Потерянный день для календаря наступила осень сочинение

Обновлено: 02.07.2024

Текст ЕГЭ по Ф. Кривину "Потерянный день"
Исходный текст для написания сочинения ЕГЭ по русскому языку с проблемами и позицией автора
ПОТЕРЯННЫЙ ДЕНЬ

(1) Для Календаря наступила осень. (2) Вообще-то осень у него — всю жизнь, потому что круглый год с него опадают листки, но когда листков остаётся так мало, как сейчас, то это уже настоящая осень.
(3) Календарь шлёпал по лужам, глядя в них — много ли на небе туч.
(4) У него уже не хватало сил поднять голову. (5) Вот тут-то ему и повстречалась тёплая компания. (б) Тридцать Первое Ноября, Восьмой День Недели и Двадцать Пятый Час Суток сидели вне времени и пространства и говорили об осенних делах.
(7) — Эге, папаша, неважно ты выглядишь! — крикнули они Календарю. (8) — Смотри, доконает тебя эта осень.
(9) — Доконает, — вздохнул Календарь.
(10) — Да ты присаживайся, чего стоишь?
(11) — Надо идти, - сказал Календарь, — нет времени.
(12) — Это у тебя-то нет времени? — рассмеялся Восьмой День Недели. (13) — А что же нам тогда говорить? (14) На нашу долю и вообще времени не досталось.
(15) — Да, — проворчал Двадцать Пятый Час, — ночей не спишь, всё стараешься попасть в ногу с временем — никак не удаётся. Дождёшься двадцати четырёх часов, только попробуешь приткнуться — глядь — уже час ночи.
(17) — Или первое декабря, — вставило Тридцать Первое Ноября.
(18) - Сразу после тридцатого.
(19) — А я уж как извёлся с этими воскресеньями и понедельни-ками! (20)Так держатся друг за дружку, как будто их кто-то связал.
(21) — Восьмой День Недели с укором посмотрел на Календарь.
(22) — А всё ты, папаша, виноват. (23) Нет у тебя порядка.
(24) — Как это нет порядка? — обиделся Календарь. (25) — Я за по-рядком сам слежу, у меня каждый день на учёте.
(26) — А толку-то от этих дней! — воскликнуло Тридцать Первое Ноября. (27) — Каждый из них отбирает у тебя день жизни.
(28) — Отбирает, это правда.
(29) — Слышь, папаша, ты бы плюнул на них, а? (30) Взял бы лучше нас — мы бы у тебя ни минутки не тронули.
(31) — Вас? — с сомнением посмотрел на них Календарь.
(32) — Ну конечно, нас! — сказал Восьмой День Недели. (33) - У нас бы время никуда не двигалось, на месте стояло. (34) Ни четвергов, ни пятниц, ни суббот — живи, ни о чём не думай.
(35) — И всё время ночь, - подхватил Двадцать Пятый Час.
(36) — Спи себе, знай, похрапывай!
(37) — Это бы ничего, — улыбнулся Календарь. (38) — И все листки целы?
(39) — Все до одного! (40) Если время стоит — куда им деваться?
(41) Календарь сел, аккуратно подобрав листки.
(42) — Я бы тогда в библиотеку поступил, — мечтательно произнёс он. (43)— Там с книгами хорошо обращаются. (44)Взял, почитал, на место поставил. (45)Вот жизнь!
(46) — Выдана книга тридцать первого ноября.
(47) — В восьмой день недели.
(48) — В двадцать пять ноль-ноль.
(49) - Вернуть книгу тридцать первого ноября.
(50) — В восьмой день недели.
(51) — В двадцать пять ноль-ноль.
(52) — Постойте, постойте, — забеспокоился Календарь. (53) — Это как же? (54) Одну книгу читать целый год?
(55) — А что — разве много? (56) Если время стоит — чего там его экономить?
(57) Это сказало Тридцать Первое Ноября. (58) А Восьмой День Недели добавил:
(59) — Да и читать-то никто не будет. (60) Время стоит — значит, всё стоит, разве не понимаешь?
(61) - Всё стоит? (62) И жизнь, и всё остальное?
(63) — Стоит, папаша, стоит! (64) И тебе — прямая дорога на пенсию. (65) Наработал своё, довольно!
(66) — А как же библиотека?
(67) — На кой она тебе? (68) Плюнь, не думай!
(69) Календарь встал, расправил свои листки.
(70) — Ну, вот что, нечего мне тут с вами время терять. (71) Поговорили и хватит!
(72) — А осень, папаша? (73) Она же не пощадит! — напомнил Двадцать Пятый Час.
(74) — Ну и ладно!
(75) — Ох, смотри, доведут тебя твои дни!
(76) — Вы мои дни не судите, — рассердился Календарь. (77) — Не вам их судить! (78) Они у меня все при деле. (79) А вы что? (80) Так, в стороне? (81) 3начит, вы вроде и не существуете.
(82) Календарь оторвал от себя листок.
(83) — Вот, потерял с вами целый день. (84) Возьмите себе — на память о потерянном времени.
(85) И он зашагал по лужам. (86) Но теперь уже в них не глядел. (87) Календарь смотрел высоко и далеко — туда, где кончается его жизнь и начинается жизнь других календарей, которые сейчас выходят из печати.
(Ф. Кривин *)
* Феликс Давидович Кривин (род. в 1928 г.) — русский советский писатель, поэт, прозаик. Феликс Кривин — автор десятков книг, выходивших с начала 1960-х годов в различных издательствах Советского Союза. Сотрудничал с Аркадием Райкиным, для которого писал интермедии.

1. Проблема использования времени. (Как нужно использовать время?)
2. Проблема переосмысления своей жизни. (Что может помочь человеку осознать своё место в жизни?)

Для Календаря наступила осень.
Вообще-то осень у него — всю жизнь, потому что круглый год с него опадают листки, но когда листков остается так мало, как сейчас, то это уже настоящая осень.
Календарь шлепал по лужам, глядя в них — много ли на небе туч. У него уже не хватало сил поднять голову.
Вот тут-то ему и повстречалась теплая компания.
Тридцать Первое Ноября, Восьмой День Недели и Двадцать Пятый Час Суток сидели вне времени и пространства и говорили об осенних делах.
— Эге, папаша, неважно ты выглядишь! — крикнули они Календарю. Смотри, доконает тебя эта осень.
— Доконает, — вздохнул Календарь.
— Да ты присаживайся, чего стоишь?
— Надо идти, — сказал Календарь, — нет времени.
— Это у тебя-то нет времени? — рассмеялся Восьмой День Недели. — А что же нам тогда говорить? На нашу долю и вообще времени не досталось.
— Да, — проворчал Двадцать Пятый Час, — ночей не спишь, все стараешься попасть в ногу с временем — никак не удается. Дождешься двадцати четырех часов, только попробуешь приткнуться — глядь — уже час ночи.
— Или первое декабря, — вставило Тридцать Первое Ноября. — Сразу после тридцатого.
— А я уж как извелся с этими воскресеньями и понедельниками! Так держатся друг за дружку, как будто их кто-то связал. — Восьмой День Недели с укором посмотрел на Календарь. — А все ты, папаша, виноват. Нет у тебя порядка.
— Как это нет порядка? — обиделся Календарь. — Я за порядком сам слежу, у меня каждый день на учете.
— А толку-то от этих дней! — воскликнуло Тридцать Первое Ноября. — Каждый из них отбирает у тебя день жизни.
— Отбирает, это правда.
— Слышь, папаша, ты бы плюнул на них, а? Взял бы лучше нас — мы бы у тебя ни минутки не тронули.
— Вас? — с сомнением посмотрел на них Календарь.
— Ну конечно, нас! — сказал Восьмой День Недели. — У нас бы время никуда не двигалось, на месте стояло. Ни четвергов, ни пятниц, ни суббот — живи, ни о чем не думай.
— И все время ночь, — подхватил Двадцать Пятый Час. — Спи себе, знай, похрапывай!
— Это бы ничего, — улыбнулся Календарь. — И все листки целы?
— Все до одного! Если время стоит — куда им деваться?
Календарь сел, аккуратно подобрав листки.
— Я бы тогда в библиотеку поступил, — мечтательно произнес он. — Там с книгами хорошо обращаются. Взял, почитал, на место поставил. Вот жизнь!
— Выдана книга тридцать первого ноября.
— В восьмой день недели.
— В двадцать пять ноль-ноль.
— Вернуть книгу тридцать первого ноября.
— В восьмой день недели.
— В двадцать пять ноль-ноль.
— Постойте, постойте, — забеспокоился Календарь. — Это как же? Одну книгу читать целый год?
— А что — разве много? Если время стоит — чего там его экономить?
Это сказало Тридцать Первое Ноября. А Восьмой День Недели добавил:
— Да и читать-то никто не будет. Время стоит — значит, все стоит, разве не понимаешь?
— Все стоит? И жизнь, и все остальное?
— Стоит, папаша, стоит! И тебе — прямая дорога на пенсию. Наработал свое, довольно!
— А как же библиотека?
— На кой она тебе? Плюнь, не думай!
Календарь встал, расправил свои листки.
— Ну, вот что, нечего мне тут с вами время терять. Поговорили и хватит!
— А осень, папаша? Она же не пощадит! — напомнил Двадцать Пятый Час.
— Ну и ладно!
— Ох, смотри, доведут тебя твои дни!
— Вы мои дни не судите, — рассердился Календарь. — Не вам их судить! Они у меня все при деле. А вы что? Так, в стороне? Значит, вы вроде и не существуете.
Календарь оторвал от себя листок.
— Вот, потерял с вами целый день. Возьмите себе — на память о потерянном времени.
И он зашагал по лужам. Но теперь уже в них не глядел. Календарь смотрел высоко и далеко — туда, где кончается его жизнь и начинается жизнь других календарей, которые сейчас выходят из печати.

Русский язык ЕГЭ 100БАЛЛОВ

Русский язык ЕГЭ 100БАЛЛОВ

Русский язык ЕГЭ 100БАЛЛОВ запись закреплена

ГОТОВИМСЯ К ЗАДАНИЮ 25!

1) Сформулируйте одну из проблем, поставленных автором текста.

2) Прокомментируйте сформулированную проблему. Включите в комментарий два примера-иллюстрации из прочитанного текста, которые, по Вашему мнению, важны для понимания проблемы исходного текста (избегайте чрезмерного цитирования).

3) Сформулируйте позицию автора (рассказчика). Напишите, согласны или не согласны Вы с точкой зрения автора прочитанного текста. Объясните почему. Своё мнение аргументируйте, опираясь в первую очередь на читательский опыт, а также на знания и жизненные наблюдения учитываются первые два аргумента).

ПОТЕРЯННЫЙ ДЕНЬ
(1)Для Календаря наступила осень. (2)Вообще-то осень у него — всю жизнь, потому что круглый год с него опадают листки, но когда листков остаётся так мало, как сейчас, то это уже настоящая осень. Календарь шлёпал по лужам, глядя в них — много ли на небе туч. У него уже не хватало сил поднять голову. (5)Вот тут-то ему и повстречалась тёплая компания. (6)Тридцать Первое Ноября, Восьмой День Недели и Двадцать Пятый Час Суток сидели вне времени и пространства и говорили об осенних делах. (7)— Эге, папаша, неважно ты выглядишь! — крикнули они Календарю. (8)— Смотри, доконает тебя эта осень. (9)— Доконает, — вздохнул Календарь. (10)—Да ты присаживайся, чего стоишь? (11)— Надо идти, — сказал Календарь, — нет времени. (12)— Это у тебя-то нет времени? — рассмеялся Восьмой День Недели. (13)— А что же нам тогда говорить? (14)На нашу долю и вообще времени не досталось. (15)— Да, — проворчал Двадцать Пятый Час, — ночей не спишь, всё стараешься попасть в ногу с временем — никак не удаётся. (16)Дождёшься двадцати четырёх часов, только попробуешь приткнуться — глядь — уже час ночи. (17)— Или первое декабря, — вставило Тридцать Первое Ноября. (18)— Сразу после тридцатого. (19)— А я уж как извёлся с этими воскресеньями и понедельниками! (20)Так держатся друг за дружку, как будто их кто-то связал. (21)— Восьмой День Недели с укором посмотрел на Календарь. (22)— А всё ты, папаша, виноват. (23)Нет у тебя порядка. (24)— Как это нет порядка? — обиделся Календарь. (25)— Я за порядком сам слежу, у меня каждый день на учёте. (26)— А толку-то от этих дней! — воскликнуло Тридцать Первое Ноября. (27)— Каждый из них отбирает у тебя день жизни. (28)— Отбирает, это правда. (29)— Слышь, папаша, ты бы плюнул на них, а? (З0)Взял бы лучше нас — мы бы у тебя ни минутки не тронули. (31)— Вас? — с сомнением посмотрел на них Календарь. (32)— Ну конечно, нас! — сказал Восьмой День Недели. (33)— У нас бы время никуда не двигалось, на месте стояло. (34)Ни четвергов, ни пятниц, ни суббот — живи, ни о чём не думай. (35)— И всё время ночь, — подхватил Двадцать Пятый Час. (36)— Спи себе, знай, похрапывай! (37)— Это бы ничего, — улыбнулся Календарь. (38)— И все листки целы? (39)— Все до одного! (40)Если время стоит — куда им деваться? (41)Календарь сел, аккуратно подобрав листки. (42)— Я бы тогда в библиотеку поступил, — мечтательно произнёс он. (43)— Там с книгами хорошо обращаются. (44)Взял, почитал, на место поставил. (45)Вот жизнь! (46)— Выдана книга тридцать первого ноября. (47)— В восьмой день недели. (48)— В двадцать пять ноль-ноль. (49)— Вернуть книгу тридцать первого ноября. (50)— В восьмой день недели. (51)— В двадцать пять ноль-ноль. (52)— Постойте, постойте, — забеспокоился Календарь. (53)— Это как же? (54)Одну книгу читать целый год? (55)— А что — разве много? (56)Если время стоит — чего там его экономить? (57)Это сказало Тридцать Первое Ноября. (58)А Восьмой День Недели добавил: (59)— Да и читать-то никто не будет. (60)Время стоит — значит, всё стоит, разве не понимаешь? (61)— Всё стоит? (62)И жизнь, и всё остальное? (63)— Стоит, папаша, стоит! (64)И тебе — прямая дорога на пенсию. (65)Наработал своё, довольно! (66)— А как же библиотека? (67)— На кой она тебе? (68)Плюнь, не думай! (69)Календарь встал, расправил свои листки. (70)— Ну, вот что, нечего мне тут с вами время терять. (71)Поговорили и хватит! (72)— А осень, папаша? (73)Она же не пощадит! — напомнил Двадцать Пятый Час. (74)— Ну и ладно! (75)— Ох, смотри, доведут тебя твои дни! (76)— Вы мои дни не судите, — рассердился Календарь. (77)— Не вам их судить! (78)Они у меня все при деле. (79)А вы что? (80)Так, в стороне? (81)3начит, вы вроде и не существуете. (82)Календарь оторвал от себя листок. (83)— Вот, потерял с вами целый день. (84)Возьмите себе — на память о потерянном времени. (85)И он зашагал по лужам. (86)Но теперь уже в них не глядел. (87)Календарь смотрел высоко и далеко — туда, где кончается его жизнь и начинается жизнь других календарей, которые сейчас выходят из печати. (Ф. Кривим *) * Феликс Давидович Кривим (род. в 1928 г.) — русский советский писатель, поэт, прозаик.
Феликс Кривин — автор десятков книг, выходивших с начала 1960-х годов в различных издательствах Советского Союза. Сотрудничал с Аркадием Райкиным, для которого писал интермедии.

Для календаря наступила осень сочинение егэ

Для календаря наступила осень сочинение егэ

Существует такая закономерность, когда одно время года сменяется другим. На смену жаркому лету приходит осень. Мы узнаем ее наступлении по календарю, но в природе она наступает почти незаметно.

Лишь у некоторых деревьев меняют цвет отдельные листочки, к вечеру становится холоднее, заметно укорачивается день. А в остальном, так же ярко светит солнце, небо пока еще такого же голубого цвета. Очень часто в сентябре бывает тепло. Этот период называют – бабьем летом. Но созревает урожай фруктов и овощей, напоминая нам об осени.

Проходит еще несколько недель, как становятся заметны другие ее преобразования, особенно, если посетить парк. Деревья надевают свои яркие наряды. У каждого свой: березки становятся желтыми, дубы приобретают коричневый оттенок, а клены раскрашиваются в разные цвета. Можно встретить: красные, багряные, оранжевые деревья. Прогуливаясь по аллеям парка в теплый солнечный день, приятно шуршать опавшей листвой. Особенно красочно деревья отражаются в зеркале озер и прудов, когда на фоне голубого неба шелестят свой разноцветной листвой.

Прислушиваясь к звукам, понимаешь, что стало намного тише и птицы уже не поют, как весной и летом, готовясь к дальнему пути на юг. В парке много белок, заметно, как они уже суетливо передвигаются, стараясь найти желуди или другую пищу, чтобы заготовить на зиму.

Прогуливаясь по березовой роще, можно встретить осенние грибы, если повезет, то есть такие места, где их очень много. Увидев один, значит рядом можно найти еще и другой. Волнушки, иногда сыроежки, небольшими группами растут осенние опята, выглядывая своими головками из травы возле деревьев.

К сожалению пора золотой осени длится около трех недель. Постепенно листья опадут на землю. Глядя на окружающую природу становится грустно. После солнечных дней, чаще всего наступает ненастье. Начинается пора затяжных осенних дождей. Дует холодный ветер небо покрывается серыми, низкими облаками, которые плывут по дуновению ветра. В это время даже на улицу выходить нет желания, лучше всего сидеть в уютном кресле, читать увлекательную книгу и пить горячий ароматный чай из душистых трав, напоминающих о лете.

Это время года интересно своими переменами, благодаря им настроение всегда разное. Конечно жаль уходящее лето, но в то же время впереди зима, которая тоже хороша по-своему. Внезапный приход осень, словно мостик, перейдя который можно попасть из лета в зиму.

(1)Для Календаря наступила осень… (2)Вообще-то осень у него — всю жизнь, потому что круглый год с него опадают листки, но когда листков остаётся так мало, как сейчас, то это уже настоящая осень.

(3)Календарь шлёпал по лужам, глядя в них — много ли на небе туч.

(4)У него уже не хватало сил поднять голову. (5)Вот тут-то ему и повстречалась тёплая компания. (6)Тридцать Первое Ноября, Восьмой День Недели и Двадцать Пятый Час Суток сидели вне времени и пространства и говорили об осенних делах.

(7)— Эге, папаша, неважно ты выглядишь! — крикнули они Календарю. (8)— Смотри, доконает тебя эта осень.

(9)— Доконает, — вздохнул Календарь.

(10)—Да ты присаживайся, чего стоишь?

(11)— Надо идти, — сказал Календарь, — нет времени.

(12)— Это у тебя-то нет времени? — рассмеялся Восьмой День Недели. (13)— А что же нам тогда говорить? (14)На нашу долю и вообще времени не досталось.

(15)— Да, — проворчал Двадцать Пятый Час, — ночей не спишь, всё стараешься попасть в ногу с временем — никак не удаётся. (16)Дождёшься двадцати четырёх часов, только попробуешь приткнуться — глядь — уже час ночи.

(17)— Или первое декабря, — вставило Тридцать Первое Ноября.

(18)— Сразу после тридцатого.

(19)— А я уж как извёлся с этими воскресеньями и понедельниками! (20)Так держатся друг за дружку, как будто их кто-то связал.

(21)— Восьмой День Недели с укором посмотрел на Календарь.

(22)— А всё ты, папаша, виноват. (23)Нет у тебя порядка.

(24)— Как это нет порядка? — обиделся Календарь. (25)— Я за порядком сам слежу, у меня каждый день на учёте.

(26)— А толку-то от этих дней! — воскликнуло Тридцать Первое Ноября. (27)— Каждый из них отбирает у тебя день жизни.

(28)— Отбирает, это правда…

(29)— Слышь, папаша, ты бы плюнул на них, а? (З0)Взял бы лучше нас — мы бы у тебя ни минутки не тронули.

(31)— Вас? — с сомнением посмотрел на них Календарь.

(32)— Ну конечно, нас! — сказал Восьмой День Недели.

(33)— У нас бы время никуда не двигалось, на месте стояло. (34)Ни четвергов, ни пятниц, ни суббот — живи, ни о чём не думай.

(35)— И всё время ночь, — подхватил Двадцать Пятый Час.

(36)— Спи себе, знай, похрапывай!

(37)— Это бы ничего, — улыбнулся Календарь. (38)— И все листки целы?

(39)— Все до одного! (40)Если время стоит — куда им деваться?

(41)Календарь сел, аккуратно подобрав листки.

(42)— Я бы тогда в библиотеку поступил, — мечтательно произнёс он. (43)— Там с книгами хорошо обращаются. (44)Взял, почитал, на место поставил… (45)Вот жизнь!

(46)— Выдана книга тридцать первого ноября…

(47)— В восьмой день недели…

(48)— В двадцать пять ноль-ноль…

(49)— Вернуть книгу тридцать первого ноября…

(50)— В восьмой день недели…

(51)— В двадцать пять ноль-ноль…

(52)— Постойте, постойте, — забеспокоился Календарь. (53)— Это как же? (54)Одну книгу читать целый год?

(55)— А что — разве много? (56)Если время стоит — чего там его экономить?

(57)Это сказало Тридцать Первое Ноября. (58)А Восьмой День Недели добавил:

(59)— Да и читать-то никто не будет. (60)Время стоит — значит, всё стоит, разве не понимаешь?

(61)— Всё стоит? (62)И жизнь, и всё остальное?

(63)— Стоит, папаша, стоит! (64)И тебе — прямая дорога на пенсию. (65)Наработал своё, довольно!

(66)— А как же библиотека?

(67)— На кой она тебе? (68)Плюнь, не думай!

(69)Календарь встал, расправил свои листки.

(70)— Ну, вот что, нечего мне тут с вами время терять. (71)Поговорили и хватит!

(72)— А осень, папаша? (73)Она же не пощадит! — напомнил Двадцать Пятый Час.

(75)— Ох, смотри, доведут тебя твои дни!

(76)— Вы мои дни не судите, — рассердился Календарь.

(77)— Не вам их судить! (78)Они у меня все при деле. (79)А вы что? (80)Так, в стороне? (81)3начит, вы вроде и не существуете.

(82)Календарь оторвал от себя листок.

(83)— Вот, потерял с вами целый день. (84)Возьмите себе — на память о потерянном времени.

(85)И он зашагал по лужам. (86)Но теперь уже в них не глядел. (87)Календарь смотрел высоко и далеко — туда, где кончается его жизнь и начинается жизнь других календарей, которые сейчас выходят из печати.

* Феликс Давидович Кривин (род. в 1928 г.) — русский советский писатель, поэт, прозаик. Феликс Кривим — автор десятков книг, выходивших с начала 1960-х годов в различных издательствах Советского Союза. Сотрудничал с Аркадием Райкиным, для которого писал интермедии.

Автор сочинения — Кристина Кузьмина

Какая жизнь является правильной? Именно эту философскую проблему рассматривает Ф.Д. Кривин в предложенном для анализа тексте.

Таким образом, Ф.Д. Кривин убежден: настоящая жизнь наполнена энергией и движением, она не стоит на месте, преображает человека.

Я согласна с позицией автора: судьба, насыщенная чувствами и эмоциями, помогает нам видеть мир красочным и разным.

Из всего вышесказанного можно сделать вывод: по-настоящему правильной является жизнь насыщенная и интересная.

Сочинение в формате ЕГЭ по тексту Владимира Солоухина (пособие И. Цыбулько, 2015 год, вариант 5).

Для календаря наступила осень сочинение егэ

Владимир Солоухин размышляет над важной проблемой восприятия природы.

Все мы видим красоту того, что нас окружает, по-разному. Два различных взгляда на природу представлены и в тексте В.Солоухина.

С данной точкой зрения я полностью согласен. Чтобы жить в гармонии с природой, нужно уметь наслаждаться её красотой.

С каждой избою и тучею,

С громом, готовым упасть,

Чувствую самую жгучую,

Самую смертную связь.

Унылая пора! Очей очарованье!

Приятна мне твоя прощальная краса —

Люблю я пышное природы увяданье…

Итак, природа – это богатейший источник красоты, вдохновения, успокоения. Вряд ли жизнь без неё имела бы смысл. И лишь от самого человека зависит, как он будет воспринимать красоту того, что его окружает с рождения до смерти.

Автор сочинения — Максим Молотков ©


6)Дождёшься двадцати четырёх часов, только попробуешь приткнуться — глядь — уже час ночи.
(17)— Или первое декабря, — вставило Тридцать Первое Ноября.
(18)— Сразу после тридцатого.
(19)— А я уж как извёлся с этими воскресеньями и понедельниками! (20)Так держатся друг за дружку, как будто их кто-то связал.
(21)— Восьмой День Недели с укором посмотрел на Календарь.
(22)— А всё ты, папаша, виноват. (23)Нет у тебя порядка.
(24)— Как это нет порядка? — обиделся Календарь. (25)— Я за порядком сам слежу, у меня каждый день на учёте.
(26)— А толку-то от этих дней! — воскликнуло Тридцать Первое Ноября. (27)— Каждый из них отбирает у тебя день жизни.
(28)— Отбирает, это правда…
(29)— Слышь, папаша, ты бы плюнул на них, а? (З0)Взял бы лучше нас — мы бы у тебя ни минутки не тронули.
(31)— Вас? — с сомнением посмотрел на них Календарь.
(32)— Ну конечно, нас! — сказал Восьмой День Недели.
(33)— У нас бы время никуда не двигалось, на месте стояло. (34)Ни четвергов, ни пятниц, ни суббот — живи, ни о чём не думай.
(35)— И всё время ночь, — подхватил Двадцать Пятый Час.
(36)— Спи себе, знай, похрапывай!
(37)— Это бы ничего, — улыбнулся Календарь. (38)— И все листки целы?
(39)— Все до одного! (40)Если время стоит — куда им деваться?
(41)Календарь сел, аккуратно подобрав листки.
(42)— Я бы тогда в библиотеку поступил, — мечтательно произнёс он.


3)— Там с книгами хорошо обращаются. (44)Взял, почитал, на место поставил… (45)Вот жизнь!
(46)— Выдана книга тридцать первого ноября…
(47)— В восьмой день недели…
(48)— В двадцать пять ноль-ноль…
(49)— Вернуть книгу тридцать первого ноября…
(50)— В восьмой день недели…
(51)— В двадцать пять ноль-ноль…
(52)— Постойте, постойте, — забеспокоился Календарь. (53)— Это как же? (54)Одну книгу читать целый год?
(55)— А что — разве много? (56)Если время стоит — чего там его экономить?
(57)Это сказало Тридцать Первое Ноября. (58)А Восьмой День Недели добавил:
(59)— Да и читать-то никто не будет. (60)Время стоит — значит, всё стоит, разве не понимаешь?
(61)— Всё стоит? (62)И жизнь, и всё остальное?
(63)— Стоит, папаша, стоит! (64)И тебе — прямая дорога на пенсию. (65)Наработал своё, довольно!
(66)— А как же библиотека?
(67)— На кой она тебе? (68)Плюнь, не думай!
(69)Календарь встал, расправил свои листки.
(70)— Ну, вот что, нечего мне тут с вами время терять. (71)Поговорили и хватит!
(72)— А осень, папаша? (73)Она же не пощадит! — напомнил Двадцать Пятый Час.
(74)— Ну и ладно!
(75)— Ох, смотри, доведут тебя твои дни!
(76)— Вы мои дни не судите, — рассердился Календарь.
(77)— Не вам их судить! (78)Они у меня все при деле. (79)А вы что? (80)Так, в стороне? (81)3начит, вы вроде и не существуете.
(82)Календарь оторвал от себя листок.
(83)— Вот, потерял с вами целый день. (84)Возьмите себе — на память о потерянном времени.
(85)И он зашагал по лужам. (86)Но теперь уже в них не глядел. (87)Календарь смотрел высоко и далеко — туда, где кончается его жизнь и начинается жизнь других календарей, которые сейчас выходят из печати.
(Ф. Кривим *)
* Феликс Давидович Кривим (род. в 1928 г.) — русский советский писатель, поэт, прозаик. Феликс Кривим — автор десятков книг, выходивших с начала 1960-х годов в различных издательствах Советского Союза. Сотрудничал с Аркадием Райкиным, для которого писал интермедии

Читайте также: