Эволюция русской книги аверченко сочинение

Обновлено: 05.07.2024

Цель: представить творчество А. Аверченко с точки зрения продолжения традиций русской литературы.

I. Вступительное слово учителя (краткий рассказ о творчестве и биографии писателя-сатирика)

Сегодня мы будем говорить о человеке, которого сравнивали с заокеанскими юмористами Марком Твеном и О`Генри, а простая читающая публика жаловала Аркадия Тимофеевича титулом "короля смеха". Книги "Рассказы (Юмористические)", "Зайчики на стене", "Веселые устрицы", "Круги по воде", "Рассказы для выздоравливающих", сотрудничество с петербургскими театрами и журнал "Сатирикон" вознесли А. Аверченко на литературный Олимп еще в 1912 году.

Аверченко Аркадий Тимофеевич - русский писатель, журналист, издатель. Родился 15 (27) марта 1881 года в Севастополе в семье неудачливого мелкого торговца Тимофея Петровича Аверченко и Сусанны Павловны Софроновой, дочери отставного солдата с Полтавщины. Ввиду его полного разорения Аверченко пришлось доучиваться "дома, с помощью старших сестер". (Дело в том, что в детстве Аркадий ловко уклонялся от учебы, всячески поддерживая семейную версию о его слабом здоровье (плохое зрение). "И я так и остался бы неграмотным,- признавался писатель в "Автобиографии", - если бы старшим сестрам не пришла в голову забавная мысль: заняться моим образованием". Сестер - а их у писателя было шесть - можно было понять. Из трех мальчиков, родившихся в семье, двое умерли в младенчестве. Для сестер Аркадий был единственным братиком - вот они и старались. Позже он окончил два класса городского реального училища, на этом образование закончилось. Но недостаток образования со временем компенсировался природным умом.) В 1896 году поступил конторщиком на донецкую шахту, через 3 года переехал в Харьков на службу в той же акционерной компании.

В Харькове состоялся литературный дебют Аркадия Аверченко. Первый рассказ "Уменье жить" был опубликован в харьковском журнале "Одуванчик" в 1902 году. Для едва обученного грамоте 22-летнего служащего это было большим событием. 31 октября 1903 года местная газета "Южный край" поместила его "Как мне пришлось застраховать жизнь". Серьёзной заявкой литератора явился рассказ "Праведник", опубликованный в Санкт-Петербурге в "Журнале для всех" в 1904 году. В период революционных событий 1905-1907 Аверченко обнаруживает публицистический талант и предприимчивость, широко публикуя в недолговечных периодических изданиях очерки, фельетоны и юморески и выпустив несколько номеров быстро запрещенных цензурой сатирических журналов "Штык" и "Меч".

В военные и предреволюционные годы книги Аверченко активно издаются и переиздаются: "Сорные травы" (1914), "О хороших, в сущности, людях" (1914), "Одесские рассказы"(1915), "О маленьких - для больших" (1916), "Синее с золотом" (1917) и другие. Особое место среди них представляют "детские" рассказы (сборники "О маленьких - для больших", "Шалуны и ротозеи" и другие).

К 1917 году Аверченко перестает писать юмористические произведения. Теперь его основные темы - это обличение современной власти и политических деятелей.

Февральскую революцию 1917 года Аверченко со своим "Новым Сатириконом", разумеется, приветствовал; однако последовавшая за ней разнузданная "демократическая" свистопляска вызывала у него возраставшую настороженность, а октябрьский большевистский переворот был воспринят Аверченко, вместе с подавляющим большинством российской интеллигенции, как чудовищное недоразумение. При этом его веселый абсурд приобрел новый пафос; он стал соответствовать безумию новоучреждаемой действительности и выглядеть как "черный юмор". Впоследствии подобная "гротесковость" обнаруживается у М.А. Булгакова, М. Зощенко, В. Катаева, И. Ильфа, что свидетельствует не об их ученичестве у Аверченко, а о единонаправленной трансформации юмора в новую эпоху.

  • В апреле 1920 года на улице Екатерининской (ныне ул. Ленина), 8, открылся еще один театр с романтическим названием "Гнездо перелетных птиц". Аверченко успешно гастролировал с театром по Крыму, побывав с концертами в Балаклаве, Евпатории и Симферополе.
  • В октябре 1920 года писатель отбыл в Стамбул. В Стамбуле Аверченко, как всегда, совмещал творческую деятельность с организаторской: с эстрадным театром "Гнездо перелетных птиц" он совершил несколько гастрольных поездок по Европе. Этот театр, вместе с кабаре Александра Вертинского "Черная роза", станет самым известным в эмигрантской среде.
  • В 1921 году в Париже опубликовал сборник памфлетов "Дюжина ножей в спину революции", названный Лениным "высокоталантливой книжкой : озлобленного до умопомрачения белогвардейца". Его герои - дворяне, купцы, чиновники, военные, рабочие - с ностальгией вспоминают о прошлой жизни.
  • "Когда я начинаю думать о старой, канувшей в вечность России -- писал Аркадий Тимофеевич Аверченко в 1921 году, -- то меня больше всего умиляет одна вещь: до чего это была богатая, изобильная, роскошная страна, если последних три года повального, всеобщего, равного, тайного и явного грабежа все-таки не могут истощить всех накопленных старой Россией богатств".
  • В 1922 году поселился в Праге, сразу же приобрёл известность; его творческие вечера пользовались шумным успехом, а многие рассказы были переведены на чешский. Он активно сотрудничал в газете "Prager Presse". Но жизнь вдали от Родины, от родного языка была очень тяжела для Аверченко; этому были посвящены многие его произведения, в частности, рассказ "Трагедия русского писателя".
  • В 1925 году, после операции по удалению глаза Аркадий Аверченко серьёзно заболел. 28 января его в почти бессознательном состоянии положили в клинику при Пражской городской больнице с диагнозом "ослабление сердечной мышцы, расширение аорты и склероз почек". Спасти его не смогли, и утром 12 марта 1925 года он умер. Похоронен Аверченко на Ольшанском кладбище в Праге.

Последней работой писателя стал роман "Шутка Мецената", написанный в Сопоте в 1923 году, а изданный в 1925, уже после его смерти.

II. Журнал "Сатирикон" в творчестве Аверченко

Представление о литературной ситуации периода Серебряного века не может быть полным без юмора и сатиры. В начале 20 века "Стрекоза", в которой когда-то печатался Юный Чехов, была преобразована группой сотрудников этого журнала в новый журнал "Сатирикон", который с 1913 года стал именоваться "Новый Сатирикон" (в мае 1913 года в журнале произошел раскол на почве финансовых вопросов. В результате Аверченко и все лучшие литературные силы покинули редакцию и основали журнал "Новый Сатирикон"). 1 апреля 1908 года стало символичной датой. В этот день в Петербурге вышел в свет первый номер нового еженедельного журнала "Сатирикон", который затем целое десятилетие оказывал заметное влияние на общественное сознание. Первым главным редактором журнала стал художник Алексей Александрович Радаков (1877-1942), а с девятого номера этот пост перешел к Аркадию Тимофеевичу Аверченко. В нём сотрудничали художники Н. Ремизов, Л. Бакст, И. Билибин, А. Бенуа, М. Добужинский, писатели Саша Чёрный, Сергей Городецкий, Тэффи (Лохвицкая), А. Аверченко, печатались там и А. Куприн, А. Толстой, А. Грин. Редакция журнала располагалась на Невском проспекте, в доме № 9. "Сатирикон" был изданием веселым и едким, саркастическим и злым; в нем остроумный текст перемежался с язвительными карикатурами, забавные анекдоты сменялись политическим шаржем. В то же время журнал отличался от множества других юмористических изданий тех лет своим социальным содержанием: здесь, не выходя за рамки приличий, бескомпромиссно высмеивались, бичевались представители власти, мракобесы, черносотенцы.

"Гвоздем" номера были всегда произведения Аркадия Аверченко, который под псевдонимами Медуза Горгона, Фальстаф, Фома Опискин выступал с фельетонами и передовицами, писал о театре, музыкальных вечерах, выставках. Только рассказы он подписывал своей фамилией. Популярности Аверченко в те годы трудно найти аналоги. Достаточно сказать, что сам Николай Второй с удовольствием читал этого автора и переплетал его книги в кожу и атлас. "Новый Сатирикон" продолжал успешно существовать до лета 1918 года, когда был запрещен большевиками за контрреволюционную направленность.

III. Рассказы А.Аверченко. Беседа по содержанию

В "Сатириконе" выработался комплексный тип рассказа Аверченко, необходимым и характерным свойством которого является утрировка, расписывание анекдотической ситуации, доводящее её до полнейшего абсурда, который и служит неким катарсисом, отчасти риторическим.

Писатель мастерски умел переходить от мягкого юмора к убийственной сатире. Не случайно Аверченко называли то "красным солнышком" - за мягкость, то "барабанщиком литературы" - за точность характеристик.

Напомните мне, в чем состоит разница между юмором и сатирой?

Сатира - вид пафоса (основной эмоциональный тон произведения), основанный на комическом; резко отрицательное отношение автора к изображаемому объекту, выражающееся в злой насмешке.

Юмор - вид пафоса, основанный на комическом; он не отвергает и не высмеивает комическое в жизни, а принимает и утверждает его как неизбежность и необходимость, обладает здоровым оптимизмом (это добродушный смех).

Вопросы для обсуждения для всех обучающихся (записаны на доске):

- Какие традиции русской литературы продолжает А. Аверченко?

- Какие ассоциации возникают при чтении его рассказов?

Работа в группах по карточкам (класс разделила на 4 группы, каждая работает конкретно с текстом одного из предложенных в качестве предыдущего домашнего задания рассказов).

1. Рассказ "Виктор Поликарпович"

- Почему рассказ имеет такое название? Кто является главным и заглавным героем? (главный герой - суровый, прямолинейный, честный ревизор; заглавный - высокопоставленный чиновник из Петербурга, разработавший проект морского сбора)

- Сюжет какого классического произведения напоминает вам начало этого рассказа? (Н. В. Гоголь "Ревизор" - это реминисценция, то есть обозначение черт в произведении, вызывающих ассоциацию с другим произведением с помощью применения характерных образов, сюжетных перекличек, речевых оборотов).

- О чем рассказ? (о процветании взяточничества, бюрократизма русских чиновников; об их безнаказанности и произволе)

- Каким показан ревизор? (Он настоящий, постепенно выводит на чистую воду всех чиновников, по распоряжению которых взимался этот сбор (городовой Дымба - высокородие Пальцын - Павел Захарыч - его превосходительство+Виктор Поликарпович), неподкупный и принципиальный, он хочет наказать виновного. Когда же узнает, что это высокопоставленный чиновник из Петербурга Виктор Поликарпович, пыл его сразу же утихает.)

- Что вы можете сказать о поведении подозреваемых чиновников в момент допроса ревизором? Какая закономерность проявляется? (Чем выше чиновник по рейтингу, тем своевольнее и нахальнее он себя ведет, это показано и в реакции ангелов чиновников, приглашенных ревизором для беседы. Свою вину они не признают, так как только исполняли чьи-то директивы, а думать самим им не хочется.)

- О чем говорит вердикт, вынесенный ревизором по делу о взятке? (Пострадал только городовой Дымба и то за "курение при исполнении служебных обязанностей". Дойти до конца чиновник не смог по причине царящего произвола властей и вседозволенности.)

- Найдите общее между рассказом Аверченко и пьесой "Ревизор" Н. В. Гоголя? (город находится в глуши, сюда приезжает с проверкой ревизор по делу о взяточничестве).

2. Рассказ "Поэт"

- Кратко расскажите сюжет. О чем рассказ? (молодой назойливый поэт, считающий себя талантливым, обратился в редакцию журнала с просьбой опубликовать его стихотворение. Редактор журнала вежливо отказал ему, но молодой человек решил любым способом добиться публикации. В итоге редактор потерял контроль, обнаруживая это стихотворение везде, где только может, и пишет пиьмо издателю с просьбой освободить его от исполнения редакторских обязанностей, а на обороте листа находит все тот же текст.)

- Что высмеивает автор рассказа? (глупость, назойливость, пошлость и бездарность)

- Чью творческую манеру напоминает вам этот рассказ Аверченко? Чем? (творческая манера А. П. Чехова - метко, остроумно и лаконично говорить о самом обычном, мелком в жизни обывателя.)

3. Рассказ "Робинзоны"

- В чем юмористичность ситуации, в которую попали герои рассказа? (на необитаемом острове оказались люди, совершенно далекие друг от друга по взглядам, убеждениям, жизненным принципам; один - сыщик Акациев - следит за тем, что делает другой - интеллигент Нарымский. Пров Акациев требует неукоснительного соблюдения законов Павлом и фиксирует все случаи отклонения от них, а сам эти же законы не выполняет, хотя образованный Нарымский постоянно напоминает ему об этом. Ситуация доведена до абсурда: бывший сыщик бросается спасать утопающего интеллигента только потому, что он насчитал большое количество штрафов, которые тот должен будет заплатить "по возвращении в Россию".)

- В чем проявился цинизм Прова Иванова Акациева? (он, хоть и бывший, но все же полицейский, до автоматизма исполняющий свои обязанности, начисто лишен душевности. Его не интересует человек и его жизнь, ему важно лишь то, сколько и какие правила, инструкции и законы нарушил спасшийся после кораблекрушения Нарымский и сумма, которую он должен заплатить в государственную казну.)

- В чем смысл этого рассказа? (это сатира на полицейский произвол и отсутствие законов в государстве, одинаково выполняемых всеми гражданами)

- У какого русского писателя на этот раз заимствовал ситуацию Аверченко? (Салтыков-Щедрин "Как один мужик двух генералов прокормил")

4. Рассказ "Русалка"

- На что направлены стрелы сатиры Аверченко в этом рассказе? (высмеивает непрактичность, романтизм, пародирует модернистов с их чрезмерной витиеватостью и изысками)

- Кто является героями этого рассказа? (художник Кранц, поэт Пеликанов, "третий в компании" Дерягин и речная русалка из рассказа Кранца)

- Какое произведение напоминает по завязке рассказ художника Кранца? Чем? (он начинает рассказывать о том, что во время охоты набрел совершенно случайно на "заброшенный рыбачий домик на берегу реки" и, так как любил одиночество, решил поселиться здесь. А потом увидел необычную красавицу. - Идет перекличка с рассказом А. Куприна "Олеся", где герой тоже во время охоты набрел на таинственную избушку бабки Мануйлихи)

- О чем рассказ? (Он романтик, читающий классиков, с утонченной душой человек, неожиданно для себя во время купания "душной, грозовой ночью" выловивший русалку, прельстившую его "печальными глазками" и "коралловыми губками". Сначала его отпугивает дурной запах рыбы. Потом оказывается, что красавица ругается, обладает отвратительными манерами. В конечном итоге он избавляется от своей возлюбленной, столкнув ее обратно в реку)

- Что происходит с поэтом Пеликановым, прослушавшим рассказ Кранца? (он уже больше не мечтает о неземной женщине, быстро избавляется от романтизма, спустившись на землю)

IV. Подведение итогов обсуждения

Итак, мы рассмотрели несколько рассказов А. Т. Аверченко, абсолютно разных по содержанию. Разумеется, не следует преувеличивать литературную значимость произведений Аверченко: перед нами - по масштабам русской классики - писатель достаточно скромного дарования, но вполне подлинного, оригинального и неповторимого.

Скажите, что вы можете на основании всего прочитанного и услышанного сегодня сказать об Аверченко-сатирике, обратившись к вопросам, обозначенным нами в начале урока. (Он продолжает традиции русской сатирической литературы, в его произведениях есть реминисценции с творчеством Гоголя, Чехова, Салтыкова-Щедрина, Куприна. Аверченко - весь в факте, в сценке, в мелочи, в непритязательном диалоге, в быстрой и естественной импровизации, он реалист. Его произведения также актуальны по сей день, так как объекты сатиры никуда не исчезли, они просто сменили внешнюю оболочку.)

V. Домашнее задание

Прочитать по учебнику (стр. 373-380) биографию М. М. Зощенко, рассказы "Жертва революции", "Аристократка", "Счастье", "Твердая валюта", "Столичная штучка", "Баня", "Монтер", "Качество продукции", "Кочерга", "Какие у меня были профессии" (по выбору 2-3 рассказа)

Рассказы писателя также ценили за хороший вкус. Избегая пошлости и тривиальности, он писал весело и остроумно. Это был смех для смеха, так полезный для здоровья.

Заставить человека смеяться до слез очень трудно, поэтому интересно, какие приемы использовал Аверченко для создания комического эффекта.

Небольшую подсказку нам дает сам писатель. Вот его рекомендации по написанию анекдотов.
1. Анекдот должен быть краток.
2. Блестящ по передаче.
3. В конце неожидан.

Коротко? Блестяще? Неожиданно? Все так.


Многие считали, что этот анекдот придумал Марк Твен, а на самом деле его автор – Аверченко.

По большому счету все короткие юмористические рассказы писателя подчиняются триединству анекдота.

Попробуем заглянуть в творческую мастерскую писателя.

При создании рассказов Аверченко берет или ситуацию, или черту характера, которые противоречат представлениям о норме.С помощью динамичного сюжета автор доводит ситуацию до алогизма,и нелепость становится очевидной.

Повествование обычно ведется от первого лица. Это создает ощущение достоверности описанных событий.

В этом рассказе хорошо видны излюбленные приемы Аверченко:

1.Кольцевая композиция.
2.Повторение ситуаций, которые с каждым разом становятся все абсурднее.
3.Неожиданный финал.

Вернемся к повествователю от первого лица.

Повествование может вестись и от третьего лица.

Подобные отступления от нормы, по мнению Аверченко, могут происходить только в мире взрослых.

А вот дети у него непогрешимы.

Дело в том, что после победы большевиков в 1917 году Аверченко вынужден был эмигрировать в Константинополь, а затем в Прагу.

Король в изгнании лишился своего литературного королевства, а вместе с ним славы и достатка.

Добрый юмор писателя сменился на злую сатиру в духе Салтыкова-Щедрина. Теперь для Аверченко существуют две краски: белая – это дореволюционная Россия, черная – советская Россия.

В эмиграции пером Аверченко движет не любовь, а ненависть.

Но мастерство-то никуда не делось, поэтому рассказы этого периода все равно представляют интерес.

Разве не образно автор говорит о настоящем и будущем ребенка, пережившего годы революционных потрясений.

Рука мастера чувствуется и в изображении кризиса культуры советской России.

Вот такой теперь смех сквозь слезы.

Не мог Аркадий Аверченко жить в эмиграции, где знаменитая актриса, заслуженный генерал, известный писатель должны были скрывать свое славное прошлое, чтобы получить на чужбине место кухарки или швейцара.

И в 1925 году сердце короля русского юмора остановилось. Ему было всего сорок четыре года.

Нерукотворным памятником Аркадию Аверченко стали сорок четыре сборника его рассказов и экранизации произведений писателя-юмориста.

Этап второй (1920 год)

— Барышня! Я записал по каталогу вашей библиотеки 72 названия — и ни одного нет. Что ж мне делать?

— Выберите что-нибудь из той пачки на столе.

— Ну, вот и берите любую.

— Интересная, интересная. Не задерживайте очереди.

Этап третий

— Ивиковы у себя под комодом старую книгу нашли! Ещё с 1917 года завалялась. Везёт же людям. У них по этому поводу вечеринка.

— А как называется книга?

— Что значит, как: книга! 480 страниц! К ним уже записались в очередь Пустышкины, Бильдяевы, Россомахины и Партачёвы.

— Не опоздайте. Ивиковы, кажется, собираются разорвать книгу на 10 тоненьких книжечек по 48 страниц и продать.

— Как же это так: без начала, без конца?

— Подумаешь — китайские церемонии.

Этап четвёртый

Разговор на вечере:

— Слушайте! Откуда вы так хорошо знаете стихи Пушкина?

— Да кто ж вас учил: сам Пушкин, что ли?

— Зачем Пушкин. Он мертвый. А я, когда еще книжки были — так по книжке и выучил.

— А у него почерк хороший?

— При чем тут почерк? Книга напечатана.

— Виноват, это как же?

— А вот делали так: отливали из свинца буквочки, ставили одну около другой, мазнут сверху черной краской, приложат к белой бумаге, да как даванут — оно и отпечатается.

— Прямо чудеса какие-то! Не угодно ли присесть! Папиросочку? Дети, Петя, Гуля — идите послушайте, мусье Гортанников рассказывает, какие штуки выделывал в свое время Пушкин! Мороженицу тоже лично от него получили?

— Послушайте! Хоть вы и хозяин только мелочной лавки, но, может быть, вы поймете вопль души старого русского интеллигента и снизойдете.

— Слушайте. Ведь вам ваша вывеска на ночь, когда вы запираете лавку, не нужна? дайте мне ее почитать на сон грядущий — не могу заснуть без чтения. А текст там очень любопытный — и мыло, и свечи, и сметана — обо всем таком описано. Прочту — верну.

— Да все вы так говорите, что вернете! А намедни один тоже так-то вот — взял почитать доску от ящика с бисквитами Жоржа Бормана, да и зачитал. А там и картиночка и буквы разные. У меня тоже, знаете ли, сын растет.

Этап шестой

— Откуда бредёте, Иван Николаевич?

— А за городом был, прогуливался. На виселицы любовался; поставлены у заставы.

— Тоже нашли удовольствие: на виселицы смотреть!

— Нет, не скажите. Я, собственно, больше для чтения: одна виселица на букву Г похожа, другая на П. Почитал и пошел.

Рассказ читает А.Г. Филиппенко (начало 22.45 мин. – конец 24.35 мин.) Читает не до конца, но очень заразительно. Впервые я услышал это произведение именно в исполнении Филлипенко и был сражен. Едкая сатира автора в купе с мастерским исполнением создают химию. Случать обязательно, а потом сразу же под кат, где я позволил себе небольшую шалость.

Этап второй (лихие 90-е)
- Мама дорогая, ты это видела? У метро на развале вот так вот просто продают Стругацких, Солженицына, Бродского (очень возбужденно, на грани ажитации).
- Чего ж ты тогда плачешь, глупенький?
- Так денег же нет, вот только и смог купить Дейла Карнеги.
- Ну, ты и сволочь! (рука тянется за скалкой).
- А почему сразу сволочь, щас время такое, крутиться надо, а этот Карнеги вроде как миллионер и других учит, как бабки зарабатывать.
- Мы вот тоже, вроде как миллионеры, только что из магазина вернулась и как минимум миллион там оставила, а ничего и не купила. (машет перед лицом синей птицей).
- А мелкий, что там читает, закрылся у себя и не слышно, и не видно его?
- Он журналов каких-то кипу принес, говорит, друг дал почитать.
- Мелкий, скажешь тоже. Знаем мы его друзей, опять, наверное, баб голых разглядывает, надо кончать с этим практическим нарциссизмом, ну я его щас. (тянется за ремнем)

Этап третий (начало 2000-х)
- Ну, все! Можешь выкидывать свою машинку, теперь будешь печатать свою диссертацию вот на этом красавце. Мне вот тут даже диск записали, говорят какая-то библиотека Мошкова, сотни книг вот в этой маленькой пластинке.
- Красота, может, хотя бы лоджию освободим, вывезем часть книг на дачу, я цветы посажу
- Купим велосипед.
- Ох заживем (хором)
- .
- Ну вот и месяца не прошло, а балбес то наш, мало того, что всю ночь напролет кого-то стреляет, так еще и вирус какой-то подхватил, теперь вот даже экран не загорается. Говорила я тебе, поговори с ним, он ведь, когда не играет, порнушку смотрит, совсем истощил себя парень, исхудал, одни кожа да кости остались.

Этап четвертый (середина 2000-х)
- Слушай глаза устали читать с телефона, когда уже, наконец, ты подаришь мне читалку, говорят, мировая вещь. Вот мой сослуживец жене на восьмое марта подарил, у нее размер экрана с телевизор.
- Какой еще сослуживец? Это тот качек из юротдела? У него же на лбу написано - три хромосомы X, Y и Й. Ридер (хм) … это он еще дешево отделался.
- Вот всегда ты так
- Да, не ворчи ты, я залил тебе на сотовый аудиокниги, что ты просила, так что слушай на здоровье
- Лучше скинь на флешку, я в машине послушаю.
- А где все флешки, я вроде только вчера видел одну на 64 Гб.
- А её наш студент забрал. Говорит, памяти не хватает.
- Совести у него не хватает. У него накопитель на три терабайта.
- Ну не кипятись, мальчик увлекся фотографией.
- Знаю я его фотографии … какие-то пусси риот

Этап пятый (тучные нулевые)
- Что значит, ты мне не купишь айпад?
- У тебя уже есть один!
- Но он зависает!
- Правильно делает, любой бы завис, если бы ему так забила всю память.
- Именно поэтому мне и нужен новый айпад на 64 GB и еще с wi-fi.
- Дайка мне его, я сейчас удалю все твои глупые игрушки.
- Нет, не дам на нем удобней играть, чем на айфоне, удаляй лучше на своем свой футбол, от него все равно одни расстройства.
- Чето я не понимаю, мы покупали айфон, чтобы на нем читать или играть. Вон у тебя три ридера лежат, ты когда их последний раз открывала?
- А чего их открывать, они уже устарели.
- Сама ты устарела! …
- Ах так!
- Нет-нет-нет, я не это хотел сказать … Давай в отпуск слетаем в Штаты, вкусим от радости потребления, говорят скоро выйдет 5s.
- И айпад! (всхлипывая).
- Я обещал охламону подкинуть на новую машину.
- Вот как!
- Он просил тебе не говорить.
- То, что я верчусь, как белка в колесе, никого не интересует, третий год езжу на одном и том же устаревшем драндулете.
- Устаревшем?!
- Ты что-то хочешь сказать дорогой? .

Этап шестой (сегодняшний день)
- Откуда такой радостный?
- С дачи приехал, ты не представляешь … почему ты плачешь?
- Не могу зайти на флибусту. Её заблокировали.
- Как заблокировали?
- Что ж это делается! Дожили, нам че, теперь книги придется покупать?
- Не плачь милая, есть способ. Тсс … я тебе потом расскажу.
- Ты знаешь, я вчера пробегал мимо книжного и решил заскочить, ты не поверишь, но книги нынче в цене. Уэльбека, которого ты просила, нет, говорят, раскупили весь тираж. В выходные пойдем на книжную ярмарку, может быть там найдем. Кстати, самое главное, помнишь, мы долго искали Мюллера, так он преспокойно пылился у нас на даче. И вот еще привез Фейхтвангера, Манна и, как его там, Берроуза, поставлю на полку. Ты бы видела прайс на них в книжном. Даже не верится, что мы с тобой обладатели букинистического собрания сочинений Берроуза.

fb2
epub
txt
doc
pdf

99 Пожалуйста дождитесь своей очереди, идёт подготовка вашей ссылки для скачивания.

Скачивание начинается. Если скачивание не началось автоматически, пожалуйста нажмите на эту ссылку.

Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.

Описание книги "Эволюция русской книги"

Описание и краткое содержание "Эволюция русской книги" читать бесплатно онлайн.

Эволюция русской книги

Эволюция русской книги

Этап первый (1916 год)

-- Ну, у вас на этой неделе не густо: всего три новых книги вышло. Отложите мне "Шиповник" и "Землю". Кстати, есть у вас "Любовь в природе" Бельше? Чье издание? Сытина? Нет, я хотел бы саблинское. Потом, нет ли "Дети греха" Катюль Мендеса? Только, ради бога, не "Сфинкса" -- у них перевод довольно неряшлив. А это что? Недурное издание. Конечно, Голике и Вильборг? Ну, нашли тоже, что роскошно издавать: "Евгений Онегин" -- всякий все равно наизусть знает. А чьи иллюстрации? Самокиш-Судковской? Сладковаты. И потом формат слишком широкий: лежа читать неудобно!

Этап второй (1920 год)

-- Барышня! Я записал по каталогу вашей библиотеки 72 названия -- и ни одного нет. Что ж мне делать? -- Выберите что-нибудь из той пачки на столе. Это те книги, что остались. -- Гм! Вот три-четыре более или менее подходящие: "Описание древних памятников Олонецкой губернии", "А вот и она -- вновь живая струна", "Макарка Душегуб" и "Собрание речей Дизраэли (лорда Биконсфильда)". -- Ну, вот и берите любую. -- Слушайте. А "Памятники Олонецкой губернии" -интересная? -- Интересная, интересная. Не задерживайте очереди.

-- Слышали новость. -- Ну, ну? -- Ивиковы у себя под комодом старую книгу нашли! Еще с 1917 года завалялась! везет же людям. У них по этому поводу вечеринка. -- А как называется книга? -- Что значит как: книга! 480 страниц! К ним уже записались в очередь Пустошкины, Бильдяевы, Россомахины и Партачевы. -- Побегу и я. -- Не опоздайте. Ивиковы, кажется, собираются разорвать книгу на 10 тоненьких книжечек по 48 страниц и продать. -- Как же это: без начала, без конца? -- Подумаешь -- китайские церемонии.

Публикация: "Известный чтец наизусть стихов Пушкина ходит по приглашению на семейные вечера -- читает всю "Полтаву" и всего "Евгения Онегина". Цены по соглашению. Он же дирижирует танцами и дает напрокат мороженицу". Разговор на вечере: -- Слушайте! Откуда вы так хорошо знаете стихи Пушкина? -- Выучил наизусть. -- Да кто ж вас учил: сам Пушкин, что ли? -- Зачем Пушкин. Он мертвый. А я, когда еще книжки были, -- так по книжке вызубрил. -- А у него почерк хороший? -- Причем тут почерк? Книга напечатана. -- Виноват, это как же? -- А вот делали так: отливали из свинца буквочки, ставили одну около другой, мазнут сверху черной краской, приложат к белой бумаге да как даванут -- оно и отпечатается. -- Прямо чудеса какие-то! Не угодно ли присесть! Папиросочку! Оля, Петя, Гуля -- идите послушайте, мусье Гортанников рассказывает, какие штуки выделывал в свое время Пушкин! Мороженицу тоже лично от него получили?

-- Послушайте! Хоть вы и хозяин только мелочной лавочки, но, может быть, вы поймете вопль души старого русского интеллигента и снизойдете. -- А в чем дело? -- Слушайте. Ведь вам ваша вывеска на ночь, когда вы запираете лавку, не нужна? Дайте мне ее почитать на сон грядущий -- не могу заснуть без чтения. А текст там очень любопытный -- и мыло, и свечи, и сметана -- обо всяком таком описано. Прочту -- верну. -- Да. Все вы так говорите, что вернете. А намедни один тоже так-то вот -- взял почитать доску от ящика с бисквитами Жоржа Бормана, да и зачитал. А там и картиночка и буквы разные. У меня тоже, знаете ли, сын растет!

-- Откуда бредете, Иван Николаевич? -- А за городом был, прогуливался. На виселицы любовался, поставлены у заставы. -- Тоже нашли удовольствие: на виселицы смотреть! -- Нет, не скажите. Я, собственно, больше для чтения: одна виселица на букву "Г" похожа, другая -на "И" -- почитал и пошел. Все-таки чтение -- пища для ума.

На Facebook В Твиттере В Instagram В Одноклассниках Мы Вконтакте
Подписывайтесь на наши страницы в социальных сетях.
Будьте в курсе последних книжных новинок, комментируйте, обсуждайте. Мы ждём Вас!

Похожие книги на "Эволюция русской книги"

Книги похожие на "Эволюция русской книги" читать онлайн или скачать бесплатно полные версии.

Читайте также: