Без языка короленко краткое содержание

Обновлено: 05.07.2024

Но попав на другой континент, друзья понимают что адрес Осипа утерян и найти его практически невозможно. Даже встретив земляка, который их перевозит в Нью-Йорк, все равно не спасает ситуацию. Пожив какое-то время у него, Матвей уходит и ночует в парке, где ввязывается в митинг безработных и в итоге попадает в переделку, где его называют дикарем и не понимают, так как он не владеет языком, на котором говорят местные. Иван в это время достаточно хорошо приживается в незнакомой стране, находит пути для обогащения, одевает местную одежду и даже подстригает усы. Его же первым и находит Осип, очень рад встрече и забирает к себе.

Матвей в это время попадает из одной передряги в другую, что в итоге его приводит в тюрьму города Дэбльтоуна. Там на удачу оказывается русскоговорящий эмигрант Нилов, который переводит всем то, что не может сказать сам Матвей. Теперь он не кажется дикарем и даже вызывает общую симпатию. Загадка дикого человека разгадана и лозищянина отпускают с миром.

В конце, Матвей женится на Анне, которую встретил еще тогда на корабле, по пути в страну, где сбываются все мечты. И вроде бы у них все есть — и работа, и семья, но что-то у него на душе неспокойно и чего-то кажется ему не хватает.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Популярные сегодня темы

Человеком чести смело можно назвать такой тип личности, который определил основные принципы для своей жизни и живет в соответствии с ними. Также про такую личности мы должны мочь сказать, что нравственность

Анализ рассказа Без языка Короленко

Его потрясло отношение американцев к чернокожим людям. После своего путешествия он осознал, что хуже всего иностранцу приходится жить в Соединенных штатах.

Данное произведение можно отнести к публицистическому жанру с элементами путевого очерка. Владимир Галактионович кроме описания быта, нравов Америки перед читателем разворачивает их анализ. Он пытается понять смысл жизни американцев, такой же он как у русских людей или отличается. Короленко сравнивает их ценности со своими.

Тема произведения совпадает с названием рассказа. Здесь повествуется о событиях украинца-крестьянина, которые произошли с ним в Америке. Герой не знает ни языка, ни понимает их житейского быта.

Важной проблемой является для автора вопрос: стоит ли искать лучшей, богатой и состоятельной жизни в чужой стране. Главный герой по имени Матвей, оказавшись в США, скучает по родной стороне. А вот второстепенных персонажей устраивает новизна.

Большую функциональную роль в повести играет пейзаж, созданный автором. Он раскрывает тайные мысли и чувства персонажей. Также присутствует тема глобального различия культуры и правил этикета.

В. Г. Короленко

Без языка

На моей родине, в Волынской губернии, в той ее части, где холмистые отроги Карпатских гор переходят постепенно в болотистые равнины Полесья, есть небольшое местечко, которое я назову Хлебно. С северо-запада оно прикрыто небольшой возвышенностью. На юго-восток от него раскинулась обширная равнина, вся покрытая нивами, на горизонте переходящими в синие полосы еще уцелевших лесов. Там и сям, особенно под лучами заходящего солнца, сверкают широкие озера, между которыми змеятся узенькие, пересыхающие на лето речушки.

Сторона спокойная, тихая, немного даже сонная. Местечко похоже более на село, чем на город, но когда-то оно знало если не лучшие, то, во всяком случае, менее дремотные дни. На возвышенности сохранились еще следы земляных окопов, на которых теперь колышется трава, и пастух старается передать ее шепот на своей нехитрой дудке, пока общественное стадо мирно пасется в тени полузасыпанных рвов…

Невдалеке от этого местечка, над извилистой речушкой, стоял, а может быть, и теперь еще стоит, небольшой поселок. Речка от лозы, обильно растущей на ее берегах, получила название Лозовой; от речки поселок назван Лозищами, а уже от поселка жители все сплошь носят фамилии Лозинских. А чтобы точнее различить друг друга, то Лозинские к общей фамилии прибавляли прозвища: были Лозинские птицы и звери, одного звали Мазницей, другого Колесом, третьего даже Голенищем…

И нигде так радушно не встречали заезжих людей, которые могли порассказать кое-что о широком белом свете.

Не первый он был и не последний из тех, кто, попрощавшись с родными и соседями, взяли, как говорится, ноги за пояс и пошли искать долю, работать, биться с лихой нуждой и есть горький хлеб из чужих печей на чужбине. Немало уходило таких неспокойных людей и из Лозищей, уходили и в одиночку, и парами, а раз даже целым гуртом пошли за хитрым агентом-немцем, пробравшись ночью через границу. Только все это дело кончалось или ничем, или еще хуже. Кто возвращался ободранный и голодный, кого немцы гнали на веревке до границы, а кто пропадал без вести, затерявшись где-то в огромном божьем свете, как маленькая булавка в омете соломы.

Рассказ "Без языка" знакомит нас с мигрантами, уехавшими из своего родного села Лозищи, что расположен в Волынской губернии аж в саму Америку. Один из героев Осип переезжает в чужую страну, ища достаток и благополучие, через два года встав там на ноги, зовет свою супругу Катерину перебираться за ним. Он высылает ей билет на поезд и пароход. Сама Катерина ехать в такой далёкий путь боится, и отправляется взяв с собой своего брата Матвея, да его друга Ивана. Так начинаются их долгий и трудный путь и дальнейшие приключения. На поезде они еще едут вместе, а на катер мужчины не попадают, так как билет всего один. Катерина уезжает к мужу в Америку, а Матвей и Иван остаются в Гамбурге.

Но попав на другой континент, друзья понимают что адрес Осипа утерян и найти его практически невозможно. Даже встретив земляка, который их перевозит в Нью-Йорк, все равно не спасает ситуацию. Пожив какое-то время у него, Матвей уходит и ночует в парке, где ввязывается в митинг безработных и в итоге попадает в переделку, где его называют дикарем и не понимают, так как он не владеет языком, на котором говорят местные. Иван в это время достаточно хорошо приживается в незнакомой стране, находит пути для обогащения, одевает местную одежду и даже подстригает усы. Его же первым и находит Осип, очень рад встрече и забирает к себе.

Матвей в это время попадает из одной передряги в другую, что в итоге его приводит в тюрьму города Дэбльтоуна. Там на удачу оказывается русскоговорящий эмигрант Нилов, который переводит всем то, что не может сказать сам Матвей. Теперь он не кажется дикарем и даже вызывает общую симпатию. Загадка дикого человека разгадана и лозищянина отпускают с миром.

В конце, Матвей женится на Анне, которую встретил еще тогда на корабле, по пути в страну, где сбываются все мечты. И вроде бы у них все есть - и работа, и семья, но что-то у него на душе неспокойно и чего-то кажется ему не хватает.

Короленко своим рассказом "Без языка" пытается показать читателю, что каждый человек нужен своей родине, а главное что человеку самому нужна родина. Вот вроде бы все есть у героя повести Матвея, но нет душевного спокойствия, а это подчас самое главное.

Можете использовать этот текст для читательского дневника

Короленко. Все произведения

Без языка. Картинка к рассказу

Сейчас читают

В огромное, старинное Йоркширское поместье мистера Арчибальда Крейвена привозят из Индии десятилетнюю девочку Мэри Леннокс. Она осталась сиротой

Рассказ повествует о действиях в городе, которые начинаются в 1830 году. В скором времени начнется семинарское побоище. Рэндольф является ключевым героем, отец был беден, он считает себя индейцем.

Действие пьесы развернулось в маленьком городе Калинове. Кулигин, изобретатель, ищущий вечный двигатель, и конторщик Кудряш любовались Волгой, сидя в общественном саду.

Василий Ордынов – сирота. Он закончил учебу в университете, но он не хочет служить, поэтому просто растрачивает свое наследство. Если он будет экономить, то сможет прожить на эти средства 3 года. Но он не хочет работать.

Повествование начинается с описание местности, в которой проживали главные герои. В Волынской губернии недалеко от городка Хлебно расположен поселок Лозищи, получивший свое название от речки Лозовой, что протекала в тех краях. А жители поселка практически все были Лозинскими. Чтобы легче различать друг друга, каждому давали прозвище: Мазница, Колесо, Голенище и прочие.

Жил в этом поселке и Осип Лозинский-Оглобля, женатый на Катерине. Детей в семье не было. Надоело как-то Осипу терпеть нужду, и он подался за счастьем в чужие края. Таких смельчаков здесь было немало, но редко кто добивался удачи на чужбине. Однако Осипу повезло. Он нашел работу на ферме в Америке, обосновался там и прислал пригласительное письмо Катерине. В конверт был вложен бесплатный билет в Миннесоту. Осип звал жену на свою новую родину.

Катерине было страшно отправляться в столь дальний путь, но тут нашлись два попутчика, которым жутко захотелось посмотреть Америку. Один из них (Матвей Дышло) приходился женщине братом. Другого называли – Иван Дыма. Матвей давно дружил с Иваном, поэтому и в заморскую страну решили ехать вместе.

Добравшись до немецкого Гамбурга, все трое отправились на пристань. Однако на пароход в Америку взяли только Катерину. Следующее судно в Нью-Йорк мужчинам пришлось ждать несколько дней.

Во время путешествия умер один пассажир корабля, по которому сильно горевала молодая женщина по имени Анна. Оказалось, что это был ее отец, а мать девушки умерла еще на родине. Матвей решил, что обязательно позаботится о сироте, если сможет найти свою долю в Америке.

На двенадцатый день пути практически все пассажиры парохода столпились на носу судна, стараясь что-то разглядеть вдали. Вскоре из тумана стал проступать маяк, а затем появилась и огромная женщина с факелом в руке. Америка!

На берегу путешественники познакомились с господином по имени Борк. Предприниматель сказал, что у него есть удобное помещение для мужчин и особенно для барышни. Вскоре все трое стали жить у Борка: Дыма и Дышло в просторном зале на десять человек, а Анна в одной комнате с дочкой хозяина Розой.

Несколько дней Матвей, Иван и Анна обживались в Америке. Многие законы и порядки Нового Света их шокировали. Понятно, что возможностей заработать на жизнь здесь очень много, но каким делом стоит заняться, чтобы не прогореть? Лозищане написали письмо Осипу, в надежде, что Оглобля сможет им помочь. Конечно, жителям небольшого поселка больше по душе работать в фантастической деревне, которых в этой стране должно быть много.

Дыма считает, что Матвей мог бы боксировать за деньги. Он очень сильный и легко одолеет любого противника. Пока что Дыма поспорил только на ирландца Падди, который жил с мужчинами в одной комнате. Настоящего боксерского поединка не получилось, но стычка на бытовом уровне между ирландцем и Матвеем произошла. Ее спровоцировал не только Падди, но также Дыма и Борк, которые все время подстрекали Лозинского. Если бы не Анна, бросившаяся успокаивать Матвея, ирландцу пришлось бы не сладко.

Постепенно жизнь в Америке стала раздражать Матвея. Он решил заработать денег на обратную дорогу и забрать с собой Анну. А пока устроил девушку к одной строгой хозяйке, чтобы Анна пожила там под присмотром. Возвращаясь обратно, Дышло заблудился в чужом городе. Когда об исчезновении Матвея стало известно, все бросились его искать. Но поиски лозищанина результатов не дали. От тоски и тревоги за жизнь своего земляка Анна и Дыма ночью плакали.

Матвей с ужасом понял, что заблудился в Нью-Йорке. Он купил себе буханку хлеба, выпил воды прямо из фонтана и стал раздумывать, что же делать дальше? Заметив полицейского, Матвей поспешил скрыться. Его паспорт остался у Борка, а попасть в отделение Лозинский не хотел. Дышло блуждал по городу целый день. По иронии судьбы он даже вышел к зданию, где собирались эмигранты. Если бы Матвей внимательно осмотрел там людей, то увидел бы Осипа с Катериной, которые пришли встречать очередной пароход из Европы. Но Матвей пошел влево и вышел к заливу, где было удобно прилечь и отдохнуть.

В тот день безработные Нью-Йорка вышли на митинг. Один репортер, пришедший пораньше освещать событие, увидел Матвея и висевшего на дереве человека. Журналист тут же сделал снимок, который, по его мнению, должен был вызвать сенсацию.

Постепенно в парке собрались митингующие во главе со знаменитым оратором рабочего класса Чарльзом Гомперсом. Матвею очень захотелось приблизиться к этому человеку, поцеловать его руку, он почувствовал какую-то родственную связь с политиком. Дышло почти был у цели, но вдруг получил от полицейского удар дубинкой. Кровь потекла по лицу Матвея, а глаза его налились гневом. Силач одним махом смял своего обидчика и еще несколько полицейских, которые поспешили на помощь. Протестующие помогли Матвею скрыться. Митинг был сорван.

Газеты постепенно переключились на другие темы, поэтому выяснить местонахождение Матвея было сложно. А сам герой, после случая в парке, уехал на поезде в Дэбльтоун. С билетом помогли ему молодые итальянцы, которые также постригли и переодели Матвея, дали в дорогу немного продуктов и вина.

Большую часть времени в поезде Лозинский спал. На одной из станций в вагон вошел молодой человек (Евгений Нилов), который поздоровался с другим пассажиром, оказавшимся судьей Дикинсом. Попутчики некоторое время говорили о происшествии на митинге, вспомнили приезжего дикаря. Нилов вышел на очередной станции и направился к лесопилке, на которой работал.

Матвей остался работать у Нилова на лесопилке. В скором времени у эмигранта стали накапливаться деньги, которые он откладывал на дорогу домой. Однако Нилов отговаривал Лозинского от этой затеи. Ведь в Америке лозищанин может осуществить многие свои мечты. Сам Нилов оказался тем барином, который отдал жителям Лозищ спорные земли, когда вступил в наследство. Нилов тоже несколько раз порывался вернуться на родину, но всегда одумывался.

Дела у Матвея шли неплохо, чему способствовал и его земляк. Только воспоминания об Анне и Дыме не давали покоя. Лозинский ничего не знал об их судьбе. Через два года Матвей решил приехать в Нью-Йорк за девушкой. Анна сначала сильно испугалась его внезапного появления, но затем очень обрадовалась.

Перед отъездом из Нью-Йорка молодые люди пошли на знаменитую пристань. Сердца Анны и Матвея сжимала жгучая тоска по родине, но они прекрасно понимали, что обратной дороги нет. Нужно пускать корни в этой загадочной и перспективной стране.

Здесь Вы можете ознакомиться и скачать Краткое содержание "Без языка" Короленко.

Если материал и наш сайт сочинений Вам понравились - поделитесь им с друзьями с помощью социальных кнопок!


Краткое содержание Без языка Короленко Стр. 1

Краткое содержание Без языка Короленко Стр. 2

Краткое содержание Без языка Короленко Стр. 3

Краткое содержание Без языка Короленко Стр. 4

Краткое содержание Без языка Короленко Стр. 5

Краткое содержание Без языка Короленко Стр. 6

Краткое содержание Без языка Короленко Стр. 7

Краткое содержание Без языка Короленко Стр. 8

Краткое содержание Без языка Короленко Стр. 9

Краткое содержание Без языка Короленко Стр. 10

Краткое содержание Без языка Короленко Стр. 11

Краткое содержание Без языка Короленко Стр. 12

Читайте также: