Напишите сочинение в формате егэ скворцов современное состояние языка

Обновлено: 05.07.2024

Статья на тему : Современное состояние русского языка

Как вы знаете, современное состояние русского языка в последнее время во многом зависит от отношения к нему окружающих.

Во-вторых, многие из нас довольствуются уровнем школьной программы.

В-третьих, на помощь может прийти интернет.

Однако, возражу я вам!

Чем интересен и полезен современный русский язык?!

Язык постоянно изменяется и совершенствуется, его границам нет предела!

Изучая его, мы забываем о том, как может быть приятно и полезно его состояние.

Русский язык – это не только свод правил и научных терминов, это может быть игра, шарада, загадка.

Дед в шубу старую одет, а шапка на него надета!

Удивительно,что благодаря этому многие из нас уже, можно сказать шутя, делаем свою речь грамотной.

А правила орфографии? Сколько интересного таится и в них!

ЦЫган цЫкнул на цЫплёнка, и тот пошёл на цЫпочках.

Кто из нас благодаря этой шутливой фразе будет делать ошибки в правописании И или Ы после ц.

Вспомним ещё один пример:

Дело было вечером, делать было НЕЧЕГО

Я наверно оттого и не сделал НИЧЕГО!

Итак, современный русский литературный язык – это не только литература, но и печать, телевидение, радио, школы и государственные акты. То есть это язык нормированный, с установленными значениями и употреблениями слов, строгим правописанием, произношением и грамматикой. Современный русский язык представлен двумя формами – устной и письменной, которые незначительно, но отличаются друг от друга и со стороны грамматики, и со стороны лексики.

Письменная форма языка рассчитана на зрительное восприятие, а устная – на слуховое.

Я считаю, что современное состояние русского языка процесс очень важный, интересный, ведь наш язык носитель великой русской культуры, аналогов которому нет в мире. Нужно сохранить его и не дать разрушиться!

Современный русский язык и его состояние

Современный русский язык как одна из форм национальной культуры — это не только язык русской нации, но и языковая общность, сложившаяся исторически: наречия, говоры, жаргоны и другие формы речевой культуры.

Высшей формой развития национального языка стал русский литературный язык, отличающийся от других форм проявления тем, что он нормированный, обработанный, общеобязательный для всех, и отличается широким общественным функционированием и стилистическим разнообразием. Литературный язык всегда противопоставляется жаргонам, диалектам и говорам. Современный русский язык — одно из средств межнационального общения и взаимодействия народов всей российской Федерации.

Современный русский литературный язык – это не только литература, но и печать, телевидение, радио, школы и государственные акты. То есть это язык нормированный, с установленными значениями и употреблениями слов, строгим правописанием, произношением и грамматикой. Современный русский язык представлен двумя формами – устной и письменной, которые незначительно, но отличаются друг от друга и со стороны грамматики, и со стороны лексики. Письменная форма языка рассчитана на зрительное восприятие, а устная – на слуховое. Письменная форма синтаксически и лексически сложна, в ней преобладает терминологическая и отвлеченная лексика, чаще интернациональная. Современный русский язык состоит из нескольких разделов: лексика, фразеология, фонетика, орфоэпия, словообразование, орфография, графика, грамматика, синтаксис и морфология, пунктуация.

Современное состояние русского языка

Современное состояние русского языка

Лингвисты и исследователи говорят о том, что все изменения являются естественными и нормальными, что язык развивается вместе с обществом. С одной стороны это хорошо: исчезла речевая скованность, штампы, которые были присущи устному литературному языку периода СССР. Но, с другой стороны, с экранов звучат жаргонизмы, просторечия и иностранные слова. Заимствований из иностранных языков становится все больше, что пагубно сказывается на чистоте исконно русского языка. Да, время идет вперед, и язык меняется вместе с развитием общества, но одно дело – украшение речи иностранными словами, а другое – потеря традиций и утрата родной культуры.

Русский литературный язык — это наследие Пушкина и Лермонтова – великих писателей, которые внесли огромный вклад в его формирование и развитие, русский литературный язык — носитель великой русской культуры, аналогов которой нет в мире. Нужно сохранить его и не дать разрушиться под влиянием внешних факторов.

Состояние современного русского языка

Каждый человек принадлежит к определенной национальности, каждый думает, мыслит и говорит на своём родном языке. Поэтому не случайно то, что проблема современного состояния русского языка волнует многих. Я не исключение. Мой родной и горячо любимый язык- русский. Это один из самых красивых, могучих и сложных языков мира. У нашего языка богатая история. Современный русский литературный язык — плод длительного исторического развития русского народа. Раньше я воспринимала владение русским языком как простую, неотъемлемую часть своей жизни, не задумывалась о его необыкновенной красоте, выразительности и ценности не только для россиян, но и для граждан других стран, говорящих и пишущих по-русски. Взрослея, я стала чаще задумываться о состоянии языка. Оказывается, не всё так просто и безоблачно. Проблем много. Среди актуальных я хочу выделить, во-первых, засорение языка иноязычной лексикой. Чувствуется сильное влияние Запада. Многие уже настолько привыкли к иностранным словам, что не могут заменять их русскоязычными синонимами. Считаю, что если умеренно использовать иностранные заимствования, то они не испортят, а, скорее, обогатят наш язык. Но сегодня, к сожалению, мы привыкли жить западными стандартами, забывая о самобытности нашей культуры.

Второй злободневной проблемой я считаю чрезвычайную сложность современного русского правописания, множество правил усложняют жизнь всем, изучающим русский язык. В школе мне было очень сложно запомнить все тонкости, овладеть всеми правилами. Я считаю, что многие стандарты языка нужно менять. Для этого необходим новый, более упрощённый свод правил правописания.

Обращает на себя внимание громадный массив новой лексики, еще не включенной в толковые словари или зафиксированной в словарях последнего десятилетия, которая стремительно заполняет те тематические пространства, которые с наибольшей полнотой отражают изменения, происходящие в жизни общества:

— политика, государственное устройство, идеология (авторитаризм, административно-командный, антиноменклатурный, антиправо, антиправовой, конфромизм, сталинщина, фундаменталист);

— экономика, финансовое дело (акционирование, акционерно-биржевой, антирыночник, бартер, бартерный, безвалютный, безналичка, безналоговый, бизнесменка, бессобственнический, бизнес-центр, брокер, ваучер, инвалюта);

— религии, верования (буддийский, буддолог, гуру, даосизм, йога, карма, кришнаиты, лама, махаяна, чакры, экуменизм);

— медицина (акупунктура, антиспидовский, антистресс, мануальный, СПИД, хоспис);

— армия, охранительные органы (бандформирование, гулаговский, дедовщина, дембель, декриминализация, КГБ, кагэбэшник, ОМОН, омоновский, омоновец, отказник, силовик);

— область паранормальных явлений (инопланетяне, НЛО, полтергейст, телекинез, телекинетический, экстрасенс);

— массовая культура (диск-жокей, дискотека, рок-клуб, шоу, шоу-бизнес);

— современная молодежная музыка (диско, мейнстрим, рейв, рок, рэп, синтезатор);

— молодежная субкультура (бодипирсинг, пирсинг);

— спорт, игры (армрестлинг, бодибилдинг, боулинг, качок);

— кушанья, напитки (баночный коктейль, гамбургер, кока-кола, кола, крекер, поп-корн, сникерс, тоник, чизбургер, шаверма);

— предметы обихода, украшения, игрушки (биотуалет, джакузи, микроволновка, тамагочи, типсы, трансформер);

— одежда, фасоны одежды (адидасы, боди, бюстье, капри, карго, косуха, парка, пуховик, свингер, слаксы,леггинсы, топ, топлесс, шазюбль);

— ткани, материалы (крэг, лайкра, наппа, нубук, органза, стреч, эластан);

— косметика (гель, скраб, кондиционер).

> О современном состоянии русского правописания

Свою книгу авторы адресовали прежде всего работникам телевидения и радиовещания, а также студентам факультетов и отделений журналистики. На материале этой книги, в которой представлено большое количество примеров из теле- и радиопередач, содержащих самые разнообразные речевые ошибки, я построила главным образом свои заметки. Использовались также наблюдения над речью телеведущих и нашего — регионального телевидения.

Как показали мои собственные наблюдения, и материалы этой книги, из всего многообразия речевых ошибок, которые допускают тележурналисты, самыми распространенными являются два типа ошибок — это неправильная постановка ударения в отдельных словах, которая не соответствует современным литературным нормам русского языка, а также неправильное употребление падежных форм имен числительных.

Приведу примеры из телепередач:

Так же примером является: > (из рекламы по одному из государственных каналов). (Вместо >)

В разряде количественных числительных в русском языке есть два особых слова, которые различаются по категории рода, — это числительные оба (форма мужского рода) и обе (форма женского рода).

В речи телеведущих и в этом случае нередко наблюдается путаница. Приведу такую фразу, прозвучавшую в свое время в телеэфире: «Такое решение было связано с публичным волеизъявлением обоих сторон «. (Вместо: обеих сторон, так как существительное сторона — женского рода).

Под завалами, на глубине шестьсот пятьдесят метров, было обнаружено: (Вместо: шестисот пятидесяти).

Более пятиста кубов породы: (Вместо: пятисот).

Это было осуществлено в двух тысяч седьмом году. (Вместо: в две тысячи седьмом году).

При этом журналист должен помнить, что по правилам русской грамматики при склонении составных количественных числительных по падежам следует изменять каждое слово, а при склонении составных порядковых числительных — лишь последнее слово. (Например: Я родился в тысяча девятьсот сорок пятом году).

Состояние современного русского литературного языка представляется мне довольно плачевным. Это связано, по моим наблюдениям, главным образом с тем, что современное общество, особенно молодёжь, достаточно небрежно относится к тому, что говорит и пишет. Мало обращает внимание на грамотность, на стилистику речи.

Но это плачевное состояние наблюдается не только в обществе, но и на законодательном уровне. Ведь у нас до сих пор действуют старые правила русского правописания, которые были изданы ещё в середине 20 века! Как такое можно допускать?! Времена меняются, и нужны новые правила правописания, которые смогли бы объяснить, пояснить все неточности, возникающие при написании, произношении тех или иных слов.

Я считаю, что нужно коренным образом улучшать грамотность нашего общества. Конечно, попытки делаются, примером может служить 2007 год, который был объявлен Годом русского языка, но этого мало. Нужно, чтобы каждый человек задумывался над тем, что он пишет, как он говорит. И, конечно же, обязательно нужно издать новый свод правил правописания, который соответствовал бы духу нашего времени.

Необходимо обратить внимание на язык Интернета, который иногда приводит в ужас. Такое количество ошибок, как грамматических, так и стилистических, просто нельзя допускать.

В заключении хочется выразить надежду на то, что в скором времени всё же выйдет в свет новый свод правил русского правописания и расставит всё на свои места. Надеюсь, что современные люди будут уделять больше внимания тому, что говорят и пишут.

Каждый день в мире, в обществе, в науке происходят стремительные изменения, и у человека возникает проблема – как относиться к этим изменениям? Это одна из проблем, рассматриваемых М. А. Кронгаузом в приведенном отрывке.

Привлекая внимание читателя к данной проблеме, автор рассказывает об изменениях, которые происходят в русском языке в последние годы в связи с внедрением в нашу жизнь Интернета и социальных сетей, из-за которых люди стали больше общаться письменно, нежели устно. Однако изменения эти неизбежны, и каждый сам решает, как к ним относиться.

Мне близка позиция автора, ведь жизнь неумолимо несется вперед и изменяется, и только лишь приняв эти изменения, человек может существовать в гармонии с миром, эпохой, окружающими людьми и самим собой.

Подтверждение данной позиции мы можем найти в произведениях русской класс

Вы видите только 35% текста. Оплатите один раз,
чтобы читать целиком более 6000 сочинений сразу по всем предметам.

Доступ будет предоставлен бессрочно, навсегда. Оплата через Apple Pay, GPay

  • 1 из 1 К1 Формулировка проблем исходного текста
  • 1 из 3 К2 Комментарий к сформулированной проблеме исходного текста
  • 1 из 1 К3 Отражение позиции автора исходного текста
  • 3 из 3 К4 Аргументация экзаменуемым собственного мнения по проблеме
  • 2 из 2 К5 Смысловая цельность, речевая связность и последовательность изложения
  • 2 из 2 К6 Точность и выразительность речи
  • 3 из 3 К7 Соблюдение орфографических норм
  • 3 из 3 К8 Соблюдение пунктуационных норм
  • 1 из 2 К9 Соблюдение языковых норм
  • 2 из 2 К10 Соблюдение речевых норм
  • 1 из 1 К11 Соблюдение этических норм
  • 1 из 1 К12 Соблюдение фактологической точности в фоновом материале
  • ИТОГО: 21 из 24

Свет­ла­на, в це­лом Вы на­пи­са­ли хо­ро­шее со­чи­не­ние. Преж­де все­го при­вле­ка­ет Ва­ша гра­мот­ность, оши­бок, кро­ме од­ной,гам­ма­ти­че­ской, нет.
В даль­ней­шем ста­рай­тесь бо­лее вни­ма­тель­но чи­тать текст. Мы не сни­зи­ли балл за опре­де­ле­ние про­бле­мы, так как Вы вы­де­ли­ли её из тек­ста, крат­ко, но всё же про­ком­мен­ти­ро­ва­ли её имен­но по тек­сту, при­ве­ли ар­гу­мен­ты. Ес­ли ста­вить 0 бал­лов за непра­виль­ное опре­де­ле­ние про­бле­мы, то для нас, экс­пер­тов, в этом го­ду уста­нов­ка - по­сле­ду­ю­щие три так­же оце­ни­вать 0 бал­лов (т.е. К-1 - К-4 бы­ли бы "нуле­вы­ми!").
Так вот, Свет­ла­на, про­чи­тай­те текст - речь, как Вы пи­ше­те, о стре­ми­тель­ных из­ме­не­ни­ях в ми­ре. Это слиш­ком ши­ро­кая про­бле­ма, ав­тор же её весь­ма сужа­ет - он рас­суж­да­ет об из­ме­не­ни­ях в РУССКОМ ЯЗЫКЕ, а не во­об­ще об из­ме­не­ни­ях в ми­ре, об­ще­стве, в на­у­ке. Да­лее Вы за­яв­ля­е­те:"Как от­но­сить­ся к этим из­ме­не­ни­ям?" (то есть Вы не на­пи­са­ли, к ка­ким имен­но из­ме­не­ни­ям). Но за­тем ком­мен­ти­ру­е­те пра­виль­но. - из­ме­не­ния в рус­ском язы­ке. Так что и тут сме­ло мож­но ста­вить ло­ги­че­скую ошиб­ку, но мы это­го не де­ла­ем, так как чув­ству­ем, что Вы гра­мот­ный и на­чи­тан­ный че­ло­век, и на­де­ем­ся, что при та­кой гра­мот­но­сти Вы успеш­но по­лу­чи­те на эк­за­мене выс­ший балл. Успе­хов.


Задание 27 № 8203

Напишите сочинение по прочитанному тексту.

Сформулируйте одну из проблем, поставленных автором текста.

Прокомментируйте сформулированную проблему. Включите в комментарий два примера-иллюстрации из прочитанного текста, которые, по Вашему мнению, важны для понимания проблемы исходного текста (избегайте чрезмерного цитирования). Дайте пояснение к каждому примеру-иллюстрации. Укажите смысловую связь между примерами-иллюстрациями и проанализируйте её.

Сформулируйте позицию автора (рассказчика). Сформулируйте и обоснуйте своё отношение к позиции автора (рассказчика) по проблеме исходного текста.

Объём сочинения — не менее 150 слов.

Работа, написанная без опоры на прочитанный текст (не по данному тексту), не оценивается. Если сочинение представляет собой пересказанный или полностью переписанный исходный текст без каких бы то ни было комментариев, то такая работа оценивается 0 баллов.

Сочинение пишите аккуратно, разборчивым почерком.

(1)Современное общество озабочено тем, что язык начал изменяться.

(2)Особенно заметно происходит экспансия письменной речи, которая вытесняет устную из разных сфер. (3)Если раньше мы общались, разговаривали прежде всего устно, а письменная речь всё-таки служила для хранения, для передачи информации на расстоянии, через время, то сегодня письменная речь, вытесняя устную из некоторых сфер диалога, приобретает некую устность.

(4)Возникают разные способы оживления письменной речи, придания ей устности. (5)Собственно, в этом и состоят её сегодняшние изменения. (6)Означает ли это, что люди перестали разговаривать? (7)Думаю, что нет. (8)Я думаю, что, конечно, есть люди, которые полностью уходят в Интернет, и это ненормально. (9)Но для многих это спасение, потому что есть люди, которые всё-таки не приспособлены для устного общения, которые слишком застенчивы. (10)А здесь они вполне могут себя чувствовать уверенно; кто-то одинок, а в Интернете всегда можно найти собеседника. (11)И что показательно: русский язык, как мы знаем, в Интернете вышел, вырвался на второе место. (12)На самом деле он идёт примерно на равных с немецким языком, очень сильно отставая от английского, но тем не менее. (13)И чем больше русский язык присутствует в Интернете, тем больше он испытывает на себе давление новых условий коммуникации.

(14)Но я думаю, что молодое поколение находит какой-то разумный баланс. (15)Конечно, если мы посмотрим, скажем, на пятидесятилетнего и двадцатилетнего, то увидим, что их отношение к социальным сетям различно. (16)Для пятидесятилетнего или шестидесятилетнего есть вопрос: начинать функционировать в социальных сетях или не начинать? (17)А для двадцатилетнего этого вопроса в принципе нет. (18)То есть он будет белой вороной, если он не начнёт. (19)Так что в этом смысле мир изменился. (20)Письменной речи стало больше, она стала более устной, но всё-таки люди не онемели, просто немножко нарушился существовавший баланс.

(21)Для нас это непривычно, но пока, мне кажется, пути обратно нет. (22)Сегодняшние социальные сети и все эти гаджеты, про которые сегодня так много говорят, вовлекают человека в бесконечную коммуникацию, чего раньше не было.

(23)Так что, безусловно, изменения происходят, и я не то чтобы говорю, что всё правильно и всё замечательно. (24)Но вот так развивается мир, и можно по- разному к этому относиться, но я не могу этого изменить, значит, я, скорее, должен это описывать и фиксировать, чем ахать и охать по этому поводу. (25)Тем более что я вижу по своим детям: мы общаемся между собой, хотя они, конечно, довольно много времени проводят в Интернете. (26)Да и я теперь довольно много там провожу времени!

(27)И возникает вопрос: надо или не надо волноваться. (28)Как лингвист, я не очень волнуюсь, потому что понимаю, что это всё в результате окажется сбалансировано. (29)Но всё же я думаю, что наше волнение только на пользу языку, потому что всегда этот баланс возникает в борьбе противоположностей, в борьбе языковых радикалов и языковых консерваторов.

(По М. А. Кронгаузу*)

* Максим Анисимович Кронгауз — доктор филологических наук, автор научных монографий и многочисленных публикаций в периодических и интернет-изданиях.


Вариант 3

Современное общество озабочено тем, что язык начал изменяться. Особенно заметно происходит экспансия письменной речи, которая вытесняет устную из разных сфер.


Лингвист считает, что волноваться по поводу изменения в русском языке стоит, потому что в данном случае это является показателем того, что людям интересен русский язык. Однако автор уверен, что подобные изменения ничего плохого нам не сулят: так или иначе в языке все окажется сбалансировано.

Я полностью согласна с мнением Максима Анисимовича и тоже считаю, что любые изменения, какими бы глобальными они не были, идут на пользу обществу и миру в целом, к этому относятся и изменения в русском языке. Важным во всем этом является неравнодушие: лишь имея уважение к языку своей страны и заботясь о его будущем, можно заранее предсказывать успешные модификации.

Таким образом, можно сделать вывод, что каждый из нас должен быть открыт любым переменам и изменениям, и тогда они не будут казаться абсурдными, непоправимыми и страшными, а гармонично впишутся в нашу жизнь.

Современное озабочено тем что язык начал изменяться. Пример сочинения ЕГЭ по тексту М.А

(1)Современное общество озабочено тем, что язык начал изменяться.

(2)Особенно заметно происходит экспансия письменной речи, которая вытесняет устную из разных сфер. (З)Если раньше мы общались, разговаривали прежде всего устно, а письменная речь всё-таки служила для хранения, для передачи информации на расстоянии, через время, то сегодня письменная речь, вытесняя устную из некоторых сфер диалога, приобретает некую устность.

(4)Возникают разные способы оживления письменной речи, придания ей устности. (5)Собственно, в этом и состоят её сегодняшние изменения. (б)Означает ли это, что люди перестали разговаривать? (7)Думаю, что нет. (8)Я думаю, что, конечно, есть люди, которые полностью уходят в Интернет, и это ненормально. (9)Но для многих это спасение, потому что есть люди, которые всё-таки не приспособлены для устного общения, которые слишком застенчивы. (10)А здесь они вполне могут себя чувствовать уверенно; кто-то одинок, а в Интернете всегда можно найти собеседника. (11)И что показательно: русский язык, как мы знаем, в Интернете вышел, вырвался на второе место. (12)На самом деле он идёт примерно на равных с немецким языком, очень сильно отставая от английского, но тем не менее… (13) И чем больше русский язык присутствует в Интернете, тем больше он испытывает на себе давление новых условий коммуникации.

(14)Но я думаю, что молодое поколение находит какой-то разумный баланс. (15)Конечно, если мы посмотрим, скажем, на пятидесятилетнего и двадцатилетнего, то увидим, что их отношение к социальным сетям различно. (16)Для пятидесятилетнего или шестидесятилетнего есть вопрос: начинать функционировать в социальных сетях или не начинать? (17)А для двадцатилетнего этого вопроса в принципе нет. (18)То есть он будет белой вороной, если он не начнёт. (19)Так что в этом смысле мир изменился. (20)Письменной речи стало больше, она стала более устной, но всё-таки люди не онемели, просто немножко нарушился существовавший баланс.

(21)Для нас это непривычно, но пока, мне кажется, пути обратно нет. (22)Сегодняшние социальные сети и все эти гаджеты, про которые сегодня так много говорят, вовлекают человека в бесконечную коммуникацию, чего раньше не было.

(23)Так что, безусловно, изменения происходят, и я не то чтобы говорю, что всё правильно и всё замечательно. (24)Но вот так развивается мир, и можно по-разному к этому относиться, но я не могу этого изменить, значит, я, скорее, должен это описывать и фиксировать, чем ахать и охать по этому поводу. (25)Тем более что я вижу по своим детям: мы общаемся между собой, хотя они, конечно, довольно много времени проводят в Интернете. (26)Да и я теперь довольно много там провожу времени!

(27)И возникает вопрос: надо или не надо волноваться. (28)Как лингвист, я не очень волнуюсь, потому что понимаю, что это всё в результате окажется сбалансировано. (29)Но всё же я думаю, что наше волнение только на пользу языку, потому что всегда этот баланс возникает в борьбе противоположностей, в борьбе языковых радикалов и языковых консерваторов.

(По М.А. Кронгаузу*)

* Максим Анисимович Кронгауз — доктор филологических наук, автор научных монографий и многочисленных публикаций в периодических и интернет-изданиях.

Текст М.А. Кронгауза заставил меня задуматься над проблемой зависимости от социальных сетей.

Я согласна с позицией автора данного текста и тоже считаю: социальные сети вовсе необязательно вредят человеку, благодаря им он вовлекается в повсеместное общение, что при грамотном использовании может очень помочь в достижении целей.

Приведу ещё один пример, который показывает, как социальные сети могут помочь человеку. Я уже очень долгое время занимаюсь шахматами, и мне нужно изучать много книг и шахматных баз, чтобы совершенствовать себя в этой игре. Но проблема в том, что далеко не всегда у меня есть возможность купить необходимые мне материалы. К счастью, у меня много знакомых, которые помогают мне в подобных случаях. Я тоже помогаю им. Например, недавно я в социальной сети попросила одну девочку, чтобы она прислала в электронном виде базы и книги по нужному мне дебюту, что она и сделала, а взамен я прислала ей то, что нужно было ей. Нередко через социальные сети происходит такой обмен ценной информацией. Следовательно, социальные сети весьма полезны для достижения успеха.

В заключение ещё раз подчеркну: хоть социальные сети и стали неотъемлемой частью жизни многих людей, они могут быть полезны только при грамотном использовании, то есть человек должен сортировать содержащуюся в них информацию и выбирать из неё только то, что ему действительно нужно.

А как считаете Вы?

Современное общество озабочено тем, что язык начал изменяться. Особенно заметно происходит экспансия письменной речи, которая вытесняет устную из разных сфер.

Лингвист считает, что волноваться по поводу изменения в русском языке стоит, потому что в данном случае это является показателем того, что людям интересен русский язык. Однако автор уверен, что подобные изменения ничего плохого нам не сулят: так или иначе в языке все окажется сбалансировано.

Я полностью согласна с мнением Максима Анисимовича и тоже считаю, что любые изменения, какими бы глобальными они не были, идут на пользу обществу и миру в целом, к этому относятся и изменения в русском языке. Важным во всем этом является неравнодушие: лишь имея уважение к языку своей страны и заботясь о его будущем, можно заранее предсказывать успешные модификации.

Таким образом, можно сделать вывод, что каждый из нас должен быть открыт любым переменам и изменениям, и тогда они не будут казаться абсурдными, непоправимыми и страшными, а гармонично впишутся в нашу жизнь.

Сочинение к ЕГЭ- № 3

Текст № 3 (Современное общество озабочено тем, что язык начал меняться…)

Как можно оценить изменения, которые происходят в языке на современном этапе? Об этом говорится в тексте, автором которого является М.А. Кронгауз, доктор филологических наук, автор монографий, которые можно найти в Интернет — изданиях. Не случайно поднята эта проблема. Почему? Да потому, что нашу жизнь уже невозможно представить без Интернета. Поэтому понятно, что такая проблема, как общение между людьми на современном этапе, является очень важной.

Да, Интернет помогает людям общаться, даже самым нелюдимым. Но на современном этапе происходят изменения в языке. М. А. Кронгауз говорит, что современная молодёжь активно общается в социальных сетях, письменная речь вытесняет устную и самое главное – интерес к русскому языку проявляется в обеспокоенности его судьбой.

По мнению автора, который так часто сам обращается к Интернету, не следует беспокоиться за судьбу устного языка, потому что так или иначе в языке всё окажется сбалансировано. И всё-таки хорошо, что такое волнение появляется: оно на пользу языку, волнение – это показатель интереса к родному языку. Размышляя об изменениях, происходящих в языке, автор стремится привлечь внимание читателя, С этой целью он использует такой приём, как вопросно-ответную форму изложения,. Необратимость и определённую закономерность происходящих в языке процессов М.А. Кронгауз подчёркивает, используя лексические средства: фразеологизм (белая ворона), заимствованную лексику (гаджеты). Неравнодушие лингвиста к судьбе языка и к отношению к нему людей прослеживается в использовании в тесте восклицательных предложений.

Таким образом, изменения, происходящие в нашем языке на современном этапе, волнуют всех, изменения связаны с использованием Интернета, они касаются и письменной и устной речи. И хотя письменной речи и уделяется огромное внимание, но без устной речи всё равно человек не обойдётся. Правильную речь можно услышать.

Позиция автора заключается в том, что изменения русского языка проявляются в вытеснении устной речи из нашего обихода за счёт усиленного применения письменной. Люди стали много общаться в Интернете, тем самым реже используя повседневный разговор.

Обсуждаемая проблема настолько важна, что многие писатели поднимали её в своих произведениях, например, И.С.

Таким образом, сохранение русского языка – это очень важный вопрос, который особенно выделяется в последнее время. Изменения должны происходить лишь поверхностно, к примеру, в процессе смены поколений, но ни в коем случае нельзя менять первоначальной сути, используя в большом количестве иностранный слова, сленг, и засорять нашу речь.

Эффективная подготовка к ЕГЭ (все предметы) — начать подготовку

Если Вы заметили ошибку или опечатку, выделите текст и нажмите
Ctrl+Enter
. Тем самым окажете неоценимую пользу проекту и другим читателям.

Спасибо за внимание.

Судьба русского языка – тема, которая не может оставить равнодушным ни одного словесника. Очевидно, что язык существенно изменяется прямо на глазах нашего поколения. Радоваться этому или огорчаться? Бороться с изменениями или принимать их? Приглашаем к разговору всех наших авторов и читателей.

Русский язык — вчера, сегодня и завтра

Десять–двадцать лет — ничтожный срок для развития языка, но в истории бывают такие периоды, когда скорость языковых изменений значительно увеличивается. Так, состояние русского языка в семидесятые и девяностые годы может служить прекрасным подтверждением этого факта. Изменения коснулись и самого языка, и в первую очередь условий его употребления. Если использовать лингвистическую терминологию, то можно говорить об изменении языковой ситуации и появлении новых типов дискурса. Общение человека из семидесятых годов с человеком из девяностых вполне могло бы закончиться коммуникативным провалом из-за простого непонимания языка и, возможно, несовместимости языкового поведения. В качестве подтверждения достаточно указать наиболее заметное, хотя и не самое интересное изменение: появление огромного количества новых слов (в том числе заимствований) и также исчезновение некоторых слов и значений, то есть изменение русского лексикона.

Очевидно, что и сами языковые изменения, и их скорость в данном случае вызваны не внутренними причинами, а внешними, а именно – социальными преобразованиями и пертурбациями, или, иначе говоря, изменениями в жизни русскоязычного общества. Прежде чем говорить о современном языке, следует вспомнить его недавнюю историю.

Николай Глазков когда-то написал:

Я на мир взираю из-под столика: Век двадцатый, век необычайный. Чем он интересней для историка, Тем для современника печальней.

Двадцатый век оказался чрезвычайно интересным не только для историков, но и для лингвистов. По существу, над русским языком был проведен потрясающий по масштабам и результатам социолингвистический эксперимент. В нынешнем столетии с ним сравним, пожалуй, лишь эксперимент над немецким языком, но это предмет отдельного разговора.

Две крупные социальные встряски — революция и перестройка — затронули не только народ, но и язык. Под влиянием происходящего русский язык изменялся сам, и, кроме того, на него целенаправленно воздействовала власть, ведь язык был ее мощным орудием. Изменения в языке, их социальные причины и последствия — одна из интереснейших тем современной науки.

Со сказанным трудно не согласиться, но согласиться, пожалуй, еще труднее. И вот почему. В советское время возникла любопытная, но никак не уникальная ситуация, которая в лингвистике называется диглоссией (греч

Таким образом, социальных различий в речи теперь меньше, а индивидуальных больше. Ну а тезис о всеобщей неграмотности, мягко говоря, неверен. Просто та неграмотность, которая существовала всегда, стала отчасти публичной.

Вот несколько правил современного культурного человека, сформулированных на современном языке:

Не наезжай! Не грузи! Не гони! Не тормози!

Понятно должно быть всем, хотя ни одно из слов не употреблено в своем литературном значении.

Вместе со всем запретным мат сейчас вырвался на волю. И ревнители русского языка утверждают, что материться стали чаще и больше. Конечно, статистических исследований никто не проводил, но это весьма маловероятно. Просто мат встречается теперь в тех местах, куда раньше ему путь был заказан. Например, в газетах и книгах. В телевизоре то прорывается, то как-то лицемерно и неприлично попискивает. И снова диалектика, как с неграмотностью: мат заметнее, потому что публичнее, и незаметнее, потому что подрастерял свою знаковую функцию, стал как бы менее непристойным.

С чем только не сравнивали язык — с игрой, с живым существом, с инструментом, но, кажется, чтобы наглядно показать переход от советского состояния к постсоветскому, нужно сравнить его с супом. В советское время существовало много разных коллективов и каждый варил в своем котелке свой суп. У кого-то он был повкуснее, у кого-то – погорячее… Переходя в другой коллектив, приходилось глотать другой суп. Вот так все мы были тогда полиглотами: с домашними – по-домашнему, с молодежью – по-молодежному, с партийцами – по-партейному, ну а с волками – по-волчьи. А сейчас все эти супы и супчики слили в один большой котел, в котором варится общая похлебка. Можно, конечно, жаловаться, но есть приходится борщ с грибами и горохом. Для успокоения можно только сказать, что через некоторое время все это переварится в однородную массу. Что-то исчезнет, что-то останется…

Единственной, пожалуй, ощутимой потерей на этом пути развития речи стала почти всеобщая утрата языкового вкуса. Языковая игра, построенная на совмещении разных слоев языка (примеров в советский период множество: В.Высоцкий, А.Галич, Вен. Ерофеев и др.), или просто использование ярко выраженного социального стиля (например, М.Зощенко или А.Платонов) теперь едва ли возможны. Эти приемы стали нормой и перестали восприниматься как игра. Из новых речевых жанров, все-таки имеющих игровое начало, следует упомянуть стеб. Новизна его, впрочем, условна и скорее состоит в социализации, выходе на публичную трибуну.

Что же касается других претензий к современному языку, то и здесь не все так просто. Действительно, резко увеличился поток заимствований из английского языка. Влияние Америки очевидно, и не только на русский язык и не только на язык вообще. Эти изменения также связаны с уничтожением границ и перегородок, но только внешних. Наибольшее число заимствований приходится на новые области, где еще не сложилась система русских терминов или названий. Так происходит, например, в современной экономике или вычислительной технике. В ситуации отсутствия слова для нового понятия это слово может создаваться из старых средств, а может просто заимствоваться. Русский язык в целом пошел по второму пути. Если же говорить о конкретных словах, то, скажем, принтер

победил
печатающее устройство
. В таких областях заимствования вполне целесообразны и во всяком случае никакой угрозы для языка не представляют.

Однако одной целесообразностью заимствования не объяснишь. Во многих областях, ориентированных на Америку, заимствования явно избыточны, поскольку в русском языке уже существуют соответствующие слова (иногда старые заимствования). Тем не менее новые заимствования более престижны и вытесняют русские слова из обращения. Так, бизнесмен

(несклоняемое существительное) или
поэт
(отчетливое
о
в безударной позиции) переварены не до конца, однако русский язык не уничтожили.

Читайте также: