Аргенида тредиаковский краткое содержание

Обновлено: 04.07.2024

Барочный роман имел сложный сюжет, основная фабула которого, хотя и помещённая в Античность, была основана на событиях реальной истории Франции XVI века — борьбе короля, гугенотов и Лиги. Роман был выстроен по авантюрной схеме с огромным числом вставных эпизодов, осложняющих действие. Схема сюжета сводится к следующему: сицилийский царь Мелеандр после трудной борьбы победил могущественного мятежного вельможу Ликогена, к партии которого примкнули гиперефаняне (то есть кальвинисты); придворный учёный Никопомп (alter ego автора) непрерывно даёт советы Мелеандру и проповедует ему правоту монархического принципа. Ликогену удалось удалить от двора верного царю вельможу Полиарха; после поражения Ликогена Полиарх, давно влюблённый в Аргениду, дочь Мелеандра, получает её руку, и роман заканчивается торжеством верной любви, с которым сливается торжество царя над мятежными феодалами [1] .

Содержание

Сюжет

Аллегорический роман эпохи барокко имел сложный сюжет, основная фабула которого, хотя и помещённая в Античность, была основана на событиях реальной истории Франции XVI века — борьбы короля, гугенотов и Лиги. Роман был выстроен по авантюрной схеме с огромным числом вставных эпизодов, осложняющих действие. Схема сюжета сводится к следующему: сицилийский царь Мелеандр после трудной борьбы победил могущественного мятежного вельможу Ликогена, к партии которого примкнули гиперефаняне (то есть кальвинисты); придворный учёный Никопомп (alter ego автора) непрерывно даёт советы Мелеандру и проповедует ему правоту монархического принципа. Ликогену удалось удалить от двора верного царю вельможу Полиарха; после поражения Ликогена Полиарх, давно влюблённый в Аргениду, дочь Мелеандра, получает её руку, и роман заканчивается торжеством верной любви, с которым сливается торжество царя над мятежными феодалами [1] .

Идеологическая подоплёка

То же относится и к географическим реалиям: Сицилия обозначает Францию, Мавритания — Англию, а Сардиния — Испанию. Испанский король Филипп III выведен под именем Гиппофила, а отсылки к политическим реалиям эпохи доведены до времени написания романа, то есть 1617 года.

История создания. Переводы

Джон Беркли родился во Франции и его матерью была француженка, но считал себя шотландцем и унаследовал от отца [en] приверженность абсолютной монархии. Замыслив изложить свою апологию, он выполнил её в форме аллегорического романа, который своими идеями и лёгкостью латинского стиля и совершенством стихов завоевал огромную популярность [1] . История создания романа достаточно хорошо документирована письмами самого Беркли, который приступил к написанию в Риме в 1617 году. Роман был посвящён французскому королю Людовику XIII, которому автор отправил копию рукописи с личным письмом [2] .

В России

Напишите отзыв о статье "Аргенида"

Примечания

Издания

Отрывок, характеризующий Аргенида

он стал просветителем в новоевропейском смысле слова, но вплоть до последних своих произведений он, в известном смысле, остался человеком схоластической культуры. Об этом достаточно свидетельствует такая всем известная особенность его языка, в стихах и прозе, как запутанность конструкции, смешение латинских оборотов речи с самыми тривиальными случаями просторечия, предпочтение трудных способов выражения, школярский педантизм. Все это создало ему еще в 1750–1760-х годах совсем особое положение в литературе, сделало легким предметом насмешек и стало одной из причин печального, вернее трагического, характера его биографии. Другая причина, главная, – социальная судьба плебея-ученого в дворянской монархии.

Короче говоря, стиль эпигона Тредиаковский систематически переводит на язык его первоисточников. Впрочем, сам автор заявил об этом методе в стихотворном вступлении к своему труду


Организация стока поверхностных вод: Наибольшее количество влаги на земном шаре испаряется с поверхности морей и океанов (88‰).

Древня размера Стихом пою Отцелюбного Сына,
Кой, от природных брегов поплыв, и странствуя долго,
Был провождаем везде Палладою Ментора в виде:
Много ж коль ни страдал от гневныя он Афродиты,
За любострастных сея утех презор с омерзеньми;
Но прикровенна Премудрость с ним от всех бед избавляла
И возвратившуся в дом даровала Рождшего видеть.

Тилемах описывает красоту египетской земли и мудрость её царя. Ментор был продан невольником в Эфиопию, а сам Тилемах принуждён пасти стадо в пустыне Оасии. Узнав об удивительных делах Тилемаха и убедившись в том, что за юношей нет никакой вины, Сесострий обещал отпустить его в Итаку, но смерть царя ввергла Тилемаха в новые злоключения. Его заточили в башню, стоявшую на морском берегу; оттуда он видел кровопролитную битву, в которой новый царь Египта — Вокхорь — был убит своими подданными, взбунтовавшимися и поддержанными тирянами. Когда преемник Вокхоря отдавал тирянам пленников, Тилемах вместе с ними был доставлен на корабле в Тир. В пути Наарвал, командующий тирским флотом, рассказал Тилемаху о силе и могуществе финикийцев и об их теперешней грустной участи. Он предостерёг Тилемаха против жестокого и лихоимного тирского царя Пигмалиона:

Но ты, о! Тилемах, отнюдь ему не промолвься,
Что Царевич ты, и Сын Царя Одиссея:
Станет он уповать, что Отец, возвратившись в Итаку,
Много злата заплатит ему тебя искупляя,
А меж тем заключит тебя ж он в гнусну темницу.

Тилемах уже готовился отплыть на Кипр, как вдруг Пигмалион, прознавший, что юноша родом не с Кипра, велел схватить его. Если бы не заступничество наложницы царя Астарвеи, которая послала вместо него на смерть пренебрёгшего её любовью красавца Малакония, Тилемах бы погиб.

Со слезами простившись с добрым Наарвалом, Тилемах отплыл на Кипр, чтобы оттуда вернуться в Итаку. По пути из Тира на Кипр Тилемах видел во сне Афродиту и Ерота, от чьей стрелы его защитила Паллада, потом ему приснился Ментор, который уговаривал его бежать от Кипра. Спутники Тилемаха напились допьяна; налетела буря и, если бы Тилемах не встал у кормила, потопила бы корабль. Прибыв в Кипр, Тилемах встретился там с Ментором, проданным в рабство к сирянину Азаилу. Азаил посадил обоих еллинов на своё судно и отвёз в Крит. Во время этого плавания они видели морскую богиню Амфитриту на колеснице, сделанной из конхи (перламутровой раковины) и запряжённой морскими белыми конями.

Прибыв в Крит, Тилемах узнал, что критский царь Идоменей за спасение от бури дал обет принести в жертву богу Посидону первого человека, которого встретит на берегу. Этим человеком оказался его сын. Идоменей исполнил обет и умертвил юношу, за что критяне изгнали его с острова. Они хотели избрать своим царём Тилемаха, но он отказался, дабы возвратиться в Итаку. Ментор также отказался от диадемы и посоветовал критянам избрать царём Аристодима. Когда Тилемах и Ментор взошли на корабль и отплыли от берегов Крита, враждебная Тилемаху Афродита разгневалась, и Посидон в утешение ей наслал на них бурю. Корабль потонул, а Тилемах и Ментор, уцепившись за обломок мачты, спаслись и оказались на острове Калипсы.

Выслушав рассказ Тилемаха о его приключениях, Калипса тщится удержать его на своём острове и пробудить в нём любовь. Однако Тилемах проникается любовью к нимфе Евхарите, что вызывает поначалу ревность, а затем гнев Калипсы. Нимфы по совету Ерота сжигают корабль, построенный Ментором, чтобы плыть в Итаку, и Тилемах втайне радуется этому. Видя это, Ментор сталкивает Тилемаха со скалы в море и сам прыгает вслед за ним, чтобы достигнуть вплавь другого корабля, стоящего недалеко от берега. Тилемах наконец понимает:

Больше уже не боюсь ни Моря, ни Ветров, ни Бури:
Страшны мне токмо зело мои единственны страсти.
Ибо Любовь и одна, Любовь, котора бесчестна,
Есть ужаснее всех совокупно морских Потоплений.

Посидон насылает на кормчего финикийского корабля чары, и тот вместо Итаки на всех парусах вплывает в пристанище салантинцев. Их царь Идоменей, воюющий с мантурийцами, приносит жертву Зевсу. Жрец, рассмотрев утробы закланных животных, предсказывает Идоменею, что благодаря Тилемаху и Ментору чаяния его сбудутся. Выяснив причины вражды салантинцев и мантурийцев, Тилемах и Ментор отпускают финикийский корабль и остаются в Саланте. Когда мантурийцы и их союзники Нестор, Филоктит и Фалант приходят под стены города, Ментор покидает его и идёт к ним с предложением мира. Тилемах присоединяется к нему и помогает убедить мантурийцев заключить мир с салантинцами. После заключения мира бывшие враги вступают в Салант и приносят вместе с Идоменеем общую жертву для подтверждения союза.

Нестор от имени союзников просит у Идоменея помощи в войне с давнианцами. Ментор, желающий благоучредить Салант и приобщить народ к земледелию, убеждает Идоменея отрядить им в помощь сто молодых критян и поставить во главе их Тилемаха.

Тилемах своею доблестью добивается благосклонности престарелых вождей. Нестор, который знал его раньше и всегда любил его отца Одиссея, обходится с ним как с сыном. Даже Филоктит, который ненавидит Одиссея, постепенно проникается доверием к Тилемаху. Филоктит рассказывает юноше о пагубных последствиях любовной страсти на примере трагической гибели Ираклия (Геркулеса) от отравленной сорочки, которую кентавр Нисс дал Дийянире. Он рассказывает, как получил от этого героя роковые стрелы, без которых невозможно было взять Трою, как был наказан за разглашение тайны гибели Ираклия злоключениями на острове Лимне, наконец, как Одиссей послал к Филоктиту Неоптолема и тот уговорил его идти под осаждённую Трою, где сыны Асклепиевы излечили его от ран.

Тилемах вступает в распрю с лакедемонским полководцем Фалантом из-за пленных давнианцев. Брат Фаланта Иппий самовластно забирает пленников, Тилемах сражается с ним и побеждает. Давнианский царь Адрасг, узнав,что союзные цари заняты только примирением Тилемаха с Иппием, внезапно нападает на них. Он захватывает сто их кораблей и привозит в их стан своё войско, пользуясь тем, что союзники поначалу принимают вражеское войско за подкрепление. Сойдя на берег, воины Адрасга поджигают стан союзников и нападают на воинов Фаланта. Полки Фаланта бегут, Иппий гибнет от пущенных Адрасгом стрел, сам Фалант тяжело ранен. Узнав об этом, Тилемах, надев доспехи, данные ему Палладой, и взяв вместо обычного щита Егид, спешит на помощь Фаланту. Напав на давнианцев с тыла, он теснит врагов, убивает младшего сына Адрасга Ификлия, и только гроза мешает ему одержать над давнианцами решительную победу. Тилемах заботится о раненых, особенно о Фаланте, торжественно сжигает тело Иппия и приносит Фаланту пепел брата в золотой урне.

Тилемах много раз видел во сне, что Одиссея уже нет на земле. Он решает спуститься в подземный Тартар, чтобы искать отца там. Тилемах выходит из стана и отправляется в пещеру, откуда попадает на берег Ахеронта. Харонт сажает его в свою ладью и привозит к Плутону. Тилемах обходит весь Тартар, где видит мучения неблагодарных людей, клятвопреступников, лицемеров и злых царей. Тилемах приходит в поля Илисийские, там он встречает своего прадеда Аркисия, который говорит ему, что Одиссей жив и что Тилемах увидится с ним в Итаке. Аркисий описывает ему блаженство, которым наслаждаются праведные люди, особенно добрые цари. Он наставляет Тилемаха и говорит ему о том, что добродетельная жизнь угоднее богам, нежели воинская слава.

После смерти Адраста давнианцы простирают руки к союзникам в знак мира, прося лишь о том, чтобы им позволили избрать себе царя из своего народа. Вожди, собравшиеся на совет, хотят разделить между собой земли давнианцев и предлагают Тилемаху плодородную землю Арпийскую, но Тилемах отказывается от неё и советует отдать её несчастному этолийскому царю Диомиду, которого всюду преследует месть Афродиты. Тилемах убеждает союзников оставить давнианцам их земли и сделать их царём храброго и мудрого давнианца Полидама. Распри закончились, и все возвращаются в свои земли.

Тилемах говорит Ментору, что любит дочь царя Идоменея Антиопу и хотел бы взять её в жёны, но он знает, что должен торопиться в Итаку, поэтому ни словом не обмолвился о своей склонности ни самой Антиопе, ни её родителю. Ментор одобряет выбор Тилемаха и говорит, что Антиопа предназначена ему богами, но надо подождать и поскорее плыть в Итаку, чтобы увидеться с Одиссеем.

Пересказала О. Э. Гринберг. Источник: Все шедевры мировой литературы в кратком изложении. Сюжеты и характеры. Русский фольклор. Русская литература Ред. и сост. 1998. — 608 с.

Понравился ли пересказ?

Ваши оценки помогают понять, какие пересказы написаны хорошо, а какие надо улучшить. Пожалуйста, оцените пересказ:

Что скажете о пересказе?

Что было непонятно? Нашли ошибку в тексте? Есть идеи, как лучше пересказать эту книгу? Пожалуйста, пишите. Сделаем пересказы более понятными, грамотными и интересными.

Читайте также: