Жаргонизмы сообщение 10 класс

Обновлено: 02.07.2024

М. Кронгауз: Начиная с конца 80-х годов, русский язык изменяется настолько быстро, что в обществе возникают тревожные, а порой панические настроения. Все чаще говорят не только о порче, но уже и о гибели русского языка. Особенно болезненными оказываются такие темы, как язык интернета, распространение брани, злоупотребления заимствованиями, жаргонизмами и просторечными словами (Русский язык на грани нервного срыва).

Порча языка или поиски новой выразительности?

3. Вопросы и задания

4. Рекомендуемая литература

□ Жаргонизмы (жаргонная лексика) ‒ это слова, употребление которых свойственно людям, образующим обособленные социальные группы, т. е. слова и выражения, встречающиеся в речи людей, связанных определенным родом деятельности, способом времяпрепровождения и проч.

Жаргонизмы широко используются в современном речевом обиходе. По свидетельству лингвистов, жаргонные слова и обороты ‒ не редкость и в литературной речи. Сначала жаргонная лексика проникает в устно-разговорную речь, затем в средства массовой информации, потом в публицистику, публичные выступления политиков, депутатов и писателей. Хорошо это или плохо?

Например, для молодежной среды характерны следующие жаргонизмы: бабки ‒ деньги; клёвый ‒ особенный, очень хороший; сачковать ‒ бездельничать; хата ‒ квартира; стипуха ‒ стипендия и др.

• стремление к повышенной эмоциональности,

‒ молодежный: наезд, беспредел, отморозок, крыша, стрелка, кинуть, мочить и др.,

‒ криминальный: наезд, беспредел, отморозок, крыша, стрелка, кинуть, мочить и др.

‒ гламурный: культовый, кастинг, эксклюзивный, стильный, элитный и др.,

‒ некоторые профессиональные, в том числе компьютерный: сидюшник, драйвер, хомяк, юзер, мыло , экономический: дефолт, монетизация , политический: брифинг, саммит , спортивный: армрестлинг , овертайм , плей-офф и др.

‒ из криминальной лексики: наезд, беспредел, отморозок, крыша, стрелка, кинуть, мочить ,

‒ из молодежной лексики: отстой, кул, прикольно, супер, классно, атомно,

‒ из гламурной лексики: вау , культовый, кастинг, эксклюзивный, стильный, элитный ,

‒ из компьютерной лексики: сидюшник, драйвер, хомяк, юзер, мыло ,

‒ из экономической лексики: дефолт, монетизация ,

‒ из политической лексики: брифинг, саммит ,

‒ из спортивной лексики: армрестлинг , овертайм , плей-офф и др.

Л. П. Крысин: В современных условиях тюремно-лагерный жаргон находит себе новую среду обитания и модифицируется, пополняясь новообразованиями и изменяя значения традиционно используемых лексических единиц: например, напарить ‘обмануть’, капуста ‘деньги’, поставить на счетчик ‘начать ежедневно увеличивать проценты от неуплаченного вовремя долга’ и др.

М. Кронгауз: Эмоциональная реакция, о которой говорится, вызвана в первую очередь смешением нового и старого, языкового центра и периферии. Жаргоны и заимствования существовали всегда, и всегда пуристы возмущались новыми явлениями в языке, воспринимая это новое как порчу. Так, главными врагами были когда-то и заимствованное слово бизнесмен (ведь есть же русское предприниматель ), и просторечное прощание пока , и многие другие. Но ведь, несмотря ни на что, эти слова остались в русском языке, и к ним постепенно привыкли.

• дополнить список жаргонных слов и оборотов из разных областей деятельности

• Определить значение: бэкапить, юзать, банить, апгрейд, мать, клава, комп, линк, сетература, чат, специалист по худлу , компфетки.

► Ответить на вопросы :

• Жаргонные слова и обороты: хорошо это или плохо?

• В последние десятилетия русский литературный язык испытывает сильнейшее влияние жаргонной и просторечной языковой среды.

• Жаргонные слова и обороты далеко не редкость и в литературной речи (Л. П. Крысин).

• Жаргоны и заимствования существовали всегда, и всегда пуристы возмущались новыми явлениями в языке, воспринимая это новое как порчу (М. Кронгауз).

• В наше время обычно говорят о жаргоне людей определенной профессии, студенческом, школьном, вообще молодежном жаргонах.

• Сделайте мне элитно! Я хочу жить в элитной квартире со стильной мебелью, носить эксклюзивные часы и актуальную прическу, читать реальную рекламу и смотреть исключительно культовые фильмы. Вот тогда я буду правильным пацаном, тьфу на вас… продвинутым менеджером. Этим длинным высказыванием я пытаюсь перейти к гламурной волне. Гламурные слова,конечно, не такая компактная область, как слова бандитские (М. Кронгауз).


Изучение жаргонизмов, являющихся одним из пластов национального языка, важно на современном этапе языкознания. Это связано с тем, что жаргоны употребляются не только в разговорном стиле, но и в художественном.


Общие сведения

Жаргонизмы – это слова и словосочетания, которые используются определенной группой носителей языка, объединенной социальной или возрастной сферой употребления.

Жаргонизмы – слова, ограниченные сферой употребления, значит, их могут понять не все носители русского языка.

Жаргон – это разновидность речи, являющейся нелитературной формой языка.

Особенности жаргонизмов

Жаргонизмы отличаются тем, что они используются для обозначения понятий, уже имеющих общепринятые наименования. Общеупотребительные слова переосмысливаются определенной группой людей, которая создает уже новые слова с помощью ярких и выразительных средств языка. Значение жаргонизмов понятно лишь определенному кругу лиц.

Виды жаргонов

Жаргоны бывают разных видов: жаргоны по интересам и увлечениям, классовые, компьютерные, молодежные, школьные и др.

Приведем примеры жаргонных слов в соответствии с их видами.

Данные примеры жаргонизмов можно продолжать до бесконечности.

Молодежный сленг некоторые исследователи отделяют от жаргона.

Что мы узнали?

Жаргонизмы – это слова, использующиеся группой людей, объединенной социальной или возрастной сферой. Так как жаргонизмы ограничены сферой употребления, они не относятся к литературной форме языка, но являются частью национального языка. Многие жаргонизмы способны понять только люди определенного круга. Жаргоны бывают классовые, компьютерные, молодежные, школьные, а также по интересам и увлечениям.

Изучая русскую и мировую литературу, каждый студент сталкивается с оборотами речи, не свойственными литературному языку. Возникает вопрос о том, каково классическое определение этих выражений, каковы история их возникновения и роль в общении наших современников.

Что такое жаргонизм?

Это лексическая единица (как отдельное слово, так и словосочетание), которая не свойственна канонам литературного языка. Использование этих оборотов распространено в неформальном общении. Жаргонизм - это условное разговорное слово и выражение, употребляемое в отдельных социальных группах. Причем появление, развитие, преобразование и вывод таковых из речевого оборота происходит в четко изолированной части общества.

Жаргонизм - это

Жаргонизм – это дублирование литературного языка в форме, понятной только говорящим людям в определенной группе. Это ненормативные, не признанные синонимы классическим определениям предметов, действий и определений. Жаргонные слова каждой социальной ячейки общества формируют недоступный для понимания непосвященными язык общения, так называемый сленг.

Происхождение и отличия

  • Специфическая лексика и фразеология.
  • Ярко окрашенные, экспрессивные обороты.
  • Максимальное использование словообразовательных форм.
  • Отсутствие собственных фонетических систем.
  • Неподчинение правилам грамматики.

Сегодня жаргонизм – это не только общение в устной форме, но и эффективное средство художественной выразительности. В современной литературе эти слова сознательно используют наряду с метафорами, синонимами, эпитетами для усиления и придания особого окраса содержанию.

Жаргонные слова

Как формируется жаргонная лексика?

Слова и сочетания основываются на базе имеющихся в среде их появления диалектных различий и морфем языка. Способы их образования: придание иного значения, метафоризация, переосмысление, переоформление, звуковое усечение, активное усвоение лексики иностранных языков.

Примеры жаргонизмов в русском языке, возникшие вышеуказанным образом:

Жагонизмы:примеры

История и современность

Диалектизмы, жаргонизмы

Использование особого сленга имеет ограничение тематикой разговора: предмет беседы, как правило, выражает специфические интересы узкого круга лиц. Отличительная особенность жаргона от диалекта – основная доля его использования приходится на неофициальное общение.

Разновидности жаргонов

Единого, четкого разделения жаргонизмов на настоящий момент не существует. Точно классифицировать можно лишь три направления: профессиональный, молодежный и уголовный сленги. Однако можно выявить закономерности и условно выделить из жаргонизмов лексику, присущую отдельным группам социума. Наиболее распространены и имеют обширный по объемам словарный запас следующие типы жаргонов:

Слова- жаргонизмы

  • Профессиональный (по видам специальностей).
  • Военный.
  • Журналистский.
  • Компьютерный (включающий игровой, сетевой жаргон).
  • Жаргон Фидонета.
  • Молодежный (включающий направления – школьный, студенческий сленг).
  • ЛГБТ.
  • Радиолюбительский.
  • Сленг наркоманов.
  • Сленг футбольных болельщиков.
  • Уголовный (феня).

Особая разновидность

Профессиональные жаргонизмы - это слова, упрощенные путем сокращения или ассоциаций лексики, используемой для обозначения специальных терминов и понятий в конкретной среде специалистов. Эти изречения появились вследствие того, что большинство технических определений довольно длинные и тяжелы в произношении, или их значения вовсе отсутствуют в современном официальном языке. Слова-жаргонизмы присутствуют практически во всех профессиональных объединениях. Их словообразование не подчиняется каким-то особым правилам для сленга. Однако жаргонизмы носят ярко выраженную функцию, являясь удобным средством для коммуникации и общения.

Жаргонизмы: примеры, используемые у программистов и пользователей Интернет

Для непосвященного довольно своеобразен и труден для восприятия компьютерный сленг. Приведем несколько примеров:

Блатной сленг - арго

Очень распространены и своеобразны уголовные жаргонизмы. Примеры:

Примеры жаргонизмов в русском языке

Школьный сленг

Жаргонизмы своеобразны и широко распространены и в школьной среде:

Молодежный сленг: примеры

Жаргонные слова, используемые среди подростков:

Особенности иноязычной лексики

Английская лексикология имеет три синонимических термина: cant, slang, jargon. На сегодняшний день четкого разделения между ними не установлено, однако наметились сферы их использования. Так, cant обозначает условную лексику отдельных социальных групп, таких как воровской арго или школьный сленг.

Пометка в словарях jargon присутствует при обозначении специфических технических терминов, то есть соответствует русскому подвиду профессионального жаргона.

Также jargon, cant и slang обозначают просторечные выражения и слова-вульгаризмы. Для них характерна не только своеобразная среда употребления, но и нарушения грамматики и фонетики всех существующих литературных норм.

В английском языке жаргонизмы – это cant и jargon, включающие отдельные слова, словосочетания и обороты речи. Они возникают как под влиянием целых социальных групп, так и благодаря отдельным лицам.

Профессиональные жаргонизмы

Английские жаргонизмы часто присутствуют в произведениях художественного стиля при передаче характеристики персонажей. Обычно автором дается пояснение употребленных сленговых слов.

Многие слова, которые изначально были исключительно средствами разговорной речи, сейчас завоевали право быть использованными в классической литературе.

В современном английском языке большую роль жаргонизмы играют при общении представителей разных профессий. Особенно часто их встречаешь в студенческой сфере, области спорта, среди военных.

Стоит подчеркнуть, что наличие жаргонизмов, их неразумное использование в повседневном общении засоряет язык.

Перевод жаргонизмов

Диалекты и сленговые выражения – знакомые для многих лингвистов и переводчиков понятия. Хотя обобщающих сведений о них и научных трудов имеется немало, однако на сегодняшний день существует особый дефицит информации о том, как верно и адекватно передавать перевод этих лексических единиц.

Важный момент в подборе русскоязычных аналогов: не забывать, что жаргонизмы присущи конкретным социальным слоям и имеют определенный подтекст. Поэтому важно найти такой способ их интерпретации, чтобы передать ощущения или понятия, заложенные в первоисточнике.

В современном языке жаргонизмы получили широкое распространение во всех слоях общества, средствах массовой информации, фильмах и даже в литературе. Запрещать их употребление бессмысленно и безрезультативно, но формировать правильное отношение к своей речи важно и необходимо.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Подпись руководителя проекта __________________ (__________________)

Паспорт проекта

Название проекта: Жаргонизмы в речи учеников

Руководитель проекта: Захарова Е.Н.

Автор проекта: Моисеева Ирина, ученица 10 класса

Учебная дисциплина: Русский язык

Тип проекта: исследовательский

Цель работы: выявление жаргонизмов речи учеников 10-го класса

Задачи работы:

провести опрос среди учащихся 10-го класса

выявить состав жаргонизмов, употребляемых учениками

выяснить значение жаргонизмов на основе проведенного исследования

познакомиться с научной литературой по теме

Вопрос проекта: как часто и в каких ситуациях ученики употребляют жаргонные слова и выражения?

Реализация проекта (для 10 класса) : проведение классного часа с учащимися 10 класса

Введение 4

2.1. Общеупотребительная лексика 5

2.2. Не общеупотребительная лексика 6

2.2.3. Профессионализмы 7

2.2.4. Жаргонизмы 7

3.1 Исследование 8

3.2 Способ образования жаргонизмов. 10

3. 3 Жаргонизмы в речи учеников 1 2

3. 3 .1 Популярный сленг 12

3. 3 .2 Игровой сленг 12

3. 4 Жаргонная лексика 13

3. 5 Тематика жаргонизмов 14

4.Заключение. 16

5. Список литературы. 17

6.Приложение. 18

Многие слова русского языка известны всему народу, которые мы называем общеупотребительными, например: вода, небо, солнце. Эти слова употребляют все русские люди, независимо от места жительства, профессии и социальной среды. Но есть в русском языке слова, которые понятны не всем окружающим, к данным словам мы можем отнести молодёжные слова, которые употребляют подростки в своей речи.

Актуальность: я выбрала именно эту тему потому, что изучение молод ё жной лексики позволит лучше понять речь современных школьников.

Объект исследования: жаргонная речь учеников

Цель проекта: выявление жаргонизмов речи учеников

Задачи проекта:

познакомиться с научной литературой по теме

провести опрос среди учащихся 10-го класса

выявить состав жаргонизмов, употребляемых учениками

выяснить значение жаргонизмов на основе проведенного исследования

Методы исследования:

2.1. Общеупотребительная лексика

Общеупотребительная лексика представляет собой слова, которые обозначают явления, жизненно важные для всех людей – носителей данного языка. Общеупотребительная лексика – костяк общенационального литературного словаря, необходимейший лексический материал для выражения мысли, тот фонд, на базе которого в первую очередь происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики. Подавляющее большинство входящих в неё слов устойчиво в своём употреблении и употребительно во всех стилях речи. Общеупотребительные слова стилистически нейтральны и используются преимущественно в своем прямом значении. Например, в следующем отрывке из рассказа К. Паустовского "Желтый свет" большинство слов принадлежит к общеупотребительным: "Я проснулся серым утром. Комната была залита ровным желтым светом, будто от керосиновой лампы. Свет шел снизу, из окна, и ярче всего освещал бревенчатый потолок. Странный свет – неяркий и неподвижный – был непохож на солнечный. Это светили осенние листья. За ветреную и долгую ночь сад сбросил сухую листву, она лежала шумными грудами на земле и распространяла тусклое сияние. От этого сияния лица людей казались загорелыми, а страницы книг на столе как будто покрылись слоем воска…

Общеупотребительная лексика имеет неоднородный состав, который включает в себя несколько разделов. По мнению Борисоглебской, прежде всего к общеупотребительной лексике относят следующее: названия важнейших предметов и явлений окружающей действительности (город, река, лес. гора), названия времен года (весна, зима,лето, осень), названия наиболее распространенных профессий (учитель, врач, строитель, инженер), обозначение действий (работать, говорить, смотреть), название признаков (высокий, горячий, белый) и т. д. В составе лексики любого языка есть слова, которые понятны всем и могут быть употреблены как в устной, так и в письменной речи. Среди этих слов выделяются слова стилистически нейтральные, т.е. такие слова, которые одинаково можно услышать и в научном докладе, и в повседневном разговоре, которые можно прочесть и в деловом документе, и в дружеском письме. Таких слов в русском языке подавляющее большинство. Их можно назвать также общеупотребительными в полном смысле слова. Общеупотребительная лексика в русском языке играет важную как коммуникативную, так и социальную роль. Взаимопроникновение слов из различных видов лексики в общеупотребительную и наоборот позволяет речевым потокам не застаиваться и развиваться поступательно. Роль общеупотребительной лексики в русском языке состоит в том, что она позволяет людям, работающим и существующим в разных сферах без проблем понимать друг друга и успешно взаимодействовать.

2.2. Не общеупотребительная лексика

Не общеупотребительные слова - это не литературные слова, ограниченные в употреблении, которые распространены на определенной территории или определенной социальной группе.

Диале́кт — разновидность языка, которая употребляется как средство общения между людьми, связанными между собой одной территорией.

Диалект является полноценной системой речевого общения (устной или знаковой, но не обязательно письменной) со своим собственным словарём и грамматикой.

В социолингвистике и на бытовом уровне диалекты противопоставляются стандартному, или литературному языку.

Само слово сленг – это заимствование из английского языка, которое было перенесено путем калькирования. Slang, как термин, британскими лексикографами активно используется с XIX века, а его первое употребление приходится на средину XVIII века.

Сленг – это набор слов и выражений (новых/ранее понимаемых в других значениях), которые употребляют лица определенных социальных, возрастных, профессиональных групп.

Их языковой портрет демонстрирует принадлежность владельца к узкой группе, что является фрагментом самоидентификации.

Объясняясь на геймерском сленге: только нуб в профессии ограничивается литературным языком внутри своего альянса.

Основные виды сленга

Названия сленгов традиционно восходят к группам, которые ими пользуются. Назвать все виды вряд ли получится без серьёзного исследования, но основные типы таковы:

4. уголовный (феня),

5. связанный с хобби

Просто понятие сленга намного моложе (лет на сто, как минимум), поэтому молодежь использует именно его.

Профессионализмы — слова или выражения, свойственные речи той или иной профессиональной группы. В отличие от терминов профессионализмы выступают обычно как просторечные эквиваленты соответствующих по значению терминов:

опечатка в речи газетчиков — ляп;

руль в речи шофёров — баранка;

синхрофазотрон в речи физиков — кастрюля и т. п.

Профессионализмы сходны с жаргонизмами и словами просторечной лексики по сниженной, грубой экспрессии, а также тем, что они, как и жаргоны и просторечие, — не самостоятельная языковая подсистема со своими грамматическими особенностями, а некий лексический комплекс, сравнительно ограниченный в количественном отношении.

Жарго́н (фр. jargon) — социолект; отличается от общеразговорного языка специфической лексикой и фразеологией, экспрессивностью оборотов и особым использованием словообразовательных средств, но не обладающий собственной фонетической и грамматической системой.

Жаргони́зм — жаргонные слова или выражения.

Часть жаргонной лексики — принадлежность не одной, а многих (в том числе и уже исчезнувших) социальных групп.

Лексика жаргона строится на базе литературного языка путём переосмысления, метафоризации, переоформления, звукового усечения и т. п., а также активного усвоения иноязычных слов и морфем.

В современном языке жаргон получил широкое распространение, особенно в языке молодёжи.

Из всех видов не общеупотребительной лексики, я решила узнать больше о жаргонизмах.

Для того чтобы определить мотивы употребления жаргонизмов и состав жаргонизмов в речи школьников мы решили провести анкетирование среди учащихся 10-го класса.

Были разработаны следующие вопросы:

1. Вы приветствуете употребление жаргонизмов в русском языке?


2. Как Вам кажется, является ли престижным употребление жаргонных

слов при общении в кругу молодёжи?


3. Какие жаргонные слова Вы используете в своей повседневной жизни?

в) иногда и те, и другие: все зависит от ситуации или компании


4. Часто ли Вы используете жаргонные слова в собственной жизни?


5. Чья речь для Вас является эталоном?

б) моих родителей

в) моих учителей

г) то, как говорят на радио или телевидении


6. Вы часто слышите жаргонные слова в речи знакомых Вам людей?


7. Понятно ли Вам значение жаргонных слов, которые встречаются в речи современной молодёжи?


По результатам данного опроса, я поняла, жаргонная речь не слишком распространена среди учеников 10-го класса, но иногда они прибегают к её использованию.

3.2 Способы образования жаргонизмов

Один из распространённых способов образования жаргонизмов, присущий всем жаргонизмам, стоящим рядом с определённой терминологией — это трансформация какого-нибудь термина, как правило, большого по объёму или труднопроизносимого:

К о мп — компьютер.

Универбация:

Материнка, мать, мамка, мама, матка — материнская плата.

Опера, оперативка — оперативная память.

Струйник — струйный принтер.

Жёсткий — жёсткий диск.

Источниками этих слов могут выступать и профессиональные термины английского происхождения, которые уже имеют эквивалент в русском языке (морфологическая передача):

Апгрейдить (от англ. to upgrade — модернизировать, усовершенствовать);

Джоин (от англ. join — присоединение, подключение, примыкание; как акт установления связи);

Джоиниться (от to join — присоединяться, примыкать);

Коннект (от англ. connecting — соединение, подключение; как связь) ;

Коннектиться (от англ. to connect — соединять, связывать, подключать);

Программер (от англ. programmer — программист);

Хард-драйв, хард-диск, хард (от англ. hard drive — жёсткий диск);

Юзер (англ. user — пользователь) и юзать (от англ. to use — использовать; употреблять); Кликать (от англ. to click — щёлкать).

Грамматическое освоение русским языком некоторых заимствований сопровождается их словообразовательно й русификацией:

Зиповать, зазипованный, зиповский (от англ. zip — формат сжатия данных);

Юзанный (от юзать) — использованный, бывший в употреблении;

Юзверь (от юзер и зверь) — опытный, продвинутый пользователь, не обладающий навыками админа.

Юзерский (от юзер) — пользовательский;

Ещё один способ — метафоризация — широко используется почти во всех жаргонных системах. С его помощью были организованы такие слова, как:

Блин, болванка, матрица — компакт-диск,

Также существуют глагольные метафоры:

Резать — записывать информацию на оптический диск (в этом случае резак — записывающее устройство);

Сносить, убивать — удалять информацию с диска;

Тормозить — крайне медленная работа программы или компьютера;

3. 3 Жаргонизмы в речи учеников

3 .3 .1 Популярный сленг

Большинство слов современного сленга имеет несколько особенностей: в основном это сокращённые и заимствованные слова. Причём многие из них пришли в разговорную устную речь из Интернета.

Ава — сокращённый вариант от слова "аватарка"; фотография пользователя в профиле соцсети.

Агриться — злиться, ругаться на кого-то.

Бомбит — бесит, раздражает, напрягает.

Бра, бро — уважительная и дружественная форма обращение от сокращённого английского слова brother (брат).

Варик — сокращённое от слова "вариант".

Го — пойдём, начинай, давай; от английского глагола go (давай, пойдём).

Жиза — правда, жизненная ситуация, близкая читателю.

Зашквар — позор, недостойно, плохо, не модно.

ЛП/ЛД — лучшая подруга, лучший друг.

Паль — подделка; чаще всего используется по отношению к одежде, обуви, сумкам. (Пример: "у неё сумка паль, а не Louis Vuitton".)

Подик — сокращённое от слова "подъезд".

Рофлить — смеяться до слёз, кататься от смеха по полу; от английского сокращения ROFL (rolling on floor laughing — кататься по полу, смеясь).

Сорян — прости, извини; от английского слова sorry (извини, приношу извинения).

Топ — самое актуальное, лучшее, модное.

Фейк — подделка, неправда, обман.

Харе, стопэ — хватит, остановись.

Хэйтить (хэйтеры) — от англ. слова hate (ненавидеть, ненависть), ненавистники. Используется в значении "те, кто оставляет плохие комментарии, хэйтит".

Шмот — модная, крутая одежда.

3. 3 .2 Игровой сленг

"Ганкать", "имба", "нёрфить" — что, уши вянут? А это всего лишь игровой сленг, причём употребляемый здесь и сейчас миллионами детей, подростков и взрослых.

Абилка — способность, свойство человека или предмета. Например, "У нового "айфона" куча прикольных абилок".

Агро, агриться — вести себя агрессивно, часто в ответ на действия окружающих. Происходит от модели поведения игровых монстров, реагирующих на появление игрока на определённом расстоянии.

Ачивка — достижение. Происходит от механизма выдачи игроку наград за достижение определённых целей. Например: "Я в этом месяце на работе все задачи выполнил в срок — считай, получил ачивку.

Ганк, ганкнуть — добиться своих целей подлыми методами.

Квест — задача, часто многоэтапная. Например: "Я сегодня квест прошёл — сдал все документы на загранпаспорт".

Левел-ап — улучшение какого-либо навыка, переход на новый уровень. Также может употребляться в более переносном смысле для обозначения дня рождения.

Прокачка — развитие и улучшение определённого навыка. Например: "Я прокачал своё умение быстро печатать".

Паладин — яростный защитник идеи или явления. Часто употребляется иронически.

Экспа — опыт, полученный в результате выполнения квеста.

Мобы — противники (обычные, не боссы).

Босс — обозначение сильного врага.

Заприватить — сделать своим, занять место; от английского слова private (уединённый, свой, персональный).

Скрафтить — создать, сделать; от английского слова craft (создать).

3. 4 Жаргонная лексика

Жаргонная лексика — это слова и словосочетания, свойственные социальным диалектам, т.е. группам лиц, объединенных общей профессиональной или антиобщественной деятельностью. Такие социальные диалекты называют чаще жаргонами, а особые лексические единицы, присущие им, жаргонизмами. Жаргоны имеют общенародную грамматическую и фонетическую основу, а отличаются только некоторым набором специфических слов и выражений.

бабки и башли — деньги,

лимон — миллион рублей,

баки и баксы — доллары США,

башлять — платить кому-либо деньги (и немалые),

западать — испытывать особое наслаждение от чего-либо, любить кого-, что-либо очень сильно.

Так, жаргонизмы используют:

взлом — преодоление защиты данных компьютера, компьютерных программ, взломать, взломщик;

висеть — не реагировать на запросы извне, не выдавать результаты работы компьютера;

грузиться — использовать операционную систему при включении компьютера

металл — тяжелый рок,

металлист — исполнитель рок- музыки в стиле хеви-метал,

металлисты — любители этой музыки, металлический

качалка — тренажер для занятия бодибилдингом, зал с такими тренажерами,

качок — о человеке атлетического телосложения с сильноразвитой, "накачанной" мускулатурой

комок — комиссионный магазин, комковый

дед — старослужащий по отношению к молодым солдатам, новобранцам;

дурман, дурь — наркотик;

3. 5 Тематика жаргонизмов

В лексике школьного жаргона мы выделили слова, тематически связанные со следующими тремя сферами:

Слова первой сферы можно разделить на следующие группы:

а ) Наименования учителей: физичка -преподаватель физики , училка - учительница.

б) Наименования школьных предметов: физра – физкультура, литра – литература, матика-математика.

в) Наименования реалий учебного процесса: шпора - шпаргалка, ботаник-умный, пара-два, домашка-домашняя работа, девник - дневник, скатать - писать.

К сфере досуга можно отнести такие слова, как: мобила, винда, велик, телик, дискач, комп, тачка, ящик, предки, бабло.

Среди данных слов можно выделить жаргоны обозначающие действия и состояния:

Отвянь- отойди от меня.

Тащиться, ловить кайф - получать удовольствие.

По барабану- всё равно.

Чесать языком –много говорить.

Слова, относящиеся к сфере быта можно разделить на несколько групп:

А) слова, называющие части тела: дыня - лицо; грабли – руки, лыжи– ноги.

б) Слова, называющие одежду,обувь и аксессуары: кроссы-кроссовки,

косуха- куртка, прикид-современная одежда.

В) Слова, называющие продукты питания: хавчик-еда

Итак, сленг был, есть и будет в школьной лексике. Хорошо это или плохо? Вопрос, по-видимому, неправомерный. Сленг нельзя ни запретить, ни отменить. Он меняется с течением времени, одни слова умирают, другие – появляются, точно так же, как и в любом другом языке. Конечно, плохо, если сленг полностью заменяет человеку нормальную речь, – тогда это просто какая-то людоедка Эллочка. Но современного школьника совсем без сленга представить невозможно.

В работе исследованы причины употребления жаргонизмов в речи и отмечено, что учащиеся используют жаргон как экспрессивное средство выразительности, считая его модным. Установлено также, что многие школьники относятся к сленгу как временному явлению в их речи, но, к сожалению, немалая часть опрошенных считает жаргонизмы необходимыми словами.

Жаргонная лексика не должна быть достоянием речи культурных людей, но повседневная бытовая речь школьников насыщена жаргонизмами, и устранить эти слова из речи подростков практически невозможно. Нужно понимать, в какой сфере речевого общения допустимо их употребление.

Читайте также: