Сообщение на тему неологический бум кратко

Обновлено: 04.07.2024

Новые слова (неологизмы): определение, примеры, способы возникновения.

Что такое неологизмы?

С появлением новых вещей, предметов культуры, новых технологий и представлений о мире в русском языке появляются новые слова или словосочетания. Их называют неологизмами (др.-греч. νέος — новый + λόγος — слово). Неология — наука, которая занимается изучением неологизмов.

В общем случае для неологизмов характерным является то, что:

  • при возникновении новые слова понятны только специалистам той области, в которой они образовались,
  • слова остаются новыми ограниченный промежуток времени, переходя в класс общеупотребительных.

Часть речи неологизмов обычно имя существительное, имя прилагательное, глагол.

Примеры неологизмов

1 Примеры слов, которые были новыми в прошлом веке и стали общеупотребительными, а некоторые из них перешли в раздел устаревших:

  1. калькулятор
  2. колхоз
  3. комсомол
  4. космонавт
  5. лазер
  6. магнитофон
  7. метро
  8. пионер
  9. пылесос
  10. рабфак
  11. телевизор
  12. ударник

2 Примеры некоторых неологизмов, которые появились в конце прошлого века (в наши дни можно говорить о том, что слова стали общеупотребительными):

  1. вай-фай
  2. дефо́лт
  3. джо́йстик
  4. дресс-код
  5. дри́фтинг
  6. голки́пер
  7. интерне́т
  8. компью́тер
  9. ксе́рокс
  10. ме́неджер
  11. моби́льник
  12. плейо́фф
  13. ре́йтинг
  14. ро́уминг
  15. секью́рити
  16. скейт
  17. сло́ган
  18. сма́йлик
  19. тре́нинг
  20. флори́ст

3 Примеры неологизмов современного русского языка, которые появились в последние года:

  1. биг дата
  2. блокче́йн
  3. ве́йпер
  4. геопозициони́рование
  5. гироску́тер
  6. дедла́йн
  7. лайфха́к
  8. ка́йтинг
  9. квадрако́птер
  10. квест
  11. кли́ннинг
  12. копира́йтинг
  13. ко́уч
  14. криптовалю́та
  15. ма́йнинг
  16. навига́тор
  17. оффшо́р
  18. планше́т
  19. промо́утер
  20. се́лфи
  21. смартфо́н
  22. спи́ннер
  23. тро́ллинг
  24. фэйк
  25. фрила́нс
  26. хайп
  27. хе́йтер
  28. электромоби́ль

Словарь Значение этих и других слов можно найти в нашем словаре новых слов.

Возникновение неологизмов

Как рождаются новые слова в русском языке? Специалисты называют разные источники, но основных два:

  1. Новые слова заимствуются из других языков (общеязыковые неологизмы);
  2. Новые слова создаются писателями и журналистами (авторские неологизмы).

Авторские неологизмы в русском языке ввели М. Ломоносов, В. Маяковский, В. Хлебников, И Северянин, М Салтыков-Щедрин, К. Чуковский, Ф. Достоевский и другие.

Ежегодно в русском языке появляются тысячи новых слов. Условно их можно разделить на следующие группы:

Со временем неологизмы перестают быть новыми и переходят к общеупотребительным словам. Когда-то были новыми слова телевизор, светофор, космонавт, прилуниться. Сейчас они понятны любому русскоговорящему человеку.

второй половины 90-х годов ХХ в., по мнению Е. А. Земской, по своему воздействию на язык и общество подобны революции [48].

Динамизм и открытость – сущностные признаки лексической системы

любого языка – всегда интересовали лингвистов, но лавинообразный характер процесса неологизации русского языка на рубеже веков, его значительное влияние на культурно-речевую ситуацию. Неологический бум последних десятилетий находит яркое отражение в публицистике, в языке средств массовой информации и литературной критике, которые особенно быстро реагируют на изменения в общественной жизни и языке. Язык СМИ стал средоточием тех процессов, которые происходят в

разных сферах русского языка, от областей высоких и нейтральных до сниженных, пронизанных элементами жаргона и просторечия. Проблеме новообразований в разное время посвящали работы такие ученые, как В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, А.Г. Горнфельд, А.И. Смирницкий, И.И. Срезневский и др.

Причины появления такого рода явления:

1) экстралингвистические и внутриязыковые: изменения в политической, экономической, социальной жизни, развитие науки и ск-ва, изменения в работе человеческого сознания, оявление новых реалий, предметов, понятий. 2)

2) принцип экономии – подталкивает к новым образованиям – более кратким и компактным, аббревиатуры: пиар, вип, бомж.

3) Тенденция унификации – системность. Потребность языка в новых словах вызвана наличием лакун – семантических участков, не имеющих однословного обозначения.

Развитие языка - явление многоаспектное. Известно, что словарный состав языка непосредственно и тесно связан с историей народа, что он отражает историю взглядов и верований людей, их мировоззрение, запечатлевает в словах моральные оценки, социальные явления, особенности производства, быта и культуры - одним словом, лексический состав специфически отражает все многообразие жизни человеческого общества. Отмечая сложность и многогранность процессов прямого и косвенного воздействия социальных факторов на язык, необходимо учитывать то, что различные социальные факторы по-разному влияют на те или иные ярусы языка.

Вопрос о языковой изменчивости, составляющей постоянное свойство языка, является одним из основных в лингвистической науке. Непрерывное обновление словарного состава характеризует лексику как наиболее динамичную составляющую системы языка и являющуюся отражением в ней многообразных изменений реальной действительности, деятельности человека и человеческого сознания.

Нарастающий процесс неологизации во многих языках, своеобразный "неологический бум" (Гак, 1978) привел к закономерному выделению в современной лингвистике особого раздела лексикологии-ноологии. "Номинации, вызванные к жизни внешними, внеязыковыми причинами, наиболее заметны и многочисленны. Обозначение новых предметов, явлений, понятий новыми словами, новыми значениями известных ранее слов, новыми сочетаниями является поэтому основным характеризующим признаком при выяснении природы неологизмов, новых слов. Номинациям такого рода уделяет внимание большинство исследователей неологизмов" (Алаторцева, 1998). Неологизмы, образованные в результате этих процессов, не обозначают новых предметов и понятий, а используются для наименования уже бытующих. В своей рецензии В.Г. Гак заметил, что возникновение новых слов и значений определяется двумя основными потребностями: номинативной (необходимость обозначить новое понятие) и экспрессивной (создание более выразительного или краткого обозначения предмета, явления, уже имеющего название).

Вторичная номинация, вызванная экспрессивной потребностью, наглядно представлена среди новых слов и сочетаний литературного языка:

* это разговорная, просторечная, диалектная лексика, эмоционально-экспрессивно окрашенная лексика и фразеология и т.п. Исследователями (Бодуэн де Куртенэ, Пауль) отмечается усиление тенденции к экономии языковых средств, которое реализуется в использовании однословных номинаций вместо описательных обозначений, в сокращении, конденсации узуальных сочетаний слов, в усечении слов, в образовании разных типов аббревиатур. В эту группу входят и иностранные слова и сочетания, пополняющие арсенал языковых средств принимающего языка.

Большое значение имеют внутриязыковые процессы, приводящие к образованию устойчивых сочетаний слов разных типов в результате их многократной реализации в речи. Внутриязыковые изменения связаны также с пополнением литературного языка словами, значениями, сочетаниями из устной речи, специальных языков, жаргонов, диалектов. Сюда же относятся слова, связанные с актуализацией понятий, определенных сфер жизни и т.д. Таким образом, очевидно, что без учета внутриязыковых причин, воздействующих на развитие словарного состава, процесс изменений в составе лексико-фразеологических новаций литературного языка не может быть проанализирован объективно. Без учета второго (помимо социального) фактора языкового развития не учитываются действующие в каждом национальном языке определенные лингвистические законы и правила образования новых номинаций. Именно в этом смысле исследователи отмечают те или иные преобладающие языковые тенденции. Так, в современной лексикологии признано, что "многие, причем самые разнообразные языковые процессы обусловлены двумя наиболее общими внутренними факторами. Это тенденция к регулярности с одной стороны, и противостоящая ей тенденция к экспрессивности - с другой" (Шмелев, 1965). Внутриязыковая тенденция к унификации (регулярности) средств выражения их типовым характеристикам, в пополнении системных номинаций, в действии аналогичного способа словообразования.Для того чтобы наиболее адекватно, корректно и рационально отражать новые понятия (т.е.

наиболее полно соответствовать своим функциям - коммуникативной и отражения действительности), лексическая система вынуждена постоянно перестраиваться, дифференцироваться, порождать все новые единицы" (Алаторцева, 1998). При этом, как мы видим, появление нового слова может быть вызвано как прямыми потребностями общества в новом обозначении, так и действием внутриязыковых стимулов, в конечном итоге вызванных все же опосредованным воздействием социальных причин.

Взаимодействие внутренних и внешних факторов подчеркивал в специально посвященной этой проблеме работе В.В. Виноградов: "Не следует думать, что законы развития языка, вытекающие из его общественной сущности, и законы, вытекающие из структуры языка, - это разные, взаимно не связанные закономерности как бы разных планов функционирования языка. На самом деле они взаимообусловлены и нераздельны" (Виноградов, 1952).

Примеры из словарей неологизмов:

ПЛЕЙБОЙ и ПЛЭЙБОЙ, я, м. Богатый молодой человек в буржуазном обществе, занимающийся только спортом, развлечениями, ухаживанием за женщинами и т. п.

— К. пр. 15.12.67 (плейбой).

ПЛЕКСИГЛАСОВЫЙ, ая, ое. Сделанный из плексигласа (оргстекла, см.). Камешки лежат в плексигласовой коробке и не тускнеют никогда. [Комсом. правда 25 апр.

1964]. Генерал подходит к. сферическому плексигласовому окну и, наклонясь слегка вперед, словно повисает в голубом просторе. [Правда 29 авг. 1967]. СИ Образно. Эти поэты [сторонники чистого искусства] без аудитории не останутся. Это плексигласовые люди, плексиглас же, как известно, обладает механической прочностью, диэлектрическими свойствами, но, к нашему счастью, и прозрачностью. [Известия 5 марта 1965].

—Н. Асанов, Открыватели дорог (Неожиданные повести, 1963, с. 91) (плексигласовое окно кабины).— Энц. Орф. сл.

ПЛЕСКАТЕЛЬНЫЙ, ая, ое. плескательный бассейн. Мелкий бассейн, предназначенный для плескания, для купания не умеющих плавать. Восемнадцатый этаж — крыша-терраса. На ней беговая дорожка, гимнастический зал, солярий, кафетерий, плескательный бассейн для детей. [В. Некрасов, Месяц во Франции (Новый мир, 1965,

ПЛЕТЕВОЗ, а, м. Автомобиль с одним или несколькими одноосными прицепами, предназначенный для перевозки плетей (см.). Я пошла к шоферам еще и потому, что их профессия — самая распространенная на трассе газопровода Бухара — Урал. С них все и начинается. Насвоихплетевозах они тянули первую нитку через четыре республики. [Известия, 4 июля 1965].

Нажмите, чтобы узнать подробности

Презентация "Неологический бум" является средством визуализации к уроку родного языка (русского) в 10 классе. Процессы, происходящие в современном русском языке - сложный для восприятия материал, поэтому данная разработка обеспечит наглядность при изучении вопроса

Неологический бум Ю.В.Мурашко, учитель русского языка и литературы

Неологический бум

Ю.В.Мурашко, учитель русского языка и литературы

План Лексика (определение) Лексические группы Неологизм (определение) Классификация неологизмов по способу появления в зависимости от условий создания в зависимости от целей создания

Лексика – это раздел языкознания, изучающий словарный состав языка

Лексические группы однозначные и многозначные слова устаревшая лексика, неологизмы синонимы, антонимы, омонимы, паронимы стилистически ограниченная лексика заимствованные слова фразеологизмы

Лексические группы

однозначные и многозначные слова

устаревшая лексика, неологизмы

синонимы, антонимы, омонимы, паронимы

стилистически ограниченная лексика

заимствованные слова

фразеологизмы

Неологизмы в Современном русском языке

лексические

семантические

Неологизмы в Современном русском языке

общеязыковые

индивидуально-авторские

Неологизмы в Современном русском языке

номинативные

стилистические

Объясните значения неологизмов промоутер пролонгировать сквош омбудсмен трейлер стритрейсер спойлер биометрический ГЛОНАСС ноу-хау кофе-брейк буккроссинг фешен-шоу арт-объект

Объясните значения неологизмов

Проведите словообразовательный анализ неологизмов


-75%

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Болдакова Вера Петровна

Проблема потенциальности языка: потенциальные слова и потенциальные фразеологизмы (к истории вопроса)

Болдакова Вера Петровна

преподаватель СтГАУ, г. Ставрополь E-mail: vasyaya_bp@mail. ru

Непрерывно должны вестись исследования новой лексики, помогающей людям совершать успешную коммуникацию. Огромный приток новых слов и необходимость их описания обусловили создание особой отрасли лексикологии — неологии — науки о неологизмах — новых словах, обозначающих новые предметы и понятия, но еще не вошедших в активный словарный состав языка. [5] Однако теория неологии в англистике еще не оформилась как самостоятельная область лексикологии.

О. С. Ахманова считает, что неологизм — это «слово или оборот, созданные (возникшие) для обозначения нового (прежде неизвестного)

Термин потенциальное слово был предложен Г. О. Винокуром и А. И. Смирницким, однако, понимали и определяли они этот термин несколько по-разному. Если для Г. О. Винокура потенциальные слова — это слова, которых практически нет, но которые могли бы быть, которые как бы живут в языке подспудной жизнью. То для А. И. Смирницкого возможное слово — это и слово, которое может быть образовано, и слово, которое, возникнув в силу словообразовательной потенции, может стать словом языка (лексической единицей системы языка), но таким еще не стало. [4, 9].

Потенциальные слова по мнению В. В. Лопатина — это слова, созданные по продуктивным моделям словообразования без нарушения его законов. Они потенциально уже существуют в языке, и нужен лишь внешний стимул, обусловленный речевой ситуацией, чтобы они были употреблены. [6].

Известно, что источниками пополнения словаря того или иного языка являются как средства массовой информации, телевидение, радио, так и кинематограф. В наши дни кинематограф в этом ключе занимает лидирующую

позицию, так как с доступностью Интернета становятся популярными многочисленные сайты и блоги, на которых фильмы просматриваются, а позже интенсивно и свободно обсуждаются.

В среднем за год в английском языке появляется 800 новых слов — больше, чем в любом другом языке мира. Этот факт ставит перед англистами задачу не только фиксации новых слов, но и их анализа. Кроме того, многие учебные пособия по английскому языку снабжены устаревшим лексическим материалом и не успевают за быстро меняющимся современным активным английским, так как в наш быт входят слова, обозначающие предметы и явления, будущность которых ранее никто не мог вообразить.

Так, в 80-е годы доминировали неологизмы сочетающие новизну формы с новизной содержания, являвшиеся в основном техническими терминами, например: touchscreen; interface; network. Сейчас в английском языке, особенно в сленге, возникает множество новых слов II группы, дающих более эмоциональное имя предмету, имевшему нейтральное наименование. Например, слово sudser, образовавшееся от suds мыльная вода, заменяет знакомое нам soap opera.

На данном этапе развития языка, словарь пополняется лексическими единицами, обозначающими новое понятие старой формой, уже имеющейся в языке, так называемыми переосмыслениями или семантическими инновациями, например, parcheesi — картишки, a dental — страховка, a piece — шпага, message — реклама и другие. Следует отметить, что возникает немало слов, сочетающих в себе новизну формы слова со значением, уже передававшемся ранее другой формой, в данном случае речь идет о трансноминациях, например big С (мед.) — рак; аf, houtie — негр и другие.

Изучение научной литературы и анализ новых слов, появившихся в языке за последние три года, позволяют сделать следующие выводы:

1. В английском языке преобладают новообразования, созданные при помощи морфологических способов словообразования, т. е. единицы, созданные по образцам, существующим в данной системе, и из морфем, имеющихся в этой системе. Примером этому могут служить следующие новообразования: brandalism — брендализм, завешивание городских фасадов уродливыми рекламными постерами; wikiality — викиалъностъ, от wikipedia и reality, явление, существование которого подтверждается большим количеством ссылок на него в интернете; bioaccessory — биоаксессуар, человек, которого берут в общество в качестве выгодного фона и другие.

2. Наибольшей степенью новизны обладают фонетические неологизмы, отличающиеся необычностью формы, а также заимствования. Яркими примерами фонетических неологизмов являются: yee-haw, off, oww, hi-ya и другие, а также несколько примеров заимствований: no problema! — без проблем, слияние английского отрицания no и испанского слова problema, (spanglish); blonder — блондер, молодой человек, завязывающий отношения только с блондинками и так далее.

3. В английском языке намечается тенденция к увеличению числа сокращений, налицо процесс экономии языковых средств, например, bobo — сокращение от bourgeois и bohemian, означающее бобо, человека, который, с одной стороны, успешно продвигается по корпоративной лестнице, а с другой — позиционирует себя как представителя контркулътуры, то есть носит определенную одежду и слушает определенную музыку и другие. [7]

Итак, в связи с развитием общественной жизни и техническим прогрессом, в обиходе появляется все больше новых предметов и понятий, не имевших место быть ранее, а, следовательно, увеличивается количество новых лексических единиц, характеризующих и объясняющих данные новоявления. Данные лексические новообразования называются в лингвистике неологизмами. Образование неологизмов в современном английском языке

1. Арнольд Т. В. Лексикология современного английского языка: учеб. пособие. М., 1986. — 296 с.

2. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. — М., 1966. — 486 c.

3. Бабенко Н. Г. Окказиональное в художественном тексте // Структурно-семантический анализ: учеб. пособие. Калининград, 1997. — 84 с.

4. Винокур Г. О. Заметки по русскому словообразованию // Избранные работы — М.: Наука, 1959. — 451 с.

5. Заботкина В. И. Новая лексика современного английского языка. — М.: ВШ. 1989. 126 с.

6. Лопатин В. В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования: учеб. пособие. М., 1973. — 152 с.

8. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. М., 2001 — 656 c.

9. Смирницкий А. И. Лексикология английского языка: учеб. пособие. М.: Издательство литературы на иностранных языках. 1956. — 260 с.

10. Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка: учеб. пособие. М., 1972. — 327 с.

11. Crystal D. A. English as a global language. Second Edition. — Cambridge University Press, 1997 — 212 c.

Лексика, лексический фонд языка, как составляющая часть единой языковой системы, существенно отличается от других сторон языка – фонетического строя, морфологического, синтаксического. Это отличие состоит в непосредственном обращении к действительности. Поэтому именно в лексике, прежде всего, отражаются те изменения, которые происходят в жизни общества [Лекант 2007].

Язык находится в постоянном движении, его эволюция тесно связана с историей и культурой народа. Каждое новое поколение вносит нечто новое не только в философское и эстетическое осмысление действительности, но и в способы выражения этого осмысления средствами языка. И, прежде всего, такими средствами оказываются новые слова, новые значения слов, новая оценка того значения, которое заключено в известных словах.

Словарный состав языка в настоящее время, в буквальном смысле переживает неологический бум. Небывалая популярность средств массовой информации в настоящее время резко изменило акценты в сферах влияния на развитие языка, особенно в литературной форме. Активность СМИ, их установка на живое непринужденное общение не только повлияли на изменение норм литературного языка в стороне их либеральности, но и изменило психологическое отношение населения к языку, явно стимулирующее расшатывание литературных норм, ставящее под сомнение их твердость и обязательность. Расширение сферы спонтанного общения резко сузило общение официально подготовленное, выверенное и откорректированное. Это открытие границы русского языка для лексики разговорной, просторечной, жаргонной. Свобода форм выражения породила тенденцию к небывалому словотворчеству. Современные авторские тексты, устные и письменные, не сковывают себя литературными традициями и не ограничиваются тщательным выбором слов. В сфере публикаций общение стирается и ослабляется официальность [Валгина 2012].

Среди внешних причин изменения словарного состава языка обычно называют развитие науки и техники, расширение международных контактов, специализацию профессиональной производительной деятельности, изменения в экономической, политической жизни. Все это причины социального плана. Но слово – это не только наименование (новых предметов, понятий), но и единица языка. Следовательно, есть и внутренние причины изменений, вытекающие из внутренней сущности объекта – самого феномена языка [Лекант 2007].

Основные процессы в лексике известны. Они с большей или меньшей степенью интенсивности протекают в языке всегда, во все периоды его функционирования. Но в настоящее время эти процессы оказались в высокой степени активности, поскольку активно изменяется наша жизнь. Это уход из употребления устаревших слов, выражающих неактуальные для сегодняшнего дня понятия; это появление новых слов, понятийно активных, ранее отсутствующих в языке; это возвращение к жизни прежде неактивных лексем, связанных с понятиями религии, дореволюционного образа, административно-территориального давления, социальных структур общества; это переоценка некоторого круга слов, связанных с социально-экономическим переустройством российского общества; это иноязычные заимствования и разрастания сфер распространения жаргонной лексики и расширение состава лексики групп социального и профессионального использования.

Наряду с процессом нейтрализации высоких слов идет процесс вхождения в нейтральный общеупотребительный словарь элементов просторечных, жаргонных, узкопрофессиональных слов. И если просторечные слова теряют свою синтаксическую окраску, то есть стилистическую выраженность в нейтральном контексте, то жаргонизмы и профессиональные слова не только преобразуются стилистически, но при этом меняются и семантически, расширяя свою семантику за счет вхождения в новый контекст.

Наряду с разговорной, просторечной и жаргонной лексикой литературный язык принимает в свой состав профессионализмы: накладка, спайка, смычка, прослойка, ляп и другие. В данной группе стилистическая нейтрализация сопровождается расширением значения, утратой значения специального.

Язык средств массовой информации начала ХХI века еще в большей степени расширяет метафорические контексты с политическим и социальным содержанием. Подобная метафоризация часто сопровождается серьезными по своим последствиям процессами в области семантики слов, в частности особый активный процесс десемантизации терминов (процесс детерминологизации).

Приемы употребления терминологической лексики отражают общие тенденции в языке. Сочетание слов - терминов с лексикой иного семантического плана или лексикой специальной стилистической окраски позволило создать яркие запоминающиеся фразы, уничтожающие характеристики, политические острые формы.

Терминологические контексты современной литературы широки по своему содержанию и применению. Прежде всего, широк объем специальной лексики, представляющей разные отрасли знаний: термины медицинские, военные, спортивные, географические, экономические, философские, термины разных видов искусства. Широк и тематический диапазон, созданный на базе терминологических метафор. Это отражение и государственного устройства, и морально – этического и нравственного состояния общества, и политико-идеологического сознания общества и т.п. Вот некоторые примеры из современных газетных публикаций: склероз совести, энтропия мысли, коррозия души, искусственная инъекция оптимизма, политическая глаукома, анатомия любви, вирус недоверия, инфляция слов и др. Как видим, термины, приведенные здесь, в принципе не новые, они известны своей принадлежностью к специальному научному составу. Сегодня речевая практика лишь расширяет сферу их применения. Судя по содержанию словосочетаний, большая часть из них имеет оценочный характер, причем их оценка отрицательна (склероз совести, агония гуманизма), но встречаются и нейтральные, не несущие оценочного значения (алгебра любви, лексика балета). Результат вхождения терминов в общелитературный язык определяет смещение смысла в сторону его расширения за счет переносного употребления [Валгина 2012].

Наиболее активно процессы семантических изменений происходят в политической сфере. Слова, не имевшие ранее отношения к политике, получают политическое звучание. Чаще всего новые значения слова приобретают вследствие метафорического переосмысления, при этом они характеризуются ярко выраженной коннотацией, чаще всего отрицательной, выражая оценку современной общественной ситуации. Такие образования представлены двумя группами слов: первую составляют слова, которые в новом, метафорическом значении употребляются только в социально-политической сфере, что находит отражение в словарных дефинициях, и вторую — слова, которые имеют более широкую сферу употребления и используются как в сфере политики, так и экономики, техники и др.

Таким образом, в лексике современного русского языка происходят динамичные изменения, которые являются яркой чертой развития языка.

II .Неологизмы в речи современного школьника

(Пуховский Сергей Александрович, учащийся 8 класса;

Нами был выбран метод научного познания — социологический опрос. Респондентами стали школьники, которые на наш взгляд являются наиболее восприимчивыми к новым реалиям современной действительности.

С целью выяснить степень осознанности происходящих языковых процессов среди школьников: нами был проведён опрос среди учащихся 7 классов, а также нескольких преподавателей. Всего было опрошено 79 человек и собранно, соответственно, 79 анкет. В каждой анкете было по 6 вопросов.

По итогам опроса определен ряд слов, объем языковых единиц составил 186 слов, которые, по мнению респондентов, появились в языке в течение нескольких лет. В данной работе мы приводим лишь несколько примеров из полученного перечня.

На первом месте по результатам опроса оказалось слово хайп, так сказали 29, 6,78 % опрошенных. Значение этого слова — шумиха, ажиотаж, крикливая реклама и в том числе обман. Популяризация этого слова вызвана с учащением употребления данного понятия в сфере видеоблогинга на YouTube, а также в средствах массовой информации, с передачами для молодежной аудитории. Ведь сегодня среди подростков такое занятие как видеоблогинг становится очень популярным и имеет массовый характер.

Большинство опрошенных школьников 14, 23 % не только вычленили неологизмы, но и определили основным путем заимствования этих слов — заимствование из других языков. Столько же процентов считает, что данные слова появляются в связи с широким распространением интернета среди детей и подростков.

61 % респондентов определили основным языком, из которого заимствуются слова — английский. И это не удивительно, поскольку данный язык является международным языком, и первым в Интернет-пространстве, откуда и приходит огромное количество новых слов. Также массовая популяризация иностранных слов среди подростков обусловлена широким использованием различных приложений для гаджетов, где основным языком также является английский.

Носителями языка бесспорно замечают появление новых слов в языке. Данное утверждение подтверждается и результатами опроса. Так 62,7 % респондентов ответили, что для них процесс заимствования не остается не замеченным. И всего лишь 5 % опрошенных не заостряли на этом внимания. Средой распространения слов школьники определяют интернет-источники, а также коммуникацию со сверстниками. То есть распространение новых слов происходит в процессе общения,…

Поскольку респонденты определяют в качестве слов, которые они считают новыми именно определенную группу, то соответственно частота использования этих слов является достаточно высокой (34, 4 %).

В ходе этой работы было собрано большое количество информации, что позволяет сделать некоторые выводы. Итак, в последние время наибольшее распространение получают слова, используемые в сфере интернет общения и интернет творчества (в том числе на видеохостинге YouTube). Данные слова заимствуются в основном из английского языка, а также причиной становится появление изобретений, то есть техническая революция, в связи с чем появляются новые реалии жизни, для которых не всегда находится дефиниция. Большая часть современной молодёжи замечают появления новых слов, особенно, если акцентировать на этом внимание, но некоторым этот процесс безразличен или остается не замеченным. Новые слова, учащиеся узнавали по большей части из Интернет-источников или посредством СМИ.

1. Москалева, М. В. Неологизмы и проблема их изучения в современном русском языке. [Текст] /

М. В. Москалева //Общественные и гуманитарные науки. — 2007. — № 4. — с. 246–249.

2. Руденко, О. Ю. Неологизмы и новообразования как показатели активности иноязычности в современном

русском языке [Текст] / О. Ю. Руденко // Вестник ННГУ. 2011. № 6–2. — с. 589–592.

3. Шалина, Л. В. К вопросу о сущности неологизма в современной лингвистике. [Текст] / Л. В. Шалева //

Читайте также: