Багдадская встреча агата кристи краткое содержание

Обновлено: 28.06.2024

Микропересказ : В Багдаде должен состояться секретный саммит сверхдержав, которому пытаются помешать.

Багдад. Капитан спецслужб Кросби встречается со своим агентом мистером Дейкиным, который сообщает, что вскоре в Багдаде состоится встреча глав держав. Оба ждут агента Кармайкла, который должен привезти ценную информацию. За Кармайклом следят, уже погибло несколько человек, похожих на него.

Америка. Правая рука главы крупного банкирского дома, Анна Шейле, просит у своего шефа отпуск. Ей нужно поехать в Лондон, чтоб проведать больную сестру. Шеф отпускает девушку, но удивляется тому, что у неё есть сестра в Лондоне.

Жительница Лондона Виктория Джонс по глупости остаётся без работы. Она случайно знакомится с приятным молодым человеком по имени Эдвард, который сообщает ей, что уезжает в Багдад. Ему предложили там работу мальчика на побегушках у некоего доктора Ратбоуна. На прощание Эдвард фотографирует милую девушку.

В Лондоне Анна ходит по магазины. За девушкой внимательно следят. Вернувшись в отель, Анна обнаруживает, что проверяли её вещи. Ночевать Анна идёт к сестре, которая живёт в бедном районе Лондона и должна лечь на операцию.

Виктория решает ехать в Багдад за Эдвардом. Ей предлагают сопровождать американку миссис Гамильтон Клиппс — она должна ехать в Багдад и ей нужна помощь. Виктория рассказывает ей о себе небылицы, сообщая, что её дядя — епископ.

Кармайкл прибывает в Басру. Встречаясь с агентом, он видит, что это не тот человек. Чудом выбравшись из подстроенной ловушки, Кармайкл остаётся один в чужой стране. Он решает обратиться за помощью в английское консульство.

В приёмной консула на Кармайкла происходит покушение. От смерти его спасает случайно оказавшийся там друг детства археолог Ричард Бейкер. Кармайкл убегает, а Ричарда приводит к себе домой его старый знакомый, консул мистер Клейтон.

Ричард обнаруживает у себя в кармане странную записку. Он догадывается, что её подложил Кармайкл, которому грозит опасность. Ричард решает ждать, когда Кармайкл его найдёт.

Виктория летит в Багдад с миссис Клиппс. В одном с ними самолёте летит известный путешественник сэр Руперт Ли.

Анна Шейле исчезает.

В Багдаде сэра Руперта встречают представители посольства. Сэр Руперт сожалеет, что не может встретиться с послом и обеспокоен, что один из представителей посольства Райс серьёзно болен. По дороге в посольство, где путешественник должен остановиться, в одной из мелких лавок он покупает горшок, в котором ему передают записку. Прибыв в посольство, он вызывает представителя, сообщает, что переезжает в отель, намекает, что его жизнь в опасности, и через пару дней уезжает в Каир.

Мистер Дейкин и капитан Кросби сообщают сэру Руперту, что к нему может прийти Кармайкл. На всякий случай они будут рядом.

К Виктории приходит Дейкин, которому она рассказывает о случившемся. Узнав её историю, Дейкин предлагает девушке сотрудничать с ними. Он рассказывает, что существует некая тайная организация, которая усиливает противостояние Америки и коммунистов.

Между обоими лагерями упорно стараются вбить клин взаимного подозрения, развести их как можно дальше.

В Басре Виктория останавливается в посольстве у семьи Клейтон. Она находит Эдварда, который рад встрече с ней. Невзначай Виктория спрашивает его об Анне Шейле, Эдвард неожиданно резко реагирует на вопрос и вспоминает, что вроде бы одна из девушек, Катерина, работающая с ним, что-то говорила про Анну. Виктория рассказывает ему про Дейкина.

В новостях передают о смерти сэра Руперта, в Ниле обнаружен его труп.

Доктор Раутбон неожиданно предлагает Виктории помочь найти более оплачиваемое место, но она отказывается.

По совету Катерины, Виктория идёт в парикмахерскую, которую та рекомендует. Но там девушку усыпляют и она попадает в ловушку. Ей удаётся сбежать и она просит проезжающий мимо автомобиль её подвезти. Сидящий в машине мужчина оказывается Ричардом Бейкером. Виктория выдаёт себя за племянницу археолога Джонса и выясняет, что Бейкер отправляется как раз к нему на раскопки. Также она рассказывает, что её похитили и усыпили.

Девушку привозят в лагерь археолога, где она может привести себя в порядок. Виктория замечает, что ей покрасили волосы и она теперь платиновая блондинка.

Рассеянный археолог, действительно, ждёт девушку-антрополога, которая должна ему помогать, но он не помнит как её зовут и, кажется, она ему не родственница. Бейкер удивляется, что девушка была одна, без багажа, и не понимает, зачем её похищать.

Виктория с увлечением помогает профессору, рассчитывая притвориться больной, когда вскроется обман. Однажды Бейкер рассказывает Виктории о Кармайкле и она сообщает, что его убили. Бейкер решает выяснить, кто она на самом деле.

В лагерь заезжают два француза, один из них болен кишечной инфекцией. После их отъезда Бейкер замечает, что кто-то обыскивал его комнату.

Виктория читает книгу, в которой героиню зовут мадам Дефарж. Она неожиданно вспоминает что Кармайкл пробормотал перед смертью не Лефарж, а Дефарж и у него в руках был вязанный шарф, который она спешно сунула в свой чемодан. Она решает вернуться в Багдад. По просьбе Бейкера Виктория рассказывает ему всё, что знает о Кармайкле.

В Багдаде Виктория встречается с Дейкиным и рассказывает о том, что с ней произошло, о подмене сэра Руперта и о шарфе Кармайкла. Дейкин предлагает Виктории написать Эдварду записку и попросить привезти её вещи.

Встретившись с Эдвардом, Виктория рассказывает о том, что с ней произошло. Эдвард очень удивлён, что её похитили. Он приглашает девушку на прогулку и весело смеётся, узнав о её выдумках — то у неё дядя археолог, то епископ.

Викторию осеняет догадка: про епископа она наплела миссис Клипс. Эдвард мог узнать эту ложь только от неё. Он знал, что Виктория должна приехать. Эдвард, играющий роль незаметного работника, на самом деле был членом тайной организации.

Притворившись влюблённой дурочкой, Виктория спрашивает Эдварда об организации и делает вид, что готова ему помогать. Эдвард объясняет, что Виктория похожа на Анну Шейле, только цвет волос другой, поэтому ему было нужно, чтоб она приехала в Багдад. Клиппсы выполнили то, что им сказали. Анна Шейле представляет для организации угрозу, но она исчезла. В Дамаск должна приехать некая Грете Харден. Эдвард предполагает, что это и есть Анна. Эдвард просит Викторию выдать себя за Анну.

Виктория невзначай рассказывает, что на раскопки якобы приезжал некий француз Лефарж. Эдвард заинтересовывается и спрашивает про других двух французов. Они думали, что может Кармайкл передал что-то Бейкеру и искали это в его вещах.

В Багдад летят пассажиры. Среди них миссис Понсфут Джонс и мисс Грета Харден. Грету просят пройти в офис авиакомпании для выяснения некоторых деталей. Там её усыпляют и в её одежду переодевают Викторию. В её чемодане обнаруживают документы, подтверждающие, что это — Анна Шейле. Виктория считает, что миссис Джонс — жена археолога.

Бейкер беспокоится о Виктории и спрашивает о ней у археолога, но тот по своей рассеянности ничего не помнит. Бейкер обращается за помощью к Дейкину.

Викторию встречает Катерина, которая злорадно сообщает, что Эдвард всегда любил её, а не Викторию. Виктория попадает в ловушку, но её спасают.

Анна Шейле исчезает, её пытаются найти. К Дейкину приходят Бейкер и миссис Джонс. Миссис Джонс объясняет, что она прилетела по паспорту своей сестры. Это она — Анна Шейле. Анна выступает на конференции, рассказывая о банковских махинациях тайной организации.

Бейкер объясняет Виктории, что на шарфе Кармайкла было вывязано имя человека, которому передали нужные сведения. Археолог желает им обоим счастья.


Шпионский роман от Агаты Кристи. В Багдаде никогда не бывает спокойно. Но любовь можно найти и там. Особенно, если ее и не очень искать

Как большинство ровесников, я когда-то читала детективные романы Агаты Кристи. Но это было в том возрасте, когда извилин в моем мозге было совсем немного, поэтому кроме сюжета ничего не интересовало. Чтение было процессом не утомительным и совсем не располагающим к размышлениям. Главное, как можно быстрее сообразить, кто является настоящим убивцем.

Но время что-то меняет в нас. Полюбились неспешные английские сериалы… А потом вдруг вернулась к этой удивительной даме, женщине с нелинейной судьбой, и самой издаваемой писательнице после Шекспира, несравненной Агате Кристи. И столько удовольствия мне доставили ее книги, что стало жаль того, что список непрочитанных приближается к концу.

Но Дама Агата Кристи не перестала удивлять. Дама, в данном случае, это титул, поскольку писательница удостоена быть награжденной высшим орденом Британской империи.

Конечно, проницательный Пуаро и умнейшая мисс Марпл украшают детективы Агаты Кристи, но есть интересные романы, где присутствуют и другие расследователи запутанных историй.

Тут надо сказать, что после вдребезги разбившегося первого брака, миссис Кристи вышла, правда далеко не сразу, за талантливого археолога пятнадцатью годами ее младше. Много лет она сопровождала его на раскопах в Ираке и близлежащих странах. Поэтому любопытная леди имела возможность изучить Восток очень неплохо.

Ей-богу, встречала таких девиц с ураганом в голове. Они легки на подъем, отвергают неудачи и врут напропалую. Точнее, сочиняют вдохновенно.

Ну а дальше – все понеслось… То в номер вваливается и тут же умирает раненый незнакомец, то ее саму похищают неизвестно зачем и почему, то она сама попадает на археологические раскопки и выдает себя за антрополога… Короче с девушкой случается все, кроме трогательной любовной истории, о которой она мечтала. Скорее, даже все совсем не так…

Нет, если читать внимательно, то когда-то все встанет на свои места, но ловушек дама Агата напихала в каждый угол, и в пару-тройку я попалась.

Но в книге чувствуется дух времени, особенности английского менталитета, знание тонкостей восточной жизни. После современной постмодернистики, такое чтение приносит истинное удовольствие.

Персонажи у Агаты Кристи как всегда выписаны классно, с тонким английским юмором. У каждого свой таракан в голове. Но как бы мне хотелось, чтобы был роман о самом особенном англичанине. С ним Агата расправилась очень быстренько, но этот самый Кармайкл так запал мне в душу, что заслонил всех других, даже главных, героев.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Встреча в Багдаде: краткое содержание, описание и аннотация

Агата Кристи: другие книги автора

Кто написал Встреча в Багдаде? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Агата Кристи: Автобиография

Автобиография

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Агата Кристи: Убийство по алфавиту

Убийство по алфавиту

Агата Кристи: Таинственный соперник

Таинственный соперник

Агата Кристи: Спящее убийство

Спящее убийство

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Агата Кристи: Багдадская встреча

Багдадская встреча

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Встреча в Багдаде — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Встреча в Багдаде

ВСТРЕЧА В БАГДАДЕ

Капитан Кросби вышел из банка с удовлетворенным видом человека, пришедшего погасить чек и неожиданно выяснившего, что денег на его текущем счете осталось больше, чем он ожидал.

Невысокий, коренастый, с багровым лицом, щетинистыми усиками и уверенной походкой, он выглядел типичным представителем военного сословия. Костюм капитана был не столь строгого покроя, как следовало бы, но зато Кросби умел при случае рассказать забавный анекдот, был добродушен, приветлив, и знакомые находили его симпатичным, хотя и не слишком солидным. Он имел и дополнительное достоинство: был холостяком. А в общем, ничего особо примечательного. Таких как Кросби на Ближнем Востоке десятки.

Капитан шел по Банк Стрит, улице, на которой и впрямь разместилось большинство городских банков. Внутри зданий люди работали при мягком освещении, в прохладе и тишине, нарушавшейся лишь стуком бесчисленных пишущих машинок. Улица же была залита солнечным светом. Пыль, шум, непрерывные гудки автомобилей, перебранки, возникающие ежеминутно и тут же заканчивающиеся примирением, сплошной поток автомобилей, лошадей, ослов и прохожих, крики продавцов, предлагающих финики, апельсины, бананы, сласти, туалетную бумагу, гребешки, бритвенные лезвия и бог знает что еще.

Таков Багдад в одиннадцать часов утра.

Кросби остановился и купил свежую газету у пробегающего мимо мальчишки, тащившего под мышкой целую кипу только что отпечатанных листков. Затем капитан свернул на Рашид Стрит, главную улицу города, растянувшуюся на четыре мили вдоль берега Тигра.

Еще раз остановившись, чтобы пробежать взглядом газетные заголовки, он вновь зашагал вперед, свернул направо, в узкий переулок, и оказался перед зданием с бронзовой табличкой на двери, расположенным в глубине большого двора. Отворив ее, капитан вошел в контору.

Молодой секретарь - араб оторвался от пишущей машинки и с дружелюбной улыбкой проговорил:

- Добрый день, капитан. Чем могу служить?

- Мистер Дейкин у себя? Отлично. Спасибо, дорогу я знаю.

Поднявшись по крутой лестнице, капитан прошел по пыльному коридору и постучал. Голос из - за двери ответил:

Под потолком высокой комнаты с полуголыми стенами и зашторенными окнами горела электрическая лампочка. У стены стоял длинный низкий диван, рядом - столик с газовой плиткой и чайником, а в глубине - большой, заваленный бумагами письменный стол. За ним сидел человек в помятом костюме, выглядевший предельно усталым. На лице его была отрешенность, свойственная людям, испытавшим немало ударов судьбы.

- Итак, вы уже съездили в Кербук? - спросил Дейкин после того, как они обменялись рукопожатиями.

Кросби кивнул, а затем тщательно притворил дверь. Невзрачная, с облупившейся краской, дверь эта обладала одним свойством, которое трудно было заподозрить с первого взгляда, - она была столь же прочной и плотной, как дверца сейфа.

Как только дверь затворилась, в поведении собеседников произошла небольшая, но ощутимая перемена. Капитан Кросби выглядел теперь скромнее и сдержаннее, зато выражение лица Дейкина стало тверже и увереннее. Главным здесь был, очевидно, он.

- Есть что - то новое, сэр? - спросил Кросби. - Да.

Закончив расшифровывать последние буквы лежавшего перед ним закодированного текста, Дейкин добавил:

- Встреча состоится в Багдаде.

С этими словами он зажег спичку и поднес ее к листку с расшифровкой. Затем он растер рукой крохотную кучку пепла и продолжал:

- В конечном счете они выбрали Багдад. В следующем месяце, двадцатого числа. Нам предложено принять меры по предотвращению утечки информации.

- Да ведь на здешних базарах уже три дня как только об этом и говорят!

Дейкин улыбнулся с лицом человека, давно утратившего всякие иллюзии.

- Разумеется! Такого понятия как тайна на Востоке просто не существует! Согласны, Кросби?

- Само собой, сэр. Я временами начинаю сомневаться, существует ли оно хоть где - нибудь вообще. Во время войны я частенько замечал, что какой нибудь лондонский парикмахер знает о положении на фронтах ничуть не меньше верховного командования.

- В данном случае это, впрочем, не играет особой роли. Если совещание и впрямь состоится в Багдаде, об этом вскоре будет объявлено официально. Вот тогда для нас начнется настоящая забава!

Агата Кристи - Багдадские встречи

Агата Кристи - Багдадские встречи краткое содержание

Агата Кристи - Багдадские встречи читать онлайн бесплатно

Капитан Кросби вышел из банка с удовлетворенным видом человека, пришедшего погасить чек и неожиданно выяснившего, что денег на его текущем счете осталось больше, чем он ожидал.

Невысокий, коренастый, с багровым лицом, щетинистыми усиками и уверенной походкой, он выглядел типичным представителем военного сословия. Костюм капитана был не столь строгого покроя, как следовало бы, но зато Кросби умел при случае рассказать забавный анекдот, был добродушен, приветлив, и знакомые находили его симпатичным, хотя и не слишком солидным. Он имел и дополнительное достоинство: был холостяком. А в общем, ничего особо примечательного. Таких как Кросби на Ближнем Востоке десятки.

Капитан шел по Банк Стрит, улице, на которой и впрямь разместилось большинство городских банков. Внутри зданий люди работали при мягком освещении, в прохладе и тишине, нарушавшейся лишь стуком бесчисленных пишущих машинок. Улица же была залита солнечным светом. Пыль, шум, непрерывные гудки автомобилей, перебранки, возникающие ежеминутно и тут же заканчивающиеся примирением, сплошной поток автомобилей, лошадей, ослов и прохожих, крики продавцов, предлагающих финики, апельсины, бананы, сласти, туалетную бумагу, гребешки, бритвенные лезвия и бог знает что еще.

Таков Багдад в одиннадцать часов утра.

Кросби остановился и купил свежую газету у пробегающего мимо мальчишки, тащившего под мышкой целую кипу только что отпечатанных листков. Затем капитан свернул на Рашид Стрит, главную улицу города, растянувшуюся на четыре мили вдоль берега Тигра.

Еще раз остановившись, чтобы пробежать взглядом газетные заголовки, он вновь зашагал вперед, свернул направо, в узкий переулок, и оказался перед зданием с бронзовой табличкой на двери, расположенным в глубине большого двора. Отворив ее, капитан вошел в контору.

Молодой секретарь — араб оторвался от пишущей машинки и с дружелюбной улыбкой проговорил:

— Добрый день, капитан. Чем могу служить?

— Мистер Дейкин у себя? Отлично. Спасибо, дорогу я знаю.

Поднявшись по крутой лестнице, капитан прошел по пыльному коридору и постучал. Голос из-за двери ответил:

Под потолком высокой комнаты с полуголыми стенами и зашторенными окнами горела электрическая лампочка. У стены стоял длинный низкий диван, рядом — столик с газовой плиткой и чайником, а в глубине — большой, заваленный бумагами письменный стол. За ним сидел человек в помятом костюме, выглядевший предельно усталым. На лице его была отрешенность, свойственная людям, испытавшим немало ударов судьбы.

— Итак, вы уже съездили в Кербук? — спросил Дейкин после того, как они обменялись рукопожатиями.

Кросби кивнул, а затем тщательно притворил дверь. Невзрачная, с облупившейся краской, дверь эта обладала одним свойством, которое трудно было заподозрить с первого взгляда, — она была столь же прочной и плотной, как дверца сейфа.

Как только дверь затворилась, в поведении собеседников произошла небольшая, но ощутимая перемена. Капитан Кросби выглядел теперь скромнее и сдержаннее, зато выражение лица Дейкина стало тверже и увереннее. Главным здесь был, очевидно, он.

— Есть что-то новое, сэр? — спросил Кросби.

Закончив расшифровывать последние буквы лежавшего перед ним закодированного текста, Дейкин добавил:

— Встреча состоится в Багдаде.

С этими словами он зажег спичку и поднес ее к листку с расшифровкой. Затем он растер рукой крохотную кучку пепла и продолжал:

— В конечном счете они выбрали Багдад. В следующем месяце, двадцатого числа. Нам предложено принять меры по предотвращению утечки информации.

— Да ведь на здешних базарах уже три дня как только об этом и говорят!

Дейкин улыбнулся с лицом человека, давно утратившего всякие иллюзии.

— Разумеется! Такого понятия как тайна на Востоке просто не существует! Согласны, Кросби?

— Само собой, сэр. Я временами начинаю сомневаться, существует ли оно хоть где-нибудь вообще. Во время войны я частенько замечал, что какой-нибудь лондонский парикмахер знает о положении на фронтах ничуть не меньше верховного командования.

— В данном случае это, впрочем, не играет особой роли. Если совещание и впрямь состоится в Багдаде, об этом вскоре будет объявлено официально. Вот тогда для нас начнется настоящая забава!

— Да состоится ли оно вообще? — полным недоверия тоном спросил Кросби. — Вы серьезно верите, что дядя Джо намерен приехать сюда?

Дядей Джо Кросби называл главу одной из великих европейских держав.

— На этот раз, — убежденно ответил Дейкин, — думаю, что да. И добавлю, что, если встреча пройдет без серьезных помех, она может спасти нас. от многого. Если бы удалось достичь какого-то соглашения…

Дейкин умолк, так и не докончив фразу.

— Вы полагаете, сэр, извините, что я задаю подобный вопрос. вы действительно верите, что стороны могут о чем-то договориться?

— Если бы речь шла только о новой встрече людей, представляющих совершенно различные идеологии, я ответил бы вам — нет. Совещание, как и все прочие, завершилось бы в атмосфере возросших подозрений и взаимного непонимания. Однако на этот раз в игру входит новый фактор. Если фантастичная история Кармайкла правдива…

— Но ведь это невозможно! — воскликнул Кросби. — Вы сами говорите, что она фантастична! Слишком фантастична!

Дейкин медленно кивнул.

— Да, доказательства. Они у него есть.

— Откуда вы это знаете?

Чуть помолчав, Дейкин продолжал:

— Это означает, что Кармайклу удалось найти то, что он искал. Однако его деятельность не осталась незамеченной. По его следу пошли уже, опасность ждет его на любом пути, который он выберет для возвращения и, более того, она будет грозить ему даже здесь. Как только он пересечет границу, вокруг посольств и консульств сомкнется кордон. Вот послушайте!

Придвинув к себе несколько газет, лежавших на столе, Дейкин, переворачивая листы, начал читать:

— Англичанин, направлявшийся в своем автомобиле из Персии в Ирак, убит бандитами… Промашку дали эти бандиты. Торговец — курд, спускаясь с гор, попал в засаду и тоже убит. Другой курд, Абдул Ассан, заподозренный в контрабанде сигарет, застрелен жандармом. На дороге вблизи Ровандуза найден труп неизвестного. Следствием установлено, что убитый был армянином, водителем грузовика. Заметьте, что описания внешности всех этих людей почти совпадают с описанием внешности Кармайкла. Тем нужен Кармайкл, и, не имея уверенности, они предпочитают не рисковать. Добравшись до Ирака, он окажется в еще большей опасности. Опасаться придется каждого: садовника посольства и рассыльного консульства, сотрудников аэропорта и таможенников… Кордон, говорю я вам, плотный кордон!

Кросби даже не пытался скрыть удивление.

— Неужели это действительно так, сэр?

— Вне всяких сомнений! — ответил Дейкин. — Хуже всего то, что утечка информации происходит даже у нас. Можно ли быть уверенным, что меры, которые мы приняли, чтобы обеспечить Кармайклу безопасность в Багдаде, уже не стали известны противнику? Можно ли гарантировать, что даже в нашей организации нет людей, переметнувшихся к другим?

— Вы. подозреваете кого-нибудь?

К великому удовлетворению Кросби Дейкин отрицательно покачал головой.

— Следовательно, продолжаем действовать по плану?

— Крофтон Ли сообщил что-нибудь?

— Он вскоре приедет в Багдад.

— Похоже, весь мир соберется в Багдаде, — с улыбкой заметил Кросби. — Даже дядя Джо, если верить вам, сэр! Однако, если здесь что-то случится с ним…

— С ним ничего не должно случиться. Это уж наша забота! Для этого мы здесь и находимся!

Когда Кросби вышел, Дейкин, вновь усевшись за стол, пробормотал:

— Встреча состоится в Багдаде…

Читайте также: