Диалекты забайкальского края сообщение

Обновлено: 18.05.2024

Впервые попав Забайкалье (тогдашнюю Читинскую область) я в первые месяцы иногда терялся, не понимая смысла разговора. Особенность Забайкалья в том, что значительная часть населения его метисы. Смесь эвенков, бурятов и русских. Плюс много потомков ссыльных поляков. Смотришь на мужика- лицо чисто азиатское, а фамилия Каминский, или Зелинский. Ко всему прочему многие из них являются потомками казаков. Этакий мини плавильный котел. Соответственно, и речь их изобилует местными выражениями и словечками, не понятными приезжим из других регионов.

В первый день по прибытию в геологическую партию слышу (о себе):

- Новый специалист прибыл!

- Откуда, из Иркутска?

Странно, думаю я, а здесь тогда что? Другая страна?

Одно из местных выражений: "Ну да ты че, моя!." Слово "моя" здесь не означает, что ты чей-то, причем употребляется по отношению и к женщинам и мужчинам. Видимо , означает какую-то доверительность к человеку, что ли.

А еще выражение: " Намедни по тягуну с братаном хлыняли". Перевод:" Позавчера ехали с двоюродным братом на телеге по длинному пологому подъему". Слово "братан" у забайкальцев означает "двоюродный брат" и лишено всякого криминального оттенка. " Мы с Петрухой братанчики".

Выражение "Долее того". Тут вообще можно трактовать по-разному. Например: "Подожди, я сейчас", или "Не спеши". В общем, кому как понравится.

Еще словечко: "Очендуклеть", употребляется в Сретенском, Нерчинском, Чернышевском, Газимуро Заводском и Алек.Заводском районах. Примерно тоже самое, что "офонареть". "Ты чё, очендуклел, чо ли!? , мол, "Что, у тебя крыша поехала?".

Слово "адали", долго не мог понять, что же это. Оказывается - как будто. Вместо слова "ведь" в Забайкалье говорят "ить", вместо "есть" (кушать) - говорят "ись".

"Бара" (ударение на втором слоге) . Означает "плохо", "нехорошо" . " Паря девушка бара!" - обращение к девушке, что она что-то нехорошее сделала, или делает . "Делат", как говорят забайкальцы.

"Зверь" - так местные охотники называют изюбря, не медведя, не сохатого , не волка, а именно изюбря - благородного оленя. "Инджиган" - косуля - однолеток.

Слово "чаща" в Забайкалье произносят с ударением на втором слоге, а вместо "щ" употребляют сдвоенное "ш": "чашша", " в чашше".

Заросли кустарника в тайге: "чепура", "чепурыжник", "чапыжник".

"Бухулёр" - похлебка из баранины. "Куцан" - бараний самец .

Забайкальцы часто опускают гласные в словах.Например: "Кака" (ударение на втором слоге), - "какая". "Така" - такая.

Вот така , паря история с этими разговорами. Сразу и не разберешь .


СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ




Диалекты восточного Забайкалья (по следам экспедиций)


Автор работы награжден дипломом победителя I степени

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Я родилась в Забайкалье. Здесь густая тайга сменяется необъятной степью, над которой в бездонном небе кружат орлы. А сопки весной покрываются багулом и ургуйками. Реки и озёра богаты рыбой. Прекрасен и суров наш край. Летом – тридцатиградусная жара, зимой – тридцатиградусные морозы. Здесь живут крепкие, выносливые люди, привыкшие к трудам. Здесь поют раздольные, как наши бескрайние просторы, песни. Здесь и говорят необычно. Отличается наш говор своей самобытностью.

- говор Забайкалья – уникальное наследие народа, проживающего на территории, некогда названной Даурией;

- диалекты Забайкалья – результат слияния языковых особенностей коренного населения и пришлого;

- географические названия учитывают природные факторы и языковые особенности народов Забайкалья;

Работа над такой темой позволила расширить жизненный, исторический и литературный кругозор, развить интерес и бережное отношение к диалектической речи населения.

Цель: изучить характерные особенности диалектов восточного Забайкалья посредством экспедиций.

Выявить особенности речи жителей Восточного Забайкалья;

Выделить слова – диалекты в речи забайкальцев;

Классифицировать слова – диалекты посредством составления словарика.

Гипотеза: Предположим, что диалект жителей Восточного Забайкалья своеобразный и отличается от норм литературного языка.

Объект исследования: речь жителей Восточного Забайкалья.

Предмет исследования: диалектные слова жителей Восточного Забайкалья.

Актуальность диалектологических исследований и исследований на диалектном материале постоянно возрастает. Обусловлено это не только тем, что диалекты как нигде не зафиксированная форма языка, развиваясь, безвозвратно утрачивает многое из того, что было свойственно русскому языку в его далёком и недавнем прошлом, но прежде всего тем, что они представляют собой особый уникальный тип русской разговорной речи, отражающей многовековой опыт народной речевой культуры, тип речи, являющейся одним из основных, родниковых, источников, питающих литературный язык; тем, что диалекты являются формой выражения крестьянской культуры.

Практическая значимость работы: Материалы данной работы можно использовать на уроках русского языка, забайкаловедения, краеведения, классных часах.

1.Диалектология и диалекты Забайкальского края.

1.1.Диалектология как наука.

Диалектология (от греч. dialektos – говор, наречие, logos – слово, учение), раздел языкознания, изучающий историю и современное состояние диалектов (наречий) и говоров того или иного языка.

Территориальные диалекты - разновидности языка, используемые на определённой территории в качестве средства общения местного населения.

Методы изучения диалектов разнообразны. Различают историческую и описательную диалектологию. Современные диалекты исследуются в разных аспектах: структурном, типологическом, коммуникативном, территориальном, социолингвистическом и др. В исследованиях используются исторические, археологические, географические данные.

Историческая диалектология изучает диалекты и диалектные явления в развитии, то есть диалект, отразившийся в каком-либо памятнике письменности, диалект, отразившийся в группе письменных источников, история отдельного языкового явления или фрагмента языковой системы, территория распространения диалекта или диалектного явления и её историческое изменение, образование близкородственных языков на основе диалектов. Историческая диалектология использует данные памятников письменности, описательной диалектологии, лингвистической географии, топонимики, истории, археологии, этнографии. Трудность заключается в том, что территория распространения языка неравномерно обеспечена письменными источниками.

1.2.Диалектная речь русского населения Забайкалья.

Русские говоры Восточного Забайкалья относятся к говорам вторичного образования, как показано Игнатович Т.Ю. [3]

Формирование русских говоров Забайкалья началось со второй половины XVII века, когда сюда пришли первые русские поселенцы, прибывшие из северных российских губерний (Новгородской, Олонецкой, Вологодской, Архангельской, Вятской, Пермской). В центральных и восточных районах Забайкальского края (Нерчинский, Шилкинский, Балейский, Ононский районы) преобладают старожильческие говоры, сохраняющие черты севернорусского происхождения

Забайкальские русские говоры представляют собой сложное явление, для которого характерно соединение языковых черт северного и южного наречий с включением в них языковых особенностей коренного населения (бурят и эвенков), что позволило приобрести русским говорам Забайкалья яркий региональный колорит, по мнению Игнатович Т.Ю.[3]. Повсеместное освоение русскими большого количества заимствованных слов из бурятского языка, части слов из эвенкийского языка произошло вследствие того, что на момент освоения края русскими во второй половине XVII в. население региона состояло из тунгусов (эвенков) и бурят.

Активно в речи русского населения Забайкалья сейчас используются такие слова, как: бухлёр (вареное мясо с бульоном), има́н (домашний козёл или баран), зундугло́ (бестолковый человек), камуса́ (шкура с голени копытных животных), а также образования от них: бухлёрчик, озундугле́ть, иману́ха.

В процессе общения с земляками мы выявили следующие особенности диалектной речи. Забайкальцы совершенно особым образом произносят глаголы. В окончаниях глаголов наблюдается выпадение гласной: забыват (забывает), мечтат (мечтает), прыгат (прыгает), моташь (мотаешь), делат (делает), ломат (ломает), шиньгашь(шиньгаешь), умешь (умеешь). Также в возвратных глаголах вместо постфикса – сьупотребляется постфикс -ся: улыбалася, разболталася, видилися, умывалася, разыгралися, пообщалися.

Происходит отсечение гласной в окончаниях прилагательных и местоимений: така хороша (такая хорошая) девка, трава кака зелёна (какая зелёная), щёки таки красны (щёки такие красные).

Характерно и выпадение согласных в некоторых словах: ить (ведь), тода (тогда), кода (когда), ись (есть, кушать).

Обращает на себя внимание форма употребления собственных имён существительных: Андрюха, Саха, Алёха, Витюха, Тимоха. Встречаются в подобной форме употребления и нарицательные имена существительные: сеструха, свекруха, лягуха.

- Пойдём траву полоть.

2. Изучение особенностей диалектов восточного Забайкалья.

В социальных сетях мы обнаружили стихотворение о забайкальском говоре:

Я так люблю наш забайкальский говор,

Там: "Ти моя то, чё ж ты так стигашь?".

Не победит американский доллар,

Ведь мы живём с народом "баш на баш".

"А тиобуткипашто не одела?

А ну-ка быром тапочки сыми!

Здоровой быть чё ль надоела?

А ну-ка марш катанки натяни".

" -Харэгундеть! А ну давайте спать!

И хватит в телек свои зенки пялить!

- Да ты не парься, дай почаивать,

И хватит моросить. "

Наш горлодёр никто поди не знат,

Чаёк, белёный молоком - вкусняха,

А с колбасой, селёдкой кто пивал,

И к чаю сё чёесьпоись всё доставал?

А простокиша вкусна-то кака!

Шаньги с картошкой. слюночки текут.

И я, наверно, буду не така,

Када запамятую, как гураны здесь живут.

Можно долго стих сей продолжать,

Но всё зараз, увы, не перечесть.

Не буду говором сим слух ваш раздражать,

Довольно строчек этих вам прочесть.

Эх, Забайкалье ты моё родное,

Разнообразен здесь наш диалект.

Люблю тебя, ты сердцу дорогое,

Мне не забыть наш говорок вовек.

Забайкальский говорок
я везде узнаю.
В нём - ухабистость дорог,
в нём - напевность края.
Любим колко пошутить -
не клади в рот палец!
Друг зовёт "чайку попить",
значит, забайкалец!
Земляка я узнаю
и в Москве, и в Сочи.
Знают все Читу мою,
Борзю и Могочу.
Поплюёт через плечо
иль себе на палец,
или скажет: "Милый, чё?",
значит, забайкалец!
Забайкальский разговор -
повод к шуткам "с перцем".
"Край медвежий", твой простор
я люблю всем сердцем!
Твойбагул от зимних снов
мне разбудит душу.
Ну, а песни казаков -
век не переслушать!
Забайкальский говорок
я везде узнаю.
В нём - ухабистость дорог,
в нём - напевность края.
Нет здесь запертых дверей.
Всем хлеб-соль со смальцем.
Приезжайте к нам скорей,

Обращаясь к землякам через социальные сети, мы не ожидали, что будет такой отклик. Писали из Иркутска, Москвы, Санкт-Петербурга, Сочи, Мирного, Анадыря, Петропавловск-Камчатского, Хабаровска, Томска, Пензы, Якутска. (Приложение 10) Забайкальцы тоже не остались в стороне: Чита, Карымское, Петровский Завод, Менза, Борзя, Краснокаменск, Чернышевск, Икабья. (Приложение 11). Жители населённых пунктов Шилкинского района, таких как: Шилка, Казаново, Мирсаново, Холбон, Размахнино, Усть-Теленгуй, Зубарево, Чирон, Онон, Номоконово, Уненкер – тоже помогали нам.(Приложение 12, 13)

Все встречи и беседы оказались очень интересными, несущими большую информацию не только о диалектных словах, но и об истории Забайкалья.

В результате экспедиционных поездок и общения с земляками был проведён анализ материалов и составлен словарь диалектных слов Восточного Забайкалья (Приложение 14). Проведена подборка частушек. (Приложение 15)

Проведен социологический опрос на знание диалектов Забайкалья. Респондентами стали 179 учащихся 5-х, 8, 9, 10 классов МОУ Первомайской СОШ №3. Ребятам была предложена анкета (Приложение 16)

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

XIX районная научно-практическая конференция школьников и студентов

История происхождения диалекта в Забайкалье

Москалева Милена Васильевна

Чемякина Марина Александровна,

учитель начальных классов

История происхождения диалекта в Забайкалье

Москалева Милена Васильевна

Актуальность и выбор темы исследования определен тем, что народные говоры исчезают, а с ними уходят и уникальные факты истории языка и в целом культуры русского народа, значимость подобных работ трудно переоценить, а со временем она будет только возрастать.

В результате исследования были использованы следующие методы и приемы: изучение и анализ информационных статей, интервью с работниками библиотек, метод наблюдения, сопоставления, обобщения, опрос учащихся.

Новизной в данном исследовании стало подборка и составление небольшого словаря слов и выражений Забайкальского диалекта.

Аналитическая часть работы представляет собой подборку материалов об истории происхождения Забайкальского диалекта.

Практическая значимость данного исследования заключается в проведение презентации работы для учащихся нашего класса.

В результате проведенного исследования были сделаны следующие выводы:

История изучения диалекта Забайкалья относится к XIX веку.

Диалекты Забайкалья пришли от смешения языков.

История происхождения диалекта в Забайкалье

Москалева Милена Васильевна

План исследования

Современный русский язык – один из богатейших языков мира. Его величие создается огромным словарным запасом, широкой многозначностью слов, богатством синонимов, неисчерпаемыми возможностями словообразования, многочисленностью словоформ, особенностями звуков, подвижность ударения, четким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов. Следует различать понятия русский национальный язык и русский литературный язык. Национальный язык – язык русского народа – охватывает все сферы речевой деятельности людей, независимо от образования, воспитания, места жительства, профессии; он включает в свой состав диалекты, специальную лексику, жаргоны, то есть русский национальный язык не однороден: в его составе функционируют особые разновидности языка.

Диалект Забайкальского края представляет собой сложное явление, соединение
языковых черт северных и южных наречий с включением в них языковых особенностей коренного населения (бурят, эвенков). Первопоселенцы Забайкалья прибыли из северных российских губерний (Новгородской, Олонецкой, Вологодской, Архангельской, Вятской, Пермской), в связи с этим основа говоров Забайкалья — севернорусский говор. От старожильческих говоров отличается говор семейских — потомков старообрядцев, сосланных в Сибирь в середине XVIII века для расширения местного хлебопашества. Их
говор по происхождению относится к южнорусскому и сохранил много своих диалектных черт.

Наличие своеобразной речи в Забайкалье обусловлено тем, что большая часть народа - переселенцы из других районов России (освоение новых земель, во времена царствования династии Романовых Забайкалье было местом для ссылки), удаленность от больших городов, самобытностью населения. Многие слова и выражения берут начало в языках бурятском и эвенкийском: до прихода русских здесь проживали бурятские и эвенкийские племена. Потому такие слова отличаются от общепринятых и звучат колоритно. 2

А ведь действительно многие мои друзья, одноклассники, родные употребляют в своей речи много таких слов и выражений, которых не встретишь в других краях. Стало интересно, почему же так происходит? Поэтому было решено провести исследование в данной области.

Цель исследования: изучение истории происхождения диалектов в Забайкалье.

Для реализации цели исследования были определены следующие задачи и способы их решения:

1. Найти, изучить историю происхождения диалектов Забайкалья, ознакомится и проанализировать информативные источники по данной теме. Для этого были изучены различные источники, весь материал был проанализирован и систематизирован.

2. Сделать подборку и составить словарь часто встречающихся слов и выражений Забайкальского диалекта.

3. Провести презентацию для учащихся нашего класса.

В результате данного опроса – исследования было выявлено следующее: участникам исследования было предложено ответить на следующие вопросы:

2.Как вы думаете, что означают эти слова?

а) Поварешка-половник, вехотка-мочалка, мастерка-спортивная куртка, катанки-валенки.

б) Поварешка-повариха, вехотка-кофта, мастерка-куртка, катанки-санки.

в) Поварешка-повар, вехотка-мочалка, мастерка-мастер, катанки-кататься.

3.Употребляются ли эти слова в вашей речи?

4. Употребляются ли эти слова в речи ваших родственников?

5. Какие ещё слова Забайкальского говора вы и ваши родственники употребляют в своей речи?

6. Знаете ли вы, откуда пришли диалекты?

Таким образом, можно сделать следующий вывод: тема работы актуальна, т.к. практически все учащиеся нашего класса и их родственники употребляют диалекты в своей речи, а вот откуда они к нам пришли никто не знает. [Приложение III ]

Объект исследования – забайкальский диалект.

Предмет исследования - история происхождения диалекта в Забайкалье.

Пытаясь внести свой посильный вклад в изучение и исследование данной проблемы, авторы предлагают свою гипотезу - предположим, что представление о забайкальском диалекте, позволит проникнуться уважением и любовью к родному языку и лучше узнать корни и происхождение слов, отделённых от нас большим промежутком времени, сохранить живую речь населения Забайкальского края.

Практическая значимость исследования заключается в самой постановке выбранной цели и задач, т.к. любые усилия и теоретиков, и практиков представляют большой интерес для решения столь важного вопроса. Материалы данной работы можно использовать на уроках русского языка, забайкаловедения, краеведения, классных часах.

Новизна исследования заключается в следующем:

История происхождения диалекта в Забайкалье заинтересовала учащихся нашего класса, все 26 человек захотели узнать, что могут означать слова, выражения, которые часто употребляются в речи забайкальцев.

Провести презентацию данной работы в нашем классе.

Сделать подборку и составить словарь часто встречающихся слов и выражений Забайкальского диалекта.

В качестве основной литературы при изучении данной темы и проведении исследования были взяты материалы:

Граубин Г.Р. Наша малая Родина: книга для чтения в начальной школе.-Чита: Экспресс – издательство, 2008. -192 с. : ил.

История происхождения диалекта в Забайкалье

Москалева Милена Васильевна

Научная статья

История диалектологии как науки

Что такое диалектология

Диалектология — наука, раздел лингвистики , предметом изучения которого является диалект как некоторое целое.

Таким образом, в отличие от других отделов лингвистики, выделяющих в качестве своего предмета один из элементов внешней или внутренней формы слова ( фонетика , грамматика , семасиология ), диалектология строит своё исследование синтетически, рассматривая как фонетические, так и семантические и грамматические особенности известной, географически фиксируемой языковой единицы. Это выделение диалектологии в особый отдел лингвистики противоречит принципу, который был положен в основу классификации остальных лингвистических дисциплин: оно базируется не на анализе структуры слова, а на учёте нового момента — момента географического. 4

История развития русской диалектологии как науки

Диалектология как наука зарождается в связи с развитием интереса к живой народной речи.

Сохранение богатства русского языка

Таким образом, на основании вышеизложенного можно сделать следующие выводы:

Диалектология — это наука, раздел лингвистики , предметом изучения которого является диалект как некоторое целое.

Диалект базируется не на анализе структуры слова, а на учёте нового момента — момента географического.

Диалектология как наука зарождается в связи с развитием интереса к живой народной речи. В конце 17 в. в Германии начинается собирание материалов народных немецких говоров в виде записей местных слов и составления словарей диалектизмов.

В России развитие диалектологии как науки началось в XVIII веке и осуществлялось под руководством М.В. Ломоносова.

Интерес к диалектным словарным особенностям русской народной речи возрос.

Диалекты – часть народной культуры.

История изучения диалекта в Забайкалье

Изучение диалекта конца XIX – начала XX века

Изучение современного состояния диалекта в Забайкалье

С середины ХХ века в разных регионах страны наблюдается интенсивное изучение диалектной речи.

В настоящее время изучение говоров Забайкалья осуществляется
в двух направлениях:

описания синхронного состояния говоров;

2) реконструкции диалектных особенностей конца XVII – начала XVIII века
по данным письменных памятников этого периода.

Исследователи современных диалектов отмечают, что диалектическая речь нивелируется, подвергается влиянию литературного языка, сближается с обиходно-бытовой неофициальной речью. Диалектическая область речи превращается в современную разговорную речь. 7 [Приложение VI ]

Особенности забайкальского диалекта

Установлено, что различия в материнской основе связаны с историей заселения Восточного Забайкалья русским населением – выходцами из разных регионов России. Крестьяне, осваивавшие со второй половины XVII в. – начала XVIII вв. земли вдоль рек Нерчи, Шилки, Унды, говорили на северновеликорусском наречии, что подтверждает диалектная речь их потомков, которая до сих пор сохраняет некоторые черты материнского говора, – это современные говоры Шилкинского, Нерчинского, Балейского, Чернышевского районов.

Главными особенностями забайкальского диалекта являются следующие особенности:

Такие слова и выражения мы очень часто слышим от одноклассников, друзей, родителей, особенно нужно отметить то, что такие слова и выражения очень часто в своей речи используют люди пожилого возраста.

Таким образом, исходя из вышеизложенного можно сделать следующие выводы:

1. Первые сведения об особенностях сибирских, в том числе забайкальских, говоров относятся к XIX веку.

3. Наличие своеобразной речи в Забайкалье обусловлено тем, что большая часть народа - переселенцы из других районов России (освоение новых земель, во времена царствования династии Романовых Забайкалье было местом для ссылки), удаленность от больших городов, самобытностью населения. Многие слова и выражения берут начало в языках бурятском и эвенкийском: до прихода русских здесь проживали бурятские и эвенкийские племена. Потому такие слова отличаются от общепринятых и звучат колоритно.

Забайкальский диалект в литературе

3.1. Русские сказки Забайкалья

Интервьюирование с библиотекарями МБУКис (библиотека дома №706)

Также нашему вниманию были предоставлены книги забайкальских авторов.

Изучив диалекты Забайкалья, мы составили небольшой словарик часто употребляемых слов и выражений. [ Приложение IX]

Таким образом, на основании вышеизложенного можно сделать следующие выводы:

Диалект широко используется пожилыми людьми, а молодое поколение стремится к литературным нормам языка, но некоторый диалект в речи молодого поколения всё же встречается.

Таким образом, изучив историю происхождения диалекта в Забайкалье, а также проанализировав информационные и литературные источники, мы пришили к следующим выводам.

Русская диалектология зародилась в рамках этнографии – особенной науки, изучающей материальную культуру народов, населяющих земной шар.

Первые сведения об особенностях сибирских, в том числе забайкальских, говоров относятся к XIX веку. В 80-е годы XIX века появились статьи лингвистов, этнографов и историков (В.И. Даль, А.П. Щапов, П.А. Ровинский, Н.М. Ядринцеви др.), содержащие замечания общего характера о некоторых диалектных чертах говоров Сибири, и Забайкалья в частности.

Диалект Забайкальского края представляет собой сложное явление.

Наличие своеобразной речи в Забайкалье обусловлено тем, что большая часть народа - переселенцы из других районов России (освоение новых земель, во времена царствования династии Романовых Забайкалье было местом для ссылки), удаленность от больших городов, самобытностью населения. Многие слова и выражения берут начало в языках бурятском и эвенкийском: до прихода русских здесь проживали бурятские и эвенкийские племена.

Диалект широко используется пожилыми людьми, а молодое поколение стремится к литературным нормам языка, но некоторый диалект в речи молодого поколения всё же встречается.

Тем не менее, диалекты - часть народной культуры. Постепенно говоры разрушаются, утрачивают свои характерные черты. Ушли и уходят вместе с людьми старшего поколения слова, обозначающие предметы быта традиционной деревни. Вот почему так важно помнить и знать местный говор молодому поколению, так как это способствует развитию уважения и любви к родному краю и оказывает влияние на формирование личности учащихся.

В качестве гипотезы мы предполагали, что представление о забайкальском диалекте, позволит проникнуться уважением и любовью к родному языку, лучше узнать корни и происхождение слов, отделённых от нас большим промежутком времени, сохранить живую речь населения Забайкальского края и это актуально до сих пор.

В дальнейшем я планирую изучать Забайкальский диалект территориально, ведь в каждом районе нашего края встречаются свои особенные слова и выражения.

Список литературы

Граубин Г.Р. Наша малая Родина: книга для чтения в начальной школе.-Чита: Экспресс – издательство, 2008. -192 с. : ил.

Нажмите, чтобы узнать подробности

Актуальность и выбор темы исследования определен тем, что народные говоры исчезают, а сними уходят и уникальные факты истории языка и в целом культуры русского народа, значимость подобных работ трудно переоценить, а со временем она будет только возрастать.

История происхождения диалекта в Забайкалье

Москалева Милена Васильевна

Актуальность и выбор темы исследования определен тем, что народные говоры исчезают, а с ними уходят и уникальные факты истории языка и в целом культуры русского народа, значимость подобных работ трудно переоценить, а со временем она будет только возрастать.

В результате исследования были использованы следующие методы и приемы: изучение и анализ информационных статей, интервью с работниками библиотек, метод наблюдения, сопоставления, обобщения, опрос учащихся.

Новизной в данном исследовании стало подборка и составление небольшого словаря слов и выражений Забайкальского диалекта.

Аналитическая часть работы представляет собой подборку материалов об истории происхождения Забайкальского диалекта.

Практическая значимость данного исследования заключается в проведение презентации работы для учащихся нашего класса.

В результате проведенного исследования были сделаны следующие выводы:

История изучения диалекта Забайкалья относится к XIX веку.

Диалекты Забайкалья пришли от смешения языков.

История происхождения диалекта в Забайкалье

Москалева Милена Васильевна

План исследования

Современный русский язык – один из богатейших языков мира. Его величие создается огромным словарным запасом, широкой многозначностью слов, богатством синонимов, неисчерпаемыми возможностями словообразования, многочисленностью словоформ, особенностями звуков, подвижность ударения, четким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов. Следует различать понятия русский национальный язык и русский литературный язык. Национальный язык – язык русского народа – охватывает все сферы речевой деятельности людей, независимо от образования, воспитания, места жительства, профессии; он включает в свой состав диалекты, специальную лексику, жаргоны, то есть русский национальный язык не однороден: в его составе функционируют особые разновидности языка.

Диалект Забайкальского края представляет собой сложное явление, соединение
языковых черт северных и южных наречий с включением в них языковых особенностей коренного населения (бурят, эвенков). Первопоселенцы Забайкалья прибыли из северных российских губерний (Новгородской, Олонецкой, Вологодской, Архангельской, Вятской, Пермской), в связи с этим основа говоров Забайкалья — севернорусский говор. От старожильческих говоров отличается говор семейских — потомков старообрядцев, сосланных в Сибирь в середине XVIII века для расширения местного хлебопашества. Их
говор по происхождению относится к южнорусскому и сохранил много своих диалектных черт.

Наличие своеобразной речи в Забайкалье обусловлено тем, что большая часть народа - переселенцы из других районов России (освоение новых земель, во времена царствования династии Романовых Забайкалье было местом для ссылки), удаленность от больших городов, самобытностью населения. Многие слова и выражения берут начало в языках бурятском и эвенкийском: до прихода русских здесь проживали бурятские и эвенкийские племена. Потому такие слова отличаются от общепринятых и звучат колоритно. 2

А ведь действительно многие мои друзья, одноклассники, родные употребляют в своей речи много таких слов и выражений, которых не встретишь в других краях. Стало интересно, почему же так происходит? Поэтому было решено провести исследование в данной области.

Цель исследования: изучение истории происхождения диалектов в Забайкалье.

Для реализации цели исследования были определены следующие задачи и способы их решения:

1. Найти, изучить историю происхождения диалектов Забайкалья, ознакомится и проанализировать информативные источники по данной теме. Для этого были изучены различные источники, весь материал был проанализирован и систематизирован.

2. Сделать подборку и составить словарь часто встречающихся слов и выражений Забайкальского диалекта.

3. Провести презентацию для учащихся нашего класса.

В результате данного опроса – исследования было выявлено следующее: участникам исследования было предложено ответить на следующие вопросы:

2.Как вы думаете, что означают эти слова?

а) Поварешка-половник, вехотка-мочалка, мастерка-спортивная куртка, катанки-валенки.

б) Поварешка-повариха, вехотка-кофта, мастерка-куртка, катанки-санки.

в) Поварешка-повар, вехотка-мочалка, мастерка-мастер, катанки-кататься.

3.Употребляются ли эти слова в вашей речи?

4. Употребляются ли эти слова в речи ваших родственников?

5. Какие ещё слова Забайкальского говора вы и ваши родственники употребляют в своей речи?

6. Знаете ли вы, откуда пришли диалекты?

Таким образом, можно сделать следующий вывод: тема работы актуальна, т.к. практически все учащиеся нашего класса и их родственники употребляют диалекты в своей речи, а вот откуда они к нам пришли никто не знает. [Приложение III]

Объект исследования – забайкальский диалект.

Предмет исследования - история происхождения диалекта в Забайкалье.

Пытаясь внести свой посильный вклад в изучение и исследование данной проблемы, авторы предлагают свою гипотезу - предположим, что представление о забайкальском диалекте, позволит проникнуться уважением и любовью к родному языку и лучше узнать корни и происхождение слов, отделённых от нас большим промежутком времени, сохранить живую речь населения Забайкальского края.

Практическая значимость исследования заключается в самой постановке выбранной цели и задач, т.к. любые усилия и теоретиков, и практиков представляют большой интерес для решения столь важного вопроса. Материалы данной работы можно использовать на уроках русского языка, забайкаловедения, краеведения, классных часах.

Новизна исследования заключается в следующем:

История происхождения диалекта в Забайкалье заинтересовала учащихся нашего класса, все 26 человек захотели узнать, что могут означать слова, выражения, которые часто употребляются в речи забайкальцев.

Провести презентацию данной работы в нашем классе.

Сделать подборку и составить словарь часто встречающихся слов и выражений Забайкальского диалекта.

В качестве основной литературы при изучении данной темы и проведении исследования были взяты материалы:

Граубин Г.Р. Наша малая Родина: книга для чтения в начальной школе.-Чита: Экспресс – издательство, 2008. -192 с. : ил.

История происхождения диалекта в Забайкалье

Москалева Милена Васильевна

Научная статья

История диалектологии как науки

Что такое диалектология

Диалектология — наука, раздел лингвистики, предметом изучения которого является диалект как некоторое целое.

Таким образом, в отличие от других отделов лингвистики, выделяющих в качестве своего предмета один из элементов внешней или внутренней формы слова (фонетика, грамматика, семасиология), диалектология строит своё исследование синтетически, рассматривая как фонетические, так и семантические и грамматические особенности известной, географически фиксируемой языковой единицы. Это выделение диалектологии в особый отдел лингвистики противоречит принципу, который был положен в основу классификации остальных лингвистических дисциплин: оно базируется не на анализе структуры слова, а на учёте нового момента — момента географического. 4

История развития русской диалектологии как науки

Диалектология как наука зарождается в связи с развитием интереса к живой народной речи.

Сохранение богатства русского языка

Таким образом, на основании вышеизложенного можно сделать следующие выводы:

Диалектология — это наука, раздел лингвистики, предметом изучения которого является диалект как некоторое целое.

Диалект базируется не на анализе структуры слова, а на учёте нового момента — момента географического.

Диалектология как наука зарождается в связи с развитием интереса к живой народной речи. В конце 17 в. в Германии начинается собирание материалов народных немецких говоров в виде записей местных слов и составления словарей диалектизмов.

В России развитие диалектологии как науки началось в XVIII веке и осуществлялось под руководством М.В. Ломоносова.

Интерес к диалектным словарным особенностям русской народной речи возрос.

Диалекты – часть народной культуры.

История изучения диалекта в Забайкалье

Изучение диалекта конца XIX – начала XX века

Изучение современного состояния диалекта в Забайкалье

С середины ХХ века в разных регионах страны наблюдается интенсивное изучение диалектной речи.

В настоящее время изучение говоров Забайкалья осуществляется
в двух направлениях:

описания синхронного состояния говоров;

2) реконструкции диалектных особенностей конца XVII – начала XVIII века
по данным письменных памятников этого периода.

Исследователи современных диалектов отмечают, что диалектическая речь нивелируется, подвергается влиянию литературного языка, сближается с обиходно-бытовой неофициальной речью. Диалектическая область речи превращается в современную разговорную речь. 7 [Приложение VI]

Особенности забайкальского диалекта

Установлено, что различия в материнской основе связаны с историей заселения Восточного Забайкалья русским населением – выходцами из разных регионов России. Крестьяне, осваивавшие со второй половины XVII в. – начала XVIII вв. земли вдоль рек Нерчи, Шилки, Унды, говорили на северновеликорусском наречии, что подтверждает диалектная речь их потомков, которая до сих пор сохраняет некоторые черты материнского говора, – это современные говоры Шилкинского, Нерчинского, Балейского, Чернышевского районов.

Главными особенностями забайкальского диалекта являются следующие особенности:

Такие слова и выражения мы очень часто слышим от одноклассников, друзей, родителей, особенно нужно отметить то, что такие слова и выражения очень часто в своей речи используют люди пожилого возраста.

Таким образом, исходя из вышеизложенного можно сделать следующие выводы:

1. Первые сведения об особенностях сибирских, в том числе забайкальских, говоров относятся к XIX веку.

3. Наличие своеобразной речи в Забайкалье обусловлено тем, что большая часть народа - переселенцы из других районов России (освоение новых земель, во времена царствования династии Романовых Забайкалье было местом для ссылки), удаленность от больших городов, самобытностью населения. Многие слова и выражения берут начало в языках бурятском и эвенкийском: до прихода русских здесь проживали бурятские и эвенкийские племена. Потому такие слова отличаются от общепринятых и звучат колоритно.

Забайкальский диалект в литературе

3.1. Русские сказки Забайкалья

Интервьюирование с библиотекарями МБУКис (библиотека дома №706)

Также нашему вниманию были предоставлены книги забайкальских авторов.

Изучив диалекты Забайкалья, мы составили небольшой словарик часто употребляемых слов и выражений. [Приложение IX]

Таким образом, на основании вышеизложенного можно сделать следующие выводы:

Диалект широко используется пожилыми людьми, а молодое поколение стремится к литературным нормам языка, но некоторый диалект в речи молодого поколения всё же встречается.

Таким образом, изучив историю происхождения диалекта в Забайкалье, а также проанализировав информационные и литературные источники, мы пришили к следующим выводам.

Русская диалектология зародилась в рамках этнографии – особенной науки, изучающей материальную культуру народов, населяющих земной шар.

Первые сведения об особенностях сибирских, в том числе забайкальских, говоров относятся к XIX веку. В 80-е годы XIX века появились статьи лингвистов, этнографов и историков (В.И. Даль, А.П. Щапов, П.А. Ровинский, Н.М. Ядринцеви др.), содержащие замечания общего характера о некоторых диалектных чертах говоров Сибири, и Забайкалья в частности.

Диалект Забайкальского края представляет собой сложное явление.

Наличие своеобразной речи в Забайкалье обусловлено тем, что большая часть народа - переселенцы из других районов России (освоение новых земель, во времена царствования династии Романовых Забайкалье было местом для ссылки), удаленность от больших городов, самобытностью населения. Многие слова и выражения берут начало в языках бурятском и эвенкийском: до прихода русских здесь проживали бурятские и эвенкийские племена.

Диалект широко используется пожилыми людьми, а молодое поколение стремится к литературным нормам языка, но некоторый диалект в речи молодого поколения всё же встречается.

Тем не менее, диалекты - часть народной культуры. Постепенно говоры разрушаются, утрачивают свои характерные черты. Ушли и уходят вместе с людьми старшего поколения слова, обозначающие предметы быта традиционной деревни. Вот почему так важно помнить и знать местный говор молодому поколению, так как это способствует развитию уважения и любви к родному краю и оказывает влияние на формирование личности учащихся.

В качестве гипотезы мы предполагали, что представление о забайкальском диалекте, позволит проникнуться уважением и любовью к родному языку, лучше узнать корни и происхождение слов, отделённых от нас большим промежутком времени, сохранить живую речь населения Забайкальского края и это актуально до сих пор.

В дальнейшем я планирую изучать Забайкальский диалект территориально, ведь в каждом районе нашего края встречаются свои особенные слова и выражения.

1  Граубин Г.Р. Наша малая Родина: книга для чтения в начальной школе.-Чита: Экспресс – издательство, 2008. -192 с. : ил.

8  Русские сказки Забайкалья: Сборник/Подготовка текстов, сост,. предис. и примеч. В.П. Зиновьева. – Иркутск: Восточно-Сибирское книжное издательство, 1983,-352 с., ил.

Читайте также: