Гете баллада лесной царь сообщение

Обновлено: 04.07.2024

В основе известной баллады "Лесной царь" лежит сюжет датской народной легенды. Поэтому в балладе присутствует мистическое и неизвестное, что и привлекает читателей.

С первых строчек мы узнаём двух персонажей: отца-старика и его молодого сына и сразу становится заметно что-то неладное. Слова: "мчится", "издрогнув", "обнял", "держит" - передают нам тревогу. Ведь от чего-то наездник убегает, а ребёнок издрог - возможно, он боится, отец же, обняв его, пытается успокоить и согреть.

Во втором куплете мы видим, что наши опасения подтверждаются: появляется некий - лесной царь, которого и испугался ребёнок. Отец успокаивает сына, говоря, что ему показалось.

В третьем куплете мы явно ощущаем присутствие третьего персонажа - лесного короля. Он манит и зовёт младенца к себе, предлагая ему богатства и весёлые игры. Но этим он только больше пугает ребёнка. И в четвёртом куплете он говорит отцу, что слышит голос лесного короля, но отец снова его успокаивает.

Пятый куплет это очередная попытка короля завладеть ребёнком. Он рассказывает ему о своих дочерях, с которыми он сможет играть. Начало шестого куплета это ещё одна попытка малыша найти защиту у отца. Но уже всё решено. Седьмой куплет, пожалуй, один из самых напряжённых, так как лесной царь решил во, чтобы то ни стало завладеть ребёнком:

Восьмой куплет - вершина накала обстановки: отцу тоже становится страшно, мальчик на его руках кричит, а приехав домой, он понимает - сын умер. Всё происходит очень быстро, и мы даже успокаиваемся, читая эти слова: наездник доскакал. Мы думаем, что всё позади и всё обошлось но прочитав последнюю строчку мы понимаем, что зря радовались: В руках его мертвый младенец лежал. Малыш погиб.

Скорее всего, лесного короля не было. Гете решил показать, не в обычной форме, как человек умирает от болезни. В балладе мы часто встречаем ассоциации связанные со смертью: загадочный и страшный лесной король (он и представляет собой смерть, идущую по пятам с самого начала), издрогнувший младенец (возможно признак болезни), "феи будут тебя усыплять" а также "неволей иль волей, а будешь ты мой". В такой необычной обработке баллада становится очень эмоциональной и невероятно увлекательной и тут же можно только удивляться гениальности Гете.


СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ





Автор работы награжден дипломом победителя II степени

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

М.Цветаева

Проблема – Почему в оригинале и переводе по-разному трактуется образ царя? Кто такой Лесной царь и зачем ему нужен ребенок?

Гипотеза – Если внимательно изучить балладу Гете и перевод В.А Жуковского, можно сделать вывод о том, что несмотря на кажущуюся близость этих текстов, перед нами два разных произведения.

Задачи:

- выяснить, кто переводил балладу Гете;

- изучить баллады Гете и Жуковского;

- найти отличия в содержании.

Объект исследования – баллады И.В. фон Гете и В.А.Жуковского

Предмет исследования – образы отца, сына, Лесного царя.

Вряд ли кто станет спорить, что баллада Гете и перевод Жуковского — абсолютные и признанные шедевры.

Сравнение текстов баллады Гете и перевода Жуковского.

Далеко не случаен тот факт, что хотя в России лучшие стихотворения Гете переводились на русский язык множество раз, переводы этой баллады Гете также не единичны. Существуют переводы А.А Фета, М.И.Цветаевой, В.В.Левика.

При внимательном изучении баллады Гете и перевода В.И.Жуковского выясняется, что несмотря на кажущуюся близость этих текстов, перед нами два разных произведения. Их различия кренятся не только в формальных особенностях (например, строка у Жуковского на одну стопу длиннее, что делает этот текст неприменимым для исполнения многочисленных романсов, написанных на текст Гете), но и в содержательных. В русском тексте оказался проигнорирован ряд крайне важных мотивов, дающих ответ на главный вопрос:

- Кто такой Лесной царь и зачем ему, собственно, нужен ребенок?

Трансформации в русском переводе подвергнута, по сути, вся образная система: Лесной Царь у Гете с хвостом, а у Жуковского хвост превращается в бороду.

"Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?""Siehst Vater, du den Erlkönig nicht!Den Erlenkönig mit Kron' und Schweif?"Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif."

У русского поэта – два старика, у Гете-один.

Особое видение доступно ребенку. Сквозь оболочку материальных вещей ребенок может увидеть миры иные, скрытые от глаз прочих. Лесной Царь обращается со словами к ребенку, но эта речь недоступна отцу мальчика. Ребенок выступает своеобразным посредником между двумя мирами - фантастическим и реальным. Мальчик вынужден пересказывать услышанное отцу, ища у него поддержки и защиты.

"Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,Was Erlenkönig mir leise verspricht?""Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind,In dürren Blättern säuselt der Wind."

"Willst, feiner Knabe du mit mir geh’n?Meine Töchter sollen dich warten schön,Meine Töchter führen den nächtlichen ReihnUnd wiegen und tanzen und singen dich ein."

На первый взгляд может показаться, что немецкий поэт сделал героем героя народных преданий – Лесного царя, хозяина леса, известное по народным преданиям фантастическое существо. Однако, если обратиться к мифологическим словарям, то выясняется, что героя с таким именем в них нет, хотя есть множество самых разных духов леса. Более того, нет Лесного царя и … у самого Гете.

Само же слово Erlkönig было введено в немецкий язык Гердером в балладе об Олафе и дочери Ольхового короля.

Сюжет баллады Гердер заимствовал из скандинавского фольклора, где тот был очень популярен и существовал во множестве вариантов. Вот самый распространенный. Рыцарь Улав (Олуф) спешит к заутрене (или, как вариант – отправляется приглашать гостей на свадьбу). Он видит танцующих эльфов. Дочь царя эльфов приглашает рыцаря на танец, но он отказывается. Тогда она прикасается к его сердцу рукой, после чего Улав возвращается домой к матери больным. Его невеста приходит к жениху и видит хладный труп.

Таким образом, один из самых известных художественных образов мировой культуры породила… ошибка перевода!

Ребенка из баллады Гете завлекает не Лесной царь, а Царь эльфов.

Мир эльфов называют также Страной вечной юности. Время в этом краю течет по-другому, не так, как в мире людей.

Согласно германскому фольклору, владыка этого фантастического мира, Король эльфов, является вестником смерти. Он виден только тому, кому суждено умереть. Его облик и выражение показывает человеку, какой смертью он умрет: страдальческое выражение означает мучительную смерть, мирное выражение предсказывает спокойную. По другой версии, смерть постигнет всякого, кого коснулся Король эльфов.

Возникает вопрос: для чего демонам нужны дети?

"Ich lieb dich, mich reizt deine schöne Gestalt,Und bist du nicht willig, so brauch ich Gewalt!"–"Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an,Erlkönig hat mir ein Leids getan!"–Смерть прекрасного ребенка у Гете — это проявление архетипа священной жертвы. Но для мира людей, для отца ребенка этот переход заканчивает трагедией, что у Гете, а потом в романсе Шуберта особо подчеркивается: выделением последнего слова:

Dem Vater grauset's, er reitet geschwind,

Er hält in Armen das ächzende Kind,

Erreicht den Hof mit Müh' und Not;

In seinen Armen das Kind wartot.

Хотя язык баллады Гете лаконичен, содержание до наивности просто, за кажущейся простотой кроются большие человеческие чувства и душевная драма. Гете воскрешает глубинный смысл, таящийся в простых, казалось бы, образах человека и природы.

Именно ребенок, младенец способен увидеть лесного царя и поверить в его реальное существование, услышать его манящую речь, исполненную магической силы. Взволнованные реплики ребенка с изумительной правдивостью передают страх, охвативший юное существо:

«Siehst,Vater,du den Erlkonig nicht?

Den Erlenkonig mit Kron und Schweif?“

В ответ слышится рассудительная речь отца, свидетельствующая о его неверии в чудеса, о желании успокоить, утешить ребенка.

Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif (Мойсын, - этополоскатумана)

Трагический финал баллады свидетельствует о том, что прав оказался ребенок. Младенца силой захватывает и уводит с собой лесной царь. Для реального мира ребенок умирает, но остается существовать за пределами сознания, в мире бессознательного, в том мире, который так упорно отрицает, не желает воспринимать отец.

Непонимание, неприятие отцом видений младенца символично и имеет следующий подтекстуальный смысл: настоящее состояние взрослого человека приходит в конфликт с его детским восприятием, со своим первоначальным, бессознательным и инстинктивным состоянием. Утратив детскую непосредственность, усвоив взамен искусственные манеры, человек теряет свои корни.

Два "Лесных царя" М.Цветаевой.

«Знаю, что неблагодарная задача после гениального и вольного поэтического перевода давать дословный прозаический подневольный, но это мне для моей нынешней задачи необходимо.

И вот выводы.

Две вариации на одну тему, два видения одной вещи, два свидетельства одного видения.

Каждый вещь увидел из собственных глаз.

Гёте, из черноты своих огненных - увидел, и мы с ним.

Жуковский, из глади своих карих, добрых, разумных - не увидел, не увидели и мы с ним. Поверил в туман и ивы.

У Жуковского ребенок погибает от страха.

У Гёте от Лесного Царя.

Лесной Царь Жуковского (сам Жуковский) бесконечно добрее: к ребенку добрее, - ребенку у него не больно, а только душно, к отцу добрее - горестная, но все же естественная смерть, к нам добрее - ненарушенный порядок вещей.

Видение Гёте целиком жизнь или целиком сон, все равно, как это называется, раз одно страшнее другого, и дело не в названии, а в захвате дыхания.

В своих переводах Жуковский выступает как подлинный творец, отступая от буквальной точности оригинала и внося свои мысли и чувства в произведение. Можно сказать, что Жуковский сочинял баллады на заданную тему. Вспомним его слова: ". переводчик в стихах соперник".Не стоит забывать, что многие переводы и переложения Жуковского стали классическими, это еще раз подчеркивает его талант и роль в русской литературе. На основе народных легенд поэт создал волшебную, драматическую балладу.

Легендарный Лесной король забирает жизнь маленького сына всадника. Отец не верит словам сына о его разговоре с мифическим королем, пытается успокоить малого и быстрее вывезти его из леса. Но мальчик умирает дорогой. И кажется, все это чистая выдумка …

Но разве только об этом баллада? А возможно, она показывает нам, что ужасным является само наше непонимание друг друга, наше неумение слышать близких. Потому что может стать поздно – некого выслушать! Разве это может быть неактуальным?

Таким образом, можно подтвердить гипотезу о наличии двух разных произведений.

4.Баллада в музыке.

Заключение.

Таким образом, можно подтвердить гипотезу о наличии двух разных произведений.

Поразителен объем лирического творчества Гете: около 1000 стихотворений, примерно 35000 строк. Не осталось такого вида поэзии, в котором Гёте не создал бы шедевров. Тот, кто приобщится к его поэтическому космосу, научится распознавать неповторимое звучание его стиха.

Литература.

А.К. Булыгин Кто такой Лесной царь? // Литературные чтения: Сборник статей к юбилею В. Я. Гречнева. СПб., 2010. С. 141 — 148

М.И. Цветаева "Сочинения" в 2 тт., т.2 М., "Худ. лит.", 1984 г.)

Мифы народов мира: Энциклопедия: В 2 т. М., 1987. Т. 2. С. 661.

В. П. Коломийцев Тексты песен Франца Шуберта. Л.: Тритон, 1933. С. 23 — 24.

Стихотворение И. Гёте "Лесной царь" (Johann Goethe "Erlkönig")

Ресурсы сети интернет.

Приложение.

Cтихотворение И. Гёте "Лесной царь" (Johann Goethe "Erlkönig")

История создания

Франц Шуберт

Но поскольку в доме не было фортепиано, а всем было интересно, что же в конечном итоге получилось, друзья, долго не раздумывая, в тот же вечер решили пойти в конвикт, чтобы там прослушать новое сочинение Франца. В школе их встретил органист Венцель Ружичка, который выслушав просьбу бывших учеников, незамедлительно сел и сыграл новое произведение своего талантливого воспитанника. Восторгам уважаемого музыканта не было предела.


Интересные факты

Гектор Берлиоз

Содержание

В произведении рассказывается о том, как в сумерках холодной порой по лесной дороге на коне скачет всадник с больным маленьким ребёнком. Сыну кажется, что лесной царь зовёт его к себе. Отец успокаивает малыша, объясняя, что всё это ему лишь мерещится. Ребёнок испуганно кричит и отец сильнее подгоняет коня. Однако когда он доскакал, ребёнок был уже мёртв.


В балладе четыре персонажа: рассказчик, отец, сын и лесной царь, и все они озвучиваются одним вокалистом. Это представляет сложность для певца, так как каждое действующее лицо изображается в определённом диапазоне и различными ритмическими рисунками.

Партия рассказчика, пронизанная драматическими интонациями, так как именно ему приходится объявлять о смерти ребёнка, исполняется в баритонном диапазоне. Для ребёнка композитор выбрал высокую теноровую тесситуру. Его партия исполняется с большим напряжением, и каждое её новое проведение исполняется на полтона выше, что увеличивает эмоциональный накал. Образ Лесного царя обрисован завлекающей сладостной мелодией, исполняемой на пианиссимо в среднем теноровом регистре. Партия отца поётся в басовом регистре.

В балладе есть и пятый персонаж – это лошадь. Быстрые триоли, звучащие в аккомпанементе на протяжении всего произведения имитируют удары её копыт.

Текст


Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:

Название: Лесной царь

Жанр: Баллада

Год написания: 1818 год


Время и место

Главные герои

Ездок – отец больного ребёнка, непреклонный, решительный.

Ребёнок – больной мальчик, маленький, испуганный, красивый.

Лесной царь – жестокий, своевольный дух, повелитель мрачного леса.

для самых рациональных -

для самых компанейских -

для самых крутых -

Сюжет

Глубокой тёмной ночью по мрачному лесу скачет старый всадник с больным мальчиком. У ребёнка сильный жар, и перед его глазами часто возникают загадочные видения. В лесу холодно, и мальчик замёрз. Он прижимается к отцу, чтобы согреться, и тот пытается покрепче обнять его, чтобы хоть немного облегчить его страдания.

Мальчик то и дело рассказывает отцу то, что ему мерещится в лесу. Ему кажется, будто их преследует жуткое мистическое существо – Лесной царь. Этот дух появляется прямо перед ребёнком, который успевает рассмотреть его тёмные сверкающие глаза, густую бороду и корону чёрного цвета. Испуганный мальчик делится с отцом этим видением, однако старик ничего подобного не видит. Он старается успокоить сына, сказав, что это лишь клубы густого тумана принимают причудливую форму.

Спустя некоторое время всадник замечает, что мальчику становится хуже. Он пришпоривает коня, чтобы скорее покинуть лес и получить помощь. Ребёнок уже не только видит, но и слышит Лесного царя, который сулит ему несметные сокровища и всевозможные блага, если тот согласится остаться с ним. Царь расписывает в красках, как весело мальчик будет проводить время с его дочерьми – беззаботно играть, резвиться и летать при лунном свете. При этом лесные нимфы выглядывают из-за ветвей и ласково кивают мальчику, манят его к себе. Встревоженный ребёнок передаёт этот разговор отцу, но тот не верит, сказав, что это расшумелись деревья на ветру.

Тем временем Лесной царь не отстаёт от больного мальчика. Но вместо сладкоречивых обещаний он принимается угрожать. Мальчик настолько нравится Лесному царю, что он не собирается выпускать его из своих владений. Испуганный до смерти ребёнок принимается громко кричать, умоляя отца скакать как можно быстрее. Он не понимает, почему его отец не замечает разгневанное лицо Лесного царя. Однако всадник и в самом деле ничего не замечает вокруг, считая, что все разговоры о каком-то лесном духе – лишь плод воображения больного.

Неожиданно мальчик начинает задыхаться. Испуганный всадник мчится во весь опор – он чувствует, что сын в критическом состоянии и находится на волосок от смерти. Однако он не успевает спасти ребёнка: тот скончался у него на руках. Лесной царь получает то, что хотел, и душа прекрасного мальчика остаётся навеки в его владениях.

Вывод и своё мнение

В образе беспощадного, жестокого и вместе с тем любящего Лесного царя больной ребёнок увидал свою смерть, которая преследовала его по пятам. Из последних сил мальчик сопротивлялся ей, цепляясь за жизнь и взывая к отцу, который, к сожалению, не мог ничем ему помочь. Несмотря на трагический финал, автор даёт понять, что можно и нужно сражаться со своей судьбой и не опускать руки в сложных жизненных ситуациях – борьба должна продолжаться до конца.

Главная мысль

Человек бессилен перед своей судьбой, и он не в силах противостоять тому, что написано у него на роду.

Авторские афоризмы

Толкование непонятных слов

Чертог — большое, пышное, великолепно убранное помещение, здание, дворец.

Перлы — жемчужины, нечто замечательное, прекрасное.

Ветла — разновидность ивы.

Новые слова

Мгла — помутнение воздуха, испарения, сгущающие воздух, делающие его тусклым, непрозрачным.

Читайте также: