Время и прилив никого не ждут сочинение

Обновлено: 05.07.2024

Time brings all things to pass.
Time and tide wait for no man.
Time ripens all things.
No man's born wise.
Time present and time past.
Are both perhaps present in time future,
And time future contained in time past.
There is guide time coming.
The future struggles against being mastered.
I like the dreams of the future better than the history of the past.
There is no time like the present.
Time is a great physician.

Эсхила, поговорка, поговорка Латинская
Время идёт, всё пройдёт
Время и прилив никого не ждут.
Со временем всё созреет
Ни один человек не родится мудрый
Время настоящее и некогда ( время прошедшее)
Существует возможно в настоящем будущее
И будущее содержит в себе прошедшее
Главное руководство (инструкция) времени - ждать
Будущее борьба против того, освоил
Я, как мечты о будущем лучше, чем истории о прошлом.
Не существует времени, как настоящие
Время великий врач.

Эсхила, пословица, поговорка Латинской

Время приносит все пройти.
Время и прилив никого не ждут.
Время созревания всех вещей.
Ни один человек не родится мудрый.
Время настоящее и некогда.
Существуют как, возможно, в настоящее время будущее,
И время, будущее, содержащиеся в последнее время.
Существует руководство времени ждать.
Будущей борьбы против того, освоил.
Я, как мечты о будущем лучше, чем истории о прошлом.
Существует нет времени, как настоящее.
Время великий врач.

Эсхил, Пословица, Латинская Пословица

Время приносит все вещи, чтобы проходить.
Время и приливы и отливы не ждут никакого человека.
Время зреет все вещи.
Никакое человек рожденный мудрый.
Время настоящее и прошлое времени.
Как возможно представьте во-время будущее, Так и будущее времени содержало во-время прошлое.
Есть поступление времени руководства.
Будущее борется против овладенным.
Я люблю мечтает о будущем лучшем чем история прошлого.
Нет времени подобно настоящему.
Время является большим врачом.

Эсхила, поговорка, поговорка Латинская
Время идёт, всё пройдёт
Время и прилив никого не ждут.
Со временем всё созреет
Ни один человек не родится мудрый
Время настоящее и некогда ( время прошедшее)
Существует возможно в настоящем будущее
И будущее содержит в себе прошедшее
Главное руководство (инструкция) времени - ждать
Будущее борьба против того, освоил
Я, как мечты о будущем лучше, чем истории о прошлом.
Не существует времени, как настоящие
Время великий врач.


Сегодня отношение к времени определяется двумя факторами: как эффективнее его провести и как его сэкономить во все более ускоряющемся ритме жизни (Кстати, онлайн-занятия в нашей школе помогут вам успешно справляться с этими двумя задачами). В разные эпохи время было иллюзорной величиной, аналогом бесценной валюты или силой, с которой человеку приходилось ежедневно бороться, и все эти идеи воплотились в английских пословицах о времени.

  • Better three hours too soon than a minute too late.

Дословный перевод: Лучше три часа прождать, чем на одну минуту опоздать.

Дословный перевод: Время улетает без промедления.

Дословный перевод: Время и прилив никого не ждут.

Дословный перевод: Время беспрестанно стремится вперед.

Аналог на русском: Время летит. Время не ждет.

Значение: Время, как бы незримо и необъяснимо оно не было для нас, – это та сила, которая руководит нашей жизнью. Не деньги, как бы ни утверждали это другие английские пословицы, не власть и не счастье, ведь именно отпущенное нам время позволяет ими насладиться. Именно поэтому пословицы гласят:

Дословный перевод: У кого есть время, у того есть жизнь.

  • An ounce of gold will not buy an inch of time.

Дословный перевод: На унцию золота не купить дюйм времени.

Значение: Последняя пословица особенно четко отражает сущность времени как явления: нам кажется, что оно ускользает от нас, но только от нас зависит его скорость. Когда каждое мгновение жизни наполнено впечатлениями и использовано с пользой, его бег замедляется. Мы говорим, что только бездельники жалуются на нехватку времени, и эту идею поддерживает пословица:

  • A wise person does at once, what a fool does at last.

Дословный перевод: Мудрец делает незамедлительно то, что глупец делает в последний момент.

  • There is no time like the present.

Аналог на русском: Куй железо, пока горячо.

Английские пословицы о времени

Ей вторят другие пословицы:

  • We are here today and gone tomorrow.

Дословный перевод: Сегодня мы живы, а завтра нас не станет.

  • One today is worth two tomorrows.

Дословный перевод: Одно сегодня лучше, чем два завтра.

  • Happy the man and happy he alone who calls today his own.

Дословный перевод: Счастлив лишь тот, кто распоряжается сегодняшним днем.

Так что, когда в следующий раз почувствуете, что время летит и его ни на что не хватает, вспомните следующую идею:

  • If you want time, you must make it.

Дословный перевод: Если вам не хватает времени, найдите его, освободите его.

Дословный перевод: Хватайте время за чуб.

Аналог на русском: Используйте благоприятный момент, не зевайте.

  • Time is what we want most, but what we use worst.

Дословный перевод: Время – то, что мы больше всего желаем, но чем хуже всего распоряжаемся.

Значение: Время требует постоянного контроля (именно поэтому уже выросло поколение менеджеров, работающих по таймеру). В противном случае мы идем на поводу у собственной лени, апатии и страха ответственности. Прокрастинация – это отсутствие силы воли и мотивации и просто дурная привычка, которая незаметно лишает вас невосполнимого ресурса. Английские пословицы это подтверждают:

Дословный перевод: Потерянное время не возвратить.

Дословный перевод: Напрасно тратя время, ты обкрадываешь самого себя.

  • You may delay, but time will not.

Дословный перевод: Ты можешь откладывать, но время тебя ждать не будет.

  • While we are postponing, life speeds by.

Дословный перевод: Пока мы оттягиваем и откладываем, время проносится мимо.

  • Procrastination is the thief of time.

Дословный перевод: Промедление – похититель времени.

Аналог на русском: Оттягивать да откладывать – только время воровать.

Хотя, согласитесь, невозможно жить в тисках постоянных самоограничений, это грозит безрадостной рутиной или маниакальной погоней за каждой секундой. В конце концов,

  • The time you enjoy wasting is not wasted time.

Дословный перевод: Время, потраченное с удовольствием, не потрачено бессмысленно.

Но слишком не увлекайтесь, полагая, что для несрочных дел время всегда найдется. Как показывает практика, если у дела изначально нет четкого дедлайна, который действует вам на нервы и заставляет шевелиться, дедлайн не наступает никогда. Для этого тоже есть английская пословица:

  • What may be done at any time will be done at no time.

Дословный перевод: То, что может быть сделано в любое время, не будет сделано вообще никогда.

Есть у времени и гораздо менее очевидные и прикладные свойства. Всемогущее время притупляет боль, иссушает страдания, исправляет людские ошибки, а иногда лишает силы даже самые глубокие чувства. Эти таинственные аспекты времени отражаются в пословицах:

Дословный перевод: Правда временем проверяется.

Дословный перевод: Время – лучший лекарь.

Дословный перевод: Время – адвокат, не требующий платы.

  • Love makes the time pass. Time makes the love pass.

Дословный перевод: В любви время летит незаметно. Но любовь со временем проходит.

  • He that neglects time, time will neglect.

Дословный перевод: Тот, кто пренебрегает временем, будет предан забвению.

  • Time covers and discovers everything.

Дословный перевод: Время все скрывает и все обнаруживает.

Помните о потенциале, скрытом в каждом часе, беззастенчиво тратьте время с удовольствием, планируйте свой день, инвестируйте свое время и не забывайте останавливаться, чтобы насладиться моментом. В конце концов,

Yesterday's the past, tomorrow's the future, but today is a gift. That's why it's called the present.

Значимость времени переоценить невозможно. Не зря говорят, что это самый ценный ресурс. Все развивается так быстро, что часто мы и не замечаем минут, или даже часов, проведенных за чтением в метро, пробках или любимой работе.

Содержание статьи:

Всему свое время. Поговорки о времени на английском, изображение 1

Пройдите тему в онлайн тренажере:

Almighty Time

Наверное, время — это то, что руководит всем в нашей жизни. И сколько бы денег или власти бы у вас не было, именно время решает все и вся:

  • Time cures all things. – Время все лечит (время пройдёт — слезы утрёт).
  • Time is the great healer. – Время — великий лекарь (время лечит).

You may think your heart is broken and you can never possibly love again, but time is a great healer. – Ты, возможно, думаешь, что сердце твое разбито и ты не сможешь больше любить, но время все лечит

Time works wonders. – Время творит чудеса.

John thought he would never forgive his friend for kissing with the girl he truly loved but now they are best friends again. Time works wonders. – Джон думал, что никогда не простит своего друга за то, что он целовался с девушкой, которую Джон искренне любил, но сейчас они снова лучшие друзья. Время творит чудеса.

Английская лексика по теме Время на английском

read also

Виды отпусков на английском языке

Всему свое время. Поговорки о времени на английском, изображение 2

Как трактовать английские идиомы

Иногда наши поговорки совпадают с английскими. на примерах выше вы уже видели, что иногда фразы переводятся прям дословно. А иногда над смыслом нужно еще подумать несколько минут (причем не факт, что это даст какой-то результат). Есть даже специальные словари фразеологизмов на несколько сотен страниц.

Есть два варианта, чтобы понять смысл пословицы. Первый — попытаться интуитивно вникнуть в смысл и найти хоть какую-то логику в непонятном на первый взгляд выражении. Второй — сдаться и загуглить. Второй вариант не такой интересный, зато работает в ста процентах случаев.

Можно даже устраивать соревнования, кто больше идиом отгадает. Мы на нашем YouTube канале выпустили видео, где русскоговорящая Мэй отгадывает английские идиомы, а англичанин Брэдли пытается понять смысл фразеологизмов на русском. Получилось забавно.

Всему свое время

  • Time presses / Time and tide wait for no man. – Время не ждет/ Время и прилив никого не ждут.
  • With time and patience the leaf of the mulberry bush becomes satin. – Время и терпение тутовый лист превращают в шелк
  • Time flies. – Время летит.
  • All in good time. – Вему свое время.
  • Time is money. – Время — деньги.
  • Times change. – Времена меняются.
  • It's high time. – Сейчас самое время.
  • Around the clock – Двадцать четыре на семь, без перерыва.
  • In the long run. – В долгосрочной перспективе.

Всему свое время. Поговорки о времени на английском, изображение 3

Now or never

Часто пословицы и поговорки обращают наше внимание на то, что никто не знает, что случится через минуту, час, или что будет завтра. Поэтому, даже планируя что-то наперед, не забывайте, что пока у нас есть только сегодня. Вашему вниманию несколько выражений по этой теме:

  • Better late than never. – Лучше поздно, чем никогда.
  • Make up for lost time. – Наверстать упущенное (сделать в короткий срок много работы, которую нужно было сделать еще до этого).
  • In one stroke. – На одном дыхании, в один присест (сделать что-то сразу за один раз).
  • One day is worth two tomorrow. – Одно сегодня лучше, чем два завтра.
  • We are here today and gone tomorrow. – Сегодня здесь, а завтра там; Фигаро здесь, Фигаро там.
  • Never leave that till tomorrow which you can do today. – Никогда не откладывай на завтра то, что можешь сделать сегодня.
  • Third time's a charm. – Бог любит троицу (на третий раз точно получится).
  • Beat the clock. – Успеть раньше времени.
  • At the eleventh clock. – В одиннадцатом часу (в последний момент).

Так ли важны идиомы

Мы любим читать идиомы. Многие из них звучат забавно, а еще их знанием можно похвастаться. Мол, смотрите, я понимаю не просто отдельные английские слова, а целые устойчивые выражения.

Но мы хотим напомнить, что не в идиомах счастье. Применяют их не так часто, особенно молодое поколение. Есть смысл заучить около сотни базовых поговорок — и этого хватит на долгое время.

Всему свое время. Поговорки о времени на английском, изображение 4

read also

Карточный домик — о сериале House of Cards

Всего понемногу

Хотя в наших статьях мы стараемся не углубляться в строгие академические правила, но сегодня хотелось бы напомнить, что пословицы и поговорки — это не только фразы, которые передавались из поколения в поколение и поэтому стали столь популярными. Многие из них — цитаты поэтов, писателей, королей и философов. Поэтому не удивляйтесь, если авторство одной из поговорок будет принадлежать какой-то известной вам личности, ведь они оставили свой след во времени именно благодаря этим остроумным и красочным выражениям:

The crutch of time does more than the club of Hercules. – Костылем времени можно сделать больше чем дубинкой Геркулеса.

Эта поговорка не имеет аналога в русском языке, поэтому мы переводим ее дословно и говорим детальнее о смысле. Время сильнее физического воздействия, и умея подождать или правильно подобрать время, вы выйдете победителем из любой ситуации.

  • There is a time to speak and a time to be silent. – Сказанное слово серебряное, а не сказанное — золотое (Ешь пирог с грибами, а язык держи за зубами).
  • Time and thinking tame the strongest grief. – Время и размышления укротят самую сильную горечь.
  • Time flies when you're having fun. – Время летит очень быстро, когда ты веселишься.
  • Time is of the essence. – Время играет существенную роль.
  • What may be done at any time will be done at no time. – Не откладывай что-то, что должен сделать, на другой день, иначе так его и не сделаешь.

Английские пословицы о времени: the clock is ticking


Сегодня отношение к времени определяется двумя факторами: как эффективнее его провести и как его сэкономить во все более ускоряющемся ритме жизни (Кстати, онлайн-занятия в нашей школе помогут вам успешно справляться с этими двумя задачами). В разные эпохи время было иллюзорной величиной, аналогом бесценной валюты или силой, с которой человеку приходилось ежедневно бороться, и все эти идеи воплотились в английских пословицах о времени.

  • Better three hours too soon than a minute too late.

Дословный перевод: Лучше три часа прождать, чем на одну минуту опоздать.

Дословный перевод: Время улетает без промедления.

Дословный перевод: Время и прилив никого не ждут.

Дословный перевод: Время беспрестанно стремится вперед.

Аналог на русском: Время летит. Время не ждет.

Значение: Время, как бы незримо и необъяснимо оно не было для нас, – это та сила, которая руководит нашей жизнью. Не деньги, как бы ни утверждали это другие английские пословицы, не власть и не счастье, ведь именно отпущенное нам время позволяет ими насладиться. Именно поэтому пословицы гласят:

Дословный перевод: У кого есть время, у того есть жизнь.

  • An ounce of gold will not buy an inch of time.

Дословный перевод: На унцию золота не купить дюйм времени.

Значение: Последняя пословица особенно четко отражает сущность времени как явления: нам кажется, что оно ускользает от нас, но только от нас зависит его скорость. Когда каждое мгновение жизни наполнено впечатлениями и использовано с пользой, его бег замедляется. Мы говорим, что только бездельники жалуются на нехватку времени, и эту идею поддерживает пословица:

  • A wise person does at once, what a fool does at last.

Дословный перевод: Мудрец делает незамедлительно то, что глупец делает в последний момент.

Статусы про время. Цитаты о времени, высказывания, афоризмы


Высказывания, цитаты и афоризмы о времени известных философов и мыслителей.

Если хочешь, чтобы у тебя было мало времени, ничего не делай.
автор: Чехов Антон Павлович

Время всегда будет уважать и поддерживать то, что крепко, но обратит в прах то, что окажется непрочным.

Время, даруемое Богом каждому из нас, подобно драгоценной ткани, по которой мы вышиваем, кто как может.
автор: Анатоль Франс

Ничем не может человек распорядиться в большей степени, чем временем.
автор: Людвиг Андреас фон Фейербах

Время есть величайший из новаторов.
автор: Фрэнсис Бэкон

Человек, не знающий, что ему делать со своим временем, бессовестно отнимает чужое.
автор: Джейн Остин

Время – ткань, из которой состоит жизнь.

Не оставляйте на завтра то, что можно сделать сегодня.

Не растрачивайте время, потому что оно составляет жизнь.

Держать все свои вещи на своих местах, для каждого занятия иметь свое время.

Поскольку ты не уверен даже в одной минуте, не трать попусту ни одного часа.

Если время – самая драгоценная вещь, то растрата времени является самым большим мотовством.

Одно сегодня стоит двух завтра.

Для каждого дела свое время.

Держи время! Стереги его любой час, любую минуту. Без надзора оно ускользает, словно ящерица. Освещай каждый миг честным, достойным свершением!

Если хочешь иметь досуг, не теряй времени даром.
автор: Бенджамин Франклин

Время подобно непостоянной и капризной любовнице: чем более за ней гоняешься, чем более стараешься ее удержать, тем скорее она покидает тебя, тем скорее изменяет.

автор: Михаил Юрьевич Лермонтов

Время подобно искусному управителю, непрестанно производящему новые таланты взамен исчезнувших.

Начиная свое поприще, не теряй, о юноша, драгоценного времени!
автор: Козьма Прутков

В ее часиках было так мало времени, что она никуда не поспевала.

Будильник: домашний телефон времени.

Слушая тиканье часов, мы замечаем, что время опережает нас.
автор: Рамон Гомес де ла Серна

Время – на свете нет ничего более длинного, ибо оно мера вечности, и нет ничего более короткого, ибо его не хватает на исполнение наших желаний; нет ничего медленнее для ожидающего, ничего быстрее для вкушающего наслаждение; оно достигает бесконечности в великом и бесконечно делится в малом; люди пренебрегают им, а потеряв – жалеют; всё совершается во времени; оно уничтожает недостойное в памяти потомства.

Холодные остроты, плоская двусмысленность, шутки, балагурство и фальшивый смех, принимаемый за веселье, составляют блеск общества. Таким образом, бессмысленная и пошлая толпа пользуется временем, которое улетает.
автор: Вольтер

Благодаря любви время проходит незаметно, а благодаря времени незаметно проходит любовь.
автор: Дороти Паркер

Время – великолепный учитель, но, к сожалению, оно убивает своих учеников.
автор: Гектор Берлиоз

Есть время работать, и есть время любить. Никакого другого времени не остается.
автор: Коко Шанель

Тот прожил долго, кто жил хорошо, а время, потраченное неправильно, не прожито, а упущено.
автор: Томас Фуллер

Коль можешь, не тужи о времени бегущем, Не отягчай души ни прошлым, ни грядущим. Сокровища свои потрать, пока ты жив: Ведь всё равно в тот мир предстанешь неимущим.

автор: Омар Хайям

Что было, то не будет вновь.

Что пройдет, то будет мило.
автор: Александр Сергеевич Пушкин

Высказывания, цитаты о времени, про время на английском с переводом

All in good time.
Всему своё время.

Everything is good in its season.
Все хорошо в свое время.

Happiness takes no account of time.
Для счастливых время не существует.

Lost time is never found again.
Потерянного времени никогда не воротишь.

Time and tide wait for no man.
Время и прилив никого не ждут.

Time cures all things.
Время все лечит.

Time is a great healer.
Время — великий целитель.

Time is money.
Время — деньги.

Time is the great healer.
Время — великий лекарь.

Time works wonders.
Время творит чудеса.
Английские пословицы и поговорки

То choose time is to save time.
Выбирать время — значить экономить его.
автор: Фрэнсис Бэкон

Time is a waste of money.
Время — это пустая трата денег.
автор: Оскар Уайльд

Высказывания, цитаты о времени, про время на латыни с переводом

Temporibus servire decet.
Следует подчиняться (требованиям) времени. Ср.: В ногу со временем.
автор: Марк Анней Лукан

Suis quaeque temporibus.
Все в свое время (т. е. в хронологическом порядке).
автор: Квинт Курций Руф

Haud multum distanti tempore.
Немного времени спустя.
автор: Тацит

Melioribus annis.
В лучшие времена (т. е. в те годы, которые вспоминают с удовольствием).

Fugit irreparabile tempus.
Бежит безвозвратное время. Ср.: Время ни остановишь.

Omnia fert aetas.
Время уносит все.

Sed fugit interea, fugit irreparabile tempus, singula dum capiti circumvectamur amore.
Но между тем бежит, бежит невозвратное время, пока мы, плененные любовью к предмету, задерживаемся на всех подробностях.

Tempus fugit.
Время бежит.
автор: Вергилий

Tempora labuntur, tacitisque senescimus annis, et fugiunt freno non remorante dies.
Время уходит и мы молчаливо с годами стареем, дни убегают и нам их невозможно сдержать.

Tempus edax rerum.
Всепожирающее время.

Tempus edax rerum, tuqu(e) invidiosa vetustas, omnia destruitis vitiataque dentibus aevi paulatim lenta consumitis omnia morte.
Время — снедатель вещей — и ты, о завистница старость. Все разрушаете вы; уязвленное времени зубом, уничтожаете все постепенною медленной смертью.

Utendum (e)st aetate, cito pede labitur aetas: nec bona tam sequitur, quam bona prima fuit.
Молодость быстро летит: лови уходящее время. День миновавший всегда лучше, чем нынешний день.
автор: Овидий

Tempori parce.
Береги время.

Quem mihi dabis, qui aliquod pretium temporiponat?
Кого ты мне назовешь, кто хоть сколько-нибудь умел бы ценить время?

Suum cuique rei tempus.
Каждому делу — свое время.
автор: Сенека

Carpe diem.
Пользуйся (текущим, настоящим) днем.
Лови мгновение (лови день).

Currit ferox aetas.
Неудержимо бежит (летит) время.

Fuga temporum.
Бег времен (времени).

Rapit hora diem.
Час увлекает за собой день.

Tempus tantum nostrum est.
Только время принадлежит нам.

Grata superveniet, quae non sperabitur hora.
Приятным будет наступление часа, на который ты не надеялся.
автор: Гораций

Honesta lex est temporis necessitas.
Власть времени — это закон, достойный уважения. Ср.: Время диктует свои законы. Неумолимая власть времени.
автор: Публилий Сир

Enjoy learning English online with Puzzle English for free


Английский язык богат на интересные пословицы и поговорки, их можно услышать в разговоре, в диалогах фильмов, прочитать в книгах и прессе.

У каждого народа есть свои устоявшиеся выражения, которые кратко и емко помогают выразить мысль или отношение к какой-то ситуации. Мы используем их в речи чаще, чем может казаться.

В этой статье вы найдете самые популярные английские пословицы и поговорки с переводом на русский язык и примеры их употребления.

Чем отличается пословица от поговорки?

Пословица — это особый вид народного творчества, изречение, представляющее собой законченную мысль и несущее поучительный смысл.

Поговорки — это яркое и меткое устойчивое народное выражение. Особый фразеологизм, отражающий жизненное явление или ситуацию. Часто имеет юмористический уклон.

Пословицы и поговорки ярко отражают народную культуру и ценности поколений. Это такие житейские мудрости, что передаются из уст в уста и известны каждому человеку еще с детства.

Узнать такие устойчивые выражения — не только полезно, но и интересно. Их верное использование в речи поможет расположить к себе собеседника, а на экзамене — получить дополнительный балл.

Поговорок и пословиц в английском языке очень много. Все их перечислить будет сложно, но мы постараемся рассказать о самых часто употребляемых.

10 самых популярных пословиц и поговорок на английском с примерами

To each his own — Каждому свое

I think it's gross, but to each his own, right? — Я думаю, это ужасно, но ведь каждому свое, верно?

Every cloud has a silver lining — Нет худа без добра (дословно: В любом облаке есть серебро)

She met her husband-to-be during the war. So, every cloud has a silver lining — Она встретила своего будущего мужа во время войны. Так что нет худа без добра.

As you sow you shall mow — Что посеешь, то и пожнешь

It’s not surprising you couldn’t pass the exam – you didn’t prepare at all! As you sow you shall mow — Неудивительно, что ты не смог сдать экзамен — ты совсем не готовился! Что посеешь, то и пожнешь.

Nothing ventured nothing gained — Кто не рискует, тот не пьет шампанского (дословно: ничем не рискнешь — ничего не получишь)

It's a bold gambit, son, but nothing ventured, nothing gained — Это дерзкая уловка, сынок, но кто не рискует, тот не пьет шампанского.

Love is blind — Любовь слепа

Michel is using her and she believes his every word. Truly, love is blind! — Майкл использует ее, а она верит каждому его слову. Действительно, любовь слепа!

Time is money — Время – деньги

We have no minute to be lost, my friend, ‘cause time is money — Мы не можем терять ни минуты, мой друг, ведь время – деньги.

Haste makes waste — Поспешишь – людей насмешишь (дословно: спешка порождает отходы)

Do the exam tasks slowly and carefully. Haste makes waste. Выполняй экзаменационные задания медленно и внимательно. Поспешишь – людей насмешишь.

Ignorance is bliss — Неведение – благо

She never asks her patron extra questions. She thinks ignorance is bliss — Она никогда не задает своему покровителю лишних вопросов. Она думает, что неведение – благо.

Better late than never — Лучше поздно, чем никогда

I’m calling to congratulate you on your marriage. I’m sorry that I’m doing it just now but better late than never — Я звоню тебе, чтобы поздравить с бракосочетанием. Прости, что делаю это только сейчас, но лучше поздно, чем никогда.

Easy come, easy go — Легко нажито – легко прожито

John won a fortune in a lottery and then lost it all in a casino. Well, as they say, easy come, easy go — Джон выиграл состояние в лотерею, а затем потерял все его в казино. Что ж, как говорится, как пришло так и ушло.

Английские пословицы и поговорки с переводом

Ниже вы найдете более ста полезных устойчивых народных выражений с расшифровкой значения и аналогичной поговоркой в русском языке, которые часто употребляются в англоговорящих странах.

А

A picture is worth a thousand words — Картинка стоит тысячи слов.

A watched pot never boils — Пока смотришь на чайник, он не закипит.

Actions speak louder than words — Дела звучат громче слов.

All good things must come to an end — Все хорошее приходит к концу.

A penny saved is a penny earned — Сэкономленное пенни это заработанное пенни.

A bargain is a bargain — Сделка есть сделка.

A cat in gloves catches no mice — Кот в перчатках мышей не поймает.

A clean hand wants no washing — Чистую руку мыть не нужно.

A cock is valiant on his own dunghill — Петух храбр на своей навозной куче.

A danger foreseen is half avoided — Предвидеть опасность — уже наполовину ее избежать.

A friend in need is a friend indeed — Друг в беде есть настоящий друг.

A friend to all is a friend to none — Тот, кто всем друг — никому не друг.

A good dog deserves a good bone — Хороший пес заслуживает хорошую кость.

A honey tongue, a heart of gall — Медовый язык, а сердце из желчи.

A man can die but once — Человек может умереть лишь раз.

A thief knows a thief as a wolf knows a wolf — Вор узнает вора, как волк узнает волка.
Birds of a feather flock together — Птицы одного оперения собираются вместе.

Русский аналог: «Слово — не воробей, вылетит — не поймаешь.
Значение: лучше дважды подумать, чем произнести что-то вслух.

After dinner comes the reckoning — После ужина приходится платить.

Among the blind the one-eyed man is king — Среди слепых и одноглазый король.

An evil chance seldom comes alone — Зло редко приходит одно.

Beggars can't be choosers — Нищие не выбирают.

Be slow to promise and quick to perform — Будь не скор на обещания, да скор на исполнение.

Before one can say Jack Robinson — Прежде, чем успеешь сказать Джек Робинсон

Better a little fire to warm us, than a great one to burn us — Лучше маленький огонь, который согреет нас, чем большой, что нас сожжет.

Better be born lucky than rich — Лучше родиться удачливым, чем богатым.

Better go to bed supperless than rise in debt — Лучше лечь спать без ужина, чем проснуться в долгу.

Better the devil you know than the devil you don't — Черт знакомый лучше черта незнакомого.

Between the cup and the lip a morsel may slip — Между чашкой и ртом кусочек может и упасть.

Between the upper and nether millstone — Между верхними и нижними жерновами.

Brevity is the soul of wit — Краткость — душа остроумия.

By hook or by crook — Не крючком, так крюком.

Care killed the cat — Забота кошку убила.

Curiosity killed a cat — Любопытство кошку убило.

Caution is the parent of safety — Осторожность — родитель безопасности.

Christmas comes but once a year — Рождество бывает только раз в год.

Company in distress makes trouble less — Компания в несчастье делает его меньше.

Поговорки и пословицы про время на немецком языке


Время — самый дорогой ресурс, эту истину немцы усвоили уже очень давно и постарались передать свою мудрость в народных пословицах, поговорках и высказываниях, о которых ниже пойдет речь.

Читайте также: