Искандер созвездие козлотура сочинение

Обновлено: 02.07.2024

- А разве это не правда? - удивился я.
- А разве всякую правду можно писать? - удивился он.
Тут мы оба удивились нашему удивлению и рассмеялись.
Фазиль Искандер. "Созвездие Козлотура"

тлично", - заключил посветлевший лицом президент в ответ на рапорт нового премьера о его ознакомительном походе в Думу.

Вот литераторы говорят - нет, теперь не литературоцентричная, - имея в виду эту страну; даже с мазохистским сладострастием подчеркивая отброшенность изящной словесности куда-то на окраину; мол, если и она сама, бывшая матушка-царица, в канаве обретается, то уж мне сам Бог велел. Нет, не велел, доказывают последние политические события (из общеинтересных). Не успел Рыбкин дважды обернуться в Киев и отречься от кандидатства, как в самом начале его приключений цитаты из Михаила Афанасьевича Булгакова буквально полезли из подкорки каждого бойкого комментатора.

То Булгаков, возразят мне. С Фрадковым, например, иначе: Леонид Парфенов в "Намедни" наложил сетку "Штирлиц-Мюллер" на пару "Путин-Фрадков". То есть ТВ-сравнение ударнее литературного. Умерла так умерла.

Во-первых, судьбостроительным для Путина, по его собственным словам, стал все-таки не только телесериал "Семнадцать мгновений весны", а и книга, тоже о нашем разведчике - роман В.Кожевникова "Щит и меч".

Во-вторых, Штирлиц подчинялся - по роли - Мюллеру, а не наоборот. Так что сравнение хромает.

А теперь в-третьих - и самое главное.

Фазилю Искандеру только что исполнилось семьдесят пять, и мне, выпустившей 14 лет тому назад монографию "Смех против страха, или Фазиль Искандер", в конце 80-х казалось, что хотя бы некоторые искандеровские сюжеты уходят в историю, исчерпывают себя и останутся только в великолепных книгах нашего русско-абхазского классика. Нет, не ушли, увы или ах, а приобрели новую, по сути злосчастную актуальность. Я даже не имею в виду удивительную фразеологическую перекличку высшего руководства со словесными конструкциями Искандера. В "Сандро из Чегема" первый советский вождь охарактеризован следующим образом: "Тот, который хотел хорошего, но не успел", - а черномырдинское эхо на эту фразу звучит так: "Хотели как лучше, а получилось, как всегда". Косноязычный (пост)советский начальник занимал свое законное место в созвездии Козлотура - и в созвездии Ельцина. Литературоведческая астрономия показывает, что на свое место в искандеровском созвездии претендуют сегодня многие. Прежде всего назову самого Путина - так, как его программа предстает в речи перед доверенными лицами, где он определил развал СССР как трагедию и одновременно подтвердил приверженность либеральным принципам.

В данном случае в игру вступает новый премьер-министр. Судя по биографическим данным и предположениям аналитиков, он наполовину представляет собою, можно сказать, горного тура, - я имею в виду вполне реальную, "органическую" основу его происхождения из т.н. силовиков (не только интересное назначение молодого специалиста на работу в советском посольстве в Индии, но и его службу в качестве руководителя налоговой полиции), а наполовину, образно выражаясь, именно что козу домашнюю - как международник-либерал.

Или, как сказано в бессмертных стихах искандеровского бухгалтера, приславшего свой текст на конкурс лучшего произведения о козлотуре,

В нем навсегда, как говорится,
Соединились две черты:
Прыгучесть славного альпийца
И домовитый нрав козы.

Назло любому самодуру
Теперь мы славим на века
Не только мясо козлотура,
Но и прекрасные рога.

Журналисты и аналитики пока лапидарны в своих высказываниях и предположениях, но упираются в одно и то же: ведомства, в которые приходил Фрадков, упразднялись. Самоликвидировались. Не ликвидирует ли Фрадков теперь и само правительство? В нашей полной неожиданностей, удивительной стране с ее богатыми воображением руководителями и такое возможно. На помощь опять приходит Искандер. Что стало с козлотуром дальше, как развивалась его история после того, как начальство двинуло вперед "козлотуризацию"? Отсылаю к повести. Для не читающих худ. прозу - краткое резюме: не только исторического, но и биологического развития эксперимент с козлотуром, увы, не получил. Сопряжению с козой исключительной шерстистости (чтобы - стричь!) тот не поддался, несмотря на уговоры.

Самого Козлотура герои Искандера, журналюги, быстро исключили из оперативной памяти - и устремились за другими "интересными начинаниями, между прочим".

Я не к тому, что в искандеровской прозе заложено басенное начало. Басня есть рабский жанр, как сказано у Гегеля, местами освоенного юным героем искандеровского рассказа "Начало". Я к тому, что литература, если она настоящая, в России не "умерла", а обрела новую жизнь: бесконечно воплощать свои наиболее выразительные сюжеты в якобы меняющейся реальности.

Фазиль Искандер – признанный мастер воссоздания комического эффекта, который сопровождает нас всю жизнь. Удачные шутки рождаются экспромтом: нас вдохновляет атмосфера, компания или исключительные обстоятельства. Немногие обладают сильным и стойким чувством юмора, чтобы блистать им независимо от ситуации и окружения. Однако написать на бумаге что-то, что вызовет не только отклик в сознании, но и реакцию, эквивалентную смеху, чрезвычайно трудно. С этой задачей справляются только исключительно одаренные авторы. Фазиль Искандер был одним из них.

Молодой журналист после учебы возвращается на малую родину, в одну из республик, и устраивается на работу в местный орган печати. Так он знакомится с коллегами, которые из кожи вон лезут, лишь бы уловить линию партии и угодить органам власти. Очередной информационный повод (выведение нового вида животного – смеси козла и тура) заставил газетчиков немало покривить душой, восхваляя открытие. Но в последствие они были за это наказаны, так как выяснилось, что чудо зоологии нежизнеспособно. Автор с сочувствием относится к героям, которых сделали такими жалкими и смешными. Он не обличает, а, скорее, рассказывает анекдот.

Так какими же приемами пользуется Искандер, чтобы живо и красочно обрисовать положение в стране, не вызывая недовольства советской цензуры?

Языковая игра в данном отрывке строится на использовании неоднородных понятий (лошадь и мост) в качестве однородных. Повесть выдержана в тоне намеренной серьезности. Местами автором овладевает напускной пафос, плавно перетекающий в смех:

Автор применяет притворное восклицание. Этот прием он использует довольно часто. С помощью повторов (встречающихся у писателя довольно часто) Ф.А. Искандер показывает абсурд сложившейся ситуации:

Искандер иронизирует не столько над явлениями, характерными для идеологического курса страны, сколько над абсурдными сторонами человеческой жизни в целом:

В данном случае ирония строится на обыгрывании форм глагольного времени.

В этом примере обращают на себя внимание лексические повторы: строит дом, человек, человек при деле; словообразовательные: достоинство- достойный; семантические (смысловые): жениться-выдавать замуж. Повтор является излюбленным, а, следовательно, одним из самых частотных приемов искандеровской иронии. Обозначены и ключевые события народной жизни: свадьбы, поминки.

Предметом иронии у Искандера становятся порой совершенно бытовые аспекты и даже животные:

Одна из главных функций комического у Фазиля Искандера характерологическая. Действительно, в русле критического реализма писатель создает социально-характерные образы-типы. В частности, такими являются Платон Самсонович и Автандил Автандилович.

В тексте Ф.Искандер передает иронию с различными оттенками (насмешки, презрения, враждебности и т.д.), отображает отрицающий характер, обнаруживая четкую грань между духовной правдой художника и обличаемым явлением. Так, Ф.Искандер описывает через смех не столько реальную картину советской эпохи, сколько человека вообще. Высказывание исследователя творчества Искандера Тяпугиной как раз это подтверждает:

Впрочем, эти животные существуют и по сей день. В Карачаево-Черкесии даже остались энтузиасты, которые целенаправленно разводят гибридных существ.


Фото: Олег Малхожев

С зимней фермы двоюродных братьев Асланбека Ижаева и Ахьи Болурова отлично виден Кавказский хребет, горная цепь с ее главным украшением — Эльбрусом. Там — на высоте 3000−3500 метров над уровнем моря — как раз и обитают туры.

Поздней осенью эти красивые животные спускаются со скал вниз, туда, где побольше травы, сухостоя. Во время гона бывает навещают низовья, спускаются на пастбища, где пасется мелкий рогатый скот. Нередко после таких визитов диких парнокопытных к своим одомашненным сородичам — козам — и появляются на свет полукровки, которых принято называть козлотурами.

Три года назад фермер Асланбек Ижаев привез из Карачаевского района на свою ферму в Зеленчукский семь голов козлотуров. Сейчас на его общей с кузеном ферме уже около 30 голов этих животных.


Фото: Олег Малхожев

Ахья Болуров и Асланбек Ижаев

Самый заметный из всего козлотурьего поголовья — трехлетний козлотур по имени Аврора. Он самый крупный, и его рога возвышаются над всей остальной, пока еще небольшой отарой. Он главный в этом козлотурьем обществе, где все ему подчиняются, даже не подозревая, что у вожака дамское имя. Хотя, наверняка, назван он в честь военного корабля — символа революции, а не в честь древнеримской богини зари. В отаре подрастает молодая поросль, иногда выясняет отношения, высекая искры еще молодыми рогами. Если вожака и сместят с трона, то только из-за того, что Акела уже не тот, а не потому, что имя его неоднозначное.

— Максимум, с чем приходится повозиться, — это копыта. Иногда в них застревает грязь, она каменеет и травмирует плоть. Нужно вовремя заметить, что животное прихрамывает, и почистить копыто, — рассказывают фермеры.

Сегодня Ахья как раз обрабатывает копыта вожака, а нам выпадает возможность рассмотреть глаза — они вовсе не розовые, как писал Фазиль Искандер, а обычные — желто-карие.


Фото: Олег Малхожев

Вожак отары — козлотур Аврора

Не только ценный мех?

На мои слова, что супруге селекционера из повести Искандера удалось связать себе кофточку из пуха козлотура, Асланбек разводит руками:

— Они круглый год линяют. Как их стричь?


Фото: Олег Малхожев

Козлотур требует ухода. Чистка копыт — это целый ритуал


Фото: Олег Малхожев


Фото: Олег Малхожев


Фото: Олег Малхожев

После процедур животному полагается немного сена


Фото: Олег Малхожев

Болеть не будете

— Раньше у нас было около 40 голов козлотуров. Сейчас опять хочу увеличить поголовье. Практически не продаю, особенно тех, что могут приплод дать. Хотя за Аврору на той неделе предлагали 50 тысяч. Я только с парой-тройкой расстался, двух самцов друзьям-фермерам на разведение поголовья отдал, а третью, самку — в семью, где больной ребенок. Говорят, молоко козлотуров очень полезно: у него мощные лечебные свойства. Сам я не пробовал и не знаю, какое оно на вкус. Зачем гоняться за козлотурами, когда коровы дают предостаточно молока, — объясняет фермер.

Но вот мясо козлотура он считает отменным, а жир животного, по словам фермера, и вовсе обладает целебными свойствами.

— Нужно разрезать жир на кусочки, растопить, то, что вытопилось, добавить в теплое молоко и выпить. Одной чайной ложки на стакан достаточно. Очень укрепляет иммунитет, лечит кашель. Болеть не будете, — утверждает Асланбек.


Фото: Олег Малхожев

Козлотуры настолько похожи на туров, что их могут спутать даже опытные охотники. Животные на фото — козлотуры в третьем поколении

А на десерт — соль

Главные аргументы в пользу разведения козлотуров — минимальный уход, мизерные затраты, максимальная выгода. Как и их дикие предки, козлотуры — аскеты: они питаются травой и сухостоем практически круглый год. Очень редко нуждаются в подкормке. На ферме их разве что угощают солью, что очень кстати в небогатом на солончаки регионе.

— Соль покупаем кормовую, мешками, высыпаем в корыта, оттуда ее и едят. Скоту нужна минеральная подкормка, — объясняет Асланбек.

Летом на пастбище, расположенном на тысячу метров выше зимнего, с поголовьем еще меньше возни. С утра под сопровождением псов сами, без пастуха, они отходят на полкилометра от кошары, убегать не пытаются, весь день питаются сочной альпийской травой. А вечером сами возвращаются.

— Эти животные очень быстро набирают вес. Если на откорм поставить, то 2 месяцев будет более чем достаточно, чтобы отправлять на убой. После летних выпасов всего месяц на откорме держим, и то уже под 70 кило чистого мяса дают. Отлично идет на варку, жарку, на сушку на зиму. Шашлык? Самое дело, — рассказывают фермеры.

Что касается приплода, здесь тоже жирный плюс. В отличие от диких туров, у козлотуров рождается не один, а два ягненка.

Помимо продажи мяса и живого поголовья братья своими руками делают домашнюю колбасу, сыр, который с удовольствием раскупает местное население.


Фото: Олег Малхожев


Фото: Олег Малхожев


Фото: из личного архива Хызыра Джатдоева

Но в начале 2000 годов малая численность поголовья помешала активистам от министерства сельского хозяйства КЧР приступить к работе по серьезному исследованию этого вида и селекционной работе. О ней рассказывает кандидат сельскохозяйственных наук Хызыр Джатдоев, долгое время возглавлявший государственную племенную службу регионального минсельхоза.

— У нас, как и в любом цивилизованном государстве, есть государственная комиссия по испытанию и охране селекционных достижений. Но для того, чтобы зарегистрировать даже как селекционное достижение, как породную группу, нужно иметь не менее 500 маток. В идеале — тысячу голов обоих полов. Козлотуры в этих краях были всегда, об этом свидетельствуют предания. Но в те годы мы по республике даже ста голов не смогли найти. Сейчас эти полукровные животные рождаются случайно, просто потому что соприкасаются ареалы распространения туров и коз. Главная проблема в том, что туры не живут в неволе. Нет никаких гарантий, что мы сможем получать новое потомство каждый год, сумеем описать их как ученые — от головы до хвоста, как говорится, и тогда представить как селекционное достижение.

В Энциклопедическом словаре читаем: “Кампания [от франц. campagne — поход] — 1) цикл или комплекс производственных мероприятий, например — посевная кампания; 2) система мероприятий для выполнения какой-либо первоочередной общественно-политической задачи, например — избирательная кампания”. Зачастую те или иные кампании превращались у нас в государстве в социально-экономический произвол. Каких только примеров не помнит наша история: и “кукурузация” всей страны, и уже забытые теперь, но когда-то гремевшие “стройки века”, и “рукотворные моря”, и “повороты рек”.

“Наше время, — утверждал Искандер, — создало странный тип новатора, или изобретателя, или предпринимателя, как там его ни называй, всё равно, который может много раз прогорать, но не может до конца разориться, ибо финансируется государством. Поэтому энтузиазм его неисчерпаем”. Всей своей повестью Искандер ясно даёт понять, что кампания по “козлотуризации” не единичный случай. “Кампанейщина” — это поветрие, ведь на страницах текста можно найти упоминания о других, больших и маленьких кампаниях, а саму искандеровскую повесть можно при желании использовать как пособие по проведению любой кампании.

П роследим по тексту механизм прохождения кампании, основные её этапы. С чего всё началось? Герой повести — журналист, работавший в одном среднерусском молодёжном издании, потерпев неудачу в личной жизни и разочаровавшись в стиле и сути направлений своей работы, отправляется на родину, на благословенный юг, мечтая попасть “в настоящую взрослую газету, где занимаются настоящими взрослыми делами”. И он действительно был принят на работу в одну редакцию, где и произошли события, положенные в основу повествования. Как раз здесь, в газете, и служит пропагандист кампании по разведению козлотуров, этакий буревестник козлотуризации Платон Самсонович. Его рядовая заметка о селекционере, которому удалось скрестить горного тура с обыкновенной домашней козой, прошла бы никем не замеченной, если бы “один большой человек”, отдыхающий здесь же, на Черноморском побережье Абхазии, не обронил роковую фразу: “Интересное начинание, между прочим”. Чутко улавливающий все веяния времени редактор газеты Автандил Автандилович, “раб формулы”, прочувствовал всю важность зарождающегося “всенародного начинания”. И завертелась машина, закрутились веретёнца и винтики кампании: организация дискуссии в печати о достоинствах нового животного (столкнулись мнения “великого учёного” и “маловерного агронома”); лекции идеологов “козлотуризма”; конкурс на лучшее произведение о замечательном животном; совещания колхозных и партийных активов и т.д.

Что увидел молодой герой рассказа, он же повествователь, направленный редакцией в командировку с целью изучения явления? Соответствует ли “идеальный” образ козлотура, созданный воображением Платона Самсоновича, козлотуру реальному?

К достоинствам нового животного Платон Самсонович относил “крепость конституции”, “мягкий, спокойный характер”, “шерстистость”, “высокую прыгучесть” и “красоту рогов”. Прибыв в село Ореховый Ключ, рассказчик впервые увидел легендарное животное и отметил, что реальное его воплощение далеко от идеального: “Козлотур сидел под лёгким брезентовым навесом. Увидев нас, он перестал жевать жвачку и уставился на нас розовыми немигающими глазами. Потом он встал и потянулся, выпятив мощную грудь. Это было действительно довольно крупное животное с непомерно тяжёлыми рогами, по форме напоминавшими хорошо выращенные казацкие усы”.

Впечатляющая картинка, вот только все достоинства козлотура — весьма сомнительного свойства: так, прыгучесть нужна ему для того, чтобы ловить подброшенные огурцы, а “мягкий, спокойный характер” оборачивается безумной ненавистью к козам, которых он “ударами рогов разбрызгивает по всему загону”. “Нэнавидит!” — восхищённо бормочет при этом председатель колхоза.

Свои истинные мысли колхозники высказывают по-абхазски, думая, что приезжий журналист их не понимает: “эта сволочь перекалечит наших коз” (председатель); “чтоб я его съел на поминках того, кто это придумал!” (шофёр). Ясно, что такое восприятие противоречит официальному идеологическому лозунгу: “Козлотур — это наша гордость!” Не смея открыто противостоять кампании, председатель, однако, придумывает фразу, дающую ему возможность для манёвра: “Интересное начинание, но не для нашего климата!”

С амый большой недостаток козлотура — это то, что он не способен давать потомство. Такое явление, по мысли автора, само по себе бесплодно, обречено на гибель. Но пока козлотура как идею ничто не может победить. Радужной пестротой сверкают мыльные пузыри раздуваемых фактов, растёт и ширится кампания, увеличивается число “поющих о козлотуре”.

Какое значение для понимания основной мысли произведения имеет образ Вахтанга Бочуа?

Вахтанг хвалится перед молодым журналистом: “После моей лекции в селе Ореховый Ключ будет обеспечена сплошная козлотуризация!” Историк по образованию, он готов рассматривать проблему козлотура “в её историческом разрезе”. Беда только в том, что он ничего не понимает в сельском хозяй­стве, и его “лекции” — типичный пример “охмурения” массового сознания. Демагогия, пышные фразы, не имеющие никакого отношения к реальной жизни, — вот оружие лектора. И становится совершенно понятен образ Вахтанга, когда он делится с рассказчиком своим главным секретом: “Козлотура нужно стричь!”, то есть извлекать материальную выгоду, ведь за лекции Вахтангу очень неплохо платят. Вот уж действительно потрясающая “шерстистость” у этого животного!

Сравним: Платон Самсонович хотя бы искренне верит в козлотура, он действительно увлечён новой инициативой, он даже удаляется от семьи и от всех мирских сует, чтобы полностью отдаться любимому детищу. Он с воодушевлением разоблачает в печати “маловеров”, собственноручно разрабатывает рацион кормления козлотуров, наконец, мечтает воплотить в жизнь ошеломляющую по своему размаху идею: “Пора объявить штату Айова, с которым мы соревнуемся по производству кукурузы, соревнование по разведению козлотуров”. Ох уж это наше до сих пор не изжитое стремление догнать и перегнать Америку!

Как “работает” на основную проблему система образов повести? Как воспринимают идею “козлотуризации” работники редакции, колхозники, рыбаки, жители Мухуса?

За поведением козлотура в колхозном хлеву наблюдают двое детей. Маленькая девочка его боится, а мальчик гордо произносит: “Он один всех победил!” Знаменательная фраза! Вот уж действительно устами младенца глаголет истина. Козлотур как безумное начинание на самом деле всех победил, если разработкой рациона питания животного занимается работник редакции, а лекции о пользе козлотура читает “балагур и весёлый плут”.

Когда герою рассказа является созвездие Козлотура? Какие обстоятельства этому предшествуют?

Шофёр Валико по указанию председателя ведёт журналиста в закусочную. Там, основательно угостив приезжего, под большим секретом шофёр открывает журналисту страшную тайну — оказывается, козлотуров разводят для того, чтобы добывать из их рогов атом. Вот и нашлось “разумное” объяснение этому странному начинанию — козлотуры, оказывается, имеют важное стратегическое значение для обороны страны.

С воё дальнейшее гротесковое развитие главная тема произведения получает в следующем эпизоде. Выйдя из закусочной, герой направил свой взгляд на небо: “Какое-то созвездие упрямо мерцало над моей головой. И вдруг я почувствовал, что эти светящиеся точки напоминают что-то знакомое. Голова козлотура, радостно подумал я, только один глаз совсем маленький, подслеповатый, а другой большой и всё время подмигивает… я никак не мог понять, что означает это его подмигивание”. Таким образом, по-настоящему разглядеть Козлотура можно лишь тогда, когда потеряешь способность мыслить здраво. Вот и в восприятии нашего героя созвездие Козлотура “прочно стояло на месте” только до тех пор, пока он был нетрезв.

Отнюдь не случайно в повести появляется никак, казалось бы, не связанная с её сюжетом тема “манекенов”: “На манекен я не могу смотреть без ненависти и отвращения. Это наглое, это подлое, это циничное сходство с человеком. Вы думаете, он, манекен, демонстрирует вам костюм новейшего покроя? Чёрта с два! Он хочет доказать, что можно быть человеком и без души. Он призывает брать с него пример. И в том, что он всегда представляет новейшую моду, есть дьявольский намёк на то, что он из будущего. Но мы не принимаем его завтрашний день, потому что мы хотим свой, человеческий завтрашний день”.

Почему и для Автандила Автандиловича, и для других работников редакции, и для общественного мнения в целом оказался настолько лёгким и естественным переход от “интересного начинания, между прочим” до “бездумной проповеди козлотура”?

Всё шло своим чередом, кампания разрасталась и крепла, но тут неожиданно грянул гром. В одной из центральных газет появилась статья, “высмеивающая необоснованные нововведения в сельском хозяйстве. Особенно досталось нам за бездумную проповедь козлотура”. Редактор обязан был отреагировать и найти виноватого (себя он, понятное дело, к таковым не относил). “Козлом отпущения” стал, конечно, первый запевала козлотуризма Платон Самсонович. Он был наказан, а газета вступила теперь уже в хор поющих против козлотура. Лишь одинокий спиленный рог славного животного остался грустным напоминанием о великом замысле. “Замолкли последние залпы контрпропаганды, и нашествие козлотуров было полностью подавлено”.

С какой целью писатель включил в повествование эпизод детских воспоминаний рассказчика и эпизод его встречи с девушкой на набережной? Как вы думаете, почему в повести так сильна лирическая интонация?

К омпозиция повести — свободная, и действие в ней переносится из одного мира в другой: из мира демагогии, кампанейщины, пустой газетной суеты в мир, где царствует подлинность жизни, где торжествуют здравый смысл и вековая народная мудрость. В рассказ о “козлотуризации” автор вплетает эпизод из своего детства — того времени, когда он жил в дедушкином доме, пас коз, которые тогда ещё не дотягивали до уровня козлотуров. Однажды мальчик свалился в яму, куда раньше так же случайно, как и он, попал козёл. Тогда они — и мальчик, и животное — словно объединились в момент опасности и помогли друг другу перенести испытание: козёл согревал мальчика своим теплом, а тот, в свою очередь, успокаивал животное. “Я впервые узнал, что значит живое существо рядом”.

Люди и природа — это единое целое, и не надо стремиться нарушить хрупкую гармонию, увлекаясь безумными идеями и бесстрашными замыслами. Эту истину инстинктивно, почти на бессознательном уровне понимает ребёнок, а сам рассказчик — взрослый человек — осмысливает позднее: “Может быть, самая трогательная и самая глубокая черта детства — бессознательная вера в необходимость здравого смысла. Следовательно, раз в чём-то нет здравого смысла, надо искать, что исказило его или куда он затерялся. Детство верит, что мир разумен, а всё неразумное — это помехи, которые можно устранить, стоит повернуть нужный рычаг”.

Сама любовь, естественное движение человеческой души, противостоит в повести бездушности и надуманности кампании. Рассказывая о понравившейся ему девушке, герой расширяет границы видимого им пространства и вновь открывает для себя мир — прекрасный и гармоничный, ощущает бесконечную доброту этого мира и испытывает счастье: “Это было не то счастье, которое мы осознаём, вспоминая, а другое, высшее, наиредчайшее, когда мы чувствуем, что оно сейчас струится в крови, и мы ощущаем самый вкус его, хотя передать или объяснить это почти невозможно… Может быть, это предчувствие жизни, которая могла быть или будет?” Жизни — добавим — истинной, разумной, настоящей, в которой есть огорчения и радости, падения и взлёты, поражения и победы, горе и счастье, то есть всё то, что позволяет человеку оставаться человеком, а не бездушным манекеном.

П редставленное в повести безумие пропагандистской кампании развенчивается самой жизнью с её красотой окружающей природы, молодостью, любовью, народной мудростью. Все бессмысленные построения идеологии и власти, по мысли автора, не могут не обрушиться под напором живого мира.

“Я думаю, что настоящие люди — это те, что с годами не утрачивают детской веры в разумность мира, — утверждает писатель, — ибо эта вера поддерживает истинную страсть в борьбе с безумием жестокости и глупости”.

Читайте также: