Сообщение на тему неологический бум кратко

Обновлено: 30.06.2024

Лексика, лексический фонд языка, как составляющая часть единой языковой системы, существенно отличается от других сторон языка – фонетического строя, морфологического, синтаксического. Это отличие состоит в непосредственном обращении к действительности. Поэтому именно в лексике, прежде всего, отражаются те изменения, которые происходят в жизни общества [Лекант 2007].

Язык находится в постоянном движении, его эволюция тесно связана с историей и культурой народа. Каждое новое поколение вносит нечто новое не только в философское и эстетическое осмысление действительности, но и в способы выражения этого осмысления средствами языка. И, прежде всего, такими средствами оказываются новые слова, новые значения слов, новая оценка того значения, которое заключено в известных словах.

Словарный состав языка в настоящее время, в буквальном смысле переживает неологический бум. Небывалая популярность средств массовой информации в настоящее время резко изменило акценты в сферах влияния на развитие языка, особенно в литературной форме. Активность СМИ, их установка на живое непринужденное общение не только повлияли на изменение норм литературного языка в стороне их либеральности, но и изменило психологическое отношение населения к языку, явно стимулирующее расшатывание литературных норм, ставящее под сомнение их твердость и обязательность. Расширение сферы спонтанного общения резко сузило общение официально подготовленное, выверенное и откорректированное. Это открытие границы русского языка для лексики разговорной, просторечной, жаргонной. Свобода форм выражения породила тенденцию к небывалому словотворчеству. Современные авторские тексты, устные и письменные, не сковывают себя литературными традициями и не ограничиваются тщательным выбором слов. В сфере публикаций общение стирается и ослабляется официальность [Валгина 2012].

Среди внешних причин изменения словарного состава языка обычно называют развитие науки и техники, расширение международных контактов, специализацию профессиональной производительной деятельности, изменения в экономической, политической жизни. Все это причины социального плана. Но слово – это не только наименование (новых предметов, понятий), но и единица языка. Следовательно, есть и внутренние причины изменений, вытекающие из внутренней сущности объекта – самого феномена языка [Лекант 2007].

Основные процессы в лексике известны. Они с большей или меньшей степенью интенсивности протекают в языке всегда, во все периоды его функционирования. Но в настоящее время эти процессы оказались в высокой степени активности, поскольку активно изменяется наша жизнь. Это уход из употребления устаревших слов, выражающих неактуальные для сегодняшнего дня понятия; это появление новых слов, понятийно активных, ранее отсутствующих в языке; это возвращение к жизни прежде неактивных лексем, связанных с понятиями религии, дореволюционного образа, административно-территориального давления, социальных структур общества; это переоценка некоторого круга слов, связанных с социально-экономическим переустройством российского общества; это иноязычные заимствования и разрастания сфер распространения жаргонной лексики и расширение состава лексики групп социального и профессионального использования.

Наряду с процессом нейтрализации высоких слов идет процесс вхождения в нейтральный общеупотребительный словарь элементов просторечных, жаргонных, узкопрофессиональных слов. И если просторечные слова теряют свою синтаксическую окраску, то есть стилистическую выраженность в нейтральном контексте, то жаргонизмы и профессиональные слова не только преобразуются стилистически, но при этом меняются и семантически, расширяя свою семантику за счет вхождения в новый контекст.

Наряду с разговорной, просторечной и жаргонной лексикой литературный язык принимает в свой состав профессионализмы: накладка, спайка, смычка, прослойка, ляп и другие. В данной группе стилистическая нейтрализация сопровождается расширением значения, утратой значения специального.

Язык средств массовой информации начала ХХI века еще в большей степени расширяет метафорические контексты с политическим и социальным содержанием. Подобная метафоризация часто сопровождается серьезными по своим последствиям процессами в области семантики слов, в частности особый активный процесс десемантизации терминов (процесс детерминологизации).

Приемы употребления терминологической лексики отражают общие тенденции в языке. Сочетание слов - терминов с лексикой иного семантического плана или лексикой специальной стилистической окраски позволило создать яркие запоминающиеся фразы, уничтожающие характеристики, политические острые формы.

Терминологические контексты современной литературы широки по своему содержанию и применению. Прежде всего, широк объем специальной лексики, представляющей разные отрасли знаний: термины медицинские, военные, спортивные, географические, экономические, философские, термины разных видов искусства. Широк и тематический диапазон, созданный на базе терминологических метафор. Это отражение и государственного устройства, и морально – этического и нравственного состояния общества, и политико-идеологического сознания общества и т.п. Вот некоторые примеры из современных газетных публикаций: склероз совести, энтропия мысли, коррозия души, искусственная инъекция оптимизма, политическая глаукома, анатомия любви, вирус недоверия, инфляция слов и др. Как видим, термины, приведенные здесь, в принципе не новые, они известны своей принадлежностью к специальному научному составу. Сегодня речевая практика лишь расширяет сферу их применения. Судя по содержанию словосочетаний, большая часть из них имеет оценочный характер, причем их оценка отрицательна (склероз совести, агония гуманизма), но встречаются и нейтральные, не несущие оценочного значения (алгебра любви, лексика балета). Результат вхождения терминов в общелитературный язык определяет смещение смысла в сторону его расширения за счет переносного употребления [Валгина 2012].

Наиболее активно процессы семантических изменений происходят в политической сфере. Слова, не имевшие ранее отношения к политике, получают политическое звучание. Чаще всего новые значения слова приобретают вследствие метафорического переосмысления, при этом они характеризуются ярко выраженной коннотацией, чаще всего отрицательной, выражая оценку современной общественной ситуации. Такие образования представлены двумя группами слов: первую составляют слова, которые в новом, метафорическом значении употребляются только в социально-политической сфере, что находит отражение в словарных дефинициях, и вторую — слова, которые имеют более широкую сферу употребления и используются как в сфере политики, так и экономики, техники и др.

Таким образом, в лексике современного русского языка происходят динамичные изменения, которые являются яркой чертой развития языка.

II .Неологизмы в речи современного школьника

(Пуховский Сергей Александрович, учащийся 8 класса;

Нами был выбран метод научного познания — социологический опрос. Респондентами стали школьники, которые на наш взгляд являются наиболее восприимчивыми к новым реалиям современной действительности.

С целью выяснить степень осознанности происходящих языковых процессов среди школьников: нами был проведён опрос среди учащихся 7 классов, а также нескольких преподавателей. Всего было опрошено 79 человек и собранно, соответственно, 79 анкет. В каждой анкете было по 6 вопросов.

По итогам опроса определен ряд слов, объем языковых единиц составил 186 слов, которые, по мнению респондентов, появились в языке в течение нескольких лет. В данной работе мы приводим лишь несколько примеров из полученного перечня.

На первом месте по результатам опроса оказалось слово хайп, так сказали 29, 6,78 % опрошенных. Значение этого слова — шумиха, ажиотаж, крикливая реклама и в том числе обман. Популяризация этого слова вызвана с учащением употребления данного понятия в сфере видеоблогинга на YouTube, а также в средствах массовой информации, с передачами для молодежной аудитории. Ведь сегодня среди подростков такое занятие как видеоблогинг становится очень популярным и имеет массовый характер.

Большинство опрошенных школьников 14, 23 % не только вычленили неологизмы, но и определили основным путем заимствования этих слов — заимствование из других языков. Столько же процентов считает, что данные слова появляются в связи с широким распространением интернета среди детей и подростков.

61 % респондентов определили основным языком, из которого заимствуются слова — английский. И это не удивительно, поскольку данный язык является международным языком, и первым в Интернет-пространстве, откуда и приходит огромное количество новых слов. Также массовая популяризация иностранных слов среди подростков обусловлена широким использованием различных приложений для гаджетов, где основным языком также является английский.

Носителями языка бесспорно замечают появление новых слов в языке. Данное утверждение подтверждается и результатами опроса. Так 62,7 % респондентов ответили, что для них процесс заимствования не остается не замеченным. И всего лишь 5 % опрошенных не заостряли на этом внимания. Средой распространения слов школьники определяют интернет-источники, а также коммуникацию со сверстниками. То есть распространение новых слов происходит в процессе общения,…

Поскольку респонденты определяют в качестве слов, которые они считают новыми именно определенную группу, то соответственно частота использования этих слов является достаточно высокой (34, 4 %).

В ходе этой работы было собрано большое количество информации, что позволяет сделать некоторые выводы. Итак, в последние время наибольшее распространение получают слова, используемые в сфере интернет общения и интернет творчества (в том числе на видеохостинге YouTube). Данные слова заимствуются в основном из английского языка, а также причиной становится появление изобретений, то есть техническая революция, в связи с чем появляются новые реалии жизни, для которых не всегда находится дефиниция. Большая часть современной молодёжи замечают появления новых слов, особенно, если акцентировать на этом внимание, но некоторым этот процесс безразличен или остается не замеченным. Новые слова, учащиеся узнавали по большей части из Интернет-источников или посредством СМИ.

1. Москалева, М. В. Неологизмы и проблема их изучения в современном русском языке. [Текст] /

М. В. Москалева //Общественные и гуманитарные науки. — 2007. — № 4. — с. 246–249.

2. Руденко, О. Ю. Неологизмы и новообразования как показатели активности иноязычности в современном

русском языке [Текст] / О. Ю. Руденко // Вестник ННГУ. 2011. № 6–2. — с. 589–592.

3. Шалина, Л. В. К вопросу о сущности неологизма в современной лингвистике. [Текст] / Л. В. Шалева //

второй половины 90-х годов ХХ в., по мнению Е. А. Земской, по своему воздействию на язык и общество подобны революции [48].

Динамизм и открытость – сущностные признаки лексической системы

любого языка – всегда интересовали лингвистов, но лавинообразный характер процесса неологизации русского языка на рубеже веков, его значительное влияние на культурно-речевую ситуацию. Неологический бум последних десятилетий находит яркое отражение в публицистике, в языке средств массовой информации и литературной критике, которые особенно быстро реагируют на изменения в общественной жизни и языке. Язык СМИ стал средоточием тех процессов, которые происходят в

разных сферах русского языка, от областей высоких и нейтральных до сниженных, пронизанных элементами жаргона и просторечия. Проблеме новообразований в разное время посвящали работы такие ученые, как В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, А.Г. Горнфельд, А.И. Смирницкий, И.И. Срезневский и др.

Причины появления такого рода явления:

1) экстралингвистические и внутриязыковые: изменения в политической, экономической, социальной жизни, развитие науки и ск-ва, изменения в работе человеческого сознания, оявление новых реалий, предметов, понятий. 2)

2) принцип экономии – подталкивает к новым образованиям – более кратким и компактным, аббревиатуры: пиар, вип, бомж.

3) Тенденция унификации – системность. Потребность языка в новых словах вызвана наличием лакун – семантических участков, не имеющих однословного обозначения.

Развитие языка - явление многоаспектное. Известно, что словарный состав языка непосредственно и тесно связан с историей народа, что он отражает историю взглядов и верований людей, их мировоззрение, запечатлевает в словах моральные оценки, социальные явления, особенности производства, быта и культуры - одним словом, лексический состав специфически отражает все многообразие жизни человеческого общества. Отмечая сложность и многогранность процессов прямого и косвенного воздействия социальных факторов на язык, необходимо учитывать то, что различные социальные факторы по-разному влияют на те или иные ярусы языка.

Вопрос о языковой изменчивости, составляющей постоянное свойство языка, является одним из основных в лингвистической науке. Непрерывное обновление словарного состава характеризует лексику как наиболее динамичную составляющую системы языка и являющуюся отражением в ней многообразных изменений реальной действительности, деятельности человека и человеческого сознания.

Нарастающий процесс неологизации во многих языках, своеобразный "неологический бум" (Гак, 1978) привел к закономерному выделению в современной лингвистике особого раздела лексикологии-ноологии. "Номинации, вызванные к жизни внешними, внеязыковыми причинами, наиболее заметны и многочисленны. Обозначение новых предметов, явлений, понятий новыми словами, новыми значениями известных ранее слов, новыми сочетаниями является поэтому основным характеризующим признаком при выяснении природы неологизмов, новых слов. Номинациям такого рода уделяет внимание большинство исследователей неологизмов" (Алаторцева, 1998). Неологизмы, образованные в результате этих процессов, не обозначают новых предметов и понятий, а используются для наименования уже бытующих. В своей рецензии В.Г. Гак заметил, что возникновение новых слов и значений определяется двумя основными потребностями: номинативной (необходимость обозначить новое понятие) и экспрессивной (создание более выразительного или краткого обозначения предмета, явления, уже имеющего название).

Вторичная номинация, вызванная экспрессивной потребностью, наглядно представлена среди новых слов и сочетаний литературного языка:

* это разговорная, просторечная, диалектная лексика, эмоционально-экспрессивно окрашенная лексика и фразеология и т.п. Исследователями (Бодуэн де Куртенэ, Пауль) отмечается усиление тенденции к экономии языковых средств, которое реализуется в использовании однословных номинаций вместо описательных обозначений, в сокращении, конденсации узуальных сочетаний слов, в усечении слов, в образовании разных типов аббревиатур. В эту группу входят и иностранные слова и сочетания, пополняющие арсенал языковых средств принимающего языка.

Большое значение имеют внутриязыковые процессы, приводящие к образованию устойчивых сочетаний слов разных типов в результате их многократной реализации в речи. Внутриязыковые изменения связаны также с пополнением литературного языка словами, значениями, сочетаниями из устной речи, специальных языков, жаргонов, диалектов. Сюда же относятся слова, связанные с актуализацией понятий, определенных сфер жизни и т.д. Таким образом, очевидно, что без учета внутриязыковых причин, воздействующих на развитие словарного состава, процесс изменений в составе лексико-фразеологических новаций литературного языка не может быть проанализирован объективно. Без учета второго (помимо социального) фактора языкового развития не учитываются действующие в каждом национальном языке определенные лингвистические законы и правила образования новых номинаций. Именно в этом смысле исследователи отмечают те или иные преобладающие языковые тенденции. Так, в современной лексикологии признано, что "многие, причем самые разнообразные языковые процессы обусловлены двумя наиболее общими внутренними факторами. Это тенденция к регулярности с одной стороны, и противостоящая ей тенденция к экспрессивности - с другой" (Шмелев, 1965). Внутриязыковая тенденция к унификации (регулярности) средств выражения их типовым характеристикам, в пополнении системных номинаций, в действии аналогичного способа словообразования.Для того чтобы наиболее адекватно, корректно и рационально отражать новые понятия (т.е.

наиболее полно соответствовать своим функциям - коммуникативной и отражения действительности), лексическая система вынуждена постоянно перестраиваться, дифференцироваться, порождать все новые единицы" (Алаторцева, 1998). При этом, как мы видим, появление нового слова может быть вызвано как прямыми потребностями общества в новом обозначении, так и действием внутриязыковых стимулов, в конечном итоге вызванных все же опосредованным воздействием социальных причин.

Взаимодействие внутренних и внешних факторов подчеркивал в специально посвященной этой проблеме работе В.В. Виноградов: "Не следует думать, что законы развития языка, вытекающие из его общественной сущности, и законы, вытекающие из структуры языка, - это разные, взаимно не связанные закономерности как бы разных планов функционирования языка. На самом деле они взаимообусловлены и нераздельны" (Виноградов, 1952).

Примеры из словарей неологизмов:

ПЛЕЙБОЙ и ПЛЭЙБОЙ, я, м. Богатый молодой человек в буржуазном обществе, занимающийся только спортом, развлечениями, ухаживанием за женщинами и т. п.

— К. пр. 15.12.67 (плейбой).

ПЛЕКСИГЛАСОВЫЙ, ая, ое. Сделанный из плексигласа (оргстекла, см.). Камешки лежат в плексигласовой коробке и не тускнеют никогда. [Комсом. правда 25 апр.

1964]. Генерал подходит к. сферическому плексигласовому окну и, наклонясь слегка вперед, словно повисает в голубом просторе. [Правда 29 авг. 1967]. СИ Образно. Эти поэты [сторонники чистого искусства] без аудитории не останутся. Это плексигласовые люди, плексиглас же, как известно, обладает механической прочностью, диэлектрическими свойствами, но, к нашему счастью, и прозрачностью. [Известия 5 марта 1965].

—Н. Асанов, Открыватели дорог (Неожиданные повести, 1963, с. 91) (плексигласовое окно кабины).— Энц. Орф. сл.

ПЛЕСКАТЕЛЬНЫЙ, ая, ое. плескательный бассейн. Мелкий бассейн, предназначенный для плескания, для купания не умеющих плавать. Восемнадцатый этаж — крыша-терраса. На ней беговая дорожка, гимнастический зал, солярий, кафетерий, плескательный бассейн для детей. [В. Некрасов, Месяц во Франции (Новый мир, 1965,

ПЛЕТЕВОЗ, а, м. Автомобиль с одним или несколькими одноосными прицепами, предназначенный для перевозки плетей (см.). Я пошла к шоферам еще и потому, что их профессия — самая распространенная на трассе газопровода Бухара — Урал. С них все и начинается. Насвоихплетевозах они тянули первую нитку через четыре республики. [Известия, 4 июля 1965].

Нажмите, чтобы узнать подробности

Презентация "Неологический бум" является средством визуализации к уроку родного языка (русского) в 10 классе. Процессы, происходящие в современном русском языке - сложный для восприятия материал, поэтому данная разработка обеспечит наглядность при изучении вопроса

Неологический бум Ю.В.Мурашко, учитель русского языка и литературы

Неологический бум

Ю.В.Мурашко, учитель русского языка и литературы

План Лексика (определение) Лексические группы Неологизм (определение) Классификация неологизмов по способу появления в зависимости от условий создания в зависимости от целей создания

Лексика – это раздел языкознания, изучающий словарный состав языка

Лексические группы однозначные и многозначные слова устаревшая лексика, неологизмы синонимы, антонимы, омонимы, паронимы стилистически ограниченная лексика заимствованные слова фразеологизмы

Лексические группы

однозначные и многозначные слова

устаревшая лексика, неологизмы

синонимы, антонимы, омонимы, паронимы

стилистически ограниченная лексика

заимствованные слова

фразеологизмы

Неологизмы в Современном русском языке

лексические

семантические

Неологизмы в Современном русском языке

общеязыковые

индивидуально-авторские

Неологизмы в Современном русском языке

номинативные

стилистические

Объясните значения неологизмов промоутер пролонгировать сквош омбудсмен трейлер стритрейсер спойлер биометрический ГЛОНАСС ноу-хау кофе-брейк буккроссинг фешен-шоу арт-объект

Объясните значения неологизмов

Проведите словообразовательный анализ неологизмов


-75%

Неологизмы: новые слова новых времен

Только за прошлый год в орфографический словарь было включено 675 новых слов, часть из которых раньше совсем не встречались в устной и письменной речи, а сейчас активно употребляются в молодежном и деловом сленге. А другая часть состоит из преобразовавшихся уже всем известных слов, которые приобрели совершенно новое значение в сегодняшнее время [Е. Голицына, Ю. Головина, Е. Учайкина, Е. Донецкова, 2021]. Такие слова называют неологизмами.

Итак, давайте вместе откроем дверь в удивительный мир современной лексики и узнаем, как образуются неологизмы в русском языке, какими они бывают и зачем вообще обществу подобная словесная новизна.

Что же это такое?

Неологизмы образуются несколькими способами:

Хочется отметить, что весь словарный запас русского языка состоит из активной и пассивной лексики. Если говорить простым языком, к активной лексике относятся неологизмы и слова, которые мы используем ежедневно, а к пассивной лексике – слова, включая неологизмы, которые, в большинстве случаев нам известны, но употребляются редко или вовсе вышли из оборота (историзмы и архаизмы).

Архаизмы – это устаревшие слова, которые в современной речи заменены синонимом. Они могут обозначать какой-то предмет или явление, которые существуют в наше время, но сегодня просто называются по-другому. Например, ежели – если, злато – золото, лепота – красота и т.д. Получается, что многие устаревшие слова (архаизмы) заменены неологизмами.

Историзмы – слова, которые обозначают то, что в сегодняшнее время уже не существует. В отличие от архаизмов, историзмы не имеют синонимов. Примеры историзмов: смерд, боярин, кокошник, вече, армяк.

Историзмы, архаизмы и неологизмы употребляются в языке с разной целью. Первые применяются в текстах, посвященных историческим событиям, литературных произведениях, неологизмы же – это неотъемлемые составляющие современной речи.

Примеры и значения современных неологизмов

Итак, чтобы лучше понимать, что представляют собой неологизмы, давайте рассмотрим самые популярные из них и вошедшие в орфографические словари в 2020 году:

О пользе и вреде неологизмов

Развитие языка напрямую зависит от развития общества, внедрения инноваций, научно-технического прогресса, перемен в политике и экономике. Чем выше темп изменения разных сфер жизни, тем быстрее модернизируется язык, добавляются новые слова, делая его более динамичным.

Особенно часто неологизмы употребляются в СМИ, и на это есть несколько причин:

  • усиление информативности;
  • разделение узкоспециальных понятий;
  • наличие устойчивых терминологий в международном употреблении;
  • придание тексту престижности и новизны.

Большая часть новых слов, используемых в СМИ, – это неологизмы, заимствованные от английского языка, что неудивительно, ведь этот язык является языком международного общения [Е. Скороходова, М. Щеголева, 2020].

Кстати, о заимствованных словах. Не так давно был проведен опрос, как россияне относятся к такому способу пополнения русского языка. Как выяснилось, две трети жителей России оказались против заимствованных слов. 67% опрошенных сказали, что нужно использовать русские термины и пополнять словарный запас только русскими словами, и только 23% респондентов поддержали такой метод обогащения русского языка.

Новые слова должны быть употреблены с учетом того, кто является основной целевой аудиторией журнала, блога и т.д. Одно дело, если статьи написаны для молодого поколения, ведь здесь без современных неологизмов просто не обойтись, другое, если слушателями и читателями является старшее поколение, которое просто не поймет, почему девайс, представленный в шоу-руме, не поддерживает функцию скриншота.

Неологизмы – это дополнительные краски для языка. Здесь, как в творчестве: можно переборщить с палитрой, а можно добавить несколько ярких штрихов, чтобы речь стала более выразительной.

Да, пандемия внесла свои коррективы не только в привычный уклад жизни, но и в русский язык. Давайте посмотрим, какие новые слова вошли в оборот и какие из них, по прогнозам экспертов, рискуют в скором времени остаться за дверью.

Ответ русского языка на пандемию

Олеся Глущенко, профессор кафедры журналистики и медиакоммуникации Западного института управления Российской академии народного хозяйства и госслужбы, отмечает, что за время пандемии русский язык обогатился на 50 новых слов, а какие-то приобрели новое значение.

Блендинг широко применяется для образования слов в английском языке, например, слово quaranteam получилось путем сложения слов quarantine (карантин) и team (команда). Оно обозначает группу людей, которая находится на карантине.

По мнению экспертов, большинство новых слов, связанных с пандемией, станут историзмами, т.к. утратят свою новизну и необходимость в употреблении, за исключением тех, что уже плотно вошли в русский язык (коронавирус, самоизоляция) [Е. Шмелева, 2020].

Теперь же предлагаем пройти небольшой тест по материалу статьи:

Резюме

Любые изменения, происходящие в мире, сказываются на лексике русского языка. Получается, язык просто невозможен без неологизмов. Новые слова придают ему особенный колорит и динамичность, делают его разнообразным так же, как и совершенно новые значения уже привычных слов и выражений.

Вместе с тем, избыток заимствований и калек способствует утрате самобытности языка. Людям стало проще лишний раз блеснуть малопонятным неологизмом, который пропитан иностранными манерами общения, чем подобрать наше, русское слово. По сути, нет ничего плохого, но, как говорил Александр Куприн, русский язык красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен в умелых руках и опытных устах.

Наш язык гостеприимно принимает в свой состав новые слова, но не стоит забывать, что каждое из них должно быть употреблено к месту и с целью более четко выразить свои мысли и эмоции, а не чтобы превратить язык в простословие, замусоривая его неприемлемой лексикой. Помните, что русский язык – это богатство, правильное и бережное отношение к нему помогает сохранить это бесценное состояние и приумножить его.

Примеры и значения новых слов в русском языке

Мы выбрали 10 самых популярных новых слов, вошедших в орфографические словари в 2020 году, и разобрались, что они значат и как теперь их следует писать.

Троллить

ЗОЖ, зожник

Тайм-менеджмент

Подкаст



Многие уже ставшие для нас родными слова пришли к нам из английского. Вместе с опытными лингвистами разбираемся: английские слова в русском языке — это закономерная необходимость или пренебрежение к родному языку?

Селфи


Репост

Каршеринг

Каршерингом называется сервис поминутной аренды авто для перемещения по городу и в ряде случаев — за его пределами. Пользоваться каршерингом может каждый автомобилист, кроме совсем начинающего

Судя по доступному мне списку, я предполагаю, что среди них много заимствований. Это значительная проблема для русского языка, поток заимствований не истощается уже много лет, и русскому языку не так уж просто обработать иноязычные слова, сохранив свою самобытность.

Русский язык и раньше испытывал на себе влияние других языков, но в былые времена мы много калькировали, и это очень помогало. Калька — это буквальный перевод чужой языковой единицы на родной язык.

Юлия Головина, преподаватель русского языка в онлайн-школе Тетрика:


— Ученики иногда возмущаются: зачем придумано столько правил. Однако на самом деле никто правила не придумывает, они являются результатом эволюции языка. Вот так просто. Язык развивается, в чем-то упрощается, в чем-то усложняется, в общем, совершенствуется. И результаты всех этих процессов со временем становятся неотъемлемой его частью.

Международный день грамотности — праздник, который напоминает о важности получения знаний и постоянного развития как для отдельного человека, так и для общества в целом

Быстрее всего новые веяния проникают в лексику, ведь наша цивилизация постоянно движется вперед, поэтому возникает необходимость в новых словах — неологизмах. Наиболее бурно появляются неологизмы во времена активных изменений в жизни людей. К примеру, научно-техническая революция, изменение общественного строя очень заметно ускоряют появление новых слов.

Читайте также: