De mayor sere сочинение

Обновлено: 05.07.2024

0 комментариев 4 поделились

И захотелось в эти послепраздничные дни пересмотреть фильм, познакомиться с которым посчастливилось еще в 2007 году. А сам фильм был снят еще раньше — в 2005-м. Это курсовая работа, созданная кинорежиссером и сценаристом Марией Можар в то время, когда она была еще студенткой режиссерского факультета ВГИК. Фильм не новый, но и через несколько лет впервые посмотревшие его оставляют такие отзывы: "Я рада, что в отечественном кинематографе, оказывается, не все еще потеряно", "Рекомендую всем, кто не боится тяжелых серьезных фильмов, потрясающая игра актеров делает фильм очень настоящим", "Посмотрела два раза подряд. И тяжело, и как-то…. по-настоящему, так чисто все", "Далеко не каждый "шедевр" индустрии кинематографа сравнится с этой курсовой работой".

"…за имя Мое" — история о доброте и мудрости, основанная, по словам автора сценария Марии Козловой, на реальных фактах. Действие разворачивается в голодные послевоенные годы в селе, где растет сирота, отвечающая "Фашистка" на вопрос, как ее зовут. Ее происхождение — ее крест, ведь "мать ейная с дитем из немецкого концлагеря вернулась да померла". Мария Можар поясняет: "Вся ненависть, вся боль, накопившаяся за войну в сердцах людей, выливается на нее…".

История ребенка-аутсайдера, подвергшегося остракизму за "неправильное" происхождение — тема в искусстве далеко не новая. Но здесь она поднята и обыграна в непривычном ключе. Остро и жестко, через сплетение судеб двух людей, девочки и священника, здесь раскрывается трагическая страница истории целой страны.

Дети не то чтобы жестоки по своей натуре — они максималисты. Делят все на добро и зло, на черное и белое. И какие уж тут полутона, когда через твою жизнь прошла война? "А ну вон пошла, Фашистка, твой папка нашего убил. Вот я тебе сейчас как набью!", — так травят сельские мальчишки и девчонки безответную маленькую сироту. Взрослые вроде бы и жалеют ее, но у каждого своя тяжесть, свое горе, свой крест… Им не до маленькой Фашистки.

И только сельский священник (его потрясающе сыграл Владимир Егоров) заступается за девчонку. Вот она уже молча ходит за ним, как преданный щенок. Но испуганно отступает, едва батюшка хочет сделать ей подарок. Тогда отец Александр использует маленькие хитрости. Вот он, сидя под деревом, делает куклу из соломы, как будто не замечая с живейшим интересом наблюдающей за ним девочки, и приговаривает: "Ну вот и готова куколка. Только ж подарить некому, разломать, может, тогда?… Ну, себе оставлю, играть буду…". Конечно же, в итоге куколка благополучно принята той, для которой предназначалась.

Вот тут-то и происходит живительный перелом в сердцеФашистки. Она впервые противостоит деревенской ребятне, пытающейся отобрать у нее соломенную куклу. Впервые преодолевает страх вечная "девочка для битья", преображаясь в человека, которому тоже есть что защищать. Ее упрямое, решительное "Не отдам!" — это защита не просто первой в жизни игрушки, но чего-то куда более важного. Той частицы подлинной человеческой любви, которая выпала наконец и на ее долю и пробудила в ней ответную любовь. А вместе с ней — и самосознание. Поднимая ветку, как оружие, девочка выкрикивает: "Я не Фашистка — я Анна!". И это не только ответ на обиду, но и протест против всяческой неправды, отклик на тихое, ласковое поучение

кто ты против меня, малявка? Что ты можешь? Давай!
Эй, подожди-ка!
Ты не голоден? Голоден?
Ну, раз ты всегда голоден, то наверно и сейчас тоже. Пойдем-ка перекусим.
Черт!
Подожди-ка, рядовой.
Я слышал, что чем больше людей ты убиваешь, тем больше тебе платят. Когда я стану солдатом, я заработаю кучу денег.
Тогда я смогу помочь родителям. Я отдам им половину того, что заработаю.

- Он его избивает!
- Что?

- Алекс пытается замочить твоего брата!
- Где?
Жуй дерьмо! Давай, жуй.
Хватит, Алекс. Ты преподал ему урок, отпусти его.
Заткнись! Я солдат, и я доведу дело до конца.
Тебе еще предстоит многому научится, пилот.

- Я солдат!
- Разве?
Ты не в фильме, Алекс. Ты просто пацан. Живущий в реальном мире.
Ну так ты же хотел, чтоб я стал солдатом, так что заткнись!
Ни ты, ни он мне не нужен. Мне не нужны воображаемые друзья, я не чокнутый!
Давай же, ешь, сволочь!
Я хотел для тебя только лучшего, ты же это знаешь.
Это может кончиться очень плохо.
Даже если я потеряю руку или ногу - неважно, буду выглядеть как Черная Борода.
Мне очень нравятся пираты, к тому же мне дадут кучу медалей.
Я буду шикарно смотреться со всеми этими медалями. Да, я буду супергероем.
Эрик!
Какого черта ты мучаешь моего брата? Дерьмо. Не смей его трогать. Я из тебя все дермо выбью, чертов ублюдок.

- Ты как, цел? В порядке?
- Да.
Я знаю, что быть солдатом очень опасно, но мне все равно.
Я знаю, что я никогда не умру, потому что я смелый, и меня никогда не поймают.
Я бегаю быстрее всех. Никто никогда меня не догонит.

- Отвали!
- Чертов ублюдок.
Черт. Это тебе за моего брата.
Ублюдок. Чертов засранец.

- Я умру?
- Да.
Но я не готов умереть. Мне всего лишь 10 лет. Помоги мне.
Солдат должен быть готов умереть в любой момент.
Тебе ясно, рядовой?

- Да, сэр.
- Громче, я тебя не слышу.
Да, сэр.

- Моя смерть будет напрасной?
- Скорее всего, да.
Тогда увидимся на Альфа Центавре, хорошо?
Да, увидимся на Альфа Центавре.
В заключение я хочу сказать, что я хочу стать солдатом для того, чтобы сделать этот мир лучше.
Старики сломали этот мир, и настал мой черед починить его.
Вы себя очень плохо вели.
Вы говорите мне не драться, а сами не прекращаете. Говорите, чтоб я содержал планету в чистоте. А сами-то?
Вы делаете то, за что меня наказали бы.
Говорите не оставлять ничего на своей тарелке, а сами выбрасываете еду.
Говорите, что убивать плохо, а сами продолжаете убивать.
Это из-за вас мир стал таким отвратительным.
Так что я не понимаю, на что вы жалуетесь. Всему, что я знаю, я научился у вас.
Мама, я думаю, что у нас проблемы со связью.
Пойдем. Уже поздно. Пора спать.
Я хочу быть солдатом.
Общество постепенно меняется.
Теперь мы не скрываясь называем себя пацифистами.
Мы идем на демонстрацию за права человека, а затем занимаемся своими

В этой статье вы научитесь писать мемуарное эссе. Кроме того, вам будут даны примеры некоторых мемуарных эссе.

Мемуар Примеры эссе | Руководство по написанию хорошего мемуарного эссе

Эти замечательные мемуарные примеры покажут вам, что такое действительно хорошее мемуарное эссе. И как это должно выглядеть. Однако, до этого, что такое мемуарное эссе?

Мемуар Эссе: Определение

Прежде чем говорить о мемуарные примеры эссе, нота. Мемуары сочинение это короткая, эссе-версия мемуаров. И это обычно от 2,000 до 10,000 слов. Кроме того, мемуарное эссе - это рассказ от первого лица, взятый из собственной жизни автора.

Дополнительно мемуары сочинение это правдивая история. И это похоже на другие формы творческая литература. Однако в написании мемуарных эссе используются многие литературные приемы и приемы художественной литературы.

Кроме того, важно отметить, что научная статья эссе не должно быть всей историей вашей жизни. Вероятно, он не будет хронологическим, и вы можете быть, а можете и не быть главным героем.

Хотя может остановиться на авторском отношения с несколькими членами семьи или близкими, обратите внимание. Мемуарное эссе имеет тенденцию быть узким по объему. На самом деле, как и в случае с рассказом или романом, хорошее мемуарное эссе сознательно создается и заказывается для литературный Эффект.

Советы по написанию мемуарного эссе

Прежде чем говорить о примерах эссе мемуаров, обратите внимание. Для мемуарного очерка нет плохой темы. Это потому, что особенность мемуаров - ваш стиль письма. И то, как вы рисуете смысл из прошлого опыта.

Таким образом, великое мемуарное эссе могло вращаться вокруг памяти о взрослении. Или рассказ об одном дне в вашей жизни, который оказался косвенным. Кроме того, это может быть о вашей первой работе. Или это может быть из-за вашего опыта выхода из дома

Однако вот несколько советов по написанию, о которых следует помнить, когда вы погрузитесь в первый черновик своего мемуарного эссе:

  • Обратите внимание на те воспоминания, которые возвращаются к вам

Даже если вы не знаете, почему память может быть значительным, обратите внимание. Тот факт, что вы продолжаете думать об этом, означает, что там, вероятно, стоит исследовать замечательную историю.

  • Не стесняйтесь играть со структурой

Пока твои мемуары сочинение будет правдой, заметьте. Вам не нужно связывать события в точном порядке и в том порядке, в котором они произошли.

Поэтому перечитайте некоторые из ваших любимых рассказов и романов и посмотрите, как эти писатели манипулируют временем, перспективой и структурой для создания драматических эффектов.


Помните, память всегда связана с пятью чувствами. И чем конкретнее вы сможете вспомнить отдельные воспоминания, тем ярче будет ваше письмо.

Таким образом, начиная свой научная статья с памятью, основанной в определенном смысле, может быть мощным входом в память. Кроме того, возможно, вы начнете с запаха гостиной вашей бабушки. Или вкус любимого вкуса мороженого.

  • Запечатлейте сложность и нюанс памяти

Помните, хотя вы можете быть рассказчиком своих собственных мемуаров, вы не обязательно герой. Таким образом, смысл мемуаров не в том, чтобы заставить себя хорошо выглядеть. Тем не менее, это смело исследовать ваши собственные воспоминания и восприятия.

Таким образом, подумайте о том, как время и расстояние изменили то, как вы размышляете о том, как вы себя чувствовали или действовали в молодости. Это напряжение и сложность помогут читателю разобраться в вашем целое эссе.

Некоторые мемуары Примеры эссе

Ниже приведены некоторые примеры мемуаров:

Пример 1

Мое стремление к счастью

На самом деле, я начал погоню за счастьем, как только пришел в этот мир. Моя мама говорит, что я был очень капризным ребенком - я мог громко плакать довольно долго, пока все мои требования не были выполнены.

Я был маленьким террористом с большими дождливыми глазами и громким голосом! Позже, когда я вырос, я сохранил свою готовность сделать все, чтобы получить то, что я хотел, но я изучил некоторые новые и более эффективные методы достижения моих целей.

Я помню, что когда мне было 4 года, я хотел завести собаку. Абсолютно ничто, даже моя аллергия на собак, не могло помешать мне осуществить мою мечту .

ИСТОЧНИК?: КЛИКНИТЕ СЮДА

Пример 2

Революция в школе

События этого солнечного весеннего дня изменили ход истории в нашей школе. Я горжусь тем, что являюсь одним из революционеров, которые руководили переменами. Проблема была в нашей школьной форме, которая была более или менее терпимой зимой, но стала причиной пыток учащихся весной, потому что было слишком жарко.

Вот почему девушки из нашего класса однажды согласились носить джинсы вместо формы, чтобы выразить наш протест против глупого школьного правила носить форму, даже когда для нее было слишком жарко. Перед началом первого урока мы немного испугались. Миссис Стоун, наша учительница географии, должна была первой увидеть наш молчаливый протест .

ИСТОЧНИК?: КЛИКНИТЕ СЮДА

Пример 3


Пример 4

Цена черных амбиций от Роксаны Гея

Когда я ехал домой на автобусе, я посрамился между сухой потрескавшейся кожей сиденья и предположил, что с этим уже покончено. Водитель, ревностный тип, нашел мою смятую неудачу и передал ее моей матери, когда он высадил меня на следующий день. Она не была довольна.

Я не был доволен ее неудовольствием. Я никогда не хотел испытывать это чувство снова. Кроме того, я поклялся быть лучше. Я поклялся быть лучшим.

Пример 5

Из вышесказанного, я полагаю, вы научились писать мемуарное эссе. Постарайтесь поучиться на примерах мемуарных эссе, приведенных выше.

CSN Team.

=> ПОСЛЕДУЮЩИЕ США НА INSTAGRAM | FACEBOOK & TWITTER ДЛЯ ПОСЛЕДНЕГО ОБНОВЛЕНИЯ

В русский mayor означает: майор, больше, больший (мы нашли 20 переводов). Есть не менее 207 примеров предложений с mayor . Среди прочего: Y te estoy diciendo que estás fuera de lugar aquí, mayor. ↔ А я говорю, что это вне вашей компетенции, майор. .

mayor

переводы mayor

майор

es grado militar
ru воинское звание

Y te estoy diciendo que estás fuera de lugar aquí, mayor.

А я говорю, что это вне вашей компетенции, майор.

больше

Envía este mensaje al mayor número de personas posible.

больший

Envía este mensaje al mayor número de personas posible.

Less frequent translations показать скрыть

большой · взрослый · мажорный · старший · мажор · высший · старик · старый · важный · бузина · вящий · наибольший · наивысший · главная книга · общая бухгалтерская книга · общий регистр

Mayor

переводы Mayor

Майор

Mayor, está bastante claro que el que disparó a estos hombres apuntaba al hermano equivocado.

Майор, ведь совершенно ясно что кто бы не стрелял, он целился в другого брата.

Подобные фразы

Примеры

La Comisión, por conducto de la secretaría de la UNCTAD, organizó tres grupos de expertos sobre avances en biotecnología, que contaron con la participación de representantes de varios órganos e institutos de las Naciones Unidas; en general, se advierte ahora un mayor grado de cooperación con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas, especialmente con la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.

Комиссия и ЮНКТАД, обеспечивающая функционирование ее секретариата, образовали три группы по биотехнологиям, в работе которых участвовали учреждения, и в целом в настоящее время отмечается более высокий уровень сотрудничества с другими органами системы Организации Объединенных Наций, особенно с Комиссией по устойчивому развитию и Комиссией по положению женщин.

Sólo los esfuerzos colectivos pueden garantizar un mejor nivel de vida y una mayor dignidad para todos los seres humanos.

Y como yo soy mucho mayor que él, y poseo una gran experiencia, mi trabajo aquí no me parece muy. agradable.

А поскольку я значительно старше и обладаю большим опытом, то моя работа здесь, как бы это сказать. не особенно приятна.

Mayor número de evaluaciones de las necesidades después de los desastres elaboradas por los gobiernos nacionales con apoyo de las Naciones Unidas

Увеличение числа оценок потребностей после бедствия, проводимых правительствами при поддержке со стороны Организации Объединенных Наций

Ello refleja la tendencia a la mayor apertura de las economías y también la especialización internacional de la producción.

Это отражает переход к более открытой экономике, а также международную специализацию в области производства.

La Asociación promovió modelos de envejecimiento activo en los cuales los adultos mayores y los abuelos educan y actúan como tutores de niños en casa, así como en clase.

Ассоциация способствует внедрению моделей активного образа жизни пожилых людей, согласно которым пожилые люди и бабушки и дедушки растят и воспитывают детей в домашних и школьных условиях.

Por ejemplo, en agosto de 2005 los tres mayores depósitos de información sobre secuencias genéticas contenían 100.000 millones de bases de datos de secuencias procedentes de 165.000 organismos.

Например, на август 2005 года в трех крупнейших хранилищах информации о генных последовательностях содержались данные о 100 млрд. оснований последовательностей по 165 000 организмов.

Entre los grupos cuyas necesidades no se están atendiendo con la debida eficacia se cuentan las adolescentes y las jóvenes, los reclusos, los migrantes, las personas que se inyectan drogas, los trabajadores sexuales, los hombres que tienen relaciones sexuales con hombres, las personas transgénero, los niños que viven con el VIH, las personas desplazadas, las personas con discapacidad y los mayores de 50 años.

В частности, на данный момент к группам населения, чьи потребности не удовлетворяются эффективным образом, относятся девочки-подростки и молодые женщины, заключенные, мигранты, лица, употребляющие инъекционные наркотики, работники секс-индустрии, мужчины, вступающие в половые контакты с мужчинами, транссексуалы, дети, живущие с ВИЧ, перемещенные лица, инвалиды и люди в возрасте 50 лет и старше.

Para ello, se ha emprendido un examen para determinar las funciones residuales del equipo de las IPSAS que deberían institucionalizarse para apoyar el cumplimiento ininterrumpido de esas normas, incluida una mayor integración de los procesos conformes a ellas en las operaciones diarias de la Organización.

В этой связи был проведен обзор для определения остаточных функций группы по МСУГС, которые следует институционализировать в интересах обеспечения неуклонного соблюдения требований МСУГС, в том числе в интересах более полного внедрения процессов, отвечающих требованиям МСУГС, в повседневную практику Организации.

Entre ellos figuraba la hija mayor de Noble, Vanessa, que terminó dando clases a nivel universitario.

En general, la situación imperante en la mayor parte de la República Democrática del Congo se mantuvo relativamente estable.

Общая ситуация на большей части территории Демократической Республики Конго оставалась относительно спокойной.

Se reconoce cada vez más que, para afianzar el proceso de consolidación de la paz en Guinea-Bissau, hay que poner especial empeño en promover la reconciliación nacional, hacer que el país asuma mayor responsabilidad en el proceso de desarrollo y rehabilitar o crear instituciones que permitan al Gobierno gestionar mejor todos los aspectos de la política pública, incluidos los aspectos políticos, de seguridad y de desarrollo

Становится все очевиднее, что для укрепления процесса миростроительства в Гвинее-Бисау необходимо предпринять особые усилия для содействия достижению национального примирения; повышения национальной ответственности за процесс развития; и восстановления или создания институтов, которые позволили бы правительству более эффективно решать все аспекты государственной политики, в том числе политические проблемы, проблемы безопасности и проблемы развития

Entre las prácticas principales figuran la mayor apropiación colonialista de territorios en su historia de asentamientos, incluidas la confiscación de tierras, la demolición de viviendas, la expulsión de ciudadanos de sus hogares y su reemplazo por colonos extranjeros, la construcción de un muro de separación racial, la judaización de la Jerusalén Ocupada, el apoyo a prácticas racistas opresivas y extremistas que aplican los colonos contra palestinos inermes bajo la protección de las fuerzas de ocupación y la imposición injusta del bloqueo contra Gaza.

К числу наиболее вызывающих действий Израиля относятся его масштабный колониалистский захват территории с помощью строительства поселений, включая конфискацию земель, снос построек, изгнание граждан из их собственных домов и замена их иностранными поселенцами, строительство расистской разделительной стены и иудаизация оккупированного Иерусалима, поддержка жестокой, экстремистской и расистской практики, которую проводят поселенцы в отношении безоружных палестинцев, пользуясь защитой оккупационных войск, и несправедливая блокада Газы.

El Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas ha encontrado aproximadamente 130 toneladas de armas y municiones no seguras, que se encuentran en su mayor parte en campamentos militares, donde pueden ser robadas y pueden explotar accidentalmente.

Служба Организации Объединенных Наций по вопросам деятельности, связанной с разминированием, выявила приблизительно 130 тонн неохраняемых и незащищенных единиц оружия и боеприпасов, большей частью находящихся в военных лагерях и зачастую подвергающихся опасности хищения или случайного взрыва.

En algunas culturas, es muestra de mala educación que una persona se dirija a otra mayor que ella por su nombre de pila, a menos que se le invite a hacerlo.

В некоторых культурах считается невежливым обращаться к старшему по возрасту человеку просто по имени, если только он сам не просит так его называть.

Cuando no se la controla, la globalización económica impulsada por las fuerzas liberadas del mercado resulta en una creciente diferencia entre ricos y pobres, una mayor pobreza, violencia y delincuencia, así como el deterioro del medio ambiente.

Бесконтрольная экономическая глобализация, движимая либерализованными рыночными силами, приводит к усилению неравенства между богатыми и бедными, обострению нищеты, увеличению масштабов насилия и преступности и ухудшению состояния окружающей среды.

“También corren el riesgo de que se fijen en ellas chicos mayores que probablemente ya tengan experiencia sexual”, advierte el libro A Parent’s Guide to the Teen Years (Guía para padres de adolescentes).

El Relator Especial sobre la independencia de los jueces y magistrados señaló que el Gobierno y la judicatura atribuían la mayor importancia a la independencia del poder judicial, y que el establecimiento de una fiscalía independiente era un paso importante para asegurar la imparcialidad de las acusaciones.

Специальный докладчик по вопросу о независимости судей и адвокатов отметил, что правительство и судебные органы уделяют первостепенное значение независимости судебной системы и что создание независимой прокурорской службы стало важным шагом в сторону обеспечения беспристрастности судебных расследований.

El Comité subraya que los exámenes de las partes íntimas de la mujer pueden constituir tratos crueles o degradantes, y que el Estado parte debería tomar medidas para asegurar que dichos exámenes se realicen sólo cuando sea necesario, por mujeres con calificación médica y con el mayor cuidado a fin de preservar la dignidad de la mujer examinada.

Комитет подчеркивает, что досмотр интимных частей тела женщин может представлять собой жестокое или унижающее достоинство обращение и что государству-участнику следует принять меры по обеспечению того, чтобы указанные досмотры проводились только тогда, когда это необходимо, лицами женского пола с медицинским образованием и чтобы при их проведении уделялось особое внимание необходимости сохранения достоинства женщин.

Para ello, el Instituto deberá tratar de lograr una mayor implicación de los Estados Miembros, de modo que se perciban como accionistas del UNICRI.

Важнейшей задачей Института является повышение чувства сопричастности государств-членов, с тем чтобы они воспринимали себя как своего рода акционеров Института.

Читайте также: