Хальмг тангч сочинение на калмыцком

Обновлено: 04.07.2024

Населенных пунктов с калмыцкими названиями в Астраханской области не так много. По большей части это гидронимы (названия водных объектов – рек, озер) и оронимы (наименования форм рельефа – холмов, бугров, гор).

А теперь перейдем к населенным пунктам. Начнем с самого известного – лиманского села Оля, которое вводит в заблуждение не местных – приезжие часто называют его именем Оля с ударением на первом слоге. Это самое что ни на есть калмыцкое название, происходит от слова оля – топорик. Дело в том, что село основано на небольшом Олинском острове, по форме напоминающем топор.

Село Табун-Арал основано калмыками в середине XIX века, и к коням топоним не имеет никакого отношения. Село расположено в местности, изрезанной многочисленными протоками, отчего получило название Табн-арал (табн – пять, арал – остров). По урочищу назвали и населенный пункт.

Во второй половине XVII в. в Волго-Уральском междуречье возникло Калмыцкое ханство. Центром русско-калмыцких отношений с середины XVII в. стала Астрахань . Именно астраханские воеводы осуществляли контакты с представителями калмыцкой знати, в Астрахани приносили присягу, из Астрахани направлялись посольства и войска в калмыцкие улусы. В 1771 г. большая часть калмыков под руководством наместника Убаши откочевала на историческую родину – в Западную Монголию , или Джунгарию, к тому времени уже завоёванную Китаем . Калмыцкое ханство было ликвидировано, его земли влились в Астраханскую губернию.

Калмыки принимали активное участие в войнах, которые вела Российская империя. Так, в Отечественной войне 1812 года участвовали три калмыцких артиллерийских полка, два из них сформированы из калмыков-уроженцев Астраханской губернии. В честь победы над Наполеоном нойон Серебджаб Тюмень построил в своем родовом имении Тюменевка (ныне Речное) знаменитый Хошеутовский хурул - первый каменный буддийский храм в Европе.

В 1920 г. была создана Калмыцкая автономная область, преобразованная в 1935 г. в Калмыцкую АССР. В 1943 г. калмыки подверглись насильственной депортации в Сибирь, Среднюю Азию и Казахстан , продлившейся более 13 лет. В 1957-1958 гг. калмыцкая автономия была восстановлена, значительная часть калмыков возвратилась на прежние места проживания. В 1992 г. была образована Республика Калмыкия - Хальмг Тангч (с 1994 г. – просто Республика Калмыкия ) уже в составе Российской Федерации .

По данным переписи 2010 года, численность калмыков, проживающих в Астраханской области - 6 624. В основном они живут в Лиманском районе , а также в Наримановском и Икрянинском.

Бурхн-шаҗна болн олна туст алдр үүлдәч, гегәрлт болн гуманист Оһторһуйин Далай Зая-пандита 1599-гч жилд Барун Моңһлд төрсмн. Арвн долатаднь энүг бурхн-шаҗна әрүн кергин банди цол зүүлһәд, Төвдүр йовулсмн. Тенд эн ном дасад, гүн медрл авсмн. Хөрн хойр җилдән тенд бәәһәд сурһуль, медрл авсна хөөн өөрд улсурн ирәд, бурхн-шаҗна зокъялыг төвд келнәс төрскн келндән орчулад, олн дунд тархасн болдг.

Алдр гегәрлт Зая-пандита тод бичг болн урн зокъялын кел үүдәсн деерән хоорндан дәәлдлһтә нойн улсиг негдүләд, төвкнүн бәәдл тогтаһад, олна политическ үүлдәч болҗ хальмг олн-әмтнә тууҗд орсмн.

ХАЛЬМГ БИИҺИН ФОЛЬКЛОР

Хальмг би кев-янзарн, нерәрн хоорндан нег-негнәсн йилһрнә. Зәрм би дууһин нерәр келгднә. Хальмг би неҗәдәр эс гиж хошадар биилгдг мөн. Эн эв-арһ һурвн зун җилмүдин эргцд хадһлгдҗ йовна. Болв неҗәдәр, хошадар биилдг бииһәс нань һурвн, дөрвн, зурһан, нәәмн күн чигн орлцад биилдг би бас бәәнә.

Мана хальмг ке-сәәхн би кениг эс өврүлсн болх? Домбрин эс гиҗ гарман сәәхн айс җиңнсн цагт хальмг күн зүркән бәрҗ сууҗ чадхш. Талын олн келн-әмтнә дунд мана хальмг би бас ик тааслт олсн бәәнә.
Энүнд герч болҗах тоот баһ биш.

ХАЛЬМГ УЛСИН НААДД

Нарта орчлң деер бәәх келн-әмтн болһн эврә тууҗта, заң-заңшалта, авъяста болдг. Кезәнәс авн олн әмтн орлцата олн зүсн наадн хальмгуд дунд делгрҗ йовсмн. Хальмгудын һол кергин негнь - мал өсклһн болҗана. Тегәд зәрм наадд эн һол йовдлла залһлдата. Дигтә иим нааддар дамҗад, мана өвкнр күүкд-көвүдән күч-көлснд дуртаһар өскдг бәәсмн. Олн дунд өргн таасл олад, делгрҗ йовсн наадна негнь – “Шаһа наадлһн”. Эн нааднд бичкдүд, дундын наста көвүд, бөдүн залус чигн орлцдг бәәсмн. Нааднд хөөнә шаһа олзлдг. Үкрин шаһа болхла, “Сах цоклһнд” орлцдг. Сах гисн - ик чивх. Эн наадыг һаза, тегш һазр деер баһчуд наач йовсмн. Сахин цоклһиг күндрүлхин кергт шаһан тал дунднь нүк һарһад, хорһлҗ цутхҗ кедг. Нааднд тооһарн арвн күн орлцдг. Босхад тәвчксн шаһасиг холас хаһад, тусад өсргхәр зүткдг бәәсмн. Шаһа түргүр тусхла – бөк, гедргән тусхла – чох. Хамгин мергн, шулун-шудрмг күн дииләч болад һарна. Эн соньн наадн күүнд мергниг дасхдг, уха орулдг, чидл өгдг наадн болҗана.

Энүнәс нань талдан наадд бас бәәсмн. “Цаһан монда хәәлһн” , “Билцг бултуллһн”, “Мөңгн бүс”- гидг наадд баһчуд дунд тааслт олҗ наадгдҗ йовсмн.

Урд цагт уха орулдг наадд бас бәәсмн. Тедн дунд “Нәрн шинҗ” сән делгрлт олҗ йовсмн. Үкрә өврәр кесн арвн хойр төөлгиг моднд арсар батлдг бәәсмн. Наадна һол учрнь - цуг төөлгүдиг сулдхҗ авлһн. Төөлгүдиг сулдхин кергт нааднд орлцҗах улс ухаһан туңһаһад, арһ-чидлән һарһад зүткдг бәәсмн.

ХАЛЬМГУДЫН СПОРТ

Хальмгудын бәәдл-җирһлд бөк бәрлдән болн мөрнә урлдан ик чинр зүүҗ йовсмн. Урд цагт олн-әмтнә байр-нәәрт болн бурхн-шаҗна сән өдрмүдт бөк бәрлдән эрк биш давулгддг бәәсмн. Эн керг-үүлдврмүдт әәмг, отг болһнас бөкнр эрк биш орлцдг. Көл нүцкәр, киилг угаһар бөкнр тәәз деер хошадар диг-дараһарн һарч бәрлддг. Белкүсндән ут бөс эргүләд, батар боодг бәәсмн.

Олн зүсн эв-арһ олзлад, бөк бәрлддг болҗана. Бөк бәрлдәнә марһанд олн улс соньмсч орлцдг бәәсмн. Тегәд эн бәрлдәнә йовуд шуугатаһар, соньнар давдг мөн.

Хальмгудын бас нег дурта спортын наадн - мөрнә урлдан болдг. Кезән кезәнәс нааран мөрн хальмг күүнд эрднь гиҗ тоолгдна. Тегәд хальмг күн болн мөрн хоорндан залһлдата юмн. Хальмг келн-әмтнә ямр нег байр-наадн, хүрм мөрнә урлдан угаһар давдго болжана. Иим байрт, талдан чигн чинртә керг-үүлдврмүдт хөр һар мөрчнр орлцад, арвн - хөрн тавн дуунад чигн урлддг. Зөвәр ут хаалһд гүүх мөрд чаңһ-чиирг болх зөвтә. Тегәд урлданд орлцхин кергт ик эртәснь белдвр кедг. Урлданд орлцҗах мөрд эврә тамһта, темдгтә болдг. Мөрнә урлданд чиңнүрәрн гиигн, мергн, чадмг, күндиг даадг улсиг орлцулдг бәәсмн. Хальмг улс мөрнә урлданд йир дурта. Тегәд хама эс даввчн селән һазрт болну, балһсна ипподромд болну урлдан болсн цагт әмтн олар цуглрна.

Өдгә цагт болхла, олн-әмтн орлцата спортын марһанд мөрнә урлдан, бөк бәрлдән, саадг халһн, җид хайлһн, цалм хайлһн орна.

ХАЛЬМГ НЕРД

Моһлцг һазр деер төрҗ ирсн күн болһн эврә нертә болдг. Келн-әмтн болһна нерн онц-онц юмн. Келн-әмтнә тууҗиг, сойлыг, авг-бәрциг, шаҗна төриг, тууҗин хәрлцәг зәрм нерәр дамҗад медҗ болхмн. Хальмгуд дунд - Нарн, Булһн, Цаһан, Кермн гидг нерд олар олзлгдҗ йовсмн. Кезән-кезәнәс авн мана өвкнр мал өсклҗ, асрҗ нүүдлчин җирһлд авгтҗ әмтн болҗана. Тегәд тер өскҗәх малыннь чинринь өөдлүләд үүрдүдтән аң-аһурсна нерд өгдг йовдл баһ биш бәәсмн Ноха, Һаха, Така, Яман. Дигтә эн нердәс тогтсн Нохаев, Гахаев, Такаев, Яманов, гидг нер-усн энүнд ил герч болҗана. Күн болһна кеҗ, күцәҗ йовх керглә ирлцәтә нерд бас олар харһдг бәәсмн, үлгүрнь: Үкрч, Хөөч, Мөрч, Темәч.

Өрк-бүлд үрн төрсн цагт ах үй улснь (элгн-саднь) хурад, нер өгдг бәәсмн. Мөңк, Насн, Бат, Төмр, Болд гидг нерд ут нас, хөв-кишг дурдҗах йовдлла залһлдата бәәҗ. Кемрҗән өрк-бүлд төрсн нилхд торл уга сәәһән хәәһәд бәәхлә, эк-эцкнь, элгн-саднрнь цеерләд му нер өгдг бәәсмн. Тиим нерд дунд Мукүүкн, Мукөвүн нань чигн нерд олзлдг бәәҗ.

Хальмг улсин заң-заңшалар, авг-бәрцәр төрсн үрдүдтән цер бәрҗ, му томуһас саглҗ аң аһурсна нерд өгдг бәәҗ.

Йирин нер өглһнә йовдлын тускар келхлә, эн тоотла залһлдата соньн йовдл баһ биш. Урдк өвкнрин йосар герин эзн күүкд күн, орҗ ирсн бер чигн өөрхн элгн-садна нериг һарһҗ келх зөв уга бәәсмн. Теднә нердиг хадмлдг йосн бәәҗ. Үлгүрнь: Цаһан нериг Гилән гиҗ, , Манҗиг - Шев, Ноһаниг -Девән, Лиҗиг - Ниҗ, Мацгиг - Яцг, Пүрвәг - Йүрвә гиҗ келх йоста бәәсмн.

ХАЛЬМГ ОЛН-ӘМТНӘ (УЛСИН) ЗЕВСГУД

Олн-әмтнә үүдәлт кесг җилмүдин эргцд сольгдад, делгрәд йовсмн. Көгҗмин зевсгүдин тууҗ эн тоотла бат залһлдата. Мана келн-әмтн эврә онц зевсгүдтә болсн деерән Цутхлң Азияс орҗ ирсн зевсгүд бас олзлна. Революцин өмн зевсгүд олзлгддг эв-арһарн хувагддг бәәсмн. Бүшкүр, үкр бүрә, гангдн, дуң, цаң - шаҗна зевсгүдт ордг. Эдн нурһлҗ хурлмудт, шишлң бурхн-шаҗна төрлә залһлдата керг-үүлдврмүдт олзлгдҗ йовсмн. Домбр, товшур, ятх, хучр, хуур - олн-әмтнә зевсгүд болҗана.

Йириндән хальмг олн-улсин зевсгүдиг һурвн багт хуваҗ болхмн. Домбр, товшур, ятх, хучр, хуур - чивһстә зевсгүд болҗана. Бүшкүр, гангдн, бүрә, дуң болхла – үләвр зевсгүд (эс гиҗ кииһәр ә орулдг гиҗ келҗ болхмн). Кеңкрг, докур, цаң болхла - цоклһна зевсгүд гиҗ тоолгдна.

Хальмгин зевсгүд сән модна ацар, арсар чигн кегддг. Малын нәрхн гесәр чивһсн кегддг бәәсмн, дәкәд болхла цуг эн тоотыг цаһан, күрл мөңгәр сиилүләд сәәхрүлдг. Ямр нег зевсгин дунь сәәнәр һартха гиһәд, урчнр зевсгиг һурвлҗлад эс гиҗ кедмнә бәәдл һарһад кедг бәәсмн. Деер заагдсн зевсгүдәс нань хальмгуд байр-нәәртән гарма, баян, аккордеон, гитар, балалайк чигн олзлна.

КҮН БОЛҺНА БӘӘДЛ-ҖИРҺЛД ХАРҺДГ ҺОЛ ЙОВДЛМУДЫН АВЪЯС

Хальмг өрк-бүлд үрн төрлһн - йоста ик байр мөн. Тегәд өөрхн улсан, элгн-садан хураһад, нәр кеһәд, үрндән нер өгдг авъяс давулна. Көвүн үрн төрсн цагт хойр дам байр. Эцкнь һаза һарад, махлаһан өөдән шивәд байрлдг бәәҗ. Эцкин нерән дуудулх, унг-тохминнь нер мартулшго күн гиҗ көвүн үрн тоолгддмн. Күүкн үрн төрхлә тиигҗ икәр байрлдго бәәсмн, болв күүкн үрн угань өрк-бүлд бас сән биш гиҗ тоолгддг бәәҗ. Тегәд урд цагт гертән гелң дуудад, ном умшулад, күүкн үрн төртхә гиһәд һал тәклһнә авъяс давулдг бәәсмн. Яһад гихлә күүкн үрн олн-әмтнә хоорндк ни-негн бәәдлиг батрулдг гиҗ тоолгддг бәәҗ. Ирх үрнә эрүл-мендинь харад, саата күүкд күн бийән цевр-цеерәр бәрх зөвтә бәәсмн. Тер цагт күүкд күн күүнә оршалһнд орлцдго, үкәрт оддго, хаалһдан харһсн деесиг алхҗ һардго, үрндән эртәснь хувц-хунр белддго цер бәрдг бәәҗ. Зәрм хот-хоолас бас цер бәрдг бәәсмн. Хөөнә махна зәрм тоотынь, үлгүрнь, далын мах иддго болҗана, дәкәд болхла саата цагтан темәнә, заһсна махас, өндгнәс цер бәрдг. Үрән күүкд күн эрк биш эврә ишкә гертән һарһдг бәәсмн. Гиигрх цагнь өөрдәд ирхлә үриг орчлңд орулҗ авх күүкд кү болн ном умшх гелң дуудҗ авдг бәәҗ. Гиигрлһнә кем эклхлә, үриг орчлңла мендлүлх күүкд күн эртәснь белдсн утхар нилхин киисинь керчдг бәәсмн. Хөөннь эн утхиг авдртан тәвәд, өрк-бүлин үнтә тоотын негнь гиҗ хадһлдг бәәсмн. Кемрҗән көвүн үрн төрхлә, нег күүкд күн һаза һарад, эцкиннь нер чаңһар дуудҗ, давтҗ келдг. Хөөннь өөрхн элгн-саднь эс гиҗ хурлас ирсн зурхач нилхд нер өгдг. Кемрҗән өрк-бүлд төрсн үрд торлго бәәхлә, мал-аһурсна, эс гиҗ талын келн-улсин нер өгдг бәәсмн.

ӨРК-БҮЛИН АВЪЯС (ЗАҢШАЛ )

Өрк-бүлин цуг кергиг герин эзн күүкд күн - эк болн ах бергнь күцәдг. Урд цагт цуг тоот һарар кегддг бәәсмн. Арс идәлх, ноос ээрх, хувц-хунр уйх кергиг эк берәдтән зааһад, дасхад, үрн-садан өсклһнднь бас дөң-нөкд болдг бәәсмн.

ЗАҺС БӘРЛҺН (ЗАҺСНА ТЕҖӘЛ )

ХАЛЬМГУДЫН ГЕРИН ҮҮЛДВР

Хальмгудын герин үүлдвр зөвәр өргн бәәсмн. Ноос эд-бод кеҗ, энүнәс олн зүсн кегдлмүд келһн - хамгин һоллгч үүлдвр бәәсмн. Ноос эд-бод келһн - зөвәр күнд көдлмш. Ноосиг кирһж авсна хөөн өңг-өңгәрнь йилһәд, хөөннь ик савд ус кеһәд эс гиҗ һолын уснд сәәнәр уһана. Хагсаһад, эд-бод кеһәд, күсдундур - хойр метрт уттулад, ноосиг мошкдг болҗана. Энүнә хөөн ноосн җөөлрәд, олн зүсн кегдл кехд белн болна. Хөөнә, темәнә ноосар, мөрнә килһсәр кесн деесн өргнәр олзлгддг билә. Дигтә иим деесәр ишкә герин орац кедг бәәсмн. Бод малын шүрвсәр утц кеһәд, терүгәрн арсар кесн сав болн арсн девл уйдг бәәсмн.

Ноосар ишкә келһн - хамгин күнд көдлмш. Һазр деер хуучн ишкә делгәд, деернь үкрә хагсу арс бас делгдмн. Цеврлгдсн белн ноосиг кемҗәлҗ делгәд, деернь бүлән ус цацдг. Чиигтә ноосиг девскүрт ораҗ эвкәд, зәрм һазрарнь батлҗ боодмн. Эн көдлмшиг кесг күн күцәнә. Батлад боогдсн ноосиг шүр деер тәвәд, нег таласнь арвн - арвн тавн күн деернь һарад сууна. Дарунь эдн цуһар дегц өргәд, ноосиг шинәс шүр деер хайдг болҗана. Иигәд миңһ һар дәкҗ давтдг бәәҗ. Энүнә хөөн ноосиг дееснәс сулдхад, талдан девскрт ораһад, шинәс бүлән ус цацад, бас дегц хамдан долдалулдг бәәсмн. Тер цагт ноосн ивтрәд, нигтрәд ишкә болдг. Шин ишкәг татад, чикләд, ноһан деер хагсадг.

Малын арсиг эд-бод келһн герин үүлдврт бас ик чинр зүүдг бәәсмн. Арсиг цеврләд, хагсаһад, хөөннь ээдрсн үсиг давста уснла холяд, эд-бод кедг бәәсмн. Идәлсн арсар хальмгуд сав чигн кедг девл болн талдан дулан хувц-хунр уйдг бәәсмн.

Үкрә арсиг болхла, утулң-утулңгар керчәд, мөрнә хазар, шилвр, маля болн талдан тоотс гүрдг бәәсмн.

ХАЛЬМГ ОЛН-ӘМТНӘ ЛИТ

Нег өдрин эргц цагар бас арвн хойр әңгд хувагдна. Сөөһин хойр часас авн дөрвн час күртл - барсин цаг гиҗ нерәдгднә. Дөрвн часас авн зурһан час күртл – туулан цаг, зурһанас нәәмн күртл - лу цаг, нәәмнәс арвн күртл - моһан цаг, арвнас арвн хойр час күртл – мөрнә цаг, арвн хойрас арвн дөрвн час күртл – хөөнә цаг, арвн дөрвнәс - арвн зурһан күртл – такан цаг, арвн нәәмнәс - хөрн час күртл – нохан цаг, хөрнәс - хөрн хойр час күртл – һахан цаг, хөрн хойр - хөрн дөрвн час күртл – хулһна цаг, хөрн дөрвн часас сөөһин хойр час күртл - үкрин цаг гиҗ нерәдгднә.

ХАЛЬМГ КЕЛН

Хальмг келн моңһл келн-улсин багт орна. Барун Моңһлын болн Китд орн-нутгин медлд бәәх Шинҗән-Уйгурск автономн района өөрднр бас эн келәр күүнднә.

ХАЛЬМГ ТАҢҺЧИН ТЕМДГ

Хальмг таңһчин туг - алтн шар өңгтә дөрвлҗн. Дөрвлҗнә тал дунднь бәәх цеңкр төгрг дотр йисн делвәс тогтсн бадм цецг зурата. Бадм цецгин деерк тавн делвнь моһлцг һазрин тавн тивиг (континентиг) медүлжәнә. Наадк дөрвн делвнь - орчлңгин дөрвн үзг темдглҗәнә. Хальмг таңһчин олн-әмтн нарта орчлңгин олн-әмтнлә ни-негн, сән-сәәхн бәәхәр зүткнә. Тегәд йисн делвтә цаһан бадм цецг хальмгин цевр-цер бәәдлин, делгрлтин болн цецгәрлтин темдг болҗана. Цецгә зургдсн төгрг - цеврлтин болн цецгәрлтин мөңк җисән.

Алтн шар өңгтә төгрг дотр зургдсн улан зала болн хадг - Хальмг таңһчин сүлд болҗана. Төгргин эргндкинь халҗмг келн-әмтнә зег кеерүлҗәнә. Цеңкр бәәдлин дотрнь бадм цецгин делв зурата. Сүлдин деед үзгтнь хоорндан дөрвн төгргәр негдүлгдсн дөрвн өөрдин титм үзүлгдҗәнә. Улан зала - миңһн делвтә хәәртә бадм цецгин темдг. Хадг болхла - өр-өвч седклин, төвкнүн җирһлин темдг. Зег - хальмг олн-әмтнә урдк җилмүдин бәәдл үзүлҗәх, иргч сәәхн җирһл медүлҗәх темдг болҗана.

Алтн шар өңг - байҗлһ, ицл медүлсн деерән келн-әмтнә иткл темдглҗәнә. Цеңкр өңг мөңк цеңкр теңгрин бәәдллә залһлдата тасхран уга тогтун бәәдлин темдг болҗана. Хальмг таңһчд болн межә һатц бәәх олн келн-әмтнә хоорндк ни-негн бәәдл, хәрлцән цаһан өңгәр дамҗулгдҗ медүлгдҗәнә.

Хальмг улс бурхна шар шаҗнд шүтдг улс мөн. Тегәд һалын заль гсн темдг шар шаҗнд шүтлһиг медүлҗәх темдг. Хоорндан негдүлгдсн дөрвн төгрг –дөрвн өөрдин тогтасн ниицәнә темдг болҗана. Дигтә дөрвн өөрдәс хальмгуд йилһрҗ һарсмн.

ХАЛЬМГ ТАҢҺЧИН ҺАЗРИН КЕМҗӘН (МЕҗӘ)

Тең, Иҗл, Күмә һолмудын урсхл дахҗ ар деед үзгт Көк теңгсин көвәһәр өдгә цагт хальмгуд бәәршлҗәнә. Иҗл һолын дора һазрт, Күмә-Манцын белчрин болн Эргеня өөдм һазрт Прикаспийск дора һазр тогтсн бәәнә. Эн тегш һазр болҗана. Хагсу, элстә һазр гиҗ тоолгддг болвчн, энд усн ордг царң һазрмуд болн нигт хулста нуурмуд чигн харһна. Дора һазрин өмн дорд үзгт Хар Һазр бәәнә. Урд цагт энд цасн ордго бәәсмн. Тегәд 17-гч зун җилин чилгчәс авн хальмгуд үвлә цагт малан нааран тууҗ, үвлздг бәәсмн. Эн әәмгт өмн үзгт адрг һазр, хамр, толһа, довун һазрмуд бас бәәнә.

Эргеня өөдм һазр Аһшин эргнәс экләд, Манц һол күртл ут тоодан һурвн зун тәвн дуунад татгдсн бәәнә. Эн һазрин эргнд олн һолмуд болн сала - садргта һазр, хамрта харһна. Хальмг һазрин кемҗән дорд үзгт Әәдрхнә hазрин, өмн үзгт Дагестана һазрин меҗәһәр, өмн деед үзгт Сарпуль hазрин, деед үзгт Ростовск hазрин болн ар үзгт Аһш hазрин меҗәһәр давна.

III.8.4.9. Республика Калмыкия (Хальмг тангч) (стол. Элиста) — ⇑ III.8.4. Республики в составе России 1920 35 Калмыцкая АО. 1935 43, 1957 90 Калмыцкая АССР. Председатели Верх. Совета, с 23.04.1993 президенты. Владимир Манцинович Басанов (04.1990 11.1992). Илья Эрдниевич Бугдаев (11.1992 23.04.1993). Кирсан… … Правители Мира

Калмыцкая Автономная Советская Социалистическая Республика — (Хальмг Автономи Советск Социалистическ Республик) Калмыкия (Хальмг Тангч). В составе РСФСР. 4 ноября 1920 образована Калмыцкая АО; преобразована в АССР 20 октября 1935. Расположена на крайнем Ю. В. Европейской части СССР; на Ю. В.… … Большая советская энциклопедия

Калмыки — Историческая группа племён Современный народ Калмыки самоназв. хальмг, хальмгуд … Википедия

Калмыкия — Республика Калмыкия Хальмг Тангч в составе Российской Федерации. Русское название республики образовано от этнического наименования ее коренного населения калмыки. В офиц. название включены традиц. русская форма Калмыкия и нац. Хальмг Тангч, где… … Географическая энциклопедия

Калмыкия — Республика Калмыкия (Хальмг Тангч), в Российской Федерации. 76,1 тыс. км2. Население 317,1 тыс. человек (1998), городское 39,7%. Основное население калмыки (45,4%), русские (37,7%), даргинцы (4%) и др. 3 города (1998). Столица Элиста.… … Энциклопедический словарь

Хальмг-Тангч

Хальмг Тангч — Sp Kalmùkija Ap Калмыкия/Kalmykiya rusiškai Ap Хальмг Тангч/Khal’mg Tangch kalmukiškai L RF respublika … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

Хальмг-Тангч — Калмыкия … Топонимический словарь

III.8.4.9. Республика Калмыкия (Хальмг тангч) (стол. Элиста) — ⇑ III.8.4. Республики в составе России 1920 35 Калмыцкая АО. 1935 43, 1957 90 Калмыцкая АССР. Председатели Верх. Совета, с 23.04.1993 президенты. Владимир Манцинович Басанов (04.1990 11.1992). Илья Эрдниевич Бугдаев (11.1992 23.04.1993). Кирсан… … Правители Мира

Калмыцкая Автономная Советская Социалистическая Республика — (Хальмг Автономи Советск Социалистическ Республик) Калмыкия (Хальмг Тангч). В составе РСФСР. 4 ноября 1920 образована Калмыцкая АО; преобразована в АССР 20 октября 1935. Расположена на крайнем Ю. В. Европейской части СССР; на Ю. В.… … Большая советская энциклопедия

Калмыки — Историческая группа племён Современный народ Калмыки самоназв. хальмг, хальмгуд … Википедия

Калмыкия — Республика Калмыкия Хальмг Тангч в составе Российской Федерации. Русское название республики образовано от этнического наименования ее коренного населения калмыки. В офиц. название включены традиц. русская форма Калмыкия и нац. Хальмг Тангч, где… … Географическая энциклопедия

Калмыкия — Республика Калмыкия (Хальмг Тангч), в Российской Федерации. 76,1 тыс. км2. Население 317,1 тыс. человек (1998), городское 39,7%. Основное население калмыки (45,4%), русские (37,7%), даргинцы (4%) и др. 3 города (1998). Столица Элиста.… … Энциклопедический словарь

presentation bg

Описание презентации по отдельным слайдам:

Кичәлин күсл: Олн-зүсн эв-арһ олзлад, күүкдин келлһ өргҗүллһн; Мана Таңһчин титм туск медрл өглһн; Күүкд Төрскндән дурта, әрүн седклтә болх сурһмҗ өглһн.

Хальмг Таңһчин түрүн Президент, өдгә цагт Хальмг Таңһчин Толһач, ФИДЕ-н Президент Кирсан Николаевич Илюмжинов.

Хальмг Таңһчин Толһач – Алексей Маратович Орлов

1.Сарул сәәхн Хальмг Таңһч 2. Олн келн әмтнлә хамдан Сансн тоотан күцәнә. Уралан Таңһчм зүткнә Авта җирһлин бат җолаг Иньгллтин залин өндр герлд Алдр һартан атхна. Иргч мана батрна. Давтвр: Улан залата хальмг улс 3. Баатр чиирг үрдәр туурад Улата теегән кеерүлий Буурл теегм өснә Төрскн нутгтан күчән Сурһуль- номдан килмҗән өгәд нерәдәд Сул нерән дуудулна. Толһа менд җирһий.

Цаһан өңг мана цуг үүлдврин эв делдгч сана-седкл медүлҗәнә Мана бурхн – шаҗна, чирә-зүснә өңг. Хальмг һазр оньдин нарта сәәхн бәәтхә гисн темдг. Көк теңгрин өңг, мөңк хаалһиг, сул бәәлһиг, нег зүсәр бәәлһиг медүлҗәнә. Байрин, җирһлин темдг.

Келкәтә дөрвн төөлг- дөрвн өөрд хамцсна темдг болҗана.Келкәтә дөрвн төөлг делкән дөрвн үзгин келн-улсла иньгллтин, эвин зокалар бәәхмн гисн темдг.

Красная кисть символизирует тысячелепестковый священный лотос – своеобразная дверь сознания. Улан зала мөргүлин әрүн темдг бәәсмн, бадм цецгин секгдсн миңһн хамтхасн болҗана.

Лотос в буддизме- это древность мироздания, огонь тысячелетий, творящая сила, опора мира, символ бессмертия Улмта- унулта һазрт урһдг болвчн, сәәхн цаһан өңгтә.Ямаран чигн күчр-күндин хөөн шин сәәхн җирһл эрк биш ирх гисн тоолвриг эн цецглә залһлдулҗ келҗ болхмн

Белый хадак – олицетворение наших мирных взглядов, дружеского отношения ко всем народам. Цаһан хадг цуг олн келн – улсиг күндлҗәх сана медүлҗәнә. Хадг күндлһнә темдг болҗана

Номер материала: ДВ-104628

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Диалоги по калмыцкому языку

Сән хонвт! Доброе утро!

Чамаг үзсндән байрлҗанав! Рад тебя видеть!

Ямаран бәәнәч? Как поживаешь?

Байрлҗанав, йир сән.(гем уга). Спасибо, прекрасно.(неплохо).

Чини керг – үүл ямаран? Как твои дела?

Сән, күцәмҗтә. Хорошо, успешно.

— Таньлдый. Давайте познакомимся.

— Мини нерн …..Меня зовут ….

— Өвк нерм….. Моя фомилия….

— Чини нерн кемб? Как тебя зовут?

-Ямаран школд чи сурчанач? В какой школе ты учишься?

— Би Ик- Буурла дундын школд сурчанав. Я учусь в Ики-Бурульской средней школе.

— Чи кедүдгч классин сурһульч? Ты ученик какого класса?

— Би арвдгч классин сурһульчв.

Я ученик 10 класса.

— Эндр тана класст кедү кичәл болхмн? Сегодня сколько уроков в вашем классе?

-Чамла таньлдсндан байрлҗанав. Я рад с тобой познакомиться.

— Чи спортд дуртавч? Ты любишь спорт?

— Э, би спортд йир дуртав. Да, мне очень нравится спорт.

— Чи спортар үүлддвч? Занимаешься ли ты спортом?

— Ямаран зүсн спортар соньмснач? Каким видом спорта занимаешься?

-Би бөк бәрлдәһәр (шатрар) үүлддүв. Я занимаюсь борьбой (шахматами).

— Чи спортивн марһанд орлцдвч? Ты принимаешь участие в сорев- ниях?

— Э,би спортивн марһанд орлцнав.

Да я принимаю участие.

— Орлцсн марһанд түрүн орм эзлҗ йов! Желаю тебе занимать первые места!

— Бийм тас уга болҗана. Я себя плохо чувствую.

— Эмч дуудтн. Пригласите врача.

— Би царцҗв. Я простыл.

— Би ик халутав. У меня высокая температура.

— Мини шүдм өвчәнә. У меня болит зуб.

— Мини толһам өвчәнә. У меня болит голова.

— Мини гесн көндрҗәнә. У меня расстройстово желудка.

— Би ямаран эм уухмб? Какие лекарства я должен принимать?

— Эн эм кедү күрнә? Сколько стоит это лекарство?

— Эрүл менд йовтн! Будьте здоровы!

-Чи умшхдан дуртавч? Ты любишь читать?

— Ямаран дегтрмүд чамд таасгдна? Какие книги тебе нравятся?

— Би тууҗин роман ( туульс,шүлгүд) умшхдан дуртав. Я люблю читать исторические романы (сказки, стихи)

— Чини дурта бичәч кемб? Кто твой любимый писатель?

— Мини дурта бичәч (шүлгч)….

— Альдас дегтрмүд авдвч? Где ты берешь книги?

— Би школын саңгас дегтр авдув. Я беру книги из школьной библиотеки.

— Дегтрин саңгин көдләч соньн һәәхүлмүд бүрдәнә.

Библиотекарь организует интересные выставки.

— Чи хальмгаһар келдвч? Ты

говоришь по- калмыцки?

— Э, би келҗ чаддув. Да, я могу говорить.

-Би хальмг келндән дуртав. Я люблю свой калмыцкий язык.

— Би хальмг кел дасчанав. Я изучаю калмыцкий язык.

— Энүнд юн бичәтә? Что здесь написано?

— Буйн болтха, келит нанд, би чикәр келҗәнәв? Скажите, пожалуйста, правильно ли я говорю.

— Э, чикәр. Да правильно.

Комплимент келлһн. Образцы комплиментов.

— Чи эндр йир сәәхнч, кецү сәәхнч. Ты сегодня прекрасно выглядишь.

— Чи йир сәәнәр келвч. Ты очень хорошо сказал (а).

— Чи йир ухатач. Ты так умна.

— Чи өр-өвч седклтәч. Ты так добра (добр).

— Әмтнд чи ик оньган өгнәч. Ты так внимателен к людям.

— Нанд йир тааста болҗана. Мне очень приятно.

— Үнн седкләсн ханҗанав, танд.

От души благодарю вас.

— Теңгрин бәәдл эндр ямаран? Какая сегодня погода?

— Эндр дулан (киитн,серүн,салькта). Сегодня тепло (холодно,прохладно, ветренно).

— Эндр теңгрин бәәдл (чилгр, хурта, цаста, нарта). Сегодня погода (ясная, дождливая, снежная, солнечная)

— Хур (цасн) орҗана. Идет дождь (снег).

— Ямаран йиртмҗин бәәдлд дуртавч? Какую погоду ты любишь?

— Би үвлин нарта, киитн өдрт дуртав. Я люблю морозные, солнечные, зимние дни

— Эндр йир сән өдр! Прекрасный день сегодня!

Буйн болтха! Пожалуйста!

Гемән сурҗанав! Прошу прощения

Оньган өгтн! Обратите внимание!

Би таниг соңсчанав. Я вас слушаю.

Буру гиҗәхшив. Не возражаю.

Би бас иигҗ санҗанав. Я тоже так думаю.

Ик таастаһар. С удовольствием.

— Ирснчн йир сән. Очень хорошо, что ты пришла (пришел).

— Бичә эмә. Не стесняйся.

— Эн мана заман. Это наша столовая.

— Үдин хот белн. Обед готов.

— Ода үдин хотан уухмн. Сейчас будем обедать.

— Эдлсн хот аршан болтха! Приятного аппетита!

— Идсн хот йир шимтә болв. Обед был очень вкусный.

— Танд, үдин цаган сәәнәр давулсндан ханҗанав. Большое спасибо за прекрасный обед.

Номер материала: ДБ-607543

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Кичәлин төр: Хальмг цә – идәни дееҗ,

Хальмг цә – хотын ээҗ!

Сурһулин: хальмг цәәһин туск медрлинь гүүдүлх.

Сурһмҗин: цәәһин туск медсн авъясмуд җ ир һлднь туста болхинь медүлх.

Көгҗлтин: келлһән өргҗүлх, келән ясрулх, билг-эрдмән делгрүлх.

Кичәлин дөңцлмүд: электронн презентац, видео-, аудиоматериал, цәәһин туск зургуд.

— Ямаран бәәнәт? – Йир сән!

— Эндр ямаран то? – Лу сарин 19.

— Эндр долан хонгин ө др ямаран? – Сар ӊ ө др.

— Эндр һ аза те ӊ грин б әә дл ямаран? – Эндр һ аза киитн, нарта, салькта ү влин ө др.

II. Кичәлин төрт һарһлһн:

hello html m247ef3a8

hello html m5348bf0b

— Нә, күүкд, эн зургудыг хәләтн, эндр кичәлдән бидн юуна тускар күүндхвидн, тадн юн гиҗ санҗанат? – Хальмг цәәһин тускар.

— Чик, эндр мадн хальмг цәәһин тускар товчлгч келл һ ө рг җү лл һ н ә кичәл давулхмн.

Ода девтрән секәд, эндрк то, кичәлин төр бичтн.

Түрүләд, келән ясрулхмн, өргҗүлхмн:

Хальмг цә, хальмг цә

Хальмг цә, хальмг цә

Ууҗ ханшго хальмг цә.

IV. Кичәлин төр батллһна көдлмш:

Күүкд, мана школ кен ә нер з үүҗә н ә? – Чик, Очра Номтын нер зүүҗәнә. Тегәд эндр мана кичәлд гиич ирсн бәәнә – эн күндтә ээҗ Уланова Нина Санджарыковна, О чра Номтын зе к үү кн. Ээҗ хальмг цәәһин тускар цугинь меднә, тегәд танд олн зүсн даалһвр авч ирлә. Эн даалһврмудиг күцәхм? – Э-э, күцәхм. Нә, сән.

Түрүләд, мадн орчулачнр болхвидн. Цәәһин туск домгиг орс келнд орчулхмн.

Бурхнд м ө рг ә д – молился

Ода мадн заманчнр болхвидн. Хальмг цәәг болһхларн, ю тәвх кергтә?

– Усн, цә, давсн, үсн, тосн, зать. – Чик, сән! Тадн меднәт, хальмг цә олн зүсн болна. Тегәд ода нанд цә чанлһна зокалмуд (рецепты) келҗ өгтн.

Усн буслхин өмн давс, цә тәвх.

Усн буслхла, үс кех, тос, зать тәвх.

Усн буслхин өмн давс, цә тәвх. Усн буслхла, үс кех, тос, зать тәвх. Деерәснь тоснд шарсн һуйр кех.

Хавста хөөнә мах чанад, махинь һарһад, деернь цә тәвәд, үс кедмн. Зать, бурш тәвҗ болҗана.

Ода болхла, мадн номтнр болхвидн. Хальмг цәәһин тускар ямаран авъясмуд бәәхинь келҗ өгтн.

— Күүнд цә өгхләрн, хойр һарарн эс гиҗ барун һарарн бәрҗ өгдмн.

— Цә уухин өмн барун һарин дунд хурһна үзүр норһад, өөдән цацна, йөрәл тәвнә.

— Хар ус хоосар буслһдм биш.

— Цәәг барун ам эргүлҗ самрна.

— Ааһд цә дегд дүүргәд эс гиҗ дегд дундар кедмн биш.

— Кемтрхә ааһд цә кеҗ өгдмн биш.

— Хоосн ааһан көмрҗ тәвдмн биш.

Күүкд хальмг хуурсн цәәһин тускар нег дун бәәнә, невчк амрад, дуулхм:

1.Хәәснд һуйр хуурна,

Зөвләд цәәһән давслна.

Хальмг цәәһим ууцхатн.

Теегин сәәхн иньгүд.

Үкрин тосар тослна,

Хальмг цәәһим ууцхатн

Теегин сәәхн иньгүд.

Күүкд, мана хальмг шүлгчнр цәәһин тускар дала шүлгүд бичсмн. Тиим эсий? Ода презентац хәләһәд, нанд келҗ өгтн: ямаран шүлгчнр цәәһин тускар шүлгүд бичсмн?

Ода болхла, Бадмин Серәтр эврәнннь шүлг умшчахинь соӊстн.

Күүкд, кен цәәһин тускар шүлгүд меднә? Келҗ өгтн. Йир сән!

Эльвег – Са ӊһҗ ин Б.

Ода болхла, мадн мини-проект күцәхм.

Хальмг ц ә – ид ә ни дее җ

Ә мт ә хн, зандрсн, амтта.

Хальмг ц ә – хотын ээ җ

2-гч баг, тадн бичәчнр болхт. Деформированн текст чикләд, келвр тогтах зөвтәт. ( келвр : Ц ә – хальмгудын һ ол хот. Ц әәһ ин тускар мадн с әә н ә р медн ә видн. Ц әәһ ин авъясмуд җ ир һ лд туста болх).

Хальмг цәәһин тускар дала үлгүрмүд, тәәлвртә туульмуд, йөрәлмүд бәәнә. Ода мадн келмрчнр болхм. Цуг медс ә н кел җ ө гтн.

3.Цә самрх дутман зандрдг.

Хәрж ирсн күүкн хойр

1.Цә-чигән элвг-делвг болҗ,

Уусн маднд аршан болҗ,

Цә өгчәх тадн болвчн

Эдлх-уухитн дала-нала болҗ,

Амулң эдлҗ йовхитн

2. Цә шиӊгн болвчн – идәни дееж,

Цаасн нимгн болвчн – номин кѳлгн.

Улан чирәһәрн харhлцж,

Уста нүдәрн үзүлцж,

Амрч, җирhж йовцхатн!

Уусн маднд аршан болҗ,

Олн Деедс заях болтха!

Шикр мет әмтәхн. Эн юмб? – Үсн.

Күүкд-көвүд, ода болхла, мадн дуучнр болхвидн. Хамдан хальмг цәәһин тускар ду дуулхм.

1.Цәәһәр зулан өргдг, 2. Адһҗ йовсн бийнь

Цәәһәр дееҗ бәрдг, Агчмд номһрад суунат.

Цәәһәр гиичән тоодг, Ааһта улан цәәһәс

Цәәһәр хот кеедг. Аман күргәд амснат.

3.Цәәһинь сүүрин күүндвр 4. Хар чод киитнд

Цань уга сәәхн Халун цәәһән хәәнәт.

Цальгрҗ цоксн зүркн Хамг тоот хотас

Цә деер тогтна. Хальмг цәәһән ончлнат.

Күүкд, мана кичәл төгсәҗәнә. Тегәд ода мана гиичин сурврмудт хәрү өгтн.

— Ц ә – хальмг улсин һ ол хот. Ц әәһ ин тускар мадн с әә н ә р медх з ө вт ә видн. Ц әәһ ин туск авъясмуд тана җ ир һ лд туста болх.

Темдг тәвлһн: (күүкд-көвүд үнн седкләрн бийдән темдг тәвнә).

Герин даалһвр : хальмг ц әәһ ин тускар кроссворд тогтах эс ги җ презентац кех.

— Күүкд, таднд мана кичәл таасгдв? Таасгдсн болхла, ааһта зургудан деегшән өргтн. – Йир с ә н!

Нә, би байрлҗанав, таднд ханлтан өргҗәнәв! Сән бәәтн!

Номер материала: ДБ-677520

Не нашли то что искали?

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Дополнительное педагогическое образование в области этноязыкового образования в Калмыкии имеет давние традиции и богатый опыт. Её становление корнями уходит в 50-е годы прошлого столетия. В 1957 г. в штат ИУУ были введены должности заведующего кабинетом калмыцкого языка и литературы и методиста калмыцкого языка. Первым заведующим кабинетом калмыцкого языка и литературы был Очиров Уташ Улазганович.

pic1

Очиров Уташ Улазганович - первый заведующий кабинетом калмыцкого языка ИУУ, Дельденова Б. К.(вторая справа), Бурулова С. Б. (верхний ряд, вторая слева), Менкенова М. Г.(верхний ряд, вторая справа) - методисты кабинета калмыцкого языка ИУУ

В школах области требовались учителя калмыцкого языка. В связи с этим в целях обеспечения школ области учителями из восточных районов страны вызывались учителя — калмыки. В целях повышения общей методической подготовки учителей и знаний по грамматике родного языка, в соответствии с народно-хозяйственным планом повышения квалификации учительских кадров для них организовывались месячные, 2-хмесячные курсы переподготовки. Таким образом, в 1957-1958 у.г. коренизированные 1-ые калмыцкие классы были обеспечены учителями - калмыками.

В 50 - 60 годы в качестве лекторов привлекались такие ученые как к.ф.н. Илишкин И. К., Жигжанова Л. Г., преподаватели кафедры калмыцкого языка и литературы Ставропольского пединститута доцент Бадмаев Б. Б. и Очиров У.У., сотрудники научно - исследовательского института языка, истории и литры Каляев С. К., Ташнинов Н. Ш., Сандушев Б. С., работники Областного института усовершенствования учителей Павлов Д. А., Азыдова Р. П., Муниев Б. Д., Орлов П. Д. и т. д. На занятиях курсанты обменивались опытом своей практической работы, давали пробные уроки.

pic2

В центре Павлов Д. А. (директор ИУУ в 1957 - 58 у. г.), Онтаева З.Х., Челбанова Е. И.(методисты кабинета калмыцкого языка ИУУ)

На курсах в ИУУ кроме практических занятий читались лекции о международном положении, о направляющей и руководящей силе коммунистической партии, становлении калмыцкой художественной литры (лектор член Совета писателей Кугультинов Д. Н.), уроке как основной форме учебно-воспитательной работы школ, о педагогическом наследстве Макаренко и т. д. Ежедневно проводились политинформации.

Все курсанты были обеспечены общежитием. Библиотека ИУУ снабжала газетами, журналами, настольными играми. Организованно посещали кинотеатры, проводили заключительные вечера с привлечением артистов профсоюзного ансамбля.

В середине 60-х годов работа кабинета со школьными кадрами была направлена на повышение их деловой методической квалификации. Эта работа проводилась посредством семинаров – практикумов. ИУУ обращает пристальное внимание на повышение научно-теоретического и методического уровня учителей. Оказывают методическую помощь, проводя консультации, семинары, разрабатывая методические указания. Деятельность кабинета своевременно отвечала на все запросы учителей: об изучении калмыцкого фольклора в смешанных классах, о постановке чистописания в 1-х калмыцких классах, об изучении долгих гласных в 1 кл. и т. д.

pic3

Методист кабинета калмыцкого языка ИУУ Менкенова М. Г. (2 ряд, 1-ая слева) и курсанты с лекторами

Кабинет калмыцкого языка принимает участие в работе терминологической комиссии, разрабатывает термины, которые лягут в основу краткого предметного калмыцко-русского словаря, организовывает сбор терминов по всем учебным предметам.

В разные годы кабинет калмыцкого языка и литературы возглавляли и внесли значительный вклад в развитие национального образования в республике авторы учебников и учебно - методических пособий Очиров У. У, Муниев Б. Д., Цебеков Ш., Дельденова Б. К., Дармаева Д. С., Бурулова С.Б., Корнякова Н. Б., Бадмаева Г. Э., методисты - Менкенова М. Г., Архакова Л. Г., Онтаева З. Х., Челбанова Е. И., Асирова Н. Д. С их именами связано создание основ, становление и развитие современной системы дополнительного педагогического образования в области преподавания калмыцкого языка и литературы.

pic4

Методист кабинета калмыцкого языка ИУУ Бурулова С. Б. (3-я слева)

В 70 - е г. ИУУ обращает пристальное внимание на повышение научно-теоретического и методического уровня учителей.
В 80-90 годы во главу угла стали вопросы возрождения, сохранения языка. Так, в 1986 г. вводится обучение калмыцкому языку в ДОУ. В связи с этим разрабатываются первые программы для обучения калмыцкому языку в ДОУ, авторами которых были Павлов Д. А., Бурулова С.Б., Убушаев Н.Н., Челбанова Е.И., Дарваев П. А., Асирова Н.Д.
На протяжении всей истории кабинета калмыцкого языка и литературы его приоритетными направлениями деятельности являлись повышение квалификации педагогов в области преподавания родного языка и литературы, разработка учебно-методический пособий, обобщение и распространение передовых педагогических практик.

pic5

Зав. кабинетом калмыцкого языка ИУУ Бадмаева Г. Э. с курсантами

Впервые кафедра калмыцкого языка и литературы была открыта 27 сентября 1991 г. при Республиканском центре развития образования. Возглавил её кандидат филологических наук Оконов Б. Б. В разные годы кафедрой заведовали к.п.н Мандик Б. Э., к.п.н. Бадмаева Г. Э., в настоящее время - Куберлинова А. Д. С 1991 года кафедра, функционируя в постоянно меняющихся условиях и отвечая вызовам времени, носила разные названия (кафедра калмыцкого языка и литературы, кафедра методики преподавания калмыцкого языка и литературы, сектор калмыцкого языка и литературы, в настоящее время – кафедра методики преподавания родного языка и литературы).

В 90-е годы одним из приоритетных направлений деятельности кафедры становится формирование национальной системы образования. В эти же годы подъема калмыцкого языка открываются национальные классы и национальные группы в ДОУ с родным языком обучения, вводится преподавание калмыцкого языка для детей нетитульной национальности и в ССУЗах.

pic6

Сотрудники кафедры калмыцкого языка и литературы РИПКРО Бадмаева Г. Э., Бадмаева Л. И. с курсантами и лектором Аристаевой Н. Д.

Следующий этап в истории развития кафедры приходится на 2008 - 2011 г. г. В этот период в Институте функционировал сектор калмыцкого языка и литературы в составе кафедры филологического образования. На кафедре работали преподаватели - Бадмаева Л. И., Куберлинова А. Д., Тазаева Д. В. Для данного периода характерен поиск форм и возможностей интеграции различных языковых дисциплин: родного языка, русского языка, иностранного языка.

На рубеже веков в целях обеспечения преемственности и качества национального образования на кафедре сосредотачивается содержание национального образования, начиная с дошкольного и завершая довузовским профессиональным образованием. Для педагогов организуются курсы повышения квалификации, семинары как стационарные, так и выездные на базе школ республики.

Наряду с учебной работой сотрудниками кафедры создаются программы, учебники, учебные и учебно-методические пособия для учащихся и педагогов, разрабатываются задания для республиканской, открытой, муниципальной олимпиад по калмыцкому языку и литературе для разных категорий участников, осуществляется экспертиза педагогической деятельности учителей родных языков ДОУ и ОУ. Преподаватели и методисты с целью распространения опыта работы в области этноязыкового образования принимают участие в работе региональных и российских конференций.

Научное направление кафедры реализуется через экспериментальную деятельность в области преподавания калмыцкого языка и литературы. Преподаватели и методисты кафедры скрупулезно изучают опыт педагогов и проводят выездные республиканские семинары с целью обобщения и распространения их передового опыта. В 1990 – 2000 годы на кафедре работают Менкенова М.Г., Мандик Б. Э., Минаев С. А., Канкаев Э. П., Намджавийн С., Бадмаева Г. Э., Бадмаева Р. Я., Бадмаева Л. И., Эрднеева А. Д., Зулаев Ю. А. Институт и кафедра в эти годы становятся научно-методическим центром, способствующим развитию национального образования в республике и методики преподавания калмыцкого языка и литературы, национальной системы воспитания в дошкольных образовательных учреждениях. Также в целях оказания методической помощи на местах в конце 90-х годов РИПКРО выделил единицы методистов по НСО для работы в районах.

pic7

Преподаватель кафедры калмыцкого языка и литературы РИПКРО Бадмаева Р. Я. с курсантами и лектором Кичиковым А. Ш.

Преподавателями кафедры проводится разнообразная и содержательная работа в совершенствовании практик развития этнокультурной, этноязыковой компетенций педагогов. В системе повышения квалификации педагогов ДОУ с этнокультурным компонентом, учителей начальных классов школ с этнокультурным компонентом, учителей калмыцкого языка и литературы практикуются следующие формы учебных мероприятий: курсы повышения квалификации (144 ч.), учебный модуль (48 ч.), семинар (8–16 ч.), в т. ч. по накопительной системе. Кафедра предлагает образовательные услуги по совершенствованию преподавания предмета. Разнообразие форм профессионального развития позволяет педагогическому работнику моделировать свою индивидуальную образовательную траекторию с точки зрения временных, мотивационных и других аспектов, обеспечивает её гибкость. В соответствии со стандартами нового поколения в условиях реализации компетентностной модели образования актуализируются интерактивные формы взаимодействия в группе. В этой связи новые знания, новую информацию слушатели получают не только традиционным путём – через лекционный формат занятия, но и посредством конструирования в процессе совместной деятельности в микрогруппах. В этом случае задания, предлагаемые преподавателем в течение курса обучения, носят креативный характер и практическую направленность.

Научная и методическая деятельность преподавателей кафедры находит отражение и в публикациях и изданиях учебно-методических и методических пособий.

Кафедра вновь возобновила свою деятельность в 2011 г. В настоящее время заведует кафедрой Куберлинова А. Д., работают старшие преподаватели - Эрднеева А. Д. - Почетный работник Общего Образования РФ, Бакланова Г.Б. – к.п.н., Заслуженный учитель РФ, Тазаева Д. В., Агуляева Б. С., Валетова Э. Г.

pic8

Сотрудники кафедры сегодня: старшие преподаватели Куберлинова А. Д., Бакланова Г. Б., Эрднеева А. Д., Агуляева Б. С., Валетова Э. Г.

С целью достижения высоких результатов в учебной, научной и методической деятельности кафедра активно развивает практику социального партнёрства. Внешними партнёрами кафедры являются Министерство образования и науки РК, муниципальные управления образованием, КГУ, КИГИ РАН, Национальная библиотека им. А. Амур-Санана и т. д.

В условиях изменяющегося и глобализирующегося мира расширяются образовательные услуги системы повышения квалификации, направленные на развитие этнокультурной, этноязыковой компетентности педагогов и отвечающие требованиям государства и потребителям услуг. Разрабатываются методические рекомендации, пособия по реализации ФГОС ДО и требований ФГОС ООО в части учёта региональных и этнокультурных особенностей.

В планах кафедры развитие новых форм повышения квалификации, имеющих повышенный спрос на рынке образовательных услуг, в частности, семинаров по накопительной системе, дистанционного обучения, стажировки в образовательных учреждениях, а также внедрение инновационных технологий и интерактивных методов обучения в систему аудиторных занятий.

Индивидуальные особенности педагогов, наличие разных условий и возможностей их профессионального развития, разнообразие потребностей сегодня требуют индивидуализации образовательного маршрута. В этой связи актуальной становится персонифицированная модель повышения квалификации, обеспечивающая возможность выбора образовательных программ, форм их реализации (очная и дистанционная, курсы, модули и семинары по накопительной системе, стажировки).

Образовательное поле, траектория непрерывного образования педагога – это открытая система, поэтому с целью удовлетворения образовательных этнокультурных потребностей педагогических работников необходима организация образовательной стажировок в образовательных учреждениях.

Таким образом, сложившаяся система дополнительного профессионального образования, являясь важным стратегическим ресурсом удовлетворения образовательных этнокультурных потребностей и развития этнокультурной, этноязыковой компетентности педагога, постоянно совершенствуется, отвечая вызовам времени и гибко функционируя в условиях постоянно меняющегося мира.

Читайте также: