Сочинение о китайском языке

Обновлено: 02.07.2024

Изучение китайских текстов – обязательное занятие для тех, кто стремится овладеть одним из сложнейших языков на земле. Так можно с естественным образом выучить большее количество иероглифов, попутно осваивая тонкости составления предложений. Разбор сочинений авторов из Китая позволяет углубляться в темы, не встречающиеся в учебных пособиях.

язык китайский

Важность знания диалекта обуславливается скоростью развития страны на мировой арене. Всего за полвека она поменяла основную область деятельности, перейдя с сельского хозяйства на производственную промышленность. Из-за этого, все больше компаний желает иметь в своем штате сотрудника, способного переводить сложные тексты.

Фразы для знакомства на китайском языке

Как обращаться к людям

Языковые курсы в Китае

Как нельзя называть женщин в Китае

Китайцы очень гордый народ. И женщины этой страны не исключение. Вульгарное отношение к своей персоне они не допустят. Обычным делом является ответное ругательство в сторону грубияна, а иногда и увесистая пощечина.

При знакомстве с китаянками нельзя допускать того, чтобы в процессе общения их персона была менее значимой, чем мужская. Поблажки и скидки на слабый пол не приветствуются.

Примеры сочинений

В интернете можно найти сотни и даже тысячи китайских сочинений различных авторов. Изучение текстов, написанных в разных стилях, позволяет понимать как публицистический, так и авторский и профессиональные стили письма.

Языковые курсы в Китае

Рассказ о себе

Во всех текстах, посвященных себе, фигурируют одни и те же выражения. Поэтому будет удобнее дать набор китайских фраз и словосочетаний, описывающих личность.

Wu iu iedz feicheng kuail de jiating – я живу в счастливой семье.

Wu jiali yu fugin mugin hai yu yije gege, yije jiejie, hie yije mei mei – у меня есть отец, мать, брат, сестра и двоюродная сестра.

Qinian jiu zia dexul beyaly – я окончил старшую школу.

Сочинение о китайском языке с переводом

В Китае используется десятки различных диалектов. Но официальным является северное, хайнанское наречие. Это один из самых развитых языков азиатского континента, который по своему многообразию не уступает ни одному другому.

Языковые курсы в Китае

Он стал широко использоваться после того, как правящей династией в Китае стала семья Хан. Национальным стал из-за распространенности по территории страны. Северные диалекты использовались более чем на 50% площади Китая. Также существует дикий диалект, который отличается произношение некоторых слов и чтением.

Хоть в стране и используется несколько типов разговорной речи, на бумаге все символы, способы построения предложений и иероглифы одинаковы.

Чтобы не впасть в депрессию при выполнении ежедневной рутины, каждому нужно найти интересное хобби.

Я выбрал для себя бокс. В зале я в первую очередь разогреваю и растягиваю мышцы. После этого начинаются спаринги. Мой тренер говорит, что с моими данными и характером, я в скором времени стану чемпионом города.

Сложно ли выучить китайский язык с нуля?

Занятия единоборствами я совмещаю с футболом. Я люблю бегать и бить по мячу. Я играю на позиции левого полузащитника. Поэтому мне приходится отрабатывать как в нападении, так и в защите.

До того как я определился со своими увлечениями, было перепробовано множество видов деятельности.

我的父亲被调到他公司的一个遥远的分支工作后,我搬到了中国。在这里,我不得不开始学习语言并结识新朋友。我很幸运,因为我会遇到一位好朋友李文。 他和我经常去看好新好莱坞的电影。 父母是否尊重古老的传统,但他们并没有强迫儿子做他不感兴趣的事情。因此,他可以自由地做他想做的事。 我经常去拜访他,我喜欢他的公寓的风格,虽然不是很大,但很奇特

Я переехал в Китай жить после того, как моего отца перевели работать в дальний филиал его фирмы. Здесь мне пришлось начать учить язык и заводить новых знакомых. Мне повезло, потому, что я встретил хорошего друга – Ли Мана. Мы с ним часто ходим в кино на новинки Голливуда.

Родители ли почитают китайские традиции, но они не заставляют сына заниматься тем, что ему неинтересно. Поэтому он волен делать то, что хочет.

Я часто хожу к нему в гости, и мне нравится стиль его квартиры хоть и небольшой, но своеобразной.

Преподаватель английского языка в Китае



Одним из важных, по моему мнению качеств, которым обладают китайцы, это верность и открытость перед близкими людьми. Так, в России у меня было много друзей, но только здесь я понял, что такое лучший друг. Хоть мы и общаемся на разных языках, у нас много общих тем. Он мне часто помогает с переводом текстов.

Другие топики и тексты на разные темы с переводом для начинающих

Современное общество очень мало знает о тех преимуществах, которые им дарует интернет. Многие тратят свое время в сети на просмотр развлекательного контента или онлайн-игры.

На самом деле там можно не только бездумно трать свое время, но и заниматься по-настоящему полезными делами. Многие уже зарабатывают большие деньги, просто выкладывая тематические посты и снимая самостоятельные ролики.

Я считаю, что интернет — идеальный способ заработать для людей, с ограниченными возможностями, и тех, кто не может покидать дом. Он подойдет:

  • Инвалидам.
  • Матерям.
  • Интроверта.
  • Тем, кто не любит начальство.

Одним из важнейших преимуществ работы в сети является настолько свободный график, насколько это возможно. Имея под рукой ноутбук можно отправится в путешествие, не останавливая работу над собственным проектом.

язык

Однако от таких людей требуется проявление железной воли и дисциплины.

Заключение

Чтение текстов на китайском языке и топиков для начинающих позволяет существенно увеличить свой словарный запас и овладеть разными стилями донесения мысли. В сети можно найти десятки различных пособий и сборников, в которых есть тексты и рассказы на разные тематики.

РАССКАЗ О СЕБЕ НА КИТАЙСКОМ

Попробуем составить простой рассказ о себе на китайском языке.

✅

Имя

我叫 Nadya
Wǒ jiào Nadya
Меня зовут Надя

✅

Возраст и место рождения

我三十一岁
Wǒ sānshíyī suì
Мне 31 год

我住在莫斯科
Wǒ zhù zài mòsīkē
Я живу в Москве

✅

О моей семье

我结婚 / 我是单身
[Wǒ jiéhūn / wǒ shì dānshēn]
Я замужем / Я незамужем

我有孩子 / 我没有孩子
[wǒ yǒu háizi / wǒ méiyǒu háizi]
У меня есть дети / У меня нет детей

我有一个弟弟 / 我有一个妹妹
[wǒ yǒu yīgè dìdi / wǒ yǒu yīgè mèimei]
У меня есть младший брат / У меня есть младшая сестра

我妈妈是老师
[wǒ māmā shì lǎoshī]
Моя мама - учитель

我父亲是飞行员
[wǒ fùqīn shì fēixíngyuán]
Мой папа - летчик

✅

Чем я занимаюсь, и почему мне это нравится

[Wǒ shì hànyǔ lǎoshī, zhè shì wǒ de zhìxiàng. Wǒ ài wǒ suǒyǒu de xuéshēng bìng wèi tāmen de chénggōng ér gāoxìng]

Я - преподаватель китайского языка и это мое призвание. Я люблю всех своих учеников и радуюсь их успехам.

✅

Планы на будущее

我梦想搬到中国。
[Wǒ mèngxiǎng bān dào zhōngguó]
Я мечтаю переехать в Китай.

我想学中国菜。
[Wǒ xiǎng xué zhōngguó cài]
Я хочу изучить китайскую кухню.

我打算读中国经典小说。
[Wǒ dǎsuàn dú zhōngguó jīngdiǎn xiǎoshuō]
Я планирую прочитать классические китайские романы.

✅

О моем характере и внешности

我很善良
Wǒ hěn shànliáng
Я добрая

我有责任
wǒ yǒu zérèn
Я ответственная

我很固执
wǒ hěn gùzhí
Я упрямая

我很有目的
wǒ hěn yǒu mùdì
Я целеустремленная

我坚持不懈
wǒ jiānchí bùxiè
Я настойчивая

我意志坚定
wǒ yìzhì jiāndìng
Я волевая

我很诚恳
wǒ hěn chéngkěn
Я искренняя

我很勇敢
wǒ hěn yǒnggǎn
Я смелая

我很谦虚
wǒ hěn qiānxū
Я скромная

我很高 / 苗条 / 金发 / 绿眼睛
[Wǒ hěn gāo] / [miáotiáo] / [jīnfǎ] / [lǜ yǎnjīng]
Я высокая / стройная / светловолосая / зеленоглазая

✅

Увлечения и хобби

我喜欢中国的历史和文化。
[Wǒ xǐhuān zhōngguó de lìshǐ hé wénhuà]
Я увлекаюсь историей и культурой Китая.

Suǒyǒu wǒ rènshí de rén gàosù wǒ, zhè shì yīgè fēicháng kùnnán de yǔyán xuéxí.

Вам также может понравиться

Станционный Смотритель А.С.Пушкин. Приезд Минского Художник Добужинский М.В. 1905 год

500 лет до нашей Эры, Арк - Бухара - Монастырь

500 лет до нашей Эры, Арк — Бухара — Монастырь

Пожарная безопасность. Учения военных пожарных

Пожарная безопасность

One thought on “ Сочинение на тему Я учу китайский язык 从小 ”

Китайский язык — это будущее всего мира. Когда у китайца спросили: что будет с Америкой? Китаец ответил: слишком молодая страна, что можно еще о ней сказать, нужно посмотреть что с ней будет через 500-1000 лет, тогда можно будет сказать. Были и Рим, и Египет, и Византия, и Османская империя, где они все? А Китай как стоял, так и стоит…

Реклама

Рубрики

Реклама

Белоруссия не может быть площадкой для переговоров Киева и Москвы, говорится в обращении президента Украины Владимира Зеленского в его Telegram-канале, которое вышло после заявления пресс-секретаря президента России Дмитрия Пескова о прибытии в Гомель делегации из России.

Президент Украины Владимир Зеленский заявил, что площадкой переговоров с РФ могут быть другие города, но не в Белоруссии, так как с территории республики, по его словам, идут агрессивные действия.

Президент России Владимир Путин поздравил военнослужащих Сил специальных операций (ССО) с профессиональным праздником, а также выразил особую признательность тем, кто сейчас несет служба на Украине. Обращение главы государства опубликовано на сайте Кремля.

Официальный представитель китайского МИД Чжао Лицзянь прокомментировал события вокруг Украины, намекнув на ответственность Вашингтона за происходящее.

Министры иностранных дел Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) в специальном заявлении выразили глубокую озабоченность развитием ситуации на Украине.

Внимание! Новые тексты и книги будут появляться на нашем новом сайте.


Моя семья

Еще один ультра простой текст. Корм для 菜鸟 =) Текст побольше, и слов побольше, но все очень просто, да и тема простая: про родных. Для тех, кто прошел всего несколько уроков китайского.


Про Давида

Пройдя всего несколько уроков по китайскому языку, вам должен быть понятен данный текст. Кроме, может быть, имен, но в остальном трудно придумать более простой текст. Все для наших 菜鸟.


Как дети в Китае изучают иероглифы, 上

Статья на эту тему была написана методистом центра "Поднебесная" в Москве по имени Сюань. Сюань сама помнит как сложно было в школе с иероглифами, особенно в начальных классах. А теперь узнаете и вы, надеемся, это мотивирует вас не лениться с прописями!


Кухня в Древнем Китае

Какова была пища в древние времена? Нас ждут открытия в этом тексте. Например, сейчас китайскую кухню трудно представить без перца, а вот в Древнем Китае его и не было!


Про папу с мамой

Учебный текст, написанный ребенком про своих родителей. Подойдет, как обычно, ученикам с начальным уровнем, По большей части использовался вокабуляр HSK2.

30 интересных фактов о китайском языке

Китайский язык так редко выбирают для изучения, но он уже давно вышел на уровень мирового значения. Более 1,3 миллиарда человек, а это почти 1/5 от населения всей Земли, говорит на китайском языке.

Этот язык по праву считается древнейшим среди ныне существующих диалектов. Но это еще не все секреты и особенности языка! В этой подборке собраны 30 познавательных фактов о китайском, которые могут удивить.

Learn Chinese with Free Podcasts

  1. По последним данным на этом языке говорит около 1,3 миллиарда человек во всем мире. В основном, они проживают в Китае (или КНР), Сингапуре, Тайване, Филиппинах и других странах, где расположены китайские общины. Они есть и в России, США, Австралии и Азии. Практически нет китайцев в Южной Америке и Африке.
  2. Мы называем этот язык китайским, но многие языковеды выделяют эту группу диалектов в отдельную ветвь. На данный момент выделяют около 10 диалектов, которые отличаются в основном лексикой и фонетикой. Различия настолько существенны, что многие китайцы не понимают друг друга.
  3. Самый распространенный диалект этого языка - северокитайский. На нем говорит около миллиарда китайцев во всем мире. Основное население, говорящее на северокитайском, проживает в северной и западной части Китая. Именно по отношению к этому диалекту среди западной литературы можно услышать "мандарин", а вот сами китайцы называют его "путунхуа".
  4. Итак, откуда же взялось слово "мандарин" по отношению к китайскому? Дело в том, что так называют распространенный северокитайский диалект в Европе. Это название прикрепилось к нему много столетий назад, когда купцы из Португалии начали строить отношения с Китаем. Сначала они называли чиновников Mantri, что после трансформировалось в Mandarin. А поскольку в этой стране официальный язык называется иероглифом гуаньхуа, или "язык чиновников", то вскоре его стали назвать "мандарин".
  5. Кстати, название мандарина имеет непосредственное отношение к вышеуказанному факту. Когда его впервые привезли из Китая в Европу, то европейцы сразу стали называть его, как и все китайское, мандарином!
  1. Китайская письменность использовалась еще 4 тысячи лет назад. Самый древний "документ" с иероглифами относят к XVII веку до н. э. Уже в государстве Шан-Инь на панцирях черепах были сделаны "цзягувень" - гадательные письмена. Первые иероглифы на костях животных в этом районе были обнаружены только в XX веке, поэтому ученые до сих пор изучают этот этап развития письменности эпохи Шан.
  2. Письменность Китая имеет кардинальное отличие от всех остальных языков и состоит не из букв, а из иероглифов. Каждый иероглиф предназначен для обозначения отдельного слога, звука или целого слова. Также письменность отличается тем, что идет не слева направо, а сверху вниз и справа налево. Однако в последние годы китайцы предпочитают использовать традиционное европейское письмо. Классическое расположение можно встретить только в изданиях с культурной ценностью - книгах по искусству.
  3. Всего в китайском языке на данный момент насчитывается около 80 тысяч различных иероглифов, однако большая часть из них уже не употребляется. Для жизни и понимания 80% текста достаточно выучить всего 500 символов. Для комфортного понимания 99% текста достаточно знать 2400 знаков.
  4. Китайский - тональный язык. Он имеет четыре основных тона: высокий ровный, восходящий (от среднего к высокому), нисходящий до среднего уровня и затем восходящий, нисходящий и один дополнительный нейтральный. Тон может полностью изменить смысл слова, например, tāng ровным тоном означает "суп", а táng с восходящим - "сахар".
  5. Основная сложность в изучении этого языка - правильно произносить тона. Можно крупно ошибиться, лишь неправильно выбрав тон. Наглядный пример - фраза "wo xiang wen ni" с разными тональностями может обозначать "я хочу спросить вас" и "я хочу поцеловать вас".
  1. В начале обучения китайскому языку ученики только и делают, что на разные тоны проговаривают слоги. Для иностранцев очень сложно правильно научиться выражать тональность, что любопытно, сами китайцы с легкостью переходят с тона на тон. Стоит отметить, что сами жители Поднебесной с пониманием относятся к ошибкам иностранцев, ведь для них большая радость, что кто-то учит их язык. Обычно смельчаков очень мало!
  2. А вот сами китайцы из разных частей страны вполне могут и не понимать друг друга. Их разговорный диалект так сильно отличается друг от друга, но имеют общую грамматику. Таким образом лингвисты часто спорят, являются ли эти диалекты разными языками, ведь они совершенно отличаются друг от друга. Споры спорами, но пока китайский - один язык с разными диалектами.
  3. Поскольку китайский в последние годы является быстроразвивающимся языком, известные люди все чаще выбирают его для изучения. Например, Марк Цукерберг при выступлении в Пекинском университете сказал речь на китайском. И даже принц Уильям в интервью по-китайски пожелал Нового года!
  4. Исследования показали, что люди, говорящие на китайском, используют обе височные доли своего мозга. А вот англоговорящие используют только левую сторону. Это как раз связано с тональностями.
  5. Китайская письменность имеет очень странную, непонятную для иностранца, логику. Лингвисты советуют изучать язык наравне с культурой страны, так как они практически неразделимы с древних времен.
  6. В 1958 году был введен официальный стандарт романизации китайского - пиньинь. С помощью специальной системы иероглифы можно представить в виде латинской транскрипции. Автором пиньинь стал китайский лингвист Чжоу Югуан. Кстати, он известен еще и своей долгой продолжительностью жизни - 111 лет.
  1. В связи с этим китайской клавиатуры просто не существует в природе. Еще бы, кто расположит на клавиатуре более 5 тысяч иероглифов! Китайцы общаются с помощью пиньиня - к каждой букве латиницы присоединена группа иероглифов. Циферкой нужно выбрать необходимый вариант.
  2. Большинство иероглифов отличаются только одной черточкой, так что разбираться в них тоже будет сложно. Все они стоят из радикалов, или, по-простому, ключей. Если разбирать слова по иероглифам, можно сломать мозг, например, "хорошо" - это "женщина" 女 плюс "ребенок" 子. Почему сумма женщины и ребенка дает слово "хорошо" - вот это загадка.
  3. Хотя иногда какая-то логика прослеживается. Например, иероглиф, состоящий из двух 女(женщина) обозначает… "трудности, неприятности, спор". Что же, бывает и так!
  4. В 1946 году китайский вошел в число официальных языков ООН. Однако до 1974 года он практически не использовался в качестве рабочего.
  5. В то же самое время китайский имеет невероятно простую грамматику. В нем нет даже родов и множественных чисел, нет спряжений глаголов. Он мог бы быть самым простым языком в мире, если бы не огромное количество иероглифов и разделения по тонам.
  6. За это китайский официально попал в Книгу рекордов Гиннесса как один из самых сложных в мире. Так что те, кто жалуется на сложность обучения, могут успокоить себя этим фактом - это не выдумки!
  7. Китайский язык очень любим в Европе, да и остальном мире, но только из-за иероглифов. Китайские значки можно встретить где угодно, от обоев до чашек. Конечно, над значением никто не задумывается, главное, чтобы красиво было!
  8. А вот для китайцев каллиграфия китайских иероглифов - настоящий вид искусства. Существует пять известных стилей письма. В китайской истории было немало мастеров каллиграфии, которые прославились благодаря искусству письма.
  1. В Китае не распространены другие языки, даже в общественных местах. Например, среди служащих аэропорта редко можно встретить англоговорящего. Туристам приходится разбираться с тонкостями китайского!
  2. Особенности тональностей китайского делает китайцев обладателями самого абсолютного слуха в мире. Еще бы, ведь с рождения они вынуждены прислушиваться к тональностям своего родного языка и определять значение слова по пяти тонам!
  3. Кстати, с японским у китайского мало общего. Японцы взяли от китайских иероглифов много символов, но по произношению эти языки совсем непохожи. Впрочем, китайцы и сами иногда друг друга не понимают, что уж про японцев говорить!
  4. В китайском языке нет слов "да" или "нет". У них принято отвечать глаголом из вопроса. Причем частица "не" в этом языке присутствует. Это выглядит так: на вопрос "Любишь ли ты рыбу?", китаец ответит "Люблю" или "Не люблю".
  5. Китайская молодежь в интернет-общении использует цифровые коды. С помощью набора цифр была разработана специальная система общения с часто используемыми фразами. Например, 520 - "я тебя люблю", а 065 - "извини меня".
  6. С русским у китайского языка есть пара общих слов. К ним относится "чай" (chá), "мама" (māma) и "папа" (bàba).

Нравится статья? Поддержи наш проект и поделись с друзьями!

Читайте также: