировал большую часть известной вселенной, но были разобщены. Герой получает артефакты предка, раскрывает свою силу в виде пространства, жизни и смерти. Его невеста стала одной из важных фигур крупной силы в системе, а раннее забрал своих родственников и нашёл родственника клана Ян, кровавого демона, который помогает семье Ши Яна обустроится в новом мире. Это примерно за 1000 главу уходит, дальше не читал и забил, но как я понял, он находит дьяволов как он

avatar

FamoUs (читатель/культиватор основы ци) 13 ноября 2020 в 03:36 2
рейтинг читателя 22

avatar

artart123 (переводчик/заложение основ) 3 декабря 2020 в 19:29 0
рейтинг читателя 9

avatar

Gabric (переводчик/заложение основ) 3 декабря 2020 в 19:32 0
рейтинг читателя -

avatar

Vandoha (читатель/культиватор основы ци) 10 ноября 2020 в 00:55 0
рейтинг читателя 55

avatar

Gabric (переводчик/заложение основ) 10 ноября 2020 в 04:23 0
рейтинг читателя -

avatar

NiceKnight (читатель/заложение основ) 13 ноября 2020 в 14:32 0
рейтинг читателя

1. Научись пользоваться спойлером.
2. Тот кого он ******** не был богом резни, этот титул он вообще получил до данных событий.

avatar

Gabric (переводчик/заложение основ) 13 ноября 2020 в 17:43 0
рейтинг читателя -

avatar

Sacri (читатель/культиватор основы ци) 13 ноября 2020 в 09:23 1
рейтинг читателя -

avatar

BK_201 (читатель/культиватор основы ци) 1 декабря 2020 в 06:30 1
рейтинг читателя 63

В прошлом году. Я 25 числа запущу полную распродажу, как на главы, так и на абонимент. Она будет длиться неделю.

avatar

TraIN (переводчик/культиватор основы ци) 9 декабря 2020 в 21:54 автор 0

Забавно, распродажа была почти год назад, а купленные на ней абонементы у меня кончились только сейчас.

Народ кто знает есть интересные(мб фулл) фанфики по этой работе? можно плес название/линк/лс плесс =)

avatar

Sacri (читатель/культиватор основы ци) 22 февраля 2021 в 08:37 0
рейтинг читателя -

Прочитал 1409 глав. Уже устал, все повторяется вновь и вновь. Но хотя бы сюжет немножко раскрылся. Но по такой схеме это произведение может быть бесконечным.

avatar

House_Day (читатель) 5 марта 2021 в 17:27 0
рейтинг читателя

Повторения есть в любом жанре, вопрос лишь в том как они обставлены.
Если у автора хватает идей только на то чтобы бесконечно повторять рецепт: новая локация - унизили - прокочался - отомстил - повторить с шага 1; то грошь цена подобному произведению

avatar

Vengador (читатель/культиватор основы ци) 5 марта 2021 в 22:18 0
рейтинг читателя -

Как я уже сказал, если видишь в жанрах сянься или уся, то будь готов, что каждые глав 200 будет казаться, что ты это уже читал. По моему не особо богатому опыту могу сказать, что здесь эта цикличность далеко не такая скучная, как в некоторых других произведениях этого жанра.

Спасибо переводчику за проделанную работу. В начале перевод немного храмает, но потом всё становится гораздо лучше. Мощное произведение

avatar

Maxxxxxx1 (переводчик) 30 августа 2021 в 23:36 1
рейтинг читателя -

avatar

evopalan (автор/формирование души) 7 октября 2021 в 19:10 0
рейтинг читателя 16

Оценки людей
Перевод

Состояние перевода: В работе Перевод: текст с английского на русский Создан: 27 апр. 2016 г., владелец: TraIN (карма: 54, блог: 0)
Скачали: 913362 чел. (сегодня – 5) В закладках: 6023 чел. (в избранном - 134)



Обычная история, правда? Пьесу Ясмины Реза так легко перепутать с комедией положений, что я до сих пор не уверен, что этого не сделал. Вместо динамической путаницы из комичных поступков героев мы наблюдаем столь же динамичное столкновение психических интенций. Они словно пытаются втащить двухметровый диван сквозь крохотное чердачное оконце, все крутят его так и сяк, свято веря, что их попытки увенчаются успехом. За их действиями смешно и досадно наблюдать, потому что смех получается недобрым, а кое-где и откровенно злым — в тех случаях, когда мы можем провести параллели с собой или кем-то из близких. При этом спектакль уже традиционно по-рыбкински аккуратен, украшен забавными деталями, вроде мелодии звонка на мобильнике сухаря-юриста, и эффектно обыгрывает все скрытые в тексте эпатирующие элементы.



А знаете, что скажу я, человек без опыта семейной жизни, но с опытом семейных скандалов? Что после этой встречи в их жизни вообще ничего не изменится. За тем, как завязывается-развязывается горизонтальная восьмерка конфликта, можно наблюдать бесконечно. Если дети свою проблему исчерпали в тот момент, когда была закончена драка, то взрослые в пьесе не могут дать ответа ни на один вопрос, не пронеся его сквозь сито дебатов на тему жизни и общественных предрассудков, которым несть числа. Из этого следует мрачноватый вывод — люди не мирятся никогда. В лучшем случае они забывают, о чем спорили. Здесь-то, кажется, и сокрыто принципиальное отличие спектакля от смешливых плоских комедий о человеческих нравах.

Справка:

Бог резни, драматический театр им. Пушкина (премьера состоялась 22 мая 2011 года)
по пьесе Ясмины Реза

Режиссер-постановщик — Олег Рыбкин
Художник-постановщик — Игорь Капитанов
Художник по костюмам — Фагиля Сельская
Художник по свету — Дмитрий Зименко
Музыкальное оформление — Олег Рыбкин
Артисты: Владимир Пузанов, Андрей Киндяков, Ирина Иванова, Елена Качкалова.

Евгений Мельников,
фото с официального сайта Красноярского театра им. Пушкина

Читайте также: