Лексическая сочетаемость слов не нарушена в сочетаниях скороспелое сообщение

Обновлено: 05.07.2024

Лексической сочетаемостью называется способность слов соединяться друг с другом. Ведь в речи слова употребляются не по одному, не изолированно, а в словосочетаниях. При этом одни слова свободно соединяются с другими, если они подходят им по смыслу, а иные имеют ограниченную лексическую сочетаемость. Так, очень похожие определения – длинный, длительный, долгий, продолжительный – по-разному притягиваются к существительным: можно сказать длительный (продолжительный) период, но не длинный (долгий) период.

1. Нарушение лексической сочетаемости

Нарушение лексической сочетаемости вызывается смысловыми ошибками двух типов – логическими и лингвистическими.

Логические ошибки связаны с неразличением близких в каком-либо отношении обозначаемых понятий. Нередко люди не различают сферы деятельности, причину и следствие, часть и целое, смежные явления.

Лингвистические ошибки связаны с неразличением обозначающих слов, находящихся в каких-либо смысловых отношениях. Это главным образом синонимы и паронимы.

Неразличение паронимов, т.е. частично совпадающих по звучанию слов, также ведет к ошибкам в употреблении; большая часть паронимов – это однокоренные слова, отличающиеся суффиксами или префиксами и, как следствие, оттенками значения, а также стилистической окраской. Например, проступок (провинность) – поступок (действие, совершенное кем-либо); виновен (совершивший преступление) – виноват (провинившийся в чём-либо, нарушивший правила морали, вежливости и т.п.); уплатить (за что-либо) – оплатить (что-либо).

Стилистические ошибки – это нарушение требований единства функционального стиля, неоправданное употребление эмоционально-окрашенных, стилистически маркированных средств. Стилистические ошибки связаны с игнорированием тех ограничений, которые накладывает на употребление слова его стилистическая окраска.

К наиболее распространенным стилистическим ошибкам относятся:

Смешение стилей – неоправданное употребление в одном тексте слов, синтаксических конструкций, характерных для разных стилей русского языка. Например, смешение научного и разговорного стилей.

Плеоназм – речевое излишество, употребление слов, ненужных со смысловой точки зрения.

Выбор форм единственного или множественного числа. Часто возникают проблемы употребления единственного или множественного числа. Примерами правильного употребления являются сочетания: два и более варианта, три и более форм, имеется несколько вариантов, имеются некоторые варианты.

Стилистически не оправданное употребление тропов. Употребление тропов может стать причиной разнообразных речевых ошибок. Неудачная образность речи – довольно распространенный недостаток стиля авторов, которые плохо владеют пером.

Например, «Судья был такой же простой и скромный.

2. Ошибки в употреблении заимствованных слов

В последние годы русский язык интенсивно пополняется заимствованными словами. Это происходит потому, что страна вступила в новую общественно - политическую формацию, а также свободные рыночные отношения. Язык же всегда быстро и гибко реагирует на потребности общества. Можно без преувеличения сказать, что произошел лингвистический взрыв. Однако ничего страшного в этом нет, ведь заимствованные слова – это результат контактов, взаимоотношений народов, государств.

Наличие в одном языке слов из других языков и их употребление в речи – объективная реальность. Количество таких слов постоянно увеличивается из-за проникновения новых слов и расширения сферы применения старых, употреблявшихся в узком значении.

К сожалению, при употреблении заимствованных слов допускается много ошибок (орфографических, орфоэпических, грамматических, лексических), которые объясняются особым положением иностранных слов: в новом для себя языке они имеют слабые родственные связи (или не имеют их вообще), поэтому их корень для большинства носителей языка смутен, значение неясно, но зато ощущается их современность по сравнению с привычными русскими или давно освоенными заимствованными словами.

Среди заимствований есть особая группа слов, обозначающих понятия, свойственные совершенно определенной стране (ряду стран) или народу. Такие заимствования называются экзотизмами . Например, прерии – равнинные степные пространства в Северной Америке, а саванны – равнины в Южной Америке и Африке, покрытые травянистой растительностью, среди которых разбросаны группы деревьев и кустарников. Экзотизмы вполне уместны в текстах, описывающих ту действительность, с которой данные слова соотнесены (здесь необходимо следить за тем, чтобы прерии не оказались в Южной Америке, а саванны – в Северной).

Также хочется отметить, что неправильное употребление заимствованных слов приводит к следующим ошибкам:

Нарушение орфоэпических норм.

В этот раздел входят ошибки в произношении заимствований, а также неправильная постановка ударения в иностранных словах. Например, 'эксперт вместо эксп'ерт, кв'артал вместо кварт'ал, кат'алог вместо катал'ог, кил'ометры вместо килом'етры.

Анализируя вышесказанное, можно выделить ряд особенностей нарушения лексической сочетаемости, а именно:

Ошибки отличаются преобладающим характером по отношению к грамматическим и собственно стилевым нормам. Ведущими типами нарушений в области лексики являются употребление слов в несвойственном значении, неразличение значений синонимов и паронимов;

Обладают "качественной устойчивостью". Это неправильное словоупотребление и сочетаемость.

Неправильному употреблению подвержены в большей степени слова определенных частей речи (в первую очередь глаголы, обладающие специфическими особенностями лексического значения, как правило, наличием дифференциального признака, задающего сочетаемость), слова, находящиеся в определенных системных связях (значительное число синонимов, разветвленная семантическая структура и т.п.).


СКОРОСПЕ́ЛЫЙ , —ая, —ое; —спе́л, -а, -о. 1. Рано созревающий, быстро достигающий зрелости (о растениях, плодах, сельскохозяйственных животных). Скороспелая груша. Скороспелый сорт ячменя. Скороспелые породы животных. (Малый академический словарь, МАС)

Дополнительно

Значение слова «скороспелый»

СКОРОСПЕ́ЛЫЙ , —ая, —ое; —спе́л, -а, -о. 1. Рано созревающий, быстро достигающий зрелости (о растениях, плодах, сельскохозяйственных животных). Скороспелая груша. Скороспелый сорт ячменя. Скороспелые породы животных.

Предложения со словом «скороспелый»

Были сделаны скороспелые выводы, и решающее предпочтение получила артиллерия, а роль танков была низведена до второстепенной.

Посеять семена скороспелых сортов томатов в стаканчики или ящички с грунтом и поместить их в обогреваемую теплицу или просто на подоконник дома.

Они берут трудные проблемы – те, с которыми люди могут безрезультатно разбираться всю жизнь, – и предлагают скороспелое решение.

Академия вашего образования


Тест “Лексические нормы”

ЗАДАНИЕ N 2 ( – выберите один вариант ответа)
В предложении “Много лет назад я впервые дебютировал на этой сцене” лексическая ошибка классифицируется как…
1) тавтология
2) плеоназм
3) смешение паронимов
4) неточный выбор синонима

ЗАДАНИЕ N 3 ( – выберите один вариант ответа)
Лексическая ошибка допущена в предложении…
1) Здоровье мое так себе: ни шатко, ни валко.
2) Видел ли кто-нибудь, как умирает лёд на лугу в лучах солнца.
3) От этой ситуации голова встает дыбом.
4) Я вышел на улицу и пошел куда глаза глядят.

ЗАДАНИЕ N 4 ( – выберите один вариант ответа)
Чтобы уточнить значения слов “экономический – экономичный – экономный”, можно воспользоваться…
1) словарем омонимов
2) словарем синонимов
3) словарем паронимов
4) словарем антонимов

ЗАДАНИЕ N 5 ( – выберите несколько вариантов ответа)
Укажите уместное использование иноязычной лексики в газетных текстах…
1) в культурной сфере наблюдается стагнация
2) политик, имеющий высокий рейтинг
3) на переговорах был достигнут паритет
4) подписана конвенция о правах человека

ЗАДАНИЕ N 6 ( – выберите один вариант ответа)
Плеоназм – это…
1) повторение однокоренных слов
2) избыточность выражения
3) способность слова употребляться в нескольких значениях
4) смешение устойчивых сочетаний

ЗАДАНИЕ N 7 ( – выберите один вариант ответа)
В предложении “Как и следовало ожидать, всё выяснилось на следующий день” лексическая ошибка классифицируется как…
1) плеоназм
2) двусмысленность
3) смешение устойчивых сочетаний
4) тавтология

ЗАДАНИЕ N 8 ( – выберите один вариант ответа)
В каком выражении обнаруживается лексическая ошибка?
1) театральный абонемент
2) абонемент телефонной сети
3) недорогой абонемент
4) абонемент в бассейн

ЗАДАНИЕ N 9 ( – выберите несколько вариантов ответа)
Укажите словосочетания с лексической ошибкой.
1) предоставить документы на подпись
2) предоставить транспортное средство
3) предоставить компании кредит
4) предоставить реферат на проверку

ЗАДАНИЕ N 11 ( – выберите несколько вариантов ответа)
Укажите словосочетания без лексической ошибки.
1) крупный промышленный гигант
2) уменьшение объемов перевозок
3) в летний период времени
4) режим работы железнодорожной станции

ЗАДАНИЕ N 14 ( – выберите несколько вариантов ответа)
Выберите предложения без ошибок в употреблении устойчивых словосочетаний.
1) В канун профессионального праздника – Дня железнодорожника – уместно подвести итоги и определить ближайшие перспективы.
2) Эта работа играет для нас принципиально важное значение.
3) Эти слова окончательно подорвали терпение слушателей.
4) Качество выполненной работы оставляет желать лучшего.

ЗАДАНИЕ N 15 ( – выберите несколько вариантов ответа)
Укажите предложения без ошибок в употреблении выделенных иноязычных слов.
1) Он очень креативный человек, поскольку всегда ведет себя предельно вежливо и тактично.
2) Реноме этого достойного политика никак не пострадало от лживых обвинений в его адрес.
3) Программа саммита была на редкость разнообразной: концерт, дискотека, игры.
4) Пришлось вторично баллотировать кандидата в Думу.

Тема 8. Русский язык и культура речи

1. Определите стиль и тип речи.

Но каким же образом уловить тайну личности поэта в его творениях? Что должно делать для этого при изучении произведений его? Изучить поэта – значит не только ознакомиться, через усиленное и повторяемое чтение, с его произведениями, но и перечувствовать, пережить их. Всякий истинный поэт, на какой бы ступени художественного достоинства ни стоял, а тем более всякий великий поэт никогда и ничего не выдумывает, но облекает в живые краски и формы общечеловеческое. И потому в созданиях поэта люди, восхищающиеся ими, всегда находят что-то давно знакомое им, что-то свое собственное, что они сами чувствовали или только смутно и неопределенно предощущали или о чем мыслили, но чему не могли дать ясного образа, чему не могли найти слова и что, следовательно, только поэт умел выразить. Чем выше поэт, то есть чем общечеловечественнее содержание его поэзии, тем проще его создание, так что читатель удивляется, как ему самому не пришло в голову создать что-нибудь подобное, ведь это просто и легко:

1) разговорный стиль; повествование;

2) публицистический стиль; рассуждение;

3) научный стиль; рассуждение;

4) художественный стиль; повествование.

2. В научном стиле различают следующие подстили:

1) собственно научный, судебно-процессуальный и канцелярский;

2) собственно научный, научно-технический, научно-учебный и научно-популярный;

3) собственно научный, дипломатический и политико-агитационный;

4) собственно научный, научно-фантастический и юрисдикционный.

3. 1) использование образных средств;

2) использование существительных в родительном падеже в роли несогласованных определений (страны ближнего зарубежья, служба занятости);

3) употребление лексики, обозначающей понятия морали, этики, экономики, медицины, психологии;

4) сочетание эмоциональных средств языка со строгой логической доказательностью.

Перечисленные черты характерны для стиля:

4. Официально-деловую окраску имеет фразеологизм:

1) возлагать ответственность;

2) актуальность темы;

3) воспрянуть духом;

4) холодная война.

5. Люблю обычные слова,

Как неизведанные страны. Д.С. Самойлов.

В предложении используется:

6. – Так, — снова сказал дядя, — кондуктором, значит. На трамвайной линии?

– Скажи какой случай! А я, Серега, друг ситный, сел в трамвай, гляжу – что такое? Обличность будто у кондуктора чересчур знакомая. А это ты. Ах, твою семь-восемь. Ну, я же рад… Ну, я же доволен…

Кондуктор потоптался на месте и вдруг сказал:

– Платить, дядя, нужно. Билет взять. Далеко ли вам?

Дядя счастливо засмеялся и хлопнул по кондукторской сумке.

– Заплатил бы! Ей-богу! Сядь я на другой номер или, может быть, вагон пропусти – и баста – заплатил бы. Плакали бы мои денежки. Ах, твою семь-восемь! А я еду, Серега, друг ситный, до вокзалу. (М. Зощенко)

Выделенные слова относятся к:

7. Допущенная в общении грубая ошибка, которая сразу делает дальнейшее общение заведомо неэффективным, получила название коммуникативного(-ой):

8. При написании и редактировании текста не рекомендуется:

1) обращать внимание на сочетаемость слов и фразеологизмов;

2) избегать двусмысленности в использовании многозначных слов;

3) использовать большое количество терминов и заимствованных слов;

4) уточнять по словарям значения заимствованных слов, неологизмов, паронимов.

9. Разбор аргументов противника, как реально возникших, так и тех, которые могут прийти в голову, содержится в:

10. Неверным является вариант записи (в скобках даны фамилии в Им.п.).

Заявление было подано от:

1) Натальи Седых (Седых);

2) Константина Живаго (Живаго);

3) Антонины Венды (Венда);

4) Олега Мицкевич (Мицкевич).

1) протокол (полный);

2) выписка из протокола;

12. Выделенное слово пишется со строчной буквы в ряду:

1) все (М/м)осковские улицы по-праздничному освещены огнями;

2) улица (М/м)осковская;

3) (М/м)осковская область;

4) (М/м)осковский вокзал в Санкт-Петербурге.

13. Для создания рекламного слогана использована:

Линия чистых вкусов (реклама сока):

14. Не принято задавать в ходе собеседования вопрос:

1) Какой у Вас опыт работы.

2) Каковы Ваши главные сильные стороны.

3) Какое у Вас вероисповедание.

4) Каковы Ваши интересы вне работы.

15. При несогласии с собеседником используются определенные этикетные формулы. Фамильярный оттенок присущ фразе:

1) Извините, но Ваши условия принять нельзя.

2) Милая, я не могу с Вами согласиться.

3) Позвольте с Вами не согласиться.

4) Боюсь, что это не совсем так.

16. Под правильностью речи понимают:

1) воздействие на эмоции и чувства аудитории;

2) использование слов в соответствии с их лексическим значением;

3) соответствие слов и выражений целям и условиям общения;

4) владение нормами литературного языка.

17. Барьеры в общении подразделяются на типы:

1) коммуникационные барьеры;

2) барьеры восприятия;

3) барьеры понимания;

4) барьеры взаимодействия.

18. К орфоэпическому словарю следует обратиться для выбора правильного варианта из ряда слов:

1) мрачный – веселый;

2) встряхнуть – стряхнуть;

3) акушер – акушёр;

4) вымещать – срывать.

19. Ударение падает на второй слог во всех словах ряда:

1) табу, свекольный, баловать;

2) фреза, щепотка, юродивый;

3) торты, цыган, осведомить;

4) щегольски, умерший, эксперт.

20. Верно указано произношение обоих слов галстучный, паштет в ряду:

1) галсту[шн]ый, паш[тэ]т;

2) галсту[шн]ый, паш[т’э]т;

3) галсту[чн]ый, паш[т’э]т;

4) галсту[чн]ый, паш[тэ]т.

21. Лексическая сочетаемость слов не нарушена в сочетаниях:

2) функции возлагаются;

4) не смыкая взгляда.

22. Паронимы реальный – реалистический употреблены правильно в предложениях:

1) Удачно найденные аксессуары помогали Яхонтову создавать выразительный реалистический образ.

2) Строители располагали реалистической методикой управления режимом горных ледников.

3) Но в основе других рассказов угадываются реальные события, реальные дела и чувства современников.

4) Икона Ушакова, как и многие другие его произведения, знаменует важный этап в становлении нового более реального искусства.

23. Книжную окраску имеет фразеологизм:

1) буриданов осел;

2) в конце концов;

4) с пустыми руками.

24. Нарушение морфологической нормы при употреблении имени собственного допущено в предложении:

1) Оба брата Ивановы женились рано.

2) Супруги Торнайды прибыли на фестиваль.

3) Кабинет Анны Петровны Бабич находится на втором этаже.

4) Романы Жюля Верна популярны и сегодня.

25. Ошибка в употреблении числительного допущена в предложении:

1) Расстояние до цели измеряется примерно семьюстами метрами.

2) Обоим нашим спортсменкам достались упорные соперницы.

3) В наш класс пришли сразу три новые ученицы.

4) Окружённый неприятелем, город продержался шесть суток.

26. Ошибка в сочетании однородных членов допущена в предложении:

1) Созданы благоприятные условия не только для опубликования научных работ, но и для внедрения их в практику.

2) Необходимо обратить внимание не только на знания стажёров, а также на их практические навыки.

3) Везде: на улицах и площадях, в парках и садах – ощущался скорый приход весны.

4) В столице туристы ходили в музеи, театры и на концерты.

27. Все слова пишутся через дефис в ряду:

1) (перекати)поле, (пол)чайной ложки;

2) (экс)чемпион, грусть(тоска);

3) (экс)либрис, (кафе)мороженое;

4) (по)дружески, ампер(метр).

28. Слова, набранные курсивом, не выделяются или не отделяются запятыми в предложении:

1) Убегая к себе он принимался хлопать ящиками стола.

2) Светило солнце, и озарённые им лебеди были великолепны.

3) Сначала новая тема кажется трудной.

4) Пылай камин в моей пустынной келье.

29. НЕ пишется слитно со всеми словами в ряду:

1) (не)оправданное решение, далеко (не)известный писатель, (не)лучше;

2) крайне (не)обдуманное решение, (не)весёлая девочка, (не)думай о секундах свысока;

3) в высшей степени (не)осторожно, (не)рассказанная история, все (не)профессионалы;

4) (не)зависимый от условий, никем (не)победимая страна, (не)полтора дня.

30. Тире не ставится в предложении:

1) Требовательность к себе ___ есть первый признак таланта.

2) Ведущий принцип романа ___ углубление в сложный внутренний мир героя.

3) И офицеры и матросы ___ все были наверху!

31. Грамматическая ошибка допущена в предложении:

1) Большое украинское село расположено по обоим сторонам реки.

2) Человеческий глаз, по свидетельству ученых, способен различать более полумиллиона цветных тонов.

3) Звуки соловьиной песни заполняли пространство между рекой и небосводом.

4) Под берёзами была видна беседка с плоским куполом и деревянными колоннами.

32. Речевая ошибка допущена в предложении:

1) От этой ситуации голова встает дыбом.

2) Видел ли кто-нибудь, как умирает лёд на лугу в лучах солнца.

3) Здоровье мое так себе: ни шатко, ни валко.

4) Я вышел на улицу и пошел куда глаза глядят.

33. Если человек стремится как бы спрятать свое тело, вывести его из вашего поля зрения облокачивается на шкаф; разваливается на стуле, съезжая с него под стол и т.п.); покусывает губы или ногти, почёсывает разные части тела; оттягивает воротник рубашки и интенсивно трёт шею под ним, — это свидетельствует о том, что он:

34. Личная зона составляет:

4) 350 см. и более.

35. Социальная зона применима в случае:

1) общения с массовой аудиторией;

2) общения с близкими людьми;

3) общения в малой группе;

4) общения с деловыми партнерами.

36. Первыми должны приветствовать:

1) девушка пожилого мужчину;

2) молодой человек девушку;

3) женщина средних лет молодого человека;

4) девушка женщину средних лет.

37. Чистой называют речь:

1) соответствующую нормам литературного языка;

2) характеризующуюся разнообразием словарного запаса;

3) свободную от варваризмов, жаргонизмов и слов-паразитов;

4) соответствующую конкретной ситуации.

38. Конкурирующе-оборонительную позицию занимают партнеры, сидящие:

1) по одну сторону стола;

2) через угол друг от друга;

3) напротив друг друга по разные стороны стола;

4) по разные стороны стола по диагонали.

39. В официально-деловых текстах не употребляются:

1) страдательные конструкции;

2) безличные конструкции;

3) риторические вопросы;

4) причастные и деепричастные обороты.

40. Основной функцией разговорного стиля речи является:

41. В каком значении существительное архив является неологизмом:

1) Учреждение, занимающееся хранением и описанием рукописных памятников прошлого.

2) Файл, преобразованный таким образом, что он занимает меньше места на магнитном носителе и хранящийся в недоступном для чтения и редактирования виде.

3) Собрание писем, документов и т. п. какого-либо учреждения или лица.

4) Название книг или периодических сборников, содержащих исторические документы.

42. В каких случаях глагол гореть не является самостоятельным словом, а включен в состав фразеологического оборота:

1) гореть синим пламенем;

2) лицо горело от стыда;

3) земля горит под ногами;

4) в печи горят дрова.

43. В каком предложении слово звезды является существительным одушевленным:

1) На Московском кинофестивале можно было увидеть всех звёзд экрана.

2) Король повёл рукою, скромно указывая на свою планету, а также и на другие планеты, и на звёзды.

3) Было ощущение, как будто это не яркие точки звёзд на небе, а проблески синего неба на звёздном песке.

4) У всех руководителей звёздами и орденами грудь была украшена сполна.

44. Какое из нижеприведенных значений существительного нота является омонимичным по отношению к другим:

1) графический знак для записи музыкальных звуков;

2) сам звук в музыке или пении;

3) официальное дипломатическое письменное обращение правительства одного государства к другому;

4) мн. ч. (но́ты, нот). текст музыкального произведения в записи условными графическими знаками, а также тетрадь, книга и т. п., состоящая из таких текстов.

45. Речевая ошибка допущена в предложении:

1) Толстой негодует от возмущения, когда показывает нам Наполеона на этом эпизоде.

2) Этот герой оторван от жизни.

3) Два инфаркта подорвали его здоровье.

4) Рецензия на прочитанную книгу должна быть сдана на следующей неделе.

46. Культура речи – это раздел языкознания, изучающий:

1) проблемы литературной речи, её развитие и изменения, происходящие в ней;

2) высказывание, воспроизведённое на письме или в речи;

3) языковые единицы в их функциональной значимости;

4) невербальную коммуникацию.

47. Ошибки в написании прописных букв допущены в ряду:

1) Министерство финансов Российской Федерации; Академия художеств;

2) Верховный суд Российской Федерации; дом актёра;

3) Новый год; Полтавская битва;

4) Московский государственный политехнический университет, созвездие Большого Пса.

48. Морфологические нормы соблюдаются в предложении:

1) У обоих картин этого художника всегда собирался народ.

2) Библиотека института ежемесячно пополняется тремястами книгами.

3) Обои Петровы – хорошие ученики.

4) Это небольшой старинный город с четыреста тысячами шестисот семьдесят пять жителями.

49. Синонимом к фразеологизму поставить крест является слово:

50. Ошибка в согласовании подлежащего и сказуемого допущена в предложении:

Лексическая сочетаемость слов НЕ нарушена в сочетаниях.

Укажите не менее двух вариантов ответа

не смыкая взгляда

Паронимы реальный – реалистический употреблены правильно в предложениях…

Укажите не менее двух вариантов ответа

Удачно найденные аксессуары помогали Яхонтову создавать выразительный реалистический образ.

Икона Ушакова, как и многие другие его произведения, знаменует важный этап в становлении нового более реального искусства.

Но в основе других рассказов угадываются реальные события, реальные дела и чувства современников.

Строители располагали реалистической методикой управления режимом горных ледников.

Книжную окраску имеет фразеологизм…

с пустыми руками

Нарушение морфологической нормы при употреблении имени собственного допущено в предложении.

Кабинет Анны Петровны Бабич находится на втором этаже.

Романы Жюля Верна популярны и сегодня.

Супруги Торнайды прибыли на фестиваль.

Оба брата Ивановы женились рано.

Ошибка в употреблении числительного допущена в предложении…

Расстояние до цели измеряется примерно семьюстами метрами.

Окружённый неприятелем город продержался шесть суток.

В наш класс пришли сразу три новые ученицы.

Обоим нашим спортсменкам достались упорные соперницы .

Ошибка в сочетании однородных членов допущена в предложении…

Везде: на улицах и площадях, в парках и садах – ощущался скорый приход весны.

В столице туристы ходили в музеи, театры и на концерты.

Необходимо обратить внимание не только на знания стажёров, а также на их практические навыки.

Созданы благоприятные условия не только для опубликования научных работ, но и для внедрения их в практику.

Все слова пишутся через дефис в ряду…

(перекати)поле, (пол)чайной ложки

Слова, набранные курсивом, не выделяются или не отделяются запятыми в предложении…

Пылай камин в моей пустынной келье…

Сначала новая тема кажется трудной.

Светило солнце, и озарённые им лебеди были великолепны.

Убегая к себе он принимался хлопать ящиками стола.

НЕ пишется слитно со всеми словами в ряду.

(не)оправданное решение, далеко (не)известный писатель, (не)лучше

крайне (не)обдуманное решение, (не)весёлая девочка, (не)думай о секундах свысока

(не)зависимый от условий, никем (не)победимая страна, (не)полтора дня

в высшей степени (не)осторожно, (не)рассказанная история, все (не)профессионалы

Тире НЕ ставится в предложении…

Ведущий принцип романа ____ углубление в сложный внутренний мир героя.

И офицеры и матросы _____ все были наверху!

Требовательность к себе ____ есть первый признак таланта.

Грамматическая ошибка допущена в предложении…

Под берёзами была видна беседка с плоским зелёным куполом и деревянными голубыми колоннами.

Большое украинское село расположено по обоим сторонам реки.

Человеческий глаз, по свидетельству учёных, способен различать более полумиллиона цветных тонов.

Звуки соловьиной песни заполняли пространство между рекой и небосводом.

Речевая ошибка допущена в предложении…

От этой ситуации голова встает дыбом.

Видел ли кто-нибудь, как умирает лёд на лугу в лучах солнца.

Я вышел на улицу и пошел куда глаза глядят.

Здоровье мое так себе: ни шатко, ни валко.

Единицами языка являются:

слово, предложение, словосочетание;

фонема, морфема, суждение;

словосочетание, понятие, морфема.

В средствах оценки, интонации, междометиях реализуется:

эмотивная функция языка;

фатическая функция языка;

когнитивная функция языка;

апеллятивная функция языка.

К характеристикам речи относятся:

независимость от ситуации;

Языкознание (лингвистика) — наука:

о естественном человеческом языке;

о свойствах знаков и знаковых систем;

о психических процессах, связанных с порождением и воспри­ятием речи;

о структуре и свойствах научной информации;

о быте и культуре народов.

Общую типологию словарей разрабатывает:

С мыслительной деятельностью человека язык связывает:

Универсальным средством общения людей язык является, выполняя:

К характеристикам языка относятся:

активность, высокая вариантность;

достояние всех членов общества;

контекстная и ситуативная обусловленность.

Для называния и различения объектов окружающей действитель­ности служит:

номинативная функция языковой единицы;

коммуникативная функция языковой единицы;

формообразующая функция языковой единицы.

Смыслоразличительную функцию выполняет:

Номинативную функцию выполняет:

Слова, образующие синонимический ряд, антонимическую пару, вступают:

в парадигматические отношения;

Звуки или морфемы в составе слова, слова или словосочетания в составе предложения могут служить примером:

Смысловая оформленность и законченность — признак:

Коммуникативным знаком является:

К естественным знакам относятся:

знаки дорожного движения;

Способность языкового знака комбинироваться с другими зна­ками — это его:

Язык отличается от других знаковых систем тем, что он:

обслуживает общество во всех сферах его деятельности.

Похожие документы:

Вопрос Предмет философии религии. Философия религии

. потому что считаю, что таким путем можно подойти к вопросу . языкознание, археология, этнография, антропология, психология, социология. На . том числе найдены неопровержимые доказательства . мы продолжим при ответе на следующий вопрос. В католической .

Содержание общие вопросы методики преподавания русского языка 3

Тема опыта: Применение оптимальных ресурсов на уроках русского языка при подготовке к егэ

. необходимо охватить все разделы языкознания: "Фонетику", "Орфоэпию . вариант. .- Найдите в следующих дефектных текстах нарушения . А мы устроены так, что самое пронзительное счастье . Сформулируйте идею текста, ответив на следующие вопросы: 1) Для чего .

Базы знаний интелектуальных систем гаврилова хорошевский

При построении фраз и выборе слов надо ориентироваться не только на значение последних, но и на их лексическую сочетаемость. Дело в том, что они не всегда могут употребляться друг с другом. Эта возможность ограничена семантикой, грамматическими свойствами, эмоциональной окраской, стилистической принадлежностью слов.

Ограниченная лексическая сочетаемость

Смысл понятия

Основой учения о сочетаемости слов является теория академика В. В. Виноградова. Известный лингвист предположил, что способность единиц речи к созданию связи друг с другом зависит от типа их лексических значений. Всего их три:

Лексическая сочетаемость слов, что это такое

Виды нарушений и причины их возникновения

Виды ошибок и причины их возникновения

Нарушения норм лексической сочетаемости часто встречаются даже у носителей языка. Трудность заключается в том, что необходимо не просто иметь обширный словарный запас, но и знать различные особенности современной речи. К примеру, сейчас уже невозможно объяснить, почему ночь и осень могут быть глубокими, а день и весна — нет.

В зависимости от того, чем регулируется комбинирование слов, различают три вида сочетаемости — семантическую, синтаксическую (грамматическую) и лексическую:

Смысловые недочёты

Нарушения лексической сочетаемости

Намеренные ошибки в словах

Об этих ошибках следует рассказать отдельно, так как они встречаются часто и имеют множество разновидностей. При этом отношение к недочётам двоякое: если автор отклоняется от нормы из-за собственной невнимательности, то это свидетельствует о его небрежном отношении к языку. Однако намеренное ошибочное словоупотребление допустимо, поскольку является художественным приёмом.

Все виды нарушений можно разделить на две основных группы — смысловые и стилистические ошибки.

Смысловые недочёты

Самыми распространёнными причинами подобных ошибок считаются:

Лексическая сочетаемость слов

Проблемы со стилистикой

В данном случае ошибки связаны с нарушением требований стиля, неоправданным употреблением эмоционально окрашенных слов, речевой избыточностью или недостаточностью. Примеры: патриот родины, управленческий менеджмент, соединить воедино, свободная вакансия, прейскурант цен.

Подобные фразы приходится слышать довольно часто, что указывает, с одной стороны, на недостаток знаний, а с другой — на желание разнообразить речь, сделать её более выразительной.

Самыми распространёнными стилистическими ошибками являются:

Проблемы со стилистикой

Особенности употребления заимствований

Особенности употребления заимствований

Трудности при использовании заимствованных слов.

С появлением интернета русский язык начал активно пополняться. Ничего плохого в этом нет: система коммуникации просто реагирует на потребности общества, и так было всегда. Функция заимствований заключается не только в обозначении предметов и понятий: новые речевые единицы обогащают речь, являясь свидетельством прогресса и международных контактов.

Однако иностранные слова поначалу имеют в русском языке особый статус: их точное значение мало кому известно, родственные связи в новой среде отсутствуют, а грамматические свойства вызывают вопросы. При этом ощущается их современность и даже некое превосходство над привычной лексикой, из-за чего люди стремятся употреблять их в речи. Естественно, при этом допускаются многочисленные орфографические, орфоэпические, грамматические ошибки. С лексической сочетаемостью тоже возникают проблемы.

Намеренные нарушения как стилистический приём

Намеренные нарушения как стилистический приём

Вопрос лексической сочетаемости является сложным. Многие варианты употребления закреплены традицией, и объяснить их не могут даже языковеды. Однако постоянное расширение словарного запаса, использование словаря и стремление излагать мысли красиво и правильно поможет не только избежать ошибок, но и сделать свою речь более яркой, образной и запоминающейся.

Читайте также: