Возрождение устаревшей лексики сообщение

Обновлено: 04.07.2024

Устаревшие слова делятся на 2 категории: историзмы и архаизмы.

Историзмы - Называют исчезнувшие явления, предметы, понятия (опричник, вече, земство, кольчуга, нэп, гусар).

Архаизмы – называют существующие в настоящее время предметы, явления, по каким-либо причинам вытесненные другими словами. Основное отличие от историзмов – архаизмы имеют синонимы. (зерцало – зеркало; ветрило – парус, психея – душа, зело – очень).

Проще говоря, историзмы – наименования устаревших вещей, явлений, а архаизмы – это устаревшие названия современных вещей и явлений
Они называют предметы, явления, которые устарели под влиянием (внеязыковые причины):

культуры;
Экономики;
Общественно-политический отношений;
Социальной жизни;
Лингвистических законов.

Примеры устаревших слов: душегуб – убийца, разбойник; вопрошать-спрашивать, задавать вопрос; бражник – пьяниц, гуляка; Кисет – маленький мешочек для табака, затягиваемый шнурком

Слова, относящиеся к устаревшей лексике, могут принадлежать к древнерусскому периоду развития (опричник, городовой) и к новому периоду, а именно к советскому (ВКП, нэп, большевик, пионер, комсомолец, партком, красноармеец).
По происхождению устаревшие слова делятся на:

Исконно русские слова (дабы, оный);
Старославянизмы (младой, вожделение, уста);
Заимствования из других языков (вояж – путешествие, политес – вежливость).

В этой статье мы рассмотрим такие пласты лексики, как устаревшие и исконно русские слова. По происхождению исконно русская лексика является неоднородной. Она состоит из нескольких слоев, которые отличаются по времени их возникновения.

исконно русские слова примеры

Индоевропеизмы

Наиболее древними из исконно русских являются индоевропеизмы, то есть слова, которые перешли в наш язык еще со времен индоевропейского единства. По предположениям исследователей, в 5-4 веках до нашей эры существовала индоевропейская цивилизация, внутри которой объединялись различные племена, проживавшие на довольно большой территории. Согласно исследованиям некоторых ученых, область эта простиралась от Енисея до Волги. Другие предполагают, что это была южно-русская или балкано-дунайская локализация. Такая языковая общность, как индоевропейская, положила начало европейским языкам, а также некоторым азиатским (например санскриту, бенгальскому).

Слова, восходящие к праязыку-основе этой общности, обозначают животных, растения, минералы и металлы, формы хозяйствования, орудия труда, виды родства и другие - это исконно русские слова. Примеры: лосось, дуб, волк, гусь, медь, овца, мед, бронза, сын, мать, ночь, дочь, снег, лупа, новый, вода, шить и др.

Общеславянские слова

слово о русском языке

Следующий пласт исконно русских слов включает общеславянские, которые были унаследованы из общеславянского (то есть праславянского) русским языком. Они послужили источником не только для нашего языка, но и для всех остальных славянских. Данный язык-основа существовал в доисторическое время на территории Вислы, Буга и Днепра. Эти места были заселены древними племенами славян. Общеславянский язык в 6-7 веках нашей эры распался. Тем самым открылся путь к развитию ряда славянских языков, к которым принадлежит и древнерусский. Легко выделяются общеславянские слова в них, общность происхождения их очевидна и сегодня. К общеславянским языкам восходит и русский язык. Исконно русские слова включают общеславянские в качестве составной части.

Много среди них существительных. Прежде всего, это конкретные названия, которые представляют собой исконно русские слова. Примеры: горло, голова, сердце, борода, поле, ладонь, лес, гора, клен, береза, корова, вол, серп, нож, вилы, сосед, невод, слуга, гость, друг, пряха, пастух, гончар.

Существуют и отвлеченные, но их гораздо меньше. Это: воля, вера, грех, вина, слава, счастье, мысль, ярость.

Среди других частей речи представлены в общеславянской лексике и глаголы: слышать, видеть, врать, расти. Прилагательные: старый, молодой, хитрый, мудрый. Числительные: три, два, один. Местоимения: вы, мы, ты. Местоименные наречия: где, там, как. Некоторые служебные слова: по, да, и, а, над и другие исконно русские слова. Примеры можно продолжить.

Общеславянская лексика составляет сегодня примерно две тысячи слов, однако этот довольно небольшой лексический запас - ядро русского словаря. Он включает в себя самые употребительные, нейтральные по стилистике слова, которые используются как в письменной, так и в устной речи.

Имевшие источником своим праславянский язык славянские разновидности его, обладающие различными лексическими, грамматическими и звуковыми особенностями, обособились в следующие три группы: восточную, западную и южную.

Восточнославянская лексика

устаревшие русские слова

Третий пласт, который имеется в русском языке, составляют слова древнерусской (восточнославянской) лексики. Это уже более позднее время, к которому также относится происхождение исконно русских слов. Эта лексика развилась на базе восточнославянского языка, одной из трех групп, в которые объединены древнеславянские. Время ее появления - 7-9 века нашей эры. К обитавшим в Восточной Европе племенным союзам восходят украинская, русская и белорусская народности. Именно поэтому оставшиеся от этого периода в нашем языке слова известны и в двух других: белорусском и украинском, но при этом отсутствуют в языках южных и западных славян.

исконно русские слова 6 класс

Можно выделить следующую принадлежащую к восточнославянской лексику. Поскольку использовались эти слова в языке с самого начала, не были заимствованы, это также исконно русские слова. Примеры:

- названия птиц, животных: белка, собака, селезень, галка, снегирь;

- названия орудий труда: клинок, топор;

- наименования предметов домашнего обихода: ковш, сапог, рубль, ларец;

- названия по профессии людей: повар, плотник, мельник, сапожник;

- наименования различных поселений: слобода, деревня, а также другие лексико-семантические группы.

Собственно русская лексика

Следующий, четвертый, пласт, который можно выделить, - это собственно русская лексика, которая сформировалась уже после 14 века, то есть в период самостоятельного развития белорусского, украинского и русского языков. В них появляются уже свои эквиваленты для выражения тех или иных предметов или явлений.

Собственно русские слова можно выделить по производной основе: листовка, каменщик, общность, раздевалка, вмешательство и другие.

Нужно отметить, что в составе подобной лексики могут быть также слова с различными иноязычными корнями, которые прошли путь словообразования и присоединили к себе русские приставки, суффиксы (беспартийный, партийность, линейка, агрессивность, чайник, рюмка), а также имеющие сложную основу (паровоз, радиоузел). К ним относятся также множество различных сложносокращенных слов, которые в 20 веке пополнили наш язык: стенгазета, леспромхоз, МХАТ и др.

Сейчас исконно русская лексика продолжает пополняться новыми включениями, которые создаются с помощью словообразовательных ресурсов нашего языка как результат различных процессов словообразования.

Устаревшие русские слова

Переставшие активно употребляться слова не сразу же исчезают из него. Они еще понятны какое-то время говорящим на нем, известны нам по произведениям художественной литературы. Хотя речевая практика повседневности потребности в них уже не испытывает. Данные слова составляют пассивный запас лексики и приводятся в различных толковых словарях с особой пометкой "устар.".

великое русское слово

Процесс архаизации слов

Обычно процесс архаизации проходит постепенно. Среди устаревших слов поэтому присутствуют такие, которые обладают значительным "стажем" (например сей, посему, червленый, рече, ворог, чадо). Другие же из состава активной лексики выведены из-за того, что они принадлежат древнерусскому периоду развития его. Иногда слова устаревают за сравнительно небольшой срок, возникая и исчезая в новейший период. Например, "шкраб" означало до 20-х годов "учитель". Возникли такие слова, как "рабкрин", "энкаведист", вышедшие из употребления очень быстро. Не всегда имеют подобные номинации соответствующие пометы в словарях, так как процесс архаизации может осознаваться еще как не совсем завершенный.

Причины архаизации

Существуют различные причины архаизации лексики. Они могут приобретать экстралингвистический (внеязыковой) характер, если связывается отказ от употребления определенных слов с общественными преобразованиями. Но могут обуславливаться также и лингвистическими законами. Наречия "одесную", "ошую" (справа, слева), например, из активного словаря исчезли из-за того, что производящие их существительные ("левая рука" - "шуйца" и "правая рука" - "десница") архаизовались. В подобных случаях сыграли решающую роль системные отношения различных лексических единиц. Например, из употребления вышло слово "шуйца", а следовательно распалась вместе с тем и смысловая связь различных слов, которые были объединены данным историческим корнем. "Шульга", например, в языке не удержалось в значении "левша" и осталось как фамилия, которая восходит к прозвищу. Так теперь используется это слово. О русском языке, процессах внутри него можно рассказывать долго. Все это весьма интересно. Мы лишь вкратце, на одном примере, опишем типичный процесс.

Разрушились следующие анатомические пары: ошую-одесную, шуйца-десница; синонимические связи (слева, ошую). Но слово "десница" какое-то время, несмотря на архаизацию системных отношений, связанных с ним, удерживалось в нашем языке. Например, в пушкинскую эпоху использовалось в поэтической речи, "высоком слоге" данное слово. О русском языке можно говорить как о постоянно развивающемся, поэтому то, что лексика устаревает - закономерный процесс. Слово "ошую" осталось лишь как отзвук архаики, употребление его только в сатирическом контексте в то время было возможно.

Состав устаревшей лексики

происхождение исконно русских слов

Устаревшая лексика по происхождению неоднородна. Состав ее включает исконно русские слова (примеры: семо, оный, дабы, льзя), а также старославянизмы (чресла, лобзать, глад), заимствования из разных языков ("политес" - "вежливость", "вояж" - "путешествие", "абшид" - "отставка").

Возрождение устаревших слов

Известны также случаи, когда устаревшие русские слова возрождаются, возвращаются в состав активного запаса лексики. Например, в русском языке сегодня часто используются следующие существительные: министр, прапорщик, офицер, солдат, которые архаизировались после Октября. Они уступили место другим: нарком, начдив, красноармеец. Из состава пассивной лексики в 20-е годы было извлечено, например, слово "вождь", еще в пушкинскую эпоху воспринимавшееся как архаизм и в словарях того времени приводившееся с соответствующей пометой. Сегодня оно архаизуется вновь. Оттенок архаичности относительно недавно утратили такие слова, как Дума, гимназия, департамент, лицей. Они оценивались после 1917 года как историзмы.

Историзмы

Возвращение в активный запас некоторых слов возможно лишь при особых обстоятельствах. Это всегда обусловлено различными экстралингвистическими факторами. В случае, если архаизация продиктована законами лингвистическими и получила отражение в лексических системных связях, полученные слова называются историзмами.

Среди них выделяют названия понятий, явлений, предметов, которые исчезли: кольчуга, опричник, городовой, жандарм, гувернер, гусар, большевик, институтка, продразверстка, нэп, середняк, кулак, ВКП(б) и другие. Историзмы, как правило, появляются в результате внеязыковых причин: развития производства, социальных преобразований, обновления предметов быта, оружия и т.д.

русский язык исконно русские слова

Сегодня в школьную программу включается тема "Устаревшие и исконно русские слова" (6 класс). Любой человек должен знать хотя бы немного о родном языке, истории его развития. Наша статья написана для того, чтобы расширить знания читателей о различных пластах лексики, из которых состоит великое русское слово.

Язык как система находится в постоянном движении, развитии, и самым подвижным уровнем языка является лексика: она в первую очередь реагирует на все изменения в обществе, пополняясь новыми словами. В то же время наименования предметов, явлений, не получающих более применения в жизни народов, выходят из употребления.

В каждый период развития языка в нем функционируют слова, принадлежащие к активному словарному запасу, постоянно используемые в речи, и слова, вышедшие из повседневного употребления и поэтому получившие архаическую окраску. В то же время в лексической системе выделяются новые слова, которые только входят в нее и поэтому кажутся необычными, сохраняют оттенок свежести, новизны. Устаревшие и новые слова представляют собой две принципиально различные группы в составе лексики пассивного словарного запаса.

Устаревшие слова

Слова, переставшие активно использоваться в языке, исчезают из него не сразу. Какое-то время они еще понятны говорящим на данном языке, известны по художественной литературе, хотя повседневная речевая практика уже не испытывает в них потребности. Такие слова составляют лексику пассивного запаса и приводятся в толковых словарях с пометой устар.

Известны случаи возрождения устаревших слов, возвращения их в активный лексический запас. Так, в современном русском языке активно используются такие существительные, как солдат, офицер, прапорщик, министр и ряд других, которые после Октября архаизовались, уступив место новым: красноармеец, начдив, нарком и т. д. В 20-е годы из состава пассивной лексики было извлечено слово вождь, которое еще в пушкинскую эпоху воспринималось как устаревшее и приводилось в словарях того времени с соответствующей стилистической пометой. Теперь оно вновь архаизуется. Сравнительно недавно утратило оттенок архаичности старославянское слово тунеядец.

Однако возвращение некоторых устаревших слов в активный лексический запас возможно лишь в особых случаях и всегда обусловлено экстралингвистическими факторами. Если же архаизация слова продиктована лингвистическими законами и получила отражение в системных связях лексики, то его возрождение исключено.

Историзмы

Среди устаревших слов особую группу составляют историзмы – названия исчезнувших предметов, явлений, понятий: опричник, кольчуга, жандарм, городовой, гусар, гувернер, институтка и т. п. Появление историзмов, как правило, вызвано внеязыковыми причинами: социальными преобразованиями в обществе, развитием производства, обновлением оружия, предметов быта и т. д.

Историзмы, в отличие от прочих устаревших слов, не имеют синонимов в современном русском языке. Это объясняется тем, что устарели сами реалии, для которых эти слова служили наименованиями. Таким образом, при описании далеких времен, воссоздании колорита ушедших эпох историзмы выполняют функцию специальной лексики: выступают как своего рода термины, не имеющие конкурирующих эквивалентов.

Историзмами становятся слова, различные по времени своего появления в языке: они могут быть связаны и с весьма отдаленными эпохами (тиун, воевода, опричнина), и с событиями недавнего времени (продналог, губком, уезд).

Архаизмы, их типы

К архаизмам относятся названия существующих в настоящее время предметов и явлений, по каким-либо причинам вытесненные другими словами, принадлежащими к активному лексическому запасу; ср. вседневно – всегда, комедиант – актер, надобно – надо, перси – грудь, глаголить – говорить, ведать – знать. Главным их отличием от историзмов является наличие синонимов в современном языке, лишенных оттенка архаичности.

Неологизмы, их типы

В пассивный состав лексики входят и неологизмы – новые слова, которые еще не стали привычными и повседневными наименованиями соответствующих предметов, понятий.

Каждая эпоха обогащает язык новыми лексическими единицами. Их можно сгруппировать по времени появления: новые слова петровской эпохи; новые слова, введенные Карамзиным (Ломоносовым, Радищевым, Белинским, другими писателями), новые слова начала XX века, первых лет революции и т. д. В периоды наибольшей активности общественно-политической и культурной жизни страны приток новых слов особенно увеличивается.

В основе классификаций неологизмов лежат различные критерии их выделения и оценки.

1. В зависимости от способа появления различают неологизмы лексические, которые создаются по продуктивным моделям или заимствуются из других языков, и семантические, которые возникают в результате присвоения новых значений уже известным словам.

Среди лексических неологизмов по словообразовательному признаку можно выделить слова, произведенные с помощью суффиксов (земляне) , приставок (прозападный) , а также суффиксально-префиксальные образования (прилунение, расстыковать), наименования, созданные путем словосложения (луноход, гидроневесомость) , сложносокращенные слова (омон, спецназ., СНГ, ГКЧП) и сокращенные слова (пом., зам. ).

Аббревиация (сокращение) в современном русском языке стала одним из самых распространенных способов создания неологизмов. Однако следует иметь в виду, что не все неологизмы-аббревиатуры воспринимаются говорящими адекватно. Например, слово илон – сокращение, в основе которого имя и фамилия изобретателя – Иван Лосев. В отличие от обычных аббревиатур такие сокращения не связаны непосредственными семантическими отношениями со словосочетаниями, положенными в основу их образования.

2. В зависимости от условий создания неологизмы следует разделить на общеязыковые, появившиеся вместе с новым понятием или новой реалией, ииндивидуально-авторские, введенные в употребление конкретными авторами. Подавляющее большинство неологизмов относится к первой группе; так, появившиеся а начале века неологизмы колхоз, комсомол, пятилетка и многие другие характеризуются узуальностью.

Ко второй группе неологизмов принадлежит, например, созданное В. Маяковским слово прозаседавшиеся. Перешагнув границы индивидуально-авторского употребления, став достоянием языка, эти слова в настоящее время присоединились к активной лексике. Языком также давно освоены введенные М. В. Ломоносовым термины созвездие, полнолуние, притяжение; употребленные впервые Н.М. Карамзиным слова промышленность, будущность и др.

К этой же группе неологизмов принадлежат и так называемые окказионализмы (лат. occasionalis случайный) – лексические единицы, возникновение которых обусловлено определенным контекстом. Все приведенные выше неологизмы относятся к языковым, они стали достоянием русской лексики, зафиксированы в словарях, как и любая лексическая единица, со всеми закрепленными за ними значениями.

Окказиональные неологизмы – это слова, образованные писателями и публицистами по существующим в языке словообразовательным моделям и употребленные лишь однажды в определенном произведении – широкошумные дубровы (П.), в тяжелозмейных волосах (Бл.), огнекистые веточки бузины (Цв.). Авторами таких неологизмов могут быть не только писатели; мы сами, того не замечая, часто придумываем слова на случай (типа открывалка, распакетить, перегрустить). Особенно много окказионализмов создают дети: Я намакаронился; Смотри, как налужил дождь; Я уже не малышечка, а большишечка и под.

Чтобы разграничить окказионализмы художественно-литературные и чисто бытовые, не являющиеся фактом художественной речи, первые называют индивидуально-стилистическими. Если бытовые окказионализмы возникают обычно в устной речи, непроизвольно, нигде не фиксируясь, то индивидуально-стилистические являются результатом сознательного творческого процесса, они запечатлены на страницах литературных произведений и выполняют в них определенную стилистическую функцию.

По своей художественной значимости индивидуально-стилистические неологизмы сходны с метафорами: в основе их создания лежит то же стремление открыть в слове новые смысловые грани, экономными речевыми средствами создать выразительный образ. Как и самые яркие, свежие метафоры, индивидуально-стилистические неологизмы своеобразны и неповторимы. При этом писатель не ставит перед собой задачу ввести в употребление изобретенные им слова. Назначение этих слов иное – служить выразительным средством в контексте одного, конкретного произведения.

3. В зависимости от целей создания новых слов, их назначения в речи все неологизмы можно разделить на номинативные и стилистические. Первые выполняют в языке чисто номинативную функцию, вторые дают образную характеристику предметам, которые уже имеют названия.

К номинативным неологизмам относятся, например, такие: футурология, феминизация, доперестроечный (период), плюрализм. Появление номинативных неологизмов диктуется потребностями развития общества, успехами науки и техники. Эти неологизмы возникают как названия новых понятий. Номинативные неологизмы обычно не имеют синонимов, хотя возможно одновременное возникновение конкурирующих наименований (космонавт – астронавт), одно из которых, как правило, впоследствии вытесняет другое. Основная масса номинативных неологизмов – это узкоспециальные термины, которые постоянно пополняют научную лексику и со временем могут становиться общеупотребительными; ср.: луноход, состыковаться, космодром.

Стилистические неологизмы создаются как образные наименования уже известных предметов, явлений первопроходец, атомоград, автоград, звездолет. Стилистические неологизмы имеют синонимы, уступающие им по интенсивности экспрессивной окраски; ср: звездолет – космический корабль. Однако частое употребление этих неологизмов в речи переводит их в активный словарный запас, нейтрализует их стилистическую окраску. Например, слово здравница, пришедшее в язык как стилистический неологизм, теперь уже воспринимается как нейтральный синоним слов санаторий, дом отдыха.

Стилистическое использование устаревших и новых слов

Устаревшие слова в современном литературном языке могут выполнять различные стилистические функции.

1. Архаизмы, и в особенности старославянизмы, пополнившие пассивный состав лексики, придают речи возвышенное, торжественное звучание: Восстань, пророк, и виждь, и внемли, исполнись волею моей, и, обходя моря и земли, глаголом жги сердца людей! (П.).

3. Устаревшие слова могут быть средством речевой характеристики персонажей, например служителей культа, монархов. Ср. стилизацию речи царя у Пушкина:

Достиг я [Борис Годунов] высшей власти;
Шестой уж год я царствую спокойно.
Но счастья нет моей душе. Не так ли
Мы смолоду влюбляемся и алчем
Утех любви, но только утолим
Сердечный глад мгновенным обладаньем,
Уж, охладев, скучаем и томимся?

В современной юмористической и сатирической поэзии устаревшие слова также часто используются как средство создания иронической окраски речи: Червяк, насаженный умело на крючок, восторженно изрек: – Как благосклонно провидение ко мне, я независим, наконец, вполне (Н. Мизин).

Анализируя стилистические функции устаревших слов в художественной речи, нельзя не учитывать и того, что их употребление в отдельных случаях (как и обращение к иным лексическим средствам) может быть и не связано с конкретной стилистической задачей, а обусловлено особенностями авторского слога, индивидуальными пристрастиями писателя. Так, для М. Горького многие устаревшие слова были стилистически нейтральны, и он использовал их без особой стилистической установки: Мимо нас, не спеша, проходили люди, влача за собою длинные тени; [Павел Одинцов] философствовал. о том, что всякая работа исчезает, одни что-то делают, а другие разрушают сотворенное, не ценя и не понимая его.

Кроме того, важно подчеркнуть, что при анализе стилистических функций устаревших слов в том или ином художественном произведении следует учитывать время его написания, знать общеязыковые нормы, которые действовали в ту эпоху. Ведь для писателя, жившего сто или двести лет назад, многие слова могли быть вполне современными, общеупотребительными единицами, еще не перешедшими в пассивный состав лексики.

Иногда высказывается мнение, что устаревшие слова употребляются и в официально-деловой речи. Действительно, в юридических документах иногда встречаются слова, которые в иных условиях мы вправе отнести к архаизмам: деяние, кара, возмездие, содеянное. В деловых бумагах пишут: к сему прилагается, сего года, нижеподписавшийся, вышепоименованный. Такие слова следует рассматривать как специальные. Они закреплены в официально-деловом стиле и никакой экспрессивно-стилистической нагрузки в контексте не несут. Однако использование устаревших слов, не имеющих строгого терминологического значения, может стать причиной неоправданной архаизации делового языка.

В предыдущем параграфе мы отчасти уже затронули проблему стилистического использования новых слов Особого внимания заслуживает обращение писателей к окказионализмам. Являясь фактом не языка, а речи, индивидуально-авторские окказионализмы представляют значительный интерес для стилистов, так как в них отражается стиль писателя, его словотворчество.

Вопросы для самопроверки

  1. Какие слова относятся к пассивному словарному запасу?
  2. Каков состав устаревших слов?
  3. Что такое архаизмы?
  4. Каковы причины архаизации слов?
  5. Какие типы архаизмов выделяются в составе устаревшей лексики?
  6. Возможно ли возвращение некоторых архаизмов в состав активного лексического запаса?
  7. Что такое историзмы?
  8. В чем заключается основное отличие архаизмов от историзмов?
  9. Каково стилистическое использование устаревших слов?
  10. Что такое неологизмы?
  11. В чем терминологическое отличие неологизмов от новых слов?
  12. Какие типы неологизмов выделяются в языке?
  13. Чем отличаются лексические неологизмы от семантических?
  14. В чем специфика индивидуально-авторских неологизмов?
  15. Чем отличаются языковые неологизмы от окказионализмов?
  16. Что послужило основанием для выделения неологизмов номинативных и стилистических?

Упражнения

26. Выделите в тексте историзмы и архаизмы. Укажите слова, которые вернулись из пассивного словарного запаса в активный.

Майор Ковалев приехал в Петербург по надобности, а именно искать приличного своему званию места: если удастся, то вице-губернаторского, а не то – экзекуторского в каком-нибудь видном департаменте. Майор Ковалев был не прочь и жениться; но только в таком случае, когда за невестою случится двести тысяч капиталу.

Вдруг он стал как вкопанный у дверей одного дома, в глазах его произошло явление неизъяснимое: перед подъездом остановилась карета, дверцы отворились; выпрыгнул, согнувшись, господин в мундире и побежал вверх по лестнице. Каков же был ужас и вместе изумление Ковалева, когда он узнал, что это был собственный его нос! При этом необыкновенном зрелище, казалось ему, всё переворотилось у него в глазах. Он был в мундире, шитом золотом, с большим стоячим воротником, на нем были замшевые панталоны; при боку шпага. По шляпе с плюмажем можно было заключить, что он считался в ранге советника.

28. Выделите в тексте историзмы и архаизмы разных типов.

Покуда ключница рассказывала, комнатный холоп, который с появлением в доме мажордома стал называться теперь камердинер, снял с Гаврилы пыльный кафтан, камзол, распутал галстук и, кряхтя, начал стаскивать ботфорты.

1. Кончить придется после: щелкнул нумератор. 2. Когда она вошла, еще вовсю во мне гудел логический маховик, и я по инерции заговорил о только что установленной мною формуле, куда входили и мы все, и машины, и танец. 3. Вы – совершенны, вы – машиноравны, путь к стопроцентному счастью – свободен. 4. Спешите в аудиториумы, где производится Великая Операция. 5. И над головой рушатся чугунно-летучие тучи. 6. Мотор гудит вовсю, аэро дрожит и мчится, но руля нет – и я не знаю, куда мчусь. 7. Вероятно, такой же молчаливый холод там, в синих, немых междупланетных пространствах. 8. Нынче утром я был на Эллинге, где строится Интеграл. 9. На прощание I все так же иксово – усмехнулась мне. 10 В один и тот же час единомиллионно начинаем работу – единомиллионно кончаем. И, сливаясь в единое, миллионорукое тело в одну и ту же, назначенную Скрижалью, секунду, мы подносим ложки ко рту и в одну и ту же секунду выходим на прогулку и идем в аудиториум, в зал Тэйлоровских экзерсисов, отходим ко сну. 11. Аудиториум Огромный, насквозь просолнечный полушар из стеклянных массивов. 12. И я с трудом включил внимание только тогда, когда фонолектор перешел уже к основной теме: к нашей музыке, к математической композиции, к описанию недавно изобретенного музыкометра. 13. Он посмотрел на меня, рассмеялся остро, ланцетно. 14. Тот, другой, услышал, тумбоного протопал из своего кабинета. 15. – А-а, – промычал тот и затумбовал назад в свой кабинет. 16. Коридор Тысячепудовая тишина.

30. Выделите в предложениях новые слова, определите их тип. Укажите стилистические функции этих слов в контексте (придание речи особой образности, звуковой выразительности, иронического звучания, создание каламбура и т.д.).

1. Доктор выслушал младенца. А потом и говорит: – Инфлюэнца-симуленца, притворенца, лодырит! (Марш.) 2. Как будто грома грохотанье, тяжелозвонкое скаканье по потрясенной мостовой. (П.) 3. Ты не освистал себя, а обыкал (Ч.). 4. Сквозь звезды утро протекало; заря ткалась прозрачно, ало, и грязью в розоватой кальке на грандиозье Монте-Карло поганенькие монте-карлики. (М.). 5. Светит месяц. Синь и сонь. Хорошо копытит конь. (Ес.). 6. Ушли облака невесомо, и все осиянно кругом на миг. Тепло и сосенно. Тепло и сонно. (Корн.) 7. А рядом веселый стоит, как ребенок, весь в листьях бескорый эвка липтенок (В. Г.). 8. Метротрам – так назвали подземный скоростной трамвай (Из газ.). 9. Главное детище института – акватрон. Это большой закрытый аквариум для рыб с управляемыми параметрами среды (Из газ.) 10. Друзья, во многих из нас еще сильны элементы детсадизма (Из газ.).

31. Выделите пассивную лексику, разграничивая неологизмы и архаизмы. Определите типы неологизмов и архаизмов.

На днях один из знаменитейших ерундистов упрекнул меня вы, говорит, для глуповцев пишете, вы глуповский писатель! (. ) Неужели же вы думали, милостивый государь, что я пишу не для глуповцев, а желаю просвещать китайского богдыхана? Нет я и в мыслях не имею такой высокой мысли и представляю ее ерундистам высшей школы. Я деятель скромный, и в этом качестве скромно разрабатываю скромный глуповский вертоград. Поэтому-то я и говорю с глуповцами языком им понятным и очень рад, если писания мои им любезны.

Гост

ГОСТ

Активизация устаревших слов в современной речи

Деархаизация — это завершённый процесс перехода устаревшей лексики, находящейся в пассивном словаре, в активное узуальное употребление.

Частным проявлением лексической деархаизации является процесс активизации устаревших слов, связанный с тем, что многие историзмы и архаизмы возвращаются в активный словарь, выполняя как номинативную, так и функционально-стилистическую роль.

Причины деархаизации и активизации устаревших слов кроются как в собственно языковых, так и в экстралингвистических факторах:

Готовые работы на аналогичную тему

Рассмотрим более подробно основные группы устаревшей лексики, которые возвращаются в современную речевую практику.

Особого внимания заслуживает ряд историзмов, вернувшихся в современный активный словарь в связи с возрождением тех явлений, которые они обозначали. При этом исходное значение такого устаревшего слова подвергается трансформации, как и его предметно-понятийная отнесённость, поскольку современные реалии не являются точной копией прошлого.

Отдельного внимания заслуживает класс устаревших служебных лексем, которые возвращаются в лексический состав языка:

Активизация устаревших слов в современной речи — свидетельство подвижности и изменчивости лексического состава языка, развивающегося под влиянием общественной речевой практики.

Читайте также: