Сочинение на тему экранизация пьесы островского бесприданница

Обновлено: 25.06.2024

2.1. Проблема экранизации классического произведения

Достойно экранизировать классические произведения - это задача не из легких. Режиссеру нужно быть очень чутким и видеть грань между оригинальным толкованием, дополнением текста и опошлением его же. И Эльдару Рязанову удалось сохранить равновесие и облагородить "Бесприданницу", придав ей новую форму. Кино на основе текста пьесы дает литературному первоисточнику новую жизнь, новых почитателей, поэтому работа режиссера вдвойне ответственна: ему нужно показать классическое произведение так, чтобы дать ему новое рождение.

2.2. Сравнительный анализ

Во-первых, заметим, что режиссер дает другое название произведению, это говорит о том, что Э. Рязанов по-другому расставляет акценты. Для А.Островского первостепенно, что Лариса – бесприданница, а Эльдар Рязанов обращает внимание на любовную коллизию и видит трагедию Ларисы в том, что ее судьба жестока; не положение бесприданницы, а положение марионетки в руках богатых людей, которые покупают судьбы.

Сороковое произведение Александра Островского – это ответственное событие. Рубеж. Юбилей. Определенная черта, когда нужно подводить итоги. Поэтому не удивительно, что у него выработался собственный стиль, некоторые мотивы, присущие только его прозе.

А. Н. Островский рассказывает нам историю о девушке-бесприданнице Ларисе Дмитриевне, которая хочет быть любима, близка к природе, отстранена от мирской суеты, счастлива. Но кто же желает взять себе в жены девушку без гроша за душой? Сейчас бы подобная ситуация не смутила никого, но по меркам XIX века – это была значительная проблема. Но Сергея Сергеича Паратова не тревожат такие трудности, пока он уверен в себе и своем кошельке. Но вскоре он исчезает. У него начинаются проблемы. И, не простившись с Ларисой Дмитриевной, он оставляет ее одну с неясными чувствами в душе: смятением и непониманием. В пьесе об этом говорится лишь косвенно.

Другие женихи – это богачи Мокий Парменыч Кнуров и Василий Данилыч Вожеватов, которые считают Ларису Дмитриевну вещью и торгуются между собой. Кнурова не останавливает ни то, что он женат, ни то, что Лариса тоже уже почти замужем. Они просто договариваются, кинув монетку. Стоимость человеческой жизни – монета. Ценно.

В заключение хочется повторить одну простую истину: любовь – не разменная монета. Стоит ли что-то слово человека, который соврал о любви? Который забыл о спутывающих его оковах? Который рушит чужую судьбу из-за собственной прихоти? Сергей Сергеич Паратов появился в фильме облаченный в белое и на белой же лошади, как принц на белом коне, но сущность его, сердцевина плода оказалась мертва.

"Теперь не умирают от любви, " – говорила замечательная поэтесса Юлия Друнина. А тогда - умирали. Смерть Ларисы - это манифест всех влюбленных, бесприданных и бесприютных. Закономерный ответ на нелюбовь.

Сравнив некоторые эпизоды фильма и сцены пьесы, проанализировав роль актерской игры и музыкального оформления в фильме, мы можем сделать следующие выводы:

Мы убедились в актуальности экранизаций классической литературы, а также выполнили поставленные задачи: сравнили два художественных произведений, которые неразрывно связаны друг с другом, глубже поняли характеры героев и разобрались в своеобразии творчества А. Н. Островского. Синкретизм искусств в "Жестоком романсе" донельзя удачен, поэтому продолжим исследовать и изучать классику не только посредством печатного текста, но и с помощью визуализирования его в кино. Особенно, если над этим будет работать Эльдар Рязанов.

1. Горсицкая Н. О. О границах взаимодействия кино и литературы. – М.: Искусство, 1983г.

2. Ждан В. Н. Эстетика экрана и взаимодействия искусств – М.: Искусство, 1987г.

Уже много столетий славятся по всему миру шедевры наших писателей-соотечественников, большая их часть была экранизирована, как в России, так и за рубежом.

Для меня самым ярким и удачным русским фильмом на основе книги стал именно “Жестокий романс”, снятый Эльдаром Александровичем Рязановым в 1984 году по мотивам пьесы “Бесприданница”.

Это – третья экранизация произведения, написанного Александром Николаевичем Островским, но именно она была подвержена шквалу критики, ведь многие считали, что режиссер сильно нарушил замысел

В этом случае я не в силах согласиться со специалистами, и в который раз пересматривая “Жестокий романс”, моя уверенность в его достоинствах лишь крепчает.

Все происходит в городке Бряхимов, на Волжском берегу. Обедневшая после смерти мужа дворянка Харита Игнатьевна Огудалова (Алиса Бруновна Фрейндлих), у которой осталась лишь уважаемая фамилия, старательно устраивает будущее своих трех дочерей, что делает с неплохим успехом. Осталась лишь младшая – миловидная девушка Лариса Дмитриевна (Лариса Андреевна Гузеева), которой уделяют внимание сразу

Крайне богатый, но женатый купец Мокий Парменович Кнуров (Алексей Васильевич Петренко), друг детства Ларисы, Василий Данилович Вожеватов (Виктор Алексеевич Проскурин), чьего состояние не хватило бы на свадьбы с особой без приданного и мелочный чиновник Юлий Капитонович Карандышев (Андрей Васильевич Мягков) – все трое претендовали на руку молодой дворянки. Но внимания девушки удостоился лишь Сергей Сергеевич Паратов (Никита Сергеевич Михалков), красивый судовладелец. Все уже шло к свадьбе, но, вдруг, Паратов покидает Бряхимов, и несколько месяцев от него нет вестей.

Тоскуя об утраченной любви, Лариса дает неосторожное обещание выйти за первого, кто посватается за нее. Это и стало роковой ошибкой девушки, ведь женихом оказался Карандышев, человек, к которому она вовсе не испытывала возвышенных чувств, но гордость берет свое, и Лариса соглашается на нежеланный брак. Юлий Капитонович, польщенный тем, что красавица-Огудалова предпочла его более обеспеченным господам, решает устроить пышный обед в честь их помолвки, и именно в этот момент в город возвращается Сергей Сергеевич, истинная любовь Ларисы.

Прием проходит отвратительно – жених уделяет больше внимания алкоголю и собственному эго, чем молодой невесте, та же отправляется на пароход “Ласточка” вместе с Кнуровым, Вожеватовым и своей пассией. Веселье на борту корабля заканчивается тем, что девушка остается на ночь с Паратовым, а ее суженый, вернувшись в чувства, узнает о побеге Ларисы с приглашенными гостями. Разгневанный, он берет пистолет и отправляется в погоню, не поддавшись на уговоры новоиспеченной тещи.

Лишь поутру Сергей Сергеевич рассказывает Ларисе, что он, поддавшись страсти, совершенно забыл о том, что помолвлен. Девушка, смятенная, так же узнает, что Вожеватов и Кнуров разыграли в орлянку право пригласить ее на Парижскую выставку, и, осознав, что в ней видят исключительно красивую вещь, не человека, чуть было не соглашается составить компанию Мокию Парменовичу. Тут на корабле появляется-таки ее почти законный супруг, предъявляет права на Огудалову, та же дает понять Карандышеву, что не любит его, никогда не любила, и намерена принять предложение богатого старика. “Я не нашла любви, да к буду искать золото”, – так она заявляет обезумевшему от ревности Юлию Капитоновичу.

Чиновник, чей разум помутился от гнева, говорит, стреляя в Ларису Дмитриевну, фразу “Ну так не доставайся же ты никому”, ставшую афоризмом.

“Жестокий романс” – одна из лучших картин Эльдара Рязанова, по-моему, превзошедшая свой книжный прообраз, ведь она не только передает сюжет, но и раскрывает всех разнохарактерных, колоритных персонажей произведения Островского. Потрясающая игра актеров никого не может оставить равнодушным – исполненная трагичности Лариса, малодушный, дерганный Карандышев, пылкий Сергей Сергеевич вызывают эмоции у зрителя, а значит, актеры поработали не зря.

Проблемы, поднимаемые в двухсерийном фильме, который можно назвать жизненной драмой, – непомерная человеческая алчность да любовные страдания, на которых строится все повествование, свойственны и нашему времени. Смотря картину, и погружаешься в XVIII век, и видишь отголоски реальности тебе известной, это нельзя не оценить.

Музыка, используемая в фильме, подобрана как нельзя точно – все песни передают характеры героев, атмосферу, и смотрятся в произведении гораздо более органично, чем те, что использовались в опере “Бесприданница”, после показа фильма они даже выпускались отдельно и имели огромный успех у аудитории.

Отдельного упоминания заслуживают цыганские песни, создающие дух беззаботной радости и безудержной пляски на “Ласточке” надолго остались в моей памяти, как и романс “А цыган идет” на стихи Редьярда Киплинга. Единственным, что мне показалось не уместным, я могу назвать голос юной Ларисы, ее песни озвучивала Валентина Дмитриевна Пономарева, чей голос, пожалуй, слишком звучный в сопоставлении с хрупкой и утонченной героиней Ларисы Андреевны Гузеевой.

Я думаю, что всем, кто оценил книжный оригинал обязательно стоит посмотреть “Жестокий романс”, ведь эта мелодрама позволяет по-другому взглянуть на пьесу, а смысл, заложенный в нее автором, найдет отклик по сей день.


СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ ШКОЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ





Автор работы награжден дипломом победителя II степени

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

1.1. Цель работы

2. Проанализировать и сравнить ряд образов в произведениях, выявить сходства и различия в образе главной героини

3. Выяснить роль музыкального сопровождения в фильме и в художественном произведении

1.3. Методы исследования.

2. Анализ художественного произведения и фильма.

1.4 Предмет исследования.

1.5 Актуальность.

Мы живем в 21 веке — веке развивающихся технологий и больших возможностей. Сейчас многие школьники все чаще стали прибегать к тому, что смотрят фильмы, поставленные по мотивам художественных произведений, не читая при этом произведения. И скорее всего, многие из них не знают, что книга и фильм могут различаться. Данная работа может помочь увидеть эту разницу и заинтересовать учащихся, чтобы они захотели прочитать книгу.

2. Основная часть.

Критика, несомненно, является не только частью науки, но и литературы. Критику роднит с искусством то, что она является сферой творчества, становится самовыражением автора, предполагает использование образно-выразительных средств, аналогичных средствам литературы. Однако критика отдельна от литературы так же, как любое описание отдельно от предмета. Общее свойство критики и науки – исследовательский характер, стремление к открытию объективной истины, применение аналитических операций для исследования предмета. Развитие критики напрямую зависит от развития научных представлений, в первую очередь филологических). Однако наука имеет только одну установку – исследовательскую, познавательную, а критика имеет и другие цели. Среди них наиболее специфичны оценочная цель (суждение о качестве предмета – исследуемого произведения) и эстетическая – манифестация тех или иных взглядов на искусство и/или критику (чтение) другими словами Критика учит читателя чтению; критика учит писателя писательскому делу; критика нередко стремится учить общество на литературных примерах).

Часто литературные критики осмысляют и оформляют сам литературный процесс, объясняют его, дерзают его предугадать и предварить.

«Неужели стоило г. Островскому тратить свои силы и свое время на драматическое воспроизведение банальной, старой, неинтересной истории о глупенькой, обольщенной девице. Жестоко ошибся тот, кто ждал нового слова, новых типов от почтенного драматурга; взамен их мы получили подновленные старенькие мотивы, получили множество диалогов вместо действия" (18 ноября 1878 г.)

2. Высказывание критика П. Д. Боборыкини:

3. Высказывание критика Макеева:

2.2 Анализ и сопоставление героев пьесы и фильма

Давайте попробуем разобраться, что могло вызвать такое недовольство критиков, а начнем мы с анализа и сравнения ряда образов в произведениях.

Драма Н.А. Островского

Фильм Э. Рязанова

Это человек привыкший к богатству, который готов пойти на все ради денег, даже лишиться самого дорогого- свободы.

Это щедрый и общительный господин, которого очень ценят в обществе. Под благородной маской Паратова скрывается его способность ради собственной прихоти и удовлетворения своих амбиций растоптать чужое чувство собственного достоинства и даже чужую жизнь.

В пьесе Островского Паратов просто соблазняет Ларису словами, чтобы она доставила им удовольствие своим обществом на пикнике, а потом цинично уходит от нее, нравственного стержня.

Паратов показан как идеал Ларисы (человек яркий, сильный, богатый, обаятельный, галантный, решительный, любезный), однако в то же время он лицемерный и легкомысленный.

В экранизации Рязанова герой Михалкова полон страдания — он уходит со слезами на глазах

Этот человек, от природы неглупый и просвещенный, много лет был объектом самого беззастенчивого и наглого шутовства, поэтому решается женится на Ларисе, чтобы повысить свой авторитет в обществе, показать свое моральное превосходство. Ненасытимое самолюбие, уязвлённая гордость подавляют в Карандышеве все иные сердечные движения. Даже любовь его к ларисе превращается в повод торжества тщеславия.

Почтовый служащий, мужчина средних лет, болезненно самолюбив. Он глупый, небогатый, мелочный честолюбивый. Вызывает чувство отвращения и жалости.

Вожеватов( Виктор Проскурин)

«разговорчив потому, что еще молод; малодушеством занимается. Он холоден к Ларисе, ему чуждо чувство любви. Мера человеческого великодушия связанна у него с мерой отчуждения личности от мира, который её окружает. Он безнравственный и равнодушный. Главное в его жизни -это деньги. К Огудаловой относится как к игрушке, так как позволил себе распоряжается ее судьбой. (играет с Кнуровым В Орлянку)

Один из представителей богатой торговой фирмы, лет за 30. Одежда ничем не отличается от других героев. Вожеватов все время находится рядом с Ларисой, однако равнодушен к ней и к ее проблемам. Воспринимает Огудалову, как развлечение, хорошую собеседницу.

Держится гордо, надменно, привык к высшему обществу и мало с кем общается в провинции. Основное время Кнуров проводит в Москве, Петербурге или за границей.

Крупный предприниматель и немолодой человек с громадным состоянием, женат. Воспринимает Ларису как хорошую компаньонку. Щедрый, неравнодушный.

2.3 ОБРАЗ ГЛАВНОЙ ГЕРОИНИ

Образ главной героини Ларисы Огудаловой в пьесе и фильме представлен по-разному.

В кульминационной сцене драмы Лариса поет Паратову романс на стихи Боратынского "Не искушай меня без нужды". В духе этого романса воспринимает она и характер Паратова, и свои отношения с ним. Для нее существует только мир чистых страстей, бескорыстной любви, очарования. В ее глазах роман с Паратовым - это история о том, как, овеянный тайной и загадкой, роковой обольститель, вопреки мольбам Ларисы, искушал ее.

По мере развития действия в драме нарастает несоответствие между романтическими представлениями Ларисы и прозаическим миром людей, ее окружающих и ей поклоняющихся. Люди эти по-своему сложные и противоречивые. И Кнуров, и Вожеватов, и Карандышев способны ценить красоту, искренне восхищаться талантом. Паратов, судовладелец и блестящий барин, не случайно кажется Ларисе идеалом мужчины. Паратов - человек широкой души, отдающийся искренним увлечениям, готовый поставить на карту не только чужую, но и свою жизнь.

Бросая вызов непостоянству Паратова, Лариса готова выйти замуж за Карандышева. Его она тоже идеализирует как человека с доброй душой, бедного и непонятого окружающими. Но героиня не чувствует уязвленно-самолюбивой, завистливой основы в душе Карандышева. Ведь в его отношениях к Ларисе больше самолюбивого торжества, чем любви.

В финале драмы к Ларисе приходит прозрение. Когда она с ужасом узнает, что ее хотят сделать содержанкой, что Кнуров и Вожеватов разыгрывают ее в орлянку, героиня произносит роковые слова: "Вещь. да, вещь. Они правы, я вещь, а не человек". Лариса попытается броситься в Волгу, но осуществить это намерение у нее недостает силы: "Расставаться с жизнью совсем не так просто, как я думала. Вот и нет сил! Вот какая я несчастная! А ведь есть люди, для которых это легко". В порыве отчаяния Лариса способна лишь бросить болезненный вызов миру наживы и корысти: "Уж если быть вещью, так одно утешение - быть дорогой, очень дорогой".

И только выстрел Карандышева возвращает Ларису к самой себе: "Милый мой, какое благодеяние вы для меня сделали! Пистолет сюда, сюда на стол! Это я сама. сама. Ах, какое благодеяние. " В нерасчетливом поступке Карандышева она находит проявление живого чувства и умирает со словами прощения на устах.

2.4. Роль музыкального сопровождения в пьесе.

2.5 Результаты социологического опроса

Для того чтобы узнать мнение людей об этих двух замечательных произведениях, мы провели опрос, в котором задали следующие вопросы:

Читали ли Вы пьесу А.Н. Островского "Бесприданница"?

Смотрели ли Вы фильм Э. Рязанова "Жестокий романс"?

На Ваш взгляд, что интереснее фильм или книга?

Может ли фильм заменить книгу?

В нашем опросе приняли участие 30 человек , из них 77 % женщин и 23% мужчин. Наибольшее число ответивших составляют школьники (43%), далее идут взрослые от 41 и более лет (30%), а оставшаяся часть приходится на людей от 20 до 40 лет (27%)

Конечно, фильм -23,33%

Конечно, книга -26,67%

Фильм дополняет книгу 50,00%

Было приятно узнать, что в век информационных и современных технологий фильм не способен заменить книгу, но также было поразительно заметить, что половина опрошенных ответила: фильм дополняет книгу.

Также неравнодушные посетители сайта оставили с следующие комментарии:

Читая книгу, можешь сам придумывать образы

Фильм не передаёт всей красоты и пронзительности произведения

В книге смысл глубже

В книге ты сам режиссёр

В фильме не все показано

Книга помогает человеку включить воображение и придумать, как выглядела бы та или иная ситуация, изображенная в книге. Сколько читателей - столько и мнений. Фильм - это лишь видение режиссера.

В книге всё глубже

Фильм - авторское видение режиссёра, которое может отличаться от того, что хотел донести автор произведения

Я считаю, что фильм и книга дополняют друг друга. Какие-то истины можно подчеркнуть для себя из экранизации, а какие- то и в самом произведении

Одно дополняет другое

3. Заключение

Образ главной героини Ларисы Огудаловой в пьесе и фильме представлен немного по-разному. Лариса Огудалова была близка актрисе Ларисе Гузеевой, поэтому она смогла глубоко передать образ своей героини. Рязанов по-своему объясняет, почему с ней так жестоко обошелся Паратов. В фильме много сцен, где Лариса чуть ли не преклоняется перед ним, не помня не то что о гордости, но и о чувстве собственного достоинства.

Несмотря на обилие романсов в пьесе А.Н.Островского в экранизации добавлено много романсов, которые символичны. Вообще музыкальное оформление экранизации — одно из бесспорных и ярких ее достоинств. Романсы занимают важное место в экранизации. Благодаря этим романсам и сам фильм зазвучал как целый большой романс.

Тем не менее, результаты социологического опроса показали, что в век современных технологий фильм не способен заменить книгу, Также надо заметить, что половина опрошенных ответила: фильм дополняет книгу.

Таким образом, книга и фильм различаются. Надеемся, что данная работа может помочь увидеть эту разницу и заинтересовать учащихся, чтобы они захотели прочитать книгу.

Список использованной литературы

А. С. Пушкин Собр. соч. в 10 тт. Т. 6. М., Художественная литература, 1985

LITERATURUS: Мир русской литературы

А.Н. Островский. Пьесы. М., Просвещение,1985

Ю.В.Лебедев. Литература. 10 класс. М., Просвещение, 2015

Русские ведомости", 23 марта 1879

Энциклопедия для детей. Русская литература 19 века. М., Просвещение, 2001

1. Проверка домашнего задания и постановка цели урока.

— Хорошо. Понравилась ли вам экранизация? Интересно ли вам было смотреть фильм? Как менялись ваши чувства на протяжении просмотра?

Какие эпизоды фильма вам запомнились больше всего?

Такими ли вы представляли себе героев? Совпали ли образы героев с теми, которые создают в фильме актеры?

Изменилось ли ваше отношение к драме и к героям драмы после просмотра экранизации?

Какого финала вы ожидали? Совпал ли финал фильма с вашими ожиданиями? Какие чувства он оставил у вас?

— Что ж. Сегодня мы с вами посмотрим на историю экранизаций этой драмы и остановимся подробно на экранизации Я. Протазанова.

2. Установка на анализ экранизации драмы. Введение в тему — кинопоэтика. + 3. Анализ экранизации Я. Протазанова в целом.

Видео YouTube

Видео YouTube

Видео YouTube

Самыми знаменитыми и удачными считаются две экранизации — Я. Протазанова и Э. Рязанова. Остановимся более подробно сначала на одноименной экранизации драмы Я. Протазанова.

— Хорошо. Правильные мысли. Посмотрите на экран [слайд 13]. В целом, при написании сценария режиссеру так или иначе придётся развернуть текст драмы — дополнить сюжет эпизодами, линиями , часто — показ тех сцен, которых нет или которые не описываются в драме (например, жизнь Ларисы до отъезда Паратова, прогулка по Волге) , так как режиссер ориентируется на показ, изменяет течение художественного времени, что приводит к редукции речи персонажей. Важно, что происходит свёртывание форм открытого авторского присутствия (ремарки). Некоторые сцены режиссер придумывает (например, сцена с шубой (Паратов кидает шубу под ноги Ларисе) в экранизации Протазанова или сцена с каретой (Паратов переносит карету к ногам Ларисы, что после попытается сделать и Карандышев), сцена с вареньем (Лариса кормит Паратова вареньем) в экранизации Рязанова), но также он может свернуть и сам сюжет (удалить некоторые эпизоды (например, эпизод с тем, как стреляют в стакан на голове Паратова и как Паратов стреляет в монетку в руках Ларисы — в экранизации Протазанова)).

— Давайте рассмотрим композицию фильма. Надо сказать, что многие сцены в фильме были достроены режиссером. Вашим домашним заданием было записать, какие сцены в экранизации не совпадают с сюжетом Островского. Итак, кто ответит?

Таким образом, Протазанов разворачивает сцены, упомянутые в диалогах пьесы Островского (т. е. подразумеваемые сцены) в зрелищные эпизоды на экране — с ориентацией на показ. Происходит замена союза рассказа и показа в тексте-первоисточнике только показом — актуализация позиции читателя-зрителя.

Проанализировав речь персонажей в фильме, мы можем выделить характеристику трансформаций реплик героев в экранизации, что напрямую связано с дедраматизацией драмы: происходит сдвиг в сторону показа, чем объясняются нижеперечисленные трансформации текста — посмотрите на слайд [слайд 16]:

Следует отметить, что перечисленные трансформации относятся также так или иначе ко всем эпизодам экранизации, которые мы с вами не рассматриваем подробно, и довольно ярко показывают способы перенесения текста драмы на экран.

4. Подведение итогов урока и домашнее задание.

Читайте также: