Сочинение про кисловодск на английском

Обновлено: 05.07.2024

Pyatigorsk is located in the Stavropol region of Russia.

p, blockquote 2,0,0,0,0 -->

Его история началась в 1780 году со строительства Константиногорской крепости, предназначенной защищать рубежи государства.

p, blockquote 3,0,0,0,0 -->

Its history began in 1780 with the construction of the Constantinogorsk fortress, designed to protect the borders of the state.

p, blockquote 4,0,0,0,0 -->

Именно тогда военные обратили внимание на горячие источники у горы Машук, благотворно влияющие на организм.

p, blockquote 5,0,0,0,0 -->

It was then that the military drew attention to the hot springs at Mount Mashuk, which are beneficial for the body.

p, blockquote 6,0,1,0,0 -->

На сегодняшний день Пятигорск – один из лучших российских курортов, который предлагает своим гостям лечение минеральными водами, катание на канатных дорогах, экстремальный туризм и интересные туристические маршруты.

p, blockquote 7,0,0,0,0 -->

Today Pyatigorsk is one of the best Russian resorts, which offers its guests treatment with mineral waters, skiing on cable cars, extreme tourism and interesting tourist routes.

p, blockquote 8,0,0,0,0 -->

С высоты Горячей горы на город смотрит бронзовая скульптура орла, истязающего змею, – символ Пятигорска, который олицетворяет победу здоровья и долголетия над болезнями и недугами.

p, blockquote 9,0,0,0,0 -->

From the height of the Hot Mountain, a bronze sculpture of an eagle torturing a snake looks at the city – a symbol of Pyatigorsk, which personifies the victory of health and longevity over diseases and ailments.

Пятигорск неразрывно связан с именем М. Ю. Лермонтова.

p, blockquote 10,0,0,0,0 -->

Pyatigorsk is inextricably linked with the name of M. Yu. Lermontov.

p, blockquote 11,0,0,0,0 -->

Здесь он жил, творил и здесь трагически оборвалась его жизнь.

p, blockquote 12,1,0,0,0 -->

Here he lived, worked and here his life was tragically cut short.

p, blockquote 13,0,0,0,0 -->

p, blockquote 14,0,0,0,0 -->

Not a single tourist remembers to bow to the monument of the poet, to visit the Lermontov House, in the place of the fatal duel.

p, blockquote 15,0,0,0,0 -->

Главных персонажей рассказа Ильфа и Петрова также можно встретить в Пятигорске.

p, blockquote 16,0,0,0,0 -->

The main characters of the story of Ilf and Petrov can also be found in Pyatigorsk.

p, blockquote 17,0,0,0,0 -->

p, blockquote 18,0,0,1,0 -->

Kisa Vorobyaninov stands at the entrance to the “Flower Garden” – a favorite park of both residents and residents.

p, blockquote 19,0,0,0,0 -->

p, blockquote 20,0,0,0,0 -->

And Ostap Bender is waiting at the entrance to the “Proval” – a hydrogen sulphide lake located at the bottom of the cave on the southern slope of Mashuk mountain.

p, blockquote 21,0,0,0,0 -->

Среди достопримечательностей города нельзя не отметить также:

p, blockquote 22,0,0,0,0 -->

Among the attractions of the city, it should be noted also:

Все они, несомненно, производят неизгладимое впечатление на жителей и гостей Пятигорска.

p, blockquote 24,0,0,0,0 --> p, blockquote 25,0,0,0,1 -->

All of them, of course, make a lasting impression on the residents and guests of Pyatigors

В английский Кисловодск означает: Kislovodsk (мы нашли 1 переводов). Есть не менее 32 примеров предложений с Кисловодск . Среди прочего: После конференции он пригласил меня к себе в Кисловодск. ↔ After the conference, he invited me to itself in Kislovodsk. .

Кисловодск

переводы Кисловодск

Kislovodsk

en city in Russia

Красивый курортный город Кисловодск, где живет более 300 Свидетелей, серьезно пострадал от стихийного бедствия.

Consider the situation in the beautiful resort city of Kislovodsk, where there are over 300 Witnesses.

en Kislovodsk (city in Russia)

Примеры

На шахматных турнирах он был первым в Москве (Чемпионат Центрального шахматного клуба) в 1963, 1964 и 65-м гг., четвёртым в Кисловодске (1964), пятым в Ереване (1965), вторым в Лейпциге (1965), первым в Зинновице (1967), вторым в Амстердаме (1969), третьим в Дубне (1971), третьим в Ляховице.

In tournaments he was first in Moscow (Central Chess Club-ch) in 1963, 1964, and 1965, fourth at Kislovodsk 1964, fifth at Yerevan 1965, second at Leipzig 1965, first at Zinnowitz 1967, first at Debrecen 1968, second at Amsterdam 1969, third at Dubna 1971 and third equal at Luhačovice.

– Чтоб вам доказать, доктор, ложность этих слухов, объявляю вам по секрету, что завтра я переезжаю в Кисловодск.

“To prove the falsity of these rumours, doctor, I may mention, as a secret, that I am moving to Kislovodsk to-morrow”.

Осинский тоже предпочитал черноморским пляжам Кисловодск, но проводил большую часть времени за работой.

After departing to Italy, the artist disappeared. "He died in Paris", "left for Samara","He is said to be seen in Moscow", - there were several versions . Only the date of Mamontov`s death remained the same - 1934.The well-known realities of the Russian life in the 30s years seemed to have made a finale in the investigation.

Абази́ны (самоназвание аба́за, реже тапанта, шкарауа) — народ, в основном живущий на территории Карачаево-Черкесии (32,3 тыс. ); отдельные группы встречаются в Адыгее и в районе Кисловодск а. Численность в России — около 38 тысяч человек ( по переписи 2002 года ); в 1989 — 33 тыс.

The Abazins ( ethnonym : Abaza) are a people who live mostly in Karachay-Cherkessia and Adygeya of Russia .

Здесь есть и памятники истории, археологии, масса минеральных источников и памятников природы. Дорога из Кисловодска до древнейшего народного курорта Джилы-Су (Горячий нарзан) запоминается на всю жизнь.

We suggest also the ascent from the southern part of Elbrus, tracking round Elbrus, ski-tour in Adir-su gorge, tracking programs in Arkhyz and Dombai.

1 февраля 1994 года на Бакинском железнодорожном вокзале произошел взрыв в пассажирском поезде Кисловодск-Баку, в результате чего 3 человека погибли и более 20 были ранены.

On 1 February 1994, a Kislovodsk-Baku passenger train was blown up at Baku station, killing three people and injuring more than 20.

Я возвратился в Кисловодск в пять часов утра, бросился на постель и заснул сном Наполеона после Ватерлоо.

I returned to Kislovodsk at five in the morning, threw myself on my bed and slept the sleep of Napoleon after Waterloo.

Описание города на английском - картинка к статье

Одной из самых полезных тематик в изучении любого иностранного языка остается рассказ о населенных пунктах. Именно поэтому описание города на английском языке включают в методические материалы на различных уровнях обучения.

Историческая часть города

Как правило, план описания города начинается с его истории – а она включает в себя не только рассказ о том, как началась его постройка, но и об архитектуре как таковой. В этой части сочинения вам может пригодится следующая лексика и фразы:

I live in (название города)… - Я живу в…

It is my native (home) town… - Это мой родной город.

The city (town) was founded in… - Город был основан в (таком-то году)

It is situated (located) on the … river (lake). – Он расположен на реке (озере) (название озера).

It became the capital… in. – Он стал столицей…(в таком-то году).

The (название) area is the oldest part of the city (town) – Район… - старейшая часть города.

There are such important buildings as….located. – Здесь располагаются такие важные здания как.

There are many old beautiful houses there. – Здесь есть немало красивых старинных домов.

Рассказывая про город на английском, стоит обратить внимание на разницу в смысловых значениях между city и town. Когда мы говорим о большом городе промышленного или иного значения, в котором к тому же располагается правительство области или округа, то к нему более применимо слово city. Если город небольшой, провинциальный или же не имеет каких-либо градообразующих предприятий, в этом случае уместно использовать town.

Подобное разделение связано с языковыми процессами в средневековом английском, где city называли соборный город или столицу, обнесенную крепостной стеной, а словом tun, от которого произошло town любую усадьбу, двор или особняк.

Современная часть города

Важнейший аспект для создания полноценного описания города на английском языке – это, конечно же, рассказ о его современной части в частности и всем населенном пункте в целом. Здесь вы можете использовать преимущественно описательную лексику, отражающее ваше собственное восприятие города – а потому вам будут полезны следующие слова и фразы:

  • attractive – привлекательный;
  • mesmerizing – завораживающий;
  • lovely – милый;
  • provincial – сонный, захолустный, провинциальный;
  • bustling – шумный, суетливый;
  • inspiring – вдохновляющий;
  • charming – очаровательный;
  • contemporary – современный;
  • well-maintained – благоустроенный;
  • lively – оживленный;
  • safe – безопасный;
  • picturesque – живописный;
  • touristic – туристический;
  • boring – унылый, скучный;
  • area – район;
  • district – район, округ;
  • suburb –пригород;
  • dwelling house – многоквартирный дом.

The contemporary part of town is… - Современной частью города считается…

There are all government buildings… - Там находятся все правительственные здания.

It is the business part of the city… - Это деловая часть города.

There are a lot of offices. – Здесь много офисных зданий.

This area is bustling with life. – Жизнь в этом районе кипит.

Транспорт

Следующий этап – рассказ о транспортной системе города. Здесь вам пригодятся следующие слова и выражения:

  • public transport – общественный транспорт
  • a bus - автобус
  • a trolley bus - троллейбус
  • a tram – трамвай
  • tube/subway – метро
  • local train/suburban train – электричка, пригородный поезд
  • a plane – самолет
  • an airport – аэропорт
  • a railway station – вокзал
  • a bus stop – автобусная остановка.
  • You can go there by… - Вы можете добраться туда на.. (вид транспорта).

Достопримечательности

Важнейший аспект рассказа о каком-либо населенном пункте – достопримечательности города на английском языке. Сюда могут входить церкви, соборы, необычные постройки и прочие памятники архитектуры, а также музеи, театры, площади и даже культурные центры. Разумеется, в каждом городе они свои, поэтому предложить вам мы можем базовую лексику – узнавать, как звучат названия туристических мест города на английском, в каждом отдельном случае следует самостоятельно.

  • sights/landmarks – достопримечательности, памятники архитектуры
  • places of interest – достопримечательности, интересные места
  • sightseeing – осмотр достопримечательностей
  • achurch- церковь
  • a cathedral - собор
  • a palace – дворец
  • a castle – замок
  • a monument – памятник
  • a museum – музей
  • a theatre – театр
  • a square – площадь
  • … is one of the oldest and the most beautiful landmark in the city. - … - один из старейших и красивейших архитектурных памятников города.
  • It was built/constructed in (год) by (имя архитектора). – Он был построен (имя архитектора) в (год)…

Инфраструктура

Владеющие языком на уровне средний и выше уже вполне способны перейти к такому аспекту как описание улицы города на английском. Как правило, оно включает рассказ о важнейших для жизни объектах, а также указание их местоположения.

  • a café - кафе
  • a restaurant - ресторан
  • a mall – торговый центр
  • a hospital - больница
  • a supermarket - супермаркет
  • a drugstore - аптека
  • a bank - банк
  • a police station – отделение полиции
  • a post office - почта
  • a school – школа.
  • a library - библиотека
  • a university - университет
  • On the right there is… - Справа находится…
  • left - слева
  • behind - сзади
  • forward - впереди
  • next to – рядом с…

Ориентирование по городу: фразы

Описание того, как пройти туда-то или туда-то в рассказе о городе встречается нечасто – как правило, на продвинутых уровнях владения английским. Однако связанная с данным аспектом лексика всегда вам пригодится как в разговоре, так и ориентировании в незнакомом городе.

Could you tell me the way to… ?- Вы не могли бы подсказать мне, как пройти к…

It is on the … Street. – Это на такой-то улице.

Could you please tell me where … is? – Не подскажете, где находится…?

Go straight ahead and then turn (left|right) – Идите прямо, затем поверните направо (налево)

Turn the corner and then walk two quarters ahead. – Поверните за угол и пройдите два квартала прямо.

  • on - на
  • at - у
  • in - в
  • on the right - справа
  • on the left - слева
  • at the corner - на углу
  • near, next to - рядом, возле
  • in front of - напротив
  • between - между
  • across - через
  • along - вдоль
  • above - над
  • below - ниже
  • opposite to - напротив
  • behind - за

Итак, теперь вы знаете, как составлять рассказ о населенном пункте по всем правилам. Тщательно изучив лексику и грамматику, связанную с данной темой, вы вряд ли столкнетесь с какими-либо сложностями – в том числе и при выполнении такого задания как описание города на английском с переводом. Самое главное – узнать правильные названия местных достопримечательностей, и у вас все получится!

Кисловодск — город, Ставропольский край. Возник в 1803 г. как курорт при источниках лечебной углекислой воды ( нарзан ), которая в России издавна называлась кислой водой , что и определило его название. С 1830 г. гор. Кисловодск. Географические названия мира … Географическая энциклопедия

Кисловодск — город в Ставропольском крае России, самый крупный бальнеоклиматический курорт Кавказских Минеральных Вод. Население 120 тыс. человек… … Города мира

Кисловодск — (первонач. название поселения Кислые Воды), город (с 1830) на Северном Кавказе; ныне в Ставроп. крае. Возник в нач. 19 в. возле известного с древних времен источника нарзана. Расположен в предгорьях Б. Кавказа, в котловине, прорезанной… … Лермонтовская энциклопедия

Кисловодск — или Кисловодская слоб. Пятигорского отд.. Терской обл.;жит. 2417. Они занимаются земледелием и в небольших размерахскотоводством. К. расположен в долине правого притока Подкумка, навысоте 2702 фт. н. у. м., около знаменитого источника Нарзана. Во … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

КИСЛОВОДСК — город (с 1830) в Российской Федерации, Ставропольском кр., бальнеоклиматический курорт в группе Кавказских Минеральных Вод. Железнодорожная станция. 119 тыс. жителей (1993). Расположен в северных предгорьях Б. Кавказа на высоте 720 1060 м.… … Большой Энциклопедический словарь

КИСЛОВОДСК — КИСЛОВОДСК, город (с 1830) в Ставропольском крае, бальнеоклимати ческий курорт в группе Кавказских Минеральных Вод. Ж. д. станция. 120,8 тыс. жителей (1998). Расположен в северных предгорьях Большого Кавказа на высоте 720 1060 м. Предприятия… … Русская история

кисловодск — сущ., кол во синонимов: 2 • город (2765) • курорт (52) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов

Кисловодск — У этого термина существуют и другие значения, см. Кисловодск (значения). Город Кисловодск Флаг Герб … Википедия

Кисловодск — Кисловодск. Каскад. Лестница. Кисловодск, город в Ставропольском крае, в 234 км к юго востоку от Ставрополя. Бальнеологический и климатический курорт всероссийского значения, в группе курортов Кавказских Минеральных Вод. Железнодорожная станция.… … Словарь "География России"

Кисловодск — город в Ставропольском крае РСФСР, один из крупнейших в СССР бальнеоклиматических курортов в группе Кавказских Минеральных Вод (См. Кавказские Минеральные Воды). Конечная железнодорожная станция ветки (64 км) от Минеральных Вод. 91 тыс.… … Большая советская энциклопедия

Читайте также: