Сообщение на тему почему мы так говорим 6 класс

Обновлено: 05.07.2024

1 МБОУ Радищевская СОШ 1 Тема: ПОЧЕМУ МЫ ТАК ГОВОРИМ? Работу выполнили ученицы 6 а класса Отлячкина Юлия Бирюкова Нурсиня Руководитель – Смолянникова Н. И.

3 ГИПОТЕЗА Слова-сорняки портят нашу речь и нужно во что бы то ни стало избавляться от них

4 Цель исследования Исследование влияния слов – паразитов на речь человека.

7 Паразит – организм, питающийся за счет другого организма.

12 Вывод: И взрослые, и дети используют в речи слова-паразиты, но большей части респондентов не нравится, когда используют их в речи собеседники; и взрослые (100%) и дети ( 69%) считают, что с ними необходимо бороться.

13 Исследование Цель: найти слова, без которых можно обойтись в речи. класс Кол-во слов Найдено слов 5 а 5 б Вывод: рассказ о словах-сорняках способствует полному их выделению в речи и, надеемся, дальнейшему искоренению из общения

14 Вывод из исследований Нужно обращать внимание на правильность нашей речи, чтобы не допускать ее искажения. Больше читать классическую художественную литературу.

15 Частотность употребления слов 5 кл – так, ну, э-э-э 6 кл. – э-э-э, ну 7 кл. – э-э-э, ну, эти 8 кл. – э-э-э, ну, блин 9 кл. - так, м-м-м, как бы, э-э 10 кл. – э-э-э, как бы

16 Причины использования слов-паразитов Бедный словарный запас Низкая культура, в том числе и речи Ученик не хочет отвечать на неудобный вопрос или ему нужно потянуть время. Ученик волнуется или торопится

18 Что же скрывается за безобидными паразитами ? леность агрессия вспыльчивость жизненная Неуверенность несостоятельность Это самое Значит типа Кстати Вообще-то короче Как бы

19 Опрос Цель: можно ли обойтись без слов- паразитов ? Вывод: 1. Искоренять из речи слова-паразиты 2. совсем отказаться нельзя

20 Аргументы в защиту слов- паразитов Аргументы против слов- паразитов 1. Ускорение перечисления 2. Потянуть время 3. Игра актеров 4. Выразить эмоции во время диалога 5. Повод пошутить и посмеяться 6. Разговорное общение без них просто невозможно 7. Речь человека, который говорит, как машина, кажется искусственной, неискренней 1. Мешают говорить четко и веско 2. Речь становится неинтересной 3. Не несут смысла 4. Затрудняю общение и понимание 5. Уродуют речь, упрощают 6. Выдают наши секреты

21 Вывод Речь не должна быть неопрятной и засоренной. Разговорная речь, совсем лишенная слов-паразитов, кажется искусственной, стерильно-чистой. Когда слов-паразитов слишком много, они затрудняют понимание и портят общее впечатление от речи человека. Все хорошо в меру..

Силкина Елена Фёдоровна

Нашу работу мы посвятили исследованию некоторых выражений, показавшихся нам наиболее интересными и часто употребляемыми. Нам захотелось узнать, откуда они пришли в наш язык, что обозначают.

В начальной школе изучению фразеологизмов уделяется мало внимания. Фразеологизмы выражают сущность довольно сложных явлений, они делают речь более яркой, экспрессивной. Изучение фразеологии – это внешний этап овладения языком и поэтому даётся этот этап нелегко.
Дело в том, что во фразеологизмах слова приобретают особые значения, что требует их запоминания целиком: нужно запомнить и их словесный состав, и их значение. Но и этого оказывается мало. Необходимо знать ситуацию, в которой можно употребить тот или иной фразеологизм, понимать образную основу, заложенную в нём; какие оттенки он содержит, какую окраску он имеет.

Цель работы : раскрыть происхождение и значение некоторых интересных, часто употребляемых выражений.

Объект нашего исследования – фразеологизмы (крылатые выражения). Предмет исследования – происхождение, классификация, значение фразеологизмов. Наше исследование состоит из двух этапов. На первом этапе мы раскрываем вопрос о происхождении фразеологизмов, т.е. их образование и источники. На втором этапе исследования мы даем классификацию фразеологизмов по лексическому значению. В своей речи мы очень часто используем крылатые выражения, но не всегда точно знаем значение некоторых из них и часто не можем правильно употребить их в определенном контексте. Потому значимость нашего исследования в том, чтобы раскрыть значение хотя бы некоторых часто употребляемых крылатых выражений.

История происхождения фразеологизмов.

Фразеологизмы обладают лексическим значением и характеризуются лексической неделимостью. Они означают понятие, явление, качество, состояние, признак, поэтому нередко фразеологизмы синонимичны словам: на каждом шагу – повсюду, прикусить язык – замолчать, правая рука – помощница.
Фразеологизмы по своей природе синонимичны (со всех ног – во весь дух – сломя голову) и антонимичны (в поте лица – спустя рукава). В предложении фразеологизмы выполняют синтаксическую функцию, выступая в роли одного определённого члена предложения: живу – рукой подать (обстоятельство места).
Фразеологизмы различаются по активному (как снег на голову – внезапно, через час по чайной ложке – медленно) и пассивному (и стар и млад – все) употреблению.

С точки зрения исторического формирования все фразеологизмы могу быть разделены на:
1. заимствованные
2. исконно русские

Заимствованные фразеологизмы – это иноязычные по происхождению устойчивые сочетания слов, употребляющиеся в русском языке без перевода.
По характеру заимствованные фразеологизмы делятся: на заимствованные из старославянского языка и заимствованные из западноевропейских языков без перевода. Широкой известностью пользуются в русском языке фразеологизмы из античной литературы, Библии и зарубежной классики.

Внести свою лепту
В Древней Греции существовала мелкая монета лепта. В евангельской притче бедная вдова жертвует на строительство храма две последние лепты. Из притчи произошло выражение.

Пожинать лавры (книжн.) - пользоваться плодами достигнутой славы, известности, почета, успеха. Лавровым венком в Греции увенчивали победителей.
Пожинать здесь - добывать, получать, заслуживать.

Посыпать голову пеплом - предаваться крайней скорби по случаю какой-либо утраты, бедствия. Выражение восходит к Библии, где описывается обычай евреев посыпать головы пеплом или землей во время траура или по поводу какого-нибудь несчастья. Этот обычай был свойственен и другим народам Юга и Востока.

После дождичка в четверг
Выражение возникло из-за недоверия к Перуну, славянскому богу грома и молнии, днём которого был четверг. Мольбы к нему часто не достигали цели, поэтому о несбыточном стали говорить, что это случится после дождичка в четверг.

Собственно русские фразеологизмы.

Основную массу употребляющихся в настоящее время фразеологических оборотов составляют устойчивые сочетания слов собственно русского происхождения (ища ветра в поле, водой не разольёшь). Они возникли в русском языке или унаследованы из более древнего языка. В зависимости от времени появления собственно русские фразеологизмы разделяются на три группы: общеславянские, восточнославянские и собственно русские.

Всыпать по первое число

Пошло с тех времен, когда учеников в школе пороли каждую неделю, независимо от того, кто прав, кто виноват. И если наставник переусердствует, то такой порки хватало надолго, вплоть до первого числа следующего месяца.

Сейчас это вроде бы вполне безобидное выражение. А когда-то оно связывалось с позорным наказанием. Во времена Ивана Грозного провинившегося боярина сажали задом наперед на лошадь в вывернутой наизнанку одежде и в таком виде, опозоренного, возили по городу под свист и насмешки уличной толпы.

Ни пуха, ни пера

Выводить на чистую воду

Когда-то говорили: выводить рыбу на чистую воду. А если рыбу, то все понятно: в зарослях камыша или там, где в иле тонут коряги, попавшаяся на крючок рыба легко может оборвать леску и уйти. А в прозрачной воде, над чистым дном – пусть попробует. Так и разоблачённый жулик: если все обстоятельства ясны, от расплаты ему не уйти.

Выражение недовольства по поводу сказанного, недоброе пожелание тому, кто говорит не то, что следует.Типун – небольшой роговой бугорок на кончике языка у птиц, который помогает им склевывать пищу. Разрастание такого бугорка может быть признаком болезни. Твердые прыщики на языке у человека названы типунами по аналогии с этими птичьими бугорками. По суеверным представлениям, типун обычно появляется у лживых людей. Отсюда и недоброе пожелание, призванное наказывать лжецов и обманщиков.

Первый блин комом

Фразеологизмы, связанные с наименованием животных.

Наиболее распространенными являются три группы: наименования животных, наименования цвета и наименования частей человеческого тела. Ещё во времена язычества, когда был распространён тотемизм, люди символизировали окружающие человека вещи, предметы, явления; а значит, символику принимало слово – название. Наиболее наглядно это происходило в символизации животных. Наблюдая за ними, люди стали видеть в них человеческие качества. Одним животным приписывалась трусость (зайцу), другим – хитрость (лисе). Образ – символ, называющий животное формировался под влиянием различных поверий. Поэтому могло существовать два или даже несколько мнений по поводу того или иного животного. Из них обычно побеждало то, которое ближе к народным массам.

По верованиям древних славян, заяц представляется как образ чёрта. Встреча с ним считалась дурным предзнаменованием; но в русской фразеологии он вовсе не связан с нечистой силой, а лишь представляет трусость: заячья душа, труслив как заяц. Лошадь, игравшая в крестьянском хозяйстве на Руси важную роль – великая трудяга. Она символизирует это качество и во фразеологии: устал как лошадь. Символы – названия животных у многих народов совпадают, но вместе с тем у каждого народа своя система символов и своё отношение к различным животным. Если в русской фразеологии тупость и умственная ограниченность представлена бараном – смотрит как баран на новые ворота, то у немцев – как корова перед новыми воротами, а у болгар – смотрит как кошка в календарь.

Козёл отпущения . История этого выражения такова: у древних евреев существовал обряд отпущения грехов. Священник возлагал обе руки на голову живого козла, тем самым как бы перекладывая на него грехи всего народа. После этого козла изгоняли в пустыню. Прошло много-много лет, и обряда уже не существует, а выражение все живёт…

По всей вероятности, это выражение связано с тем, что некоторые народы по религиозным соображениям не едят свинину. И если такому человеку незаметно подкладывали в пищу свиное мясо, то этим оскверняли его веру.

Покупать кота в мешке - приобретать что-либо, не зная ничего о качестве и достоинствах приобретаемого. Выражение известно во многих иностранных языках (во французском, китайском и др.). Оно восходит к средним векам, когда мошенники старались продать кота вместо зайца или кролика.

Фразеологизмы, связанные с наименованием цвета.

Выражение обязано своим происхождением традиционному русскому обозначению спиртного напитка -"зелено вино" (по цвету винограда, из которого оно изготавливалось). Прилагательное "зеленый" стало постепенно приобретать резко отрицательную оценку, так как пьянство, как известно, порок. Вспомним и о библейском змие-искусителе: на стыке значений двух этих выражений и появился фразеологизм "зеленый змий" - искушение алкоголем.

Фразеологизмы, связанные с наименованием частей тела.

Зарубить на носу

Но вот что за дыб такой? Оказывается, стоять дыбом – это стоять навытяжку, на кончиках пальцев. То есть, когда человек пугается, у него волосы словно на цыпочках на голове стоят.

Играть на нервах

Значение - раздражать, нервировать кого-либо чем-либо. Выражение связано с латинским наименованием струны - nervus.

Фразеологизмы, связанные с русской кухней.

В названиях исконно русских блюд и продуктов питания отразилась национальная культура.
Важнейшим продуктом на Руси был хлеб. Хлеб приобрел символическое значение чего–то крайне необходимого, стал символом достатка, заработка: отбивать хлеб у кого–то, есть даром хлеб и др.
Основным блюдом русской национальной народной кухни была каша. Слово каша входит в состав фразеологизмов: каша во рту (говорит непонятно), каши просят (рваные), каши не сваришь с кем–то (трудно сговориться), мало каши ел (о человеке не способном сделать что–то), заваривать кашу (затевать хлопотное, сложное дело), расхлёбывать кашу (распутывать сложное дело).

Мастер кислых щей

Кислые щи – немудрёная крестьянская еда: водичка да квашеная капуста. Приготовить их не составляло особых трудностей. И если кого-нибудь называли мастером кислых щей, это означало, что ни на что путное он не годен.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Это защита проекта учащимися 6 класса. Можно пользоваться при изучении темы "Лексика и фразеология".

Выполнили учащиеся 5 класса

Юрьева Дарья и Юрьева Татьяна

руководитель: Огородникова Людмила Валентиновна

 Одна голова хорошо!

Одна голова хорошо!

А две – лучше!

А две – лучше!

Началось изучение словарей

Началось изучение словарей

Ох! И нелёгкая эта работа!

Ох! И нелёгкая эта работа!

 Работа продолжается!

Работа продолжается!

Введение: В русском языке мы часто слышим употребление фразеологизмов, значение которых мы можем посмотреть во фразеологическом словаре. Но история их возникновения известна далеко не всем. Нам стала интересна история возникновения некоторых из них.

В русском языке мы часто слышим употребление фразеологизмов, значение которых мы можем посмотреть во фразеологическом словаре. Но история их возникновения известна далеко не всем. Нам стала интересна история возникновения некоторых из них.

Гипотеза: У каждого фразеологизма есть своя история возникновения.

У каждого фразеологизма есть своя история возникновения.

Цель проекта: Ознакомление со значением интересующих нас фразеологизмов, и нахождение истории их возникновения.

Цель проекта:

Ознакомление со значением интересующих нас фразеологизмов, и нахождение истории их возникновения.

Задачи проекта: Найти значение фразеологизмов в словаре . Найти и изучить историю происхождения. интересующих фразеологизмов. Оформить найденную информацию в виде презентации. Познакомить с историей возникновения отдельных фразеологизмов учащихся школы на научно – практической конференции.

Задачи проекта:

Методы исследования:

Вопросы проекта:

  • Почему говорят бить баклуши?
  • Что значит играть в бирюльки?
  • Кто такой болтан неотёсанный?
  • Почему быльём поросло?
  • Что такое застигнуть врасплох?
  • Кто и куда несёт галиматью?
  • А что такое филькина грамота?
  • Почему губа не дура?
  • Кто положил дело в шляпу?
  • А что такое сгореть дотла?
  • А как это задавать драпака?
  • А к ком души не чают?
  • А что такое до морковкиного заговенья?
  • А что значит без зазрения совести?
  • А как это врать почём зря?
  • А где эта кудыкина гора?

Необходимое оборудование: Фразеологический словарь; Компьютер, принтер; Интернет; Дополнительные книги и журналы по данной теме.

Необходимое оборудование:

Этапы работы над проектом:

Первого апреля 2016 года мы в нашей школе провели опрос, чтобы узнать, знают или нет учащиеся нашей школы, почему мы так говорим, почему мы употребляем в свой речи тот или иной фразеологизм, что обозначают фразеологизмы, которые мы употребляем в своей речи.

Всего было задано 12 вопросов.

Из 30 опрошенных учащихся с 5 по 11 класс:

Сейчас мы дадим вам такую возможность.

БАКЛУША. Бить баклуши. Разг., неодобр. Бездельничать, праздно проводить время, заниматься пустяковым делом; шататься без дела.

Выражение традиционно связывается с кустарным промыслом, распространенным в бывшей Нижегородской губернии. Там изготавливались деревянные ложки, чашки и другая посуда. Отколотые от полена чурки, заготовки для такой посуды, назывались в говорах баклушами. Переносное значение объясняется тем, что изготовление баклуш считалось в народе лёгким, не требующим усилий и умение делом.

Бирюльки. Играть в бирюльки. Разг., пренебр. Заниматься пустяками; бездельничать.

Бирюльки

Болван. Болван неотёсанный (нестесанный). Разг.,презр. Об очень глупом человеке.

БЫЛЬЁ. [было да] быльём поросло

Врасплох. Застигнуть врасплох (кого - то), нападать врасплох на кого – то . Разг. Это обозначает заставать кого – то где – либо неожиданно, когда он к этому не подготовлен.

Галиматья. Нести галиматью ., что значит – говорить вздор, чепуху, ерунду. По одной версии, происхождение фразеологизма связывается с именем и фамилией парижского врача Галли Матье, обладавшего необыкновенным даром смешить больных до такой степени, что это способствовало их выздоровлению.

Галиматья. Нести галиматью ., что значит – говорить вздор, чепуху, ерунду.

По одной версии, происхождение фразеологизма связывается с именем и фамилией парижского врача Галли Матье, обладавшего необыкновенным даром смешить больных до такой степени, что это способствовало их выздоровлению.

Грамота. Филькина грамота. Это выражение обозначает ничего не стоящая бумага, не имеющий никакой силы документ.

Губа. Губа не дура. Так говорят о человеке, умеющем выбрать для себя что – то самое лучшее, выгодное, воспользоваться чем – то ценным, полезным. Оборот этот происходит от поговорки У кого губа не дура, язык не лопатка: знает, где горько, где сладко.

Губа. Губа не дура. Так говорят о человеке, умеющем выбрать для себя что – то самое лучшее, выгодное, воспользоваться чем – то ценным, полезным.

Оборот этот происходит от поговорки У кого губа не дура, язык не лопатка: знает, где горько, где сладко.

Гугу. Ни гугу. Обозначает молчок, ни звука (приказание или просьба молчать). Молчать, не подавая голоса.

Дело в шляпе. Это выражение обозначает, что всё кончено, улажено, всё в порядке, всё удачно закончилось. Это выражение восходит к старинному обычаю решать всякие спорные дела жеребьёвкой: в шляпу бросали монеты, кусочки свинца или другие мелкие предметы, из которых один имел метку. Каждый из участников жеребьёвки брал по одному предмету из шляпы, надеясь, на то, что дело будет решено в его пользу. Кому посчастливится, у того дело в шляпе, т. е. никто уже не может отнять полученного волею судьбы. По другой версии, это выражение произошло от обычая должностных лиц, разбиравших дела, брать взятки, которые клались в головной убор.

Дело в шляпе. Это выражение обозначает, что всё кончено, улажено, всё в порядке, всё удачно закончилось.

Это выражение восходит к старинному обычаю решать всякие спорные дела жеребьёвкой: в шляпу бросали монеты, кусочки свинца или другие мелкие предметы, из которых один имел метку. Каждый из участников жеребьёвки брал по одному предмету из шляпы, надеясь, на то, что дело будет решено в его пользу. Кому посчастливится, у того дело в шляпе, т. е. никто уже не может отнять полученного волею судьбы.

По другой версии, это выражение произошло от обычая должностных лиц, разбиравших дела, брать взятки, которые клались в головной убор.

Дотла. Сгорать дотла. Обозначает – сгорать без остатка, до самого основания, окончательно, вконец.

Драп. Задавать драпака. Выражение означает – бежать, позорно спасаясь от кого – либо.

Душа. Души не чаять ( в ком - то). Означает – очень сильно, безгранично любить кого – либо.

Живот. Живот положить (за кого, за что). Что значит – умереть, погибнуть (обычно в бою) за кого – либо или за что – либо.

Заговенье. До морковкиного заговенья. Что значит – неопределённо долго, до времени, которое никогда не наступит; до бесконечности.

Зазрение. Без зазрения совести (действовать, лгать). Так говорят о чьих – либо бесстыдных, наглых действиях, грубой лжи.

В древнегреческой мифологии Пан – бог ле- сов и полей, защитник пастухов и мелкого рога- того скота. Он родился с рожками, копытами и козлиной бородой. И даже мать ужаснулась его виду. Пан был добрым и веселым существом, но его громкий голос наводил на людей внезапный и безотчетный ужас. Когда Пан засыпал, в при- роде наступали тишина и спокойствие, но когда он просыпался, то в дебрях леса начинал разда- ваться шум, хохот, дикие звуки и свист. Люди в испуге замирали и в страхе бежали. Отсюда возникло и слово паника. Панический страх озна чает безотчетный, внезапный страх, охваты- вающий множество людей и вызывающий смя- тение. Панический страх

В древнегреческой мифологии Пан – бог ле-

сов и полей, защитник пастухов и мелкого рога-

того скота. Он родился с рожками, копытами и

козлиной бородой. И даже мать ужаснулась его

виду. Пан был добрым и веселым существом, но

его громкий голос наводил на людей внезапный

и безотчетный ужас. Когда Пан засыпал, в при-

роде наступали тишина и спокойствие, но когда

он просыпался, то в дебрях леса начинал разда-

ваться шум, хохот, дикие звуки и свист. Люди

в испуге замирали и в страхе бежали. Отсюда

возникло и слово паника. Панический страх

озна чает безотчетный, внезапный страх, охваты-

вающий множество людей и вызывающий смя-

Панический страх

Что такое тормашки?


Вывод: У каждого фразеологизма есть своя история возникновения.

У каждого фразеологизма есть своя история возникновения.

6. Жигулев А.К. Русские народные пословицы и поговорки. М.: Вербум-М., 2001.- 62 с

8. Русский язык в школе. Научно-методический журнал.- 2, 2003.- 128 с.

Галина Поломошнова
Почему мы так говорим?

У слов, как и у людей, есть своя судьба, своя история. Порой мы говорим не задумываясь, а ведь многим словам и выражениям можно найти объяснение.

Я работаю учителем-логопедом больше 15 лет. Это моя вторая профессия, но она стала главной в моей жизни.

Почему мы так говорим?

Предлагаю и нам, взрослым окунуться в прошлое, узнать историю появления некоторых слов. Язык и история неразрывно связаны между собой, и тому подтверждение находим в словах, которые мы говорим ежедневно. Вот, например, наши исконно русские слова.

Часто мы читаем детям русские народные сказки. Кто герои сказок? Бычок -смоляной бочок, Зайчишка-трусишка, Серый Волк и конечно же Лиса Патрикеевна.

Рассказывая детям историю появления слов, я пробудила в них интерес к родному языку. Ребят заинтересовало слово "велосипед", ведь почти у каждого он есть, им захотелось блеснуть знаниями перед родителями. Велосипед как изобретение появилось в XIX веке, и само название появилось вместе с ним.

Каникулы! Каникулы!

Влияние русского языка на иностранные тоже имеет место.

Я надеюсь, что вам интересно было узнать историю и значение некоторых слов. Возможно некоторая информация пригодится в работе. Желаю успехов!

У каждого судьба своя * * * Так значит, так тому и быть. У каждого судьба своя. По разным океанам плыть И разные пересекать моря. Вселенная огромна. И на ней,.

Читайте также: