Агата кристи гриншоу причуда краткое содержание

Обновлено: 04.07.2024

Тут можно читать бесплатно Причуда Гриншо - Кристи Агата. Жанр: Классические детективы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Причуда Гриншо - Кристи Агата

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Причуда Гриншо - Кристи Агата краткое содержание

Причуда Гриншо - Кристи Агата - описание и краткое содержание, автор Кристи Агата , читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки mir-knigi.info

Причуда Гриншо читать онлайн бесплатно

Они обогнули обсаженную кустарником аллею.

— Ну, вот мы и пришли. Думаю, это как раз то, что тебе нужно, — сказал Реймонд Уэст.

От восторга у Хореса Биндлера даже дух перехватило.

— Господи! — вскричал он. — Глазам своим не верю! Его голос упал до благоговейного шепота.

— Нет, это что-то неслыханное. Настоящее чудо. Лучший образец эпохи.

— Я знал, что тебе понравится, — с удовлетворением заметил Реймонд Уэст.

— Понравится?! Да это… это… Так и не найдя слов. Хорее деловито расстегнул ремешок фотоаппарата и не медля приступил к съемке.

— Это будет жемчужиной моей коллекции! — восторженно объяснял он. — Ты даже не представляешь, как увлекательно собирать подобные несуразности. Придумал лет семь назад… В ванне, как сейчас помню. Последний шедевр я обнаружил в Генуе, в Кампо-Санто, но он и в подметки не годится этому монстру! Как он, кстати, называется?

— Понятия не имею, — пожал плечами Реймонд.

— Но должно же у него быть какое-то название?

— Гриншо — это тот, кто его построил?

— Ага. То ли в шестидесятых, то ли в семидесятых годах прошлого века. Такой местный герой… Вырвался из нищеты и сколотил сказочное богатство. В одном только мнения расходятся — с чего это ему вздумалось вдруг выстроить такую штуку. Одни говорят, он уже просто не знал, куда девать деньги, другие что хотел произвести впечатление на кредиторов. Если верно второе, то номер не удался, потому что кончил он полным банкротом или чем-то вроде этого. Отсюда и название.

Щелкнул затвор фотоаппарата.

— Порядок, — удовлетворенно произнес Хорее. — Кстати, напомни мне как-нибудь показать тебе триста десятый номер своей коллекции. Совершенно невероятная каминная доска итальянской работы… Черт возьми! Интересно все-таки, о чем он думал, сооружая это страшилище?

— Интересно, где он разыскал архитектора, который взялся воплотить все это в реальность? Реймонд пожал плечами.

— Думаю, как раз с этим проблем не было. Архитектор обеспечил себя на всю жизнь, а Гриншо, наоборот, разорился.

— А можно посмотреть на дом с другой стороны? Или там уже частные владения? — поинтересовался Хорее.

— Вообще-то мы уже в частных владениях, — ответил Реймонд, — но это не важно.

— А что теперь здесь? Приют для сирот? Пансион? Готов поспорить, что не школа: слишком уж тихо, да и спортплощадок нет.

— Ты не поверишь… Здесь все еще живут Гриншо!

Каким-то чудом им удалось сохранить дом. Сначала его унаследовал сын редкостный, кстати сказать, был скряга. Всю жизнь провел в дальней комнате, исхитрившись не потратить ни пенни. Возможно, впрочем, у него их и не было. Теперь здесь хозяйничает его дочь. Довольно эксцентричная пожилая особа.

В эту минуту женщина выпрямилась и обернулась к ним. В руке она держала маленькую садовую лопатку. Ее внешность производила странное впечатление. Седые волосы неряшливыми жидкими прядями падали на плечи, на голове красовалась нелепая соломенная шляпа — в Италии такие обычно надевают лошадям, — пестрое платье доходило почти до щиколоток, а с обветренного и не слишком чисто умытого лица оценивающе смотрели удивительно проницательные глаза.

— Простите нас за вторжение, мисс Гриншо, — начал, приближаясь к ней, Реймонд Уэст. — Надеюсь, вы простите нас, узнав, что мой гость, мистер Хорее Биндлер (тот снял шляпу и поклонился), всерьез увлекается историей и… э… памятниками архитектуры.

Реймонд Уэст произнес это с той непринужденностью, которая сразу отличает модного писателя от простого смертного.

Мисс Гриншо оглянулась на громоздящееся за ее спиной фантастическое сооружение.

— Да, — просто согласилась она, — у нас действительно очень красивый дом. Дедушка построил его, когда меня еще и на свете не было. Говорят, ему хотелось поразить местных жителей.

— Уверен, мадам, это ему удалось, — учтиво сказал Хорее Биндлер.

— Мистер Биндлер известный литературный критик, — счел нужным сообщить Реймонд.

На мисс Гриншо это не произвело ни малейшего впечатления. Она спокойно продолжала:

— Для меня этот дом — воплощение дедушкиной мечты. Люди недалекие частенько советуют мне продать его и переехать в современную квартиру. Но что мне там делать? Это мой дом, и я здесь живу. Всегда жила.

Мисс Гриншо задумчиво продолжала:

— Нас, сестер, трое было. Лора вышла замуж за помощника приходского священника. Папа не дал им ни пенса. Сказал, духовному лицу деньги ни к чему. Лора умерла родами. Ребенок тоже… Нетто сбежала с учителем верховой езды. Папа, конечно, тоже лишил ее наследства. Красивый был парень, этот Гарри Флетчер, но что толку? Не думаю, чтобы Нетто была с ним счастлива. Теперь и она умерла… Остался ее сын. Иногда он мне пишет, да только какой из него Гриншо? Я последняя в нашем роду.

Она гордо расправила плечи и поправила свою нелепую шляпу. Потом, неожиданно обернувшись, резко спросила:

— Да, миссис Крессуэлл, в чем дело?

Появившаяся из дома женщина была полной противоположностью мисс Гриншо. Ее пышные волосы пепельного цвета были тщательно подкрашены, завиты и уложены. Так, должно быть, прихорашивались в старину маркизы, отправляясь на костюмированный бал. У нее так же был прекрасно развитый бюст, а голос, когда она заговорила, оказался неожиданно глубоким, и дикция была прекрасная, и лишь едва заметные паузы перед наиболее труднопроизносимыми словами выдавали, что в детстве она картавила. На ней было темное вечернее платье — слишком блестящее, чтобы оказаться настоящим шелком.

— Рыба, мадам, — коротко сказала она. — Я имею в виду треску. Ее так и не доставили. Я просила Альфреда, но он отказался.

Мисс Гриншо фыркнула.

— Да, мадам. И в крайне нелюбезных выражениях. Мисс Гриншо поднесла ко рту два испачканных в земле пальца и оглушительно свистнула, умудрившись при этом еще и крикнуть:

Тадж-Махал — мавзолей султана Шах-Джахана и его жены Мумтаз-Махал, прекрасный памятник индийской архитектуры, построенный в 1630–1652 годах.

Альпийская горка сад, в котором нагромождение камней и низкорослая растительность имитируют высокогорный ландшафт.

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Агата Кристи Причуда Гриншо

Причуда Гриншо: краткое содержание, описание и аннотация

Агата Кристи: другие книги автора

Кто написал Причуда Гриншо? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Агата Кристи: Автобиография

Автобиография

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Агата Кристи: Убийство по алфавиту

Убийство по алфавиту

Агата Кристи: Таинственный соперник

Таинственный соперник

Агата Кристи: Спящее убийство

Спящее убийство

В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.

Агата Кристи: Причуда

Причуда

Агата Кристи: Причуда мертвеца

Причуда мертвеца

Агата Кристи: Том четвертый. Выпуск II

Том четвертый. Выпуск II

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Агата Кристи: Причуда. В 16:50 от Паддингтона. Испытание невиновностью

Причуда. В 16:50 от Паддингтона. Испытание невиновностью

libclub.ru: книга без обложки

libclub.ru: книга без обложки

Причуда Гриншо — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

— Но почему стрела? — спросила Джоан. — Довольно странный выбор орудия преступления.

— Вовсе нет, милочка. Альфред — член стрелкового клуба, и подозрение тут же бы пало на него. То, что он отправился в пивную даже раньше обычного — в двадцать минут первого, — оказалось для них роковой случайностью.

Мисс Марпл покачала головой.

— Вообще-то мне это кажется возмутительным. Он и всегда уходил раньше времени. Впервые вижу, чтобы лень спасала человеку жизнь. Какой урок он из этого вынесет?

Инспектор наконец обрел дар речи. — Мадам, все ваши предположения будут самым тщательным образом рассмотрены и проверены…

Мисс Марпл и Реймонд стояли на газоне возле альпийской горки и смотрели на садовую корзину, полную увядающих растений.

Мисс Марпл бормотала:

— Бурачок, камнеломка, подладанник, колокольчики… Вот и доказательство. Кто бы ни полол здесь утром, в растениях он не разбирался совершенно. Сколько сорняков, столько же и цветов! Ну ладно, теперь я хоть больше не сомневаюсь. Спасибо, Реймонд, что проводил. Хотелось убедиться своими глазами.

Мисс Марпл со смешанным чувством рассматривала чудовищную громаду дома, когда за ее спиной кто-то кашлянул. Она обернулась. Стоявший поодаль красивый молодой человек, не отрываясь, смотрел на дом.

— Ну и домина! — сказал он. — Знаете, кое-кто считает, что по нынешним временам он чересчур велик, а по мне так в самый раз. Эх! Вот выиграть бы мне в тотализатор… Я бы построил точно такой же!

Альфред Поллок застенчиво улыбнулся и взъерошил себе волосы.

Тадж-Махал — мавзолей султана Шах-Джахана и его жены Мумтаз-Махал, прекрасный памятник индийской архитектуры, построенный в 1630–1652 годах.

Альпийская горка сад, в котором нагромождение камней и низкорослая растительность имитируют высокогорный ландшафт.

Муслин — легкая шелковая ткань.

Сфинкс — в Древнем Египте каменное изваяние лежащего льва с человеческой головой, у древних греков крылатое чудовище с туловищем льва или собаки и головой и грудью женщины.

Акростих — стихотворение, в котором начальные буквы каждой строки, читаемые сверху вниз, образуют какое-либо слово или фразу.

Барри Джеймс (1860–1937) — английский драматург и романист, родившийся в Шотландии. Ниже называются его пьесы, комедии и мелодрамы, поставленные в 1903–1920 годах.


Мисс Марпл помогает семье друзей найти прибежище в поместье "Причуда Гриншоу", не подозревая, что вскоре оно станет местом убийства… Луиза с сыном, спасаясь от преследования мужа-садиста, начинает работать секретарём у владелицы поместья Кэтрин. Вскоре в доме погибают несколько его обитателей, а затем и сама хозяйка.

выпуски

Мисс Марпл Агаты Кристи. Ночная тьма

"Ночная тьма" Небогатый, но очень амбициозный Майкл Роджерс влюбляется в Фенеллу Гутман с первого взгляда. Он встретил её на Цыганском подворье – так называют местные жители участок земли, над которым, по старинной легенде, висит проклятье. Молодые люди женятся и собираются купить этот участок, чтобы построить на нём дом. Неожиданно Майкл узнаёт, что его жена – одна из богатейших невест Англии, а участок она уже купила. Казалось бы, вот оно счастье. Но проклятья начинают сбываться.

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

"Причуда Гриншоу" Мисс Марпл помогает семье друзей найти прибежище в поместье "Причуда Гриншоу", не подозревая, что вскоре оно станет местом убийства… Луиза с сыном, спасаясь от преследования мужа-садиста, начинает работать секретарём у владелицы поместья Кэтрин. Вскоре в доме погибают несколько его обитателей, а затем и сама хозяйка.

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

"Карибская тайна" Мисс Марпл решает устроить себе каникулы в тропиках. Там она знакомится с отдыхающими. Один из них, майор Пальгрейв, заводит с Джейн весьма любопытный разговор, намекая на некую тайну. Но узнать секрет Пальгрейва мисс Марпл не успевает – майора убивают.

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

"Конь бледный" Старого друга мисс Марпл, отца Гормана, убивают после посещения им умирающей миссис Дэвис. Джейн Марпл выясняет, что миссис Дэвис оставила священнику некий список с именами. Вероятно, она на исповеди ещё и рассказала какую-то страшную тайну, которая погубила отца Гормана.

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

"Синяя герань" Мэри Причард – жена миллионера, взбалмошная любительница гороскопов и ворожей, умирает, как и было ей предсказано, когда розовая герань на обоях у изголовья её постели становится синей. В тот же день на реке находят труп Эдди Стюарта, приехавшего в эти места в поисках своей пропавшей жены-художницы.

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

"Тайна замка Чимниз" У замка Чимниз есть легенда. Когда-то здесь произошло загадочное преступление: исчез драгоценный камень, а вместе с ним и юная горничная. Проходит много лет, граф Стейнач собирается купить замок. Но в ту же ночь, когда договор продажи был подписан, графа Стейнача убивают в тайных коридорах замка. Мисс Марпл берётся за расследование.

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

"Разбитое пополам зеркало" Мисс Марпл расследует убийство Хитер Бэдкок, которая выпила отравленный коктейль, предположительно предназначавшийся американской кинозвезде Марине Грегг. В ходе расследования мисс Марпл обнаруживает много тёмного в прошлом Марины, а также нити, связывающие кинозвезду с другими жителями деревушки.

Кадр из фильма

"Почему не спросили Эванс?" На берегу моря находят умирающего мужчину. Его последние слова: "Почему не спросили Эванс?" Но что это значит? Расследование приводит мисс Марпл в замок Сэвидж, где начинают происходить очень страшные события.

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

"Всё дело в зеркалах" Давняя подруга мисс Марпл, леди Рут, обращается к ней за помощью – провести небольшое расследование в поместье своей сестры Кэрри-Луизы. Во-первых, там слишком много не особенно любящей друг друга родни. Во-вторых, муж Кэрри-Луизы, одержимый идеей перевоспитания юных преступников, устроил в поместье экспериментальный интернат. Мисс Марпл соглашается посетить это неспокойное место. Едва она начинает вникать в запутанные семейные отношения, в поместье происходит убийство.

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

"Убивать – это просто" В тихой деревеньке Вичвуд при подозрительных обстоятельствах умирают сначала местный викарий и пожилая дама Флоренс Гиббс, а чуть позже – ещё пять человек. Полиция полагает, что это всего лишь цепь трагических случайностей. Но мисс Марпл думает иначе. И она готова открыть шокирующий секрет, который перевернёт жизнь маленькой деревушки.

Кадр из фильма

"Карман, полный ржи" Бизнесмен Рекс Фортескью найден отравленным, а карман его пиджака полон ржи. Инспектор Нил начинает расследование, а мисс Марпл помогает ему. Но вскоре происходит новое преступление – убита молодая вдова Рекса, прекрасная Адель. Кто же станет следующей жертвой убийцы?

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

"Приближаясь к нулю" В имении леди Камиллы Трессилиан собрались друзья и родственники, среди которых её наследник с женой Кей и его бывшая супруга Одри. Все сразу же замечают, что отношения в этом треугольнике крайне натянутые: Кей ревнует мужа к первой жене, с которой он беззастенчиво флиртует. Но вскоре этот скандал уходит на второй план, потому как хозяйку имения, леди Камиллу, находят убитой.

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

"Испытание невинностью" Убита богатая и красивая женщина. В преступлении обвиняют её сына и приговаривают его к смертной казни. В день исполнения приговора в Англию возвращается человек, который может подтвердить его алиби. Но, добравшись до тюрьмы, он узнаёт, что опоздал – и казнь уже состоялась. Тогда доктор Калгари решает сам найти настоящего убийцу.

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

"Немезида" Старый друг мисс Марпл, мистер Рэфил, завещал ей 500 фунтов и… пару билетов на автобусную экскурсию по поместьям Англии. Оказавшись в автобусе, пожилая леди понимает, что остальные экскурсанты вовсе не случайные люди. Все они имеют отношение к странным и трагическим событиям, произошедшим много лет назад.

Мисс Марпл Агаты Кристи.

"Тайна Ситтафорда" В глухую зимнюю ночь в компании друзей, со скуки решивших заняться спиритизмом, было предсказано убийство. Убийство, которое действительно совершилось. Но кому выгодно убивать отставного военного, посвятившего свой досуг составлению кроссвордов? На первый взгляд кажется, что нет ни улик, ни мотивов, ни подозреваемых.

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

"Щёлкни пальцем только раз…" Посещение родственницы в доме престарелых оборачивается для почтенной пары Бересфордов неожиданными и опасными приключениями. Из приюта пропадает странная старушка, твердящая о зловещих преступлениях, и неугомонная Таппенс Бересфорд отправляется на её поиски. К расследованию подключается и мисс Марпл…

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

"Забытое убийство" Молодая женщина Гвенда Хэллидей возвращается с мужем в Англию из Новой Зеландии после долгих лет отсутствия. Супруги покупают новый дом, в котором с леди Хэллидей начинают происходить странные вещи: Гвенде кажется, что она когда-то здесь уже жила и видела бесчувственное тело женщины и убийцу с огромными, как обезьяньи лапы, руками.

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

"Перст указующий" Молодой майор авиации Джерри Бэртон и его хорошенькая сестра Джоанна селятся в имении Фес недалеко от города Лимстон. Однажды утром они получают анонимное письмо весьма неприятного содержания. Джерри выясняет, что такие письма здесь получают многие. За поиск анонима принимается мисс Марпл.

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

"В 16.50 от Паддингтона" Элспет Макгилликадди возвращалась домой в Сент-Мери-Мид на поезде. В окне проходящего рядом состава она увидела… настоящее убийство! Однако в полиции её рассказ всерьёз не приняли. К тому же проверка ничего не дала: никаких следов преступления в том поезде не обнаружили. И тогда Элспет обратилась за советом и помощью к своей давней подруге, мисс Марпл.

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

"Труп в библиотеке" В Гастингтон-Холле, имении Артура и Долли Бэнтри, происходит ЧП: утром в библиотеке полковника Бэнтри прислуга обнаруживает труп молодой девушки. Кто она такая, никто не знает. И вообще, как девушка попала в библиотеку? Долли обращается за помощью к давней приятельнице, мисс Марпл. Уж она-то быстро разберётся, что к чему.

Мисс Марпл Агаты Кристи. Анонс.

"Объявлено убийство" В газете заштатного городка помещено странное объявление об убийстве, которое должно состояться в Литл-Пэддоне в семь часов вечера. Также добавлено, что на нём могут присутствовать друзья и знакомые. Жители городка недоумевают – что бы это значило? Одни думают, что это приглашение на вечеринку с дешёвым угощением, другие – что глупая шутка. Но в назначенный час убийство всё-таки состоялось.

Кадр из фильма

"Убийство в доме викария" В доме деревенского викария Клемента обнаружен труп полковника Протеро, с которым викарий должен был встретиться. И соседи, и полиция подозревают, что убийство совершили миссис Анна Протеро и её любовник Лоуренс Реддинг. Реддинг и впрямь вскоре признаётся в преступлении и даже предъявляет орудие убийства – собственный пистолет. Но тут начинается путаница.

Агата Кристи - Причуда Гриншо

fb2
epub
txt
doc
pdf

99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.

Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Описание книги "Причуда Гриншо"

Описание и краткое содержание "Причуда Гриншо" читать бесплатно онлайн.

Они обогнули обсаженную кустарником аллею.

— Ну, вот мы и пришли. Думаю, это как раз то, что тебе нужно, — сказал Реймонд Уэст.

От восторга у Хореса Биндлера даже дух перехватило.

— Господи! — вскричал он. — Глазам своим не верю! Его голос упал до благоговейного шепота.

— Нет, это что-то неслыханное. Настоящее чудо. Лучший образец эпохи.

— Я знал, что тебе понравится, — с удовлетворением заметил Реймонд Уэст.

— Понравится?! Да это… это… Так и не найдя слов. Хорее деловито расстегнул ремешок фотоаппарата и не медля приступил к съемке.

— Это будет жемчужиной моей коллекции! — восторженно объяснял он. — Ты даже не представляешь, как увлекательно собирать подобные несуразности. Придумал лет семь назад… В ванне, как сейчас помню. Последний шедевр я обнаружил в Генуе, в Кампо-Санто, но он и в подметки не годится этому монстру! Как он, кстати, называется?

— Понятия не имею, — пожал плечами Реймонд.

— Но должно же у него быть какое-то название?

— Гриншо — это тот, кто его построил?

— Ага. То ли в шестидесятых, то ли в семидесятых годах прошлого века. Такой местный герой… Вырвался из нищеты и сколотил сказочное богатство. В одном только мнения расходятся — с чего это ему вздумалось вдруг выстроить такую штуку. Одни говорят, он уже просто не знал, куда девать деньги, другие что хотел произвести впечатление на кредиторов. Если верно второе, то номер не удался, потому что кончил он полным банкротом или чем-то вроде этого. Отсюда и название.

Щелкнул затвор фотоаппарата.

— Порядок, — удовлетворенно произнес Хорее. — Кстати, напомни мне как-нибудь показать тебе триста десятый номер своей коллекции. Совершенно невероятная каминная доска итальянской работы… Черт возьми! Интересно все-таки, о чем он думал, сооружая это страшилище?

— Ну это-то можно себе представить, — сказал Реймонд. — Он посещал замки Луары. Видишь вон те башенки? Потом, видимо, попал под обаяние Востока. Вот тут, несомненно, влияние Тадж-Махала.[1] А вот флигель явно в мавританском стиле. И конечно же традиции венецианской дворцовой архитектуры. — Мне все это даже очень импонирует.

— Интересно, где он разыскал архитектора, который взялся воплотить все это в реальность? Реймонд пожал плечами.

— Думаю, как раз с этим проблем не было. Архитектор обеспечил себя на всю жизнь, а Гриншо, наоборот, разорился.

— А можно посмотреть на дом с другой стороны? Или там уже частные владения? — поинтересовался Хорее.

— Вообще-то мы уже в частных владениях, — ответил Реймонд, — но это не важно.

— А что теперь здесь? Приют для сирот? Пансион? Готов поспорить, что не школа: слишком уж тихо, да и спортплощадок нет.

— Ты не поверишь… Здесь все еще живут Гриншо!

Каким-то чудом им удалось сохранить дом. Сначала его унаследовал сын редкостный, кстати сказать, был скряга. Всю жизнь провел в дальней комнате, исхитрившись не потратить ни пенни. Возможно, впрочем, у него их и не было. Теперь здесь хозяйничает его дочь. Довольно эксцентричная пожилая особа.

Обогнув угол дома, они вышли к запущенному газону, по краю которого располагались несколько поросших цветами альпийских горок.[2] Завидев склонившуюся над ними женскую фигуру, Хорее в полном восторге дернул Реймонда за рукав.

— Бог мой! — вскричал он. — Ты только взгляни на ее платье! Набивной ситец! А рисунок? Эти цветочки… Неподражаемо! В таких раньше горничные ходили. О, незабвенные времена! Детство, деревня… Открываешь утром глаза, а над тобой стоит горничная в ситцевом платье и чепчике, и все это так накрахмалено, что хрустит при каждом движении! Ты хоть представляешь себе, что такое чепчик? Я, например, как сейчас помню: муслиновый[3] такой, с лентами… Хотя нет, ленты, кажется, были у другой, которая прислуживала за столом. Ну да не важно… В общем, это была самая настоящая горничная, и она держала в руках огромный медный таз с горячей водой. Знаешь, дружище, я уже почти не жалею, что согласился приехать.

В эту минуту женщина выпрямилась и обернулась к ним. В руке она держала маленькую садовую лопатку. Ее внешность производила странное впечатление. Седые волосы неряшливыми жидкими прядями падали на плечи, на голове красовалась нелепая соломенная шляпа — в Италии такие обычно надевают лошадям, — пестрое платье доходило почти до щиколоток, а с обветренного и не слишком чисто умытого лица оценивающе смотрели удивительно проницательные глаза.

— Простите нас за вторжение, мисс Гриншо, — начал, приближаясь к ней, Реймонд Уэст. — Надеюсь, вы простите нас, узнав, что мой гость, мистер Хорее Биндлер (тот снял шляпу и поклонился), всерьез увлекается историей и… э… памятниками архитектуры.

Реймонд Уэст произнес это с той непринужденностью, которая сразу отличает модного писателя от простого смертного.

Мисс Гриншо оглянулась на громоздящееся за ее спиной фантастическое сооружение.

— Да, — просто согласилась она, — у нас действительно очень красивый дом. Дедушка построил его, когда меня еще и на свете не было. Говорят, ему хотелось поразить местных жителей.

— Уверен, мадам, это ему удалось, — учтиво сказал Хорее Биндлер.

— Мистер Биндлер известный литературный критик, — счел нужным сообщить Реймонд.

На мисс Гриншо это не произвело ни малейшего впечатления. Она спокойно продолжала:

— Для меня этот дом — воплощение дедушкиной мечты. Люди недалекие частенько советуют мне продать его и переехать в современную квартиру. Но что мне там делать? Это мой дом, и я здесь живу. Всегда жила.

Мисс Гриншо задумчиво продолжала:

— Нас, сестер, трое было. Лора вышла замуж за помощника приходского священника. Папа не дал им ни пенса. Сказал, духовному лицу деньги ни к чему. Лора умерла родами. Ребенок тоже… Нетто сбежала с учителем верховой езды. Папа, конечно, тоже лишил ее наследства. Красивый был парень, этот Гарри Флетчер, но что толку? Не думаю, чтобы Нетто была с ним счастлива. Теперь и она умерла… Остался ее сын. Иногда он мне пишет, да только какой из него Гриншо? Я последняя в нашем роду.

Она гордо расправила плечи и поправила свою нелепую шляпу. Потом, неожиданно обернувшись, резко спросила:

— Да, миссис Крессуэлл, в чем дело?

Появившаяся из дома женщина была полной противоположностью мисс Гриншо. Ее пышные волосы пепельного цвета были тщательно подкрашены, завиты и уложены. Так, должно быть, прихорашивались в старину маркизы, отправляясь на костюмированный бал. У нее так же был прекрасно развитый бюст, а голос, когда она заговорила, оказался неожиданно глубоким, и дикция была прекрасная, и лишь едва заметные паузы перед наиболее труднопроизносимыми словами выдавали, что в детстве она картавила. На ней было темное вечернее платье — слишком блестящее, чтобы оказаться настоящим шелком.

— Рыба, мадам, — коротко сказала она. — Я имею в виду треску. Ее так и не доставили. Я просила Альфреда, но он отказался.

Мисс Гриншо фыркнула.

— Да, мадам. И в крайне нелюбезных выражениях. Мисс Гриншо поднесла ко рту два испачканных в земле пальца и оглушительно свистнула, умудрившись при этом еще и крикнуть:

— Альфред! Альфред, поди сюда!

Из-за угла дома на зов появился молодой человек с красивым дерзким лицом. В руке он держал лопату. Он приблизился и наградил миссис Крессуэлл взглядом, который никак нельзя было назвать дружелюбным.

— Звали меня, мисс?

— Да, Альфред. Я слышала, ты не хочешь идти за рыбой. В чем дело?

— Кто сказал, не хочу? Схожу, коли надо, — мрачно отозвался молодой человек. — Вам стоит только приказать.

— Да, пожалуйста, Альфред. Мне нужна к ужину рыба.

— Хорошо, мисс. Иду.

Уходя, он еще раз вызывающе глянул на миссис Крессуэлл. Та вспыхнула и тихо пробормотала:

— Нет, это решительно невыносимо!

— Знаете, о чем я подумала? — повернулась к ней мисс Гриншо. — Эти господа — как раз то, что нам нужно. Миссис Крессуэлл удивленно на нее воззрилась.

— Простите, мадам, я не совсем…

— Для дела, о котором мы говорили, — пояснила мисс Гриншо и, повернувшись к Реймонду Уэсту, осведомилась:

— Я ведь не ошибаюсь? Лицо, в пользу которого составлено завещание, действительно не имеет права быть свидетелем?

На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Причуда Гриншо"

Книги похожие на "Причуда Гриншо" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.

Читайте также: