Сочинение рассуждение по англ везде хорошо где нас нет

Обновлено: 28.06.2024

- ≈ the grass is always (always seems, always looks) greener on the other side (of the fence < the hill>).

♦ "Скажите, отчего, даже когда мы наслаждаемся, например, музыкой, хорошим вечером. отчего все это кажется скорее намёком на какое-то безмерное, где-то существующее счастие, чем действительным счастием, то есть таким, которым мы сами обладаем? Отчего это? Или вы, может быть, ничего подобного не ощущаете?" - "Вы знаете поговорку: "Там хорошо, где нас нет"", - возразил Базаров. (Тургенев 2). 'Tell me why it is that even when we are enjoying music, for instance, or a fine evening. it all seems an intimation of some measureless happiness existing apart somewhere rather than actual happiness-such, I mean, as we ourselves are in possession of? Why is it? Or perhaps you have no feelings like that?" "You know the saying, 'The grass is always greener..'" replied Bazarov (2b).

2 Там хорошо, где нас нет

Var.: Везде хорошо, где нас нет Cf: Far folk fare best ( Br. ). Far hills look the bluest ( Am. ). Grass is always greener away from home ( Am. ). The grass is always greener on the other side of the fence ( Am. , Br. ). The grass is always greener on the other side of the hill ( Br. )

3 там хорошо, где нас нет

Set phrase: blue are the hills that are far from us (contrast: who leaves the old way for the new, will find himself deceived. better the devil you know than the devil you don't know) , grass is always greener on the other side of the fence (used (often: ironically) to mean: life is better where we are not) , that place is best of all where we haven't been at all

4 там хорошо, где нас нет

5 там хорошо, где нас нет

6 везде хорошо, где нас нет

- ≈ the grass is always (always seems, always looks) greener on the other side (of the fence < the hill>).

♦ "Скажите, отчего, даже когда мы наслаждаемся, например, музыкой, хорошим вечером. отчего все это кажется скорее намёком на какое-то безмерное, где-то существующее счастие, чем действительным счастием, то есть таким, которым мы сами обладаем? Отчего это? Или вы, может быть, ничего подобного не ощущаете?" - "Вы знаете поговорку: "Там хорошо, где нас нет"", - возразил Базаров. (Тургенев 2). 'Tell me why it is that even when we are enjoying music, for instance, or a fine evening. it all seems an intimation of some measureless happiness existing apart somewhere rather than actual happiness-such, I mean, as we ourselves are in possession of? Why is it? Or perhaps you have no feelings like that?" "You know the saying, 'The grass is always greener..'" replied Bazarov (2b).

См. также в других словарях:

Там хорошо, где нас нет. — Там хорошо, где нас нет. См. ЗАВИСТЬ ЖАДНОСТЬ Там хорошо, где нас нет. То и завидно, чего нет. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

там хорошо, где нас нет — Ср. Гоненье на Москву! Что значит видеть свет! Где ж лучше? (Софья.) Где нас нет! (Чацкий.) Грибоедов. Горе от ума. 1, 7. Ср. Da, wo du nicht bist, ist das Glück. Ср. Die Qual ist überall, wo wir auch hausen, Und wo wir nicht sind, ist das Glück! … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Там хорошо, где нас нет — Тамъ хорошо, гдѣ насъ нѣтъ. Ср. Гоненье на Москву! Что значитъ видѣть свѣтъ! Гдѣ жъ лучше? (Софья.) Гдѣ насъ нѣтъ! (Чацкій.) Грибоѣдовъ. Горе отъ ума. 1, 7. Ср. Da, wo du nicht bist, ist das Glück. Ср. Die Qual ist überall, wo wir auch… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

НЕТ — гл., безл. от слав. нест, не есть; прош. вр. не было: буд. вр. не будет; не имеется, недостает, отсутствует. У меня нет денег. Летом нет снегу. Нет у Бога немилости. Есть, словцо как мед сладко; нет, словцо что полынь горько! На нет и суда нет. | … Толковый словарь Даля

ГДЕ — ГДЕ, нареч. 1. вопрос. В каком месте? Где вы живете? || В риторическом вопросе о чем нибудь исчезнувшем, минувшем (книжн. поэт.). Где моя юность? Где его былая уверенность? || В риторическом вопросе в знач. в чем? в каком отношении? «Я очень… … Толковый словарь Ушакова

НАС — НАС, церк. ны, мн., 1 ое лицо мест. я, род. и вин. Свет то построили, и нас не спросили. Без нас не праздник. Там хорошо, где нас нет. Не послушался нас, так плачься на себя. И нас то продать, так этого не купить. В чем сам хмелек ходит, в том и… … Толковый словарь Даля

хорошо — сказ., употр. сравн. часто 1. Когда вы говорите, что где либо хорошо, вы имеете в виду, что вам там нравится. Хорошо на улице весной! | У них дома очень хорошо. 2. Когда вы говорите, что вам хорошо, вы имеете в виду, что вы довольны, здоровы,… … Толковый словарь Дмитриева

То и завидно, чего нет. — Там хорошо, где нас нет. То и завидно, чего нет. См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа

отчизна там, где любят нас — М.Ю. Лермонтов. Прощанье. Ср. Отечества для сердца нет. Поверь мне счастье только там, Где любят нас, где верят нам. М.Ю. Лермонтов. Хаджи Абрек. Леила. Ср. Не держи ж, пусти, дай волюшку Там опять мне жить, где хочется, Без талана где таланится … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Интересно почему человек считает, что где-то в другом месте ему станет хорошо. Я считаю, что многие из нас так думают. А вот в столице жизнь лучше, а у нас в маленьком городе ничего хорошего. Всегда и во всём будут свои положительные и отрицательные стороны. Человек сам выбирает какую сторону он хочет видеть. Оптимист скажет, что погода тёплая и будет радоваться каждому прожитому дню. Пессимист скажет, что погода жаркая и будет вечно всем недоволен. И подумайте, кто же из них будет счастливым человеком в данную минуту, а не когда-то потом в будущем.

Нам дана только одна жизнь

Нам дана только одна жизнь, и нужно прожить её счастливо, не обращая внимания на недостатки. Я не говорю о том, что не стоит чего-то хотеть. Да, возможно кому-то и правду в другом месте будет лучше. Просто необходимо ценить то, что есть сейчас. Не стоит жить завтрашним днём. Люди довольно часто не ценят, то что имеют.

Что имеем не храним, а потерявши плачем,
Ведь так устроен мир и не может быть иначе.
Терзая муками итак растрёпанную душу,
Не знаю почему всегда Я счастье своё рушу.

Автор данных строк, был очень умным человеком. Ведь человек принимает за должное, то что у него есть. И только потеряв что-то, он начинает понимать истинную ценность вещей. Люди перестают ценить любовь, семью, дружбу и многое другое в своей жизни.

Вот простые правила для счастья:

  • Нужно жить сегодняшним днём.
  • Необходимо ценить,что имеешь.
  • Радоваться каждому дню.

Человек всегда будет думать, что у кого-то жизнь намного лучше, счастливее. Ведь мы можем просто не знать всей правды. У всех людей есть радости и горе. Не стоит думать, что только у меня все так плохо, а у других хорошо.

Проблемы у человека в голове

На самом деле всё проблемы у человека в голове. Каждый из нас может быть счастливым прямо здесь и сейчас. И только потому, что мы привыкли видеть только негативные стороны, му будем думать, что где-то станет лучше, хотя этого не произойдет. Все проблемы мы возьмём с собой. И точно также, даже где-то в другом месте, у нас появятся какие-то проблемы. Без проблем жить невозможно. Просто кто-то с легкостью относится и справляется с проблемами, а кто-то зацикливается на них. Стоит жить сегодняшним днём, и ценить то, что есть сейчас.

Сюда же можно отнести выражение "Чужая трава всегда зеленее".

Почему-то люди всегда уверены - где-то кому-то живется лучше. Лично я не согласна с этой фразой. Я считаю, что все находится в человеческой голове. Если постоянно сравнивать чужие достижения, внешность, жилье и заслуги со своими, то действительно можно прийти к выводу, что у кого-то что-то лучше, а следовательно - хорошо там, где нас нет. Но на самом деле, то, что мы видим, зачастую является лишь верхушкой айсберга, а то, что там есть на самом деле - все недостатки, нелицеприятные моменты - скрыты от наших глаз.

Spoiler alert: дословный перевод вам не пригодится .

В этой статье вас ждет целая подборка английских выражений, часть из которых стали настоящими речевыми клише. Однако не стоит использовать их all over the place : рискуете показаться невнимательными и даже невдумчивыми, если употребляете общие фразы, вместо того, чтобы show support in a personalized way. С другой стороны, правильно подобранное и сказанное в нужное время выражение может удивить собеседника и оставить приятное послевкусие от вашей беседы.

Не буду торопить события. Расскажу о каждой фразе по порядку.

There are plenty more fish in the sea

  • Don't cry over Pierre - there are plenty more fish in the sea! – Не убивайся так по Пьеру – на нем свет клином не сошелся

The grass is (always) greener on the other side

Есть у меня знакомая, которая свято верит, что переехав в Испанию, начнет совершенно иную жизнь. Все потому, что люди там другие – улыбчивые. И все здороваются с ее ребенком на улице.

Спорить с ней о том, где лучше, я не люблю. Как правило, она быстро выходит из себя, когда я задаю вполне логичные вопросы о медицине, образовании и банальных налогах в стране. Потому всегда говорю – там хорошо, где нас нет – вместо того, чтобы продолжать заведомо обреченный на провал разговор.

  • I sometimes think I'd be happier teaching in Spain. - Oh well, the grass is always greener on the other side! – Порой я думаю, что была бы куда счастливее, работая и преподавая в Испании. - Что ж, везде хорошо, где нас нет

Good things come to those who wait

Очень уж нравится мне эта идиома, хотя не всегда терпение и смирение будут лучшим решением.

  • When investing, it pays to be patient. Remember that good things come to those who wait – Запасись терпением, если занимаешься инвестированием. И помни, что удача улыбается терпеливым.

Когда вижу это выражение, сразу вспоминаю китайскую мудрость:

В заключение попрошу вас выполнить небольшое задание. На этот раз оно не связано (напрямую) с переводом. Вместо этого попробуйте подобрать концовки следующих известных выражений:

1. Don't cry because it's over.

2. It will happen when .

3. Time heals .

Если статья вам понравилась, не оставляйте ее без вашей поддержки - не стесняйтесь поставить одобрительный 👍 Тем самым, вы увеличиваете шансы, что статью увидят не только подписчики, но и все, интересующиеся английским языком!

ТАМ (везде) ХОРОШО, ГДЕ НАС НЕТ.— Скажите, отчего, даже когда мы наслаждаемся, например, музыкой, хорошим вечером. отчего все это кажется скорее намеком на какое-то безмерное, где-то существующее счастие, чем действительным счастием.. Или вы, может быть, ничего подобного не ощущаете? — Вы знаете поговорку: чТам хорошо, где нас нет*,— возразил Базаров. Тургенев, Отцы и дети.— Так ты уж нам скажи прямо: ехать али не ехать [в орду]? — Ничего я не могу вам сказать: ваше дело. Там хорошо, где нас нет. Долго толковали старики с попом. но о. Сергей отвечал уклончиво и скорее не советовал уезжать. Мамин--Сибиряк, Три конца.— Вы из какой губернии? — Я? Дальняя. Из Черниговской.— Хорошая губерния. Там хорошо.— Там хорошо, где нас нет. Чехов, Припадок.— А где вам больше нравится, в пехоте или тут, на море? — спрашивал Матюхин.— Ну, как тебе сказать? — задумчиво., ответил Акимов..— Он все усмехался и кончал так: — Хорошо там, где нас нет. Казакевич, Сердце друга.— А земля там [в Сибири], братцы, вот уж земля! Трава — выше головы..— Ну-у, заехал в свою Сибирь! — проворчал Бес-пятый.— Хорошо там, где нас нет. Замойский, Подпасок. Есть., и другие причины этой страсти к переселению, но их оставим в покое. Везде хорошо, где нас нет. Даль, Хмель, сон и явь. Угасли благие надежды. На мгновенье блеснувшая радость исчезла. Везде хорошо, где нас нет. Разница только в том, что в минном отряде мы учились, а здесь несли вахту И стояли в карауле. Дыбенко, Из недр царского флота к великому Октябрю. — Как оно там, Леонид Александрович, в чужих краях? — спросил его Донское.. Рассказывать малознакомым, к тому же подвыпившим людям о своих странствованиях Кочетову не хотелось.— А что в чужих краях? — небрежно сказал он.— Везде хорошо, где нас нет. Поповкин, Большой разлив. Из XVIII в.: Ни к чему так рачительно готовиться не надобно, как к отвращению зла, которое ходит завсегда за плечами человеческими. Дон, Дон, а дома лучше, или там хорошо, где нас нет. И то и се, январь, четвертая неделя. — Снегирев: Там хорошо, где нас нет; Даль: Там хорошо, где нас нет; Михельсон: Там хорошо, где нас нет; Соболев: Там хорошо, где нас нет. ВЕЗДЕ ХОРОШО, ГДЕ НАС НЕТ. См. Там хорошо, где нас нет.

Submit to our newsletter to receive exclusive stories delivered to you inbox!


Суррикат Мими

Лучший ответ:


Пармезан Черница

ТАМ (везде) ХОРОШО, ГДЕ НАС НЕТ.— Скажите, отчего, даже когда мы наслаждаемся, например, музыкой, хорошим вечером. отчего все это кажется скорее намеком на какое-то безмерное, где-то существующее счастие, чем действительным счастием.. Или вы, может быть, ничего подобного не ощущаете? — Вы знаете поговорку: чТам хорошо, где нас нет*,— возразил Базаров. Тургенев, Отцы и дети.— Так ты уж нам скажи прямо: ехать али не ехать [в орду]? — Ничего я не могу вам сказать: ваше дело. Там хорошо, где нас нет. Долго толковали старики с попом. но о. Сергей отвечал уклончиво и скорее не советовал уезжать. Мамин--Сибиряк, Три конца.— Вы из какой губернии? — Я? Дальняя. Из Черниговской.— Хорошая губерния. Там хорошо.— Там хорошо, где нас нет. Чехов, Припадок.— А где вам больше нравится, в пехоте или тут, на море? — спрашивал Матюхин.— Ну, как тебе сказать? — задумчиво., ответил Акимов..— Он все усмехался и кончал так: — Хорошо там, где нас нет. Казакевич, Сердце друга.— А земля там [в Сибири], братцы, вот уж земля! Трава — выше головы..— Ну-у, заехал в свою Сибирь! — проворчал Бес-пятый.— Хорошо там, где нас нет. Замойский, Подпасок. Есть., и другие причины этой страсти к переселению, но их оставим в покое. Везде хорошо, где нас нет. Даль, Хмель, сон и явь. Угасли благие надежды. На мгновенье блеснувшая радость исчезла. Везде хорошо, где нас нет. Разница только в том, что в минном отряде мы учились, а здесь несли вахту И стояли в карауле. Дыбенко, Из недр царского флота к великому Октябрю. — Как оно там, Леонид Александрович, в чужих краях? — спросил его Донское.. Рассказывать малознакомым, к тому же подвыпившим людям о своих странствованиях Кочетову не хотелось.— А что в чужих краях? — небрежно сказал он.— Везде хорошо, где нас нет. Поповкин, Большой разлив. Из XVIII в.: Ни к чему так рачительно готовиться не надобно, как к отвращению зла, которое ходит завсегда за плечами человеческими. Дон, Дон, а дома лучше, или там хорошо, где нас нет. И то и се, январь, четвертая неделя. — Снегирев: Там хорошо, где нас нет; Даль: Там хорошо, где нас нет; Михельсон: Там хорошо, где нас нет; Соболев: Там хорошо, где нас нет. ВЕЗДЕ ХОРОШО, ГДЕ НАС НЕТ. См. Там хорошо, где нас нет.




Вы можете из нескольких рисунков создать анимацию (или целый мультфильм!). Для этого нарисуйте несколько последовательных кадров и нажмите кнопку Просмотр анимации.

Читайте также: