An englishman s home is his castle сочинение

Обновлено: 05.07.2024

На уроке задействованы следующие виды речевой деятельности: аудирование, говорение (монологическая речь, диалог-расспрос), чтение, письмо.

На уроке учащиеся научились употреблять в речи слова house и home, познакомились с названиями жилых домов Англии, более подготовленные учащиеся составили небольшие диалоги и рассказали о доме, слабые – пользуясь текстом выполнили письменную работу. В основу урока положен коммуникативный метод, используются индивидуальные и групповые формы работы. Одно из домашних заданий – вспомнить и составить список английских домов. На следующем уроке планируется закрепить пройденную лексику и познакомить учащихся с домами bedsits, studio flat, slums и farm houses.

Цель урока: развитие коммуникативных способностей учащихся через различные виды речевой деятельности.

Образовательные задачи:

Развивающие задачи:

  • Развитие устной монологической и диалогической речи учащихся.
  • Развитие аудитивных навыков.
  • Формирование навыков говорения.
  • Формирование навыков мышления.

Воспитательные задачи:

  • Воспитание чувства ответственности и бережного отношения к дому на примере старинных домов Англии.
  • Повышение интереса к изучению английского языка.

Оборудование: учебник, аудиозапись, презентация, раздаточный материал (упражнение на соответствие английских и русских пословиц (п. 3) и заполнение пропущенных слов в тексте (п.7).

План урока:

Ход урока

Т: Good day, dear students! Are you fine today? What date is it today? What day of a week is it? Do you like today’s weather? Why/ why not? Is everybody present? Who is absent.

II. Введение лексических единиц HOUSE/HOME.

T: Let’s start with two words house and home. Have a look! You can see two pictures.

Are there the differences between them?

Who explains the meaning of these words?

Where is a house and where is home?

Ps: On the 1-st picture there is a building, so it is the house. On the 2-nd picture there is a living room, that’s why it is home.

T: Yes, well done.

T: Fill in: house or home (Слайд 3)

  1. How many rooms are there in your … ? (house)
  2. What’s your … town? – Bugulma. (home)
  3. What kind of a … have you got? (house)
  4. I’ll be … all day Tuesday. (home)
  5. I live in the beautiful three-bedroom … . (house)
  6. There is no place like … . (home)
  7. On the way … from school, I met Sue. (home)

Закрепление SB ex. 52,53 p.138 (устно).

III. Знакомство с английскими пословицами о доме.

T: Do you know any proverbs about house or home?

Ps: East or West home is best. Home sweet home.

T: Well done! English people love the places they live in. We may see it through variety of proverbs about house and home. Today we learn some of them.

The task is to match English proverbs with Russian equivalents. (Слайд 4)

  • An Englishman’s house is his castle.
  • East or West home is best.
  • Every bird likes its own nest.
  • Every dog is a lion at home.
  • The wider we roam, the welcomer home.
  • Men make houses, women make homes.
  • Мой дом – моя крепость.
  • Всякому мила своя сторона.
  • Всяк кулик свое болото хвалит.
  • В гостях хорошо, а дома лучше.
  • Мужчины создают дома, а женщины – домашний очаг.
  • Всяк кулик на своем болоте велик.

T: Are you ready? Read in turns, please.

T: What proverbs do you like best of all? Ps: …

T: What kinds of houses do you know?

Ps: a palace, a cottage … .

T: Right you are. Now let’s see. (Слайд 5)

a detached house – отдельно стоящий дом; особняк, самый дорогой вид домов в Англии;

a terraced house (AmE – row house) – одинаковые 2-х или 3-х этажные дома, имеющие общую стену, соединенные в один длинный ряд;

a semi - detached house (AmE – duplex) – два дома, расположенные под одной крышей;

a block of flats (AmE – apartment) – многоэтажные дома.

T: Repeat the words, please: Detached, a detached house. Semi-detached, a semi-detached house. Terraced, a terraced house, block, a block of flats.

V. Аудирование.

T: Before listening, let’s learn the new words. (Слайд 6)

neighbourhood ['neibəhud] – соседство

residential area [ˏrezi'denʃəl 'eəriə] – район частных домов

a restaurant ['restrƆ:ŋ] – ресторан

at the back – сзади

at the front – спереди

T: Let’s listen to the dialogue and find out where Mr Philpott lives. (SB ex. 44 p. 136 books closed)

After-listening: What part of London does Mr Philpott live? Is his house far from Regent’s park?

T: Look at the pictures.

Guess, which of the houses does Mr Philpott live in?

Why do you think so?

Ps: Mr Philpott lives in… . I think so because … .

T: Let’s check. Close your books again. (SB ex. 46 p. 136 books closed)

After-listening: What house does he have? How many rooms are there? Does he have a garden? What kind of neighbourhood is it?

VI. Физминутка.

В качестве физминутки – любое стихотворение с движениями.

VII. Работа над прослушанным текстом.

(books closed) (Слайд 7 )

Задание выполняется всем классом устно, далее оно будет предложено на выполнение в письменной форме слабым учащимся.

T: Fill in the missing words.

Mr Philpott … (lives) not far from … (the center of London) in the area called Bloomsbury. It’s very close to a beautiful … (Regent’s park). Bloomsbury is a … (residential) area. It’s popular with … (tourists). There are a lot of … (hotels), some … (restaurants) and souvenir … (shops).

Mr Philpott and his family live in a … (semi-detached) house. They have three … (bedrooms), a … (sitting room), a … (kitchen) and a … ( bathroom ). There are two … (gardens) near the house.

VIII. Чтение диалогов по ролям.

(SB Ex. 44, 46 p. 136)

IX. Составление письменного монологического высказывания по прослушанному диалогу (для слабых учащихся – в конце урока работы сдаются на проверку) и Составление диалогa-расспроса (для сильных учащихся).

T: Look through the dialogues again. Now you have to interview Mr Philpott about his house. Prepare the questions and possible answers. Be very curious!

T: P1 plays the role of Mr Philpott, the others are correspondents.

Т: Mr Philpott, thanks a lot. And now, describe your house and the area you live in, please. P1 рассказывает о доме от 1 лица.

X. Типы английских домов.

I would like you to learn some more new words. They are the kinds of houses the English live.

а castle – крепость, основательное каменное строение с башнями, cлужившее для защиты от врагов во время нападений;

а manor house – поместье, сельский дом;

а palace – дворец, место проживания королей и королев, а также людей знатных сословий;

Tudor house – дом, построенный во времена правления династии Тюдоров с 1485 – 1603;

a cottage – один из самых распространенных видов загородных домов в Англии;

Georgian house – здание, построенное в неоклассическом стиле из красного кирпича, украшенного орнаментом из белого камня. Название связано с периодом правления королей Георгов;

a bungalow – бунгало, тип одноэтажных домов с верандой;

Victorian house – дом времен королевы Виктории, обставленный мебелью того же периода.

T: What kinds of Russian houses do you know?

Ps: There are detached and semi-detached houses, cottages, blocks of flats, … .

T: What about palaces and castles?

Ps: I think, there are some palaces and castles in Russia, for example, the Winter Palace, the Yusupov Palace.

T: OK. What are the differences between Russian and English palaces?

T: What house do you live in? What house would you like to live in? Would you like to live in Tudor House?

T: (Слайд 10). You see the variety of English houses. The main difference is that lots of English palaces, castles and other old houses are inhabited. They are not the museums. They are the places people live in. The majority of Englishmen live in the houses built under the rule of Queen Victoria. A lot of the houses are several centuries, but they look very beautiful. They are protected by the government. Englishmen like their houses, they treat them as children. No doubt, an Englishman’s house is his castle.

АлькаеваНадежда Николаевна

Иностранный язык, как общеобразовательный предмет, обладает воспитательным, образовательным и развивающим потенциалом. В соответствии с этим иностранный язык способствует формированию таких качеств личности, которые обеспечат использование творческих возможностей в интересах решения многих проблем человечества.

Как известно, Великобритания одна из исторических, культурных, политических центров мира, где на сегодняшний день существует много достопримечательностей. Англия–город мечты и сказок, где существуют настоящие дворцы и замки. Эти великолепные места заслуживают достойного внимания, и вызывает истинный восторг и уважение к истории и архитектуре, которые тесно связаны между собой.

ВложениеРазмер
moy_dom_krysina_5b.docx 65.71 КБ

Предварительный просмотр:

Муниципальное общеобразовательное учреждение

Городская научно-практическая конференция

Тема исследовательской работы:

Работу выполнила : ученица 5Бкласса

Руководитель работы : учитель

английского языка Алькаева Н.Н

Глава Ι Дом в жизни англичан…………………………………………….….…6

Глава ΙΙ Названия английских домов…………………………………….…..…10

Глава ΙΙΙ Традиция называния домов в России ………………………. ……17

Глава IV Сравнительный анализ пословиц ………………………………….20

Список использованной литературы………………………………………. 26

Иностранный язык, как общеобразовательный предмет, обладает воспитательным, образовательным и развивающим потенциалом. В соответствии с этим иностранный язык способствует формированию таких качеств личности, которые обеспечат использование творческих возможностей в интересах решения многих проблем человечества.

Как известно, Великобритания одна из исторических, культурных, политических центров мира, где на сегодняшний день существует много достопримечательностей. Англия–город мечты и сказок, где существуют настоящие дворцы и замки. Эти великолепные места заслуживают достойного внимания, и вызывает истинный восторг и уважение к истории и архитектуре, которые тесно связаны между собой.

В качестве гипотезы предполагаю, что дома в Англии отличаются от домов в России.

Объект исследования – причины и мотивы возникновения названий домов.

Предмет исследования – названия домов.

Целью моей работы является изучение особенностей домов Англии сравнение их с домами России.

В соответствии с целью исследования мною были поставлены следующие задачи:

1.Выявить названия английских домов и классифицировать выявленные названия;

2.Выяснить наличие названий домов в русском языке;

3.Сравнить английские и русские названия домов.

4 Сравнить английские и русские пословицы про дом

5.Найти отличительные черты английских и российских домов;

Для проведения исследования использовались следующие методы :

  • анализ литературы и различных источников;
  • наблюдение;
  • сравнительный анализ;
  • обобщение.

Теоретическая значимость исследования состоит в попытке изучения отличительных особенностей английских домов от российских.

Практическая значимость исследования заключается, в том, что результаты данной работы могут быть использованы на уроках английского языка

Актуальность данного исследования состоит в том, что с помощью познания иностранного языка, через языковое пространство мы познаём культуру страны изучаемого языка, её историю, традиции и обычаи, национальный состав и многое другое, в частности особенности названий домов.

Новизна данного исследования заключается в том, что выявленные названия домов помогают сравнить английскую и русскую культуры на уроках английского языка.

Дом в жизни англичан

The house of everyone is to him as

His castle and fortress, as well as for

His defense against injury and violence as for his repose.

Sir Edward Coke

В Англии считают, что иметь свой дом престижно. Англичанин, приобретая собственный дом, вправе полагать, что он значительно продвинулся по социальной лестнице. Желая продемонстрировать этот факт, он дает дому название. Надо признать, что находятся домовладельцы, дающие названия только для того, чтобы прикрепить к фасаду табличку, которая, по их мнению, значительно украшает общий вид дома. Стремление англичан жить обособленно обусловило возникновение настоящей культуры дома: планировка жилых построек, их обозначения, отношение к дому и т.д.

В англоязычных странах принято давать названия домам, как в городах, так и в сельской местности, хотя более характерно это для сельской местности и пригородов.

В Англии можно отметить практическое отсутствие жилых высоток, и тем более целых районов, состоящих из безликих бетонных коробок. Вместо этого - серые линейки дорог, красные или коричневые крыши двухэтажных домиков, рядом с зелеными квадратиками садов. Чем богаче район, тем больше эти самые зеленые квадратики и тем реже красные крыши.

Несмотря на то, что ни один ужин не обходится без разговоров о ценах на жилье, англичане всегда придерживаются строжайшего этикета, который категорически запрещает спрашивать о том, кто, сколько точно заплатил за свой дом, и просто непростительной грубостью будет вопрос о доходах владельца.

Дом в Англии не достаточно просто иметь, над ним надо постоянно работать, поэтому почти все население британских островов перманентно ремонтирует или меняет что-то в своем жилище. Ремонт делается даже не потому, что он необходим, а потому что хозяин считает своим долгом внести собственные коррективы в облик своего жилища. Почти неслыханно, чтобы человек, купивший здесь дом, не начал бы ломать стены, пристраивать что-то, или просто заменять полы, плитку и обои.

Что же такое дом для англичанина? Ответ однозначен: дом для него – вся его жизнь.

Англичане – народ-домосед. Большую часть своего свободного времени они проводят дома: чинят крышу, работают в палисаднике или занимаются какой-нибудь другой домашней работой. Жизнь и дом в сознании англичан видятся как синонимы. Англичанин любит свой дом, прежде всего, как место, с которым у него связаны не тяготы повседневного труда, а радости досуга. Образ родины для него – это обнесенный живой изгородью палисадник под окнами, который он охорашивает, радуясь воскресному дню.

Именно эту изгородь, а не розу и не античную деву с трезубцем владычицы морей следовало бы считать национальным символом англичан.

Исторически англичанин не считался достойным гражданином и не мог участвовать в политической жизни своей страны, если он не владел собственным домом. Вплоть до 1832 право голоса на выборах было только у того, кто платил налог за владение собственностью. Наличие собственного дома в Англии – признак продвижения по социальной лестнице.

Английский дом – это сердцевина британского духа.

Названия английских домов

Жизнь англичан дома и жизнь в море взаимно дополняют друг друга: их главные характеристики -

безопасность и монотонность.

Рассмотрим наиболее популярные виды домов в Англии как в древности так и в современном мире.

1) Detached house .

Такие дома представляют собой самое шикарное и престижное жилье. Это отдельно стоящие особняки для одной семьи , у них отсутствуют общие стены с другими домами, а прилегающая территория полностью находится в частной собственности, т.е. в распоряжении хозяев.

2) Semi-detached house .

Эти дома представляют собой соединенные или смежные строения, когда два дома имеют одну общую стену .

3) Terracedhouses . В Англии террасные дома представляют собой ряд или цепь домов, имеющих две общие стены с соседями .

4) Towerblocks . В Англии высотные дома тоже есть, однако, это самое непрестижное жилье. В основном оно служит в качестве муниципального жилья для малообеспеченных слоев населения, а изначально строилось для постоянно прибывающих иммигрантов в 60-х годах.

5) Bungalows . Также в Англии популярны и одноэтажные дома, именуемые бунгало. Правда, распространены они по большей части в сельской местности, поскольку из-за недостатка земли для строительства строить одноэтажные дома в городе нецелесообразно.

6) Mews .Из-за нехватки земель для постройки новых домов, в Англии очень часто нежилую недвижимость перестраивают под жилую. Так, например, когда-то обычные конюшни, расположенные позади домов, в настоящее время являются довольно престижным жильем.

АртёмоваА.Ф., Леонович О.А. выделяют среди названий домов несколько групп:

  1. названия описательные,
  2. названия-переносы,
  3. названия-сращения,
  4. заимствованные названия.

Среди названий английских домов преобладают описательные названия. Это можно объяснить тем, что домовладение в Англии носит частный характер, а это означает, что дома являются предметом купли и продажи, а так как описательное название заключает в себе больше информации, нежели другие типы названий, то при продаже оно может сыграть роль, своеобразной рекламы. Заметим, что описательные названия не могут даваться произвольно, т.е. не всякое название подойдет тому или иному дому. Негативных по своему смыслу описательных названий практически не существует разве, что эти названия шутливые. Семантика слов, выбираемых домовладельцами для номинации домов, связана, как правило, с природой, животным миром, географическими и климатическими особенностями местности, в которой расположен дом.

Названия первой подгруппы в своих простейших формах представляют собой вариации слов, обозначающих вид строения: House (дом) встречающееся чаще всего в сельской местности , Hall(зал) и Cottage (коттедж). Это, как правило:

  1. Односоставные названия с определенным артиклем или без него (the Box-охотничий домик, the Cabin-хижина, коттедж.)

Одним из самых известных и широко распространенных в стране названий этого типа является the Vicarage (дом священника).

2. Наиболее часто встречаются двусоставные топонимы, в которых второй элемент, называющий какое-то строение, определяется прилагательным (как в названии Little House – маленький дом ) или существительным( Police House – дом полицейского, Nurse’sCottage – дом фельдшера ). Иногда домовладельцы дают своим домам названия, не соответствующие их действительным достоинствам, заведомо принижающие их,

уничижительные. Это шутливые названия типа The Hovel (лачуга), the Hut (хижина), the Haunt (притон), the Hole (дыра), the Den (логово), the Shack (лачуга).

3. Еще одну подгруппу описательных названий домов составляют названия, один из компонентов которых означает определенную часть дома или материалы, использованные при его строительстве . Чаще всего в названии дома прокомментировано наличие трубы, так как почти во всяком английском доме есть камин, а также комментируются наличие черепицы и

соломы на крыше дома. Вот несколько примеров из этой подгруппы: CrazyChimneys (безумные трубы), SingleStack (единственная труба), NoChimneys (дом без труб), Cedartop (кедровая крыша), NewTiles (новая черепица), RustyTiles (ржавая черепица), Strawtop (соломенная крыша) . Почти любая часть дома может быть отражена в его названии: BlueWindows (голубые окна), SixCorners (шесть углов), DoubleDoors (двойные двери), FiveSteps (пять ступенек), FourWalls (четыре стены), RedShutters (красные ставни).

Названия домов часто отражают реальное местоположение дома. Люди, живущие в угловом доме, вероятно, прокомментируют его расположение в названиях типа HighCorner (верхний угол), PrettyCorner (милый уголок), House-on-the-Bend (дом на повороте дороги), CosyCorner (уютный уголок), QuietCorner (тихий уголок).

Владельцы дома, расположенного на холме, не преминут отметить это в названии дома. Отсюда большое разнообразие названий с компонентом hill – холм, например, Hilltop (вершина холма) или Hillcrest (гребень холма), встречаются очень часто. Еще несколько примеров из этой подгруппы: Sunhill (солнечный холм), UpontheHill (на холме) и т.д.

Главный же источник описательных названий домов у англичанина всегда под рукой. Это сад, имеющий для всякого домовладельца огромное значение. Поэтому деревья и цветы, растущие в нем или поблизости, обусловливают богатейшее разнообразие красивых романтических названий.

Но если дом носит название ButtercupCottage (коттедж лютиков), мы не можем быть полностью уверены, что в саду этого дома растут лютики или что в нем растут незабудки, если он назван Forget-Me-Not . Возможно, что это название

осталось в наследство от прежнего домовладельца. Таким образом, непосредственная связь между названием и объектом прослеживается не всегда. Имена практически всех цветов можно встретить в названиях этой подгруппы. Вот несколько примеров: TheLilacs (сирень), Iris (ирис), TheViolets (фиалки) и многие другие.

Роза как особенно популярный цветок чаще всего. Например, RoseCottage (коттедж роз), RedRoses (красные розы), RoseDale (долина роз), RoseVilla (вилла роз) .
Названия деревьев используются так же часто, как и названия цветов. Вот несколько примеров: AppleTrees (яблоневые деревья), TheFirs (ели), TheChestnuts (каштаны) . Дуб традиционно почитается англичанами как королевский символ, и поэтому названия домов, включающие компонент oak (дуб), встречаются часто даже там, где поблизости не растет ни одного дуба : BigOak (большой дуб), Owl’sOak (дуб совы), LittleOak (маленький дуб), SleepyOaks (сонные дубы) и просто TheOaks (дубы). Любопытная подгруппа описательных названий английских домов, включающих в свой состав имена птиц и животных. Имена домашних животных встречаются в названиях домов редко.

Вот еще несколько примеров описательных названий, в состав которых включены имена животных:

Bears House (дом медведей), Cats Castle (кошачья крепость), White Horses (белые лошади), Lion House (дом льва).

Рассмотрим следующую подгруппу описательных названий домов Англии. Как известно, погода для англичан является одной из наиболее постоянных тем для обсуждения. Отсюда большое разнообразие описательных названий, связанных с погодой и климатом. В этой подгруппе можно выделить:
а) описательные названия с элементом sun (солнце) : Sunbeams (лучи солнца), SunDown (восход солнца), SunDew (солнечная роса), Sun-in-Dale (солнце в долине), SunriseCottage (коттедж восходящего солнца). Надо, однако, заметить, что дома в местности, где они расположены, много солнца. В Англии солнца как раз таки и не хватает. Поэтому названия с элементом sun являются в какой-то степени топонимами-пожеланиями.
б) описательные названия, включающие элементы moon (луна), star (звезда) встречаются значительно реже.Это такие названия, как HalfMoonCottage (коттедж полумесяца), Moonbeams (лунные лучи), MorningStar (утренняя звезда), NorthernLights (северное сияние), SouthernCross (южный крест), Stardust (звездная пыль).
с) описательные названия с элементом wind (ветер). Названия этой подгруппы в какой-то степени комментируют месторасположение дома. Вот несколько примеров :

AllWinds(всеветры),Freshwind(свежийветер),SouthWind (южный ветер), Windy Side (ветреная сторона).

d) Следующая подгруппа описательных названий домов Англии содержит ссылку на цвет . Выбор домовладельцев, чувствительных к цветам и оттенкам, приводит к появлению таких мелиоративных названий, как Bluemist (голубой туман), DappleNights (пестрые ночи), BlueHills (голубые холмы), GreenShades (зеленые тени), RedLeaf (красный листок), YellowSands (желтые пески), BlackandWhiteHouse (черно-белый дом), BlueShutters (голубые ставни).
е) Люди, живущие у моря, очень часто выбирают для своих домов названия, включающие элемент sea (море ). Очень популярны названия BytheSea (у моря), SeaEcho (морскоеэхо). В описательных названиях домов, расположенных на берегах рек, мы можем встретить упоминание этих водных источников, как, к примеру, в названии WyeCottage, где Wye – название реки.

Другие названия более обобщенные: RiverMist (речной туман), Riversdale (речнаядолина),SilverSpring(серебреный источник), Coldstream (холодный поток).
Названия-переносы охватывают примерно одну треть всех названий домов. Они, как правило, представляют собой различные топонимы, названия улиц, пабов, кораблей, имена литературных героев, заимствованные для повторного их использования в качестве названий домов. Причины подобных переносов нередко сентиментальны: память о родительском доме, воспоминание о каком-то событии в жизни владельца дома и т.п.

An Englishman’s home is his castle.

№ слайда 1

An Englishman’s home is his castle.

Proverbs. East or West home is best.(В гостях хорошо, а дома лучше).There is no

№ слайда 2

Proverbs. East or West home is best.(В гостях хорошо, а дома лучше).There is no place like home.(Нет лучше места, чем дом).An Englishman’s home is his castle.(Мой дом – моя крепость).

Home and House. Home- the place where you live or where you feel that you belong

№ слайда 3

Fill in: home or house. Is your … light or dark?London is my … .Last year I stay

№ слайда 4

Fill in: home or house. Is your … light or dark?London is my … .Last year I stayed in Britain too long and I missed … very much.I have a big … in the centre of the park.

Types of houses in Great Britain:

№ слайда 5

Types of houses in Great Britain:

A detached house [dɪtǽʧt]- особняк, обособленно стоящий дом.

№ слайда 6

A detached house [dɪtǽʧt]- особняк, обособленно стоящий дом.

A semi-detached house [sɛmɪdɪtǽʧt]- дом, имеющий общую стену с соседним домом.

№ слайда 7

A semi-detached house [sɛmɪdɪtǽʧt]- дом, имеющий общую стену с соседним домом.

A terraced house [ˊtɛrəst]- дом ленточной застройки, стоящий в ряду одинаковых д

№ слайда 8

A terraced house [ˊtɛrəst]- дом ленточной застройки, стоящий в ряду одинаковых домов с общими стенами.

Block of flats- многоквартирный дом.

№ слайда 9

Block of flats- многоквартирный дом.

A castle [ka:sl]- замок.

№ слайда 10

A castle [ka:sl]- замок.

A palace [pǽlis]- дворец.

№ слайда 11

A palace [pǽlis]- дворец.

The definition. A large building or a group of buildings with thick walls and to

№ слайда 12

The definition. A large building or a group of buildings with thick walls and towers. The official home of a ruler (правитель).A continuous row of similar (ряд одинаковых) houses joined together in one block.A large building divided into rooms.A house joined to another house by one shared wall. A castle A palaceA terraced houseA block of flats A detached house

Word- list: to introduce [ˎɪntrəˊdju:s]- представить;an area [ˊɛərɪə]- район, об

№ слайда 13

Word- list: to introduce [ˎɪntrəˊdju:s]- представить;an area [ˊɛərɪə]- район, область, зона;to describe [dɪsˊkraɪb]- описывать;a residential area [ˎrezɪˊdenʃəl]- район частных домов;neighborhood [ˊneɪbəhud]- соседство;restaurant [ˊrestrɔ:ŋ]- ресторан;souvenir shop [ˊsu:vənɪə]- сувенирный магазин.


№ слайда 14

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам


Описание презентации по отдельным слайдам:


An Englishman’s home is his castle

An Englishman’s home is his castle

Proverbs East or West home is best (В гостях хорошо, а дома лучше) There is n.

Proverbs East or West home is best (В гостях хорошо, а дома лучше) There is no place like home (Нет лучше места, чем дом) An Englishman’s home is his castle (Мой дом – моя крепость)

A detached house [dɪtǽʧt]- особняк, обособленно стоящий дом.

A detached house [dɪtǽʧt]- особняк, обособленно стоящий дом.

A semi-detached house [ˎsɛmɪdɪtǽʧt]- дом, имеющий общую стену с соседним домом.

A semi-detached house [ˎsɛmɪdɪtǽʧt]- дом, имеющий общую стену с соседним домом.

A terraced house [ˊtɛrəst]- дом ленточной застройки, стоящий в ряду одинаковы.

A terraced house [ˊtɛrəst]- дом ленточной застройки, стоящий в ряду одинаковых домов с общими стенами.

Block of flats- многоквартирный дом.

Block of flats- многоквартирный дом.

A castle [ka:sl]- замок.

A castle [ka:sl]- замок.

A palace [pǽlis]- дворец.

A palace [pǽlis]- дворец.

Гостиная

ванная

Столовая

Кухня

Спальня

Часы

1. Does Mr. Philpott live in a big house? 2. How many rooms has he got? 3. Ha.

1. Does Mr. Philpott live in a big house? 2. How many rooms has he got? 3. Has his family got a garden? 4. What can you see near his house? 5. Why is this area popular with tourists?

Guess the words. 1. c, h, e, k, i, t, n 2. b, th, a, o, r, o, m 3. e, o, b, r.

Guess the words. 1. c, h, e, k, i, t, n 2. b, th, a, o, r, o, m 3. e, o, b, r, d, m, o 4. v, i, l, i, g, n, m, o, o, r (kitchen) (bathroom) (bedroom) (living room) 5.I,d,n,I,n,g,o,r,o,m dining room

1.In this room there is a desk, an armchair, a sofa, a TV-set. 2.This room is.

1.In this room there is a desk, an armchair, a sofa, a TV-set. 2.This room is large. In the middle of the room there is a big table. On the table there are cups, plates, spoons. 3.There is a refrigerator ,a stove and a cupboard in this room. We usually cook there. A dining room A kitchen A living-room

4. The room is small. There is a bed, a mirror and a table there. We sleep th.

4. The room is small. There is a bed, a mirror and a table there. We sleep there. 5. In this room you may wash your hands and face, clean your teeth.

В ходе работы на уроке я узнал… Было интересно… Было трудно… Я понял, что… Те.

В ходе работы на уроке я узнал… Было интересно… Было трудно… Я понял, что… Теперь я могу… Я научился… У меня получилось … Я смог… Меня удивило… Мне захотелось… Рефлексия

  • подготовка к ЕГЭ/ОГЭ и ВПР
  • по всем предметам 1-11 классов

Курс повышения квалификации

Дистанционное обучение как современный формат преподавания


Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в образовательной организации

  • Сейчас обучается 1144 человека из 83 регионов


Курс повышения квалификации

Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС

  • ЗП до 91 000 руб.
  • Гибкий график
  • Удаленная работа

Дистанционные курсы для педагогов

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

5 602 639 материалов в базе

Самые массовые международные дистанционные

Школьные Инфоконкурсы 2022

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

  • 13.01.2018 794
  • PPTX 4.2 мбайт
  • 12 скачиваний
  • Рейтинг: 5 из 5
  • Оцените материал:

Настоящий материал опубликован пользователем Фаттахова Рузиля Фирдинандовна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Автор материала

40%

  • Подготовка к ЕГЭ/ОГЭ и ВПР
  • Для учеников 1-11 классов

Московский институт профессиональной
переподготовки и повышения
квалификации педагогов

Дистанционные курсы
для педагогов

663 курса от 690 рублей

Выбрать курс со скидкой

Выдаём документы
установленного образца!

Учителя о ЕГЭ: секреты успешной подготовки

Время чтения: 11 минут

Минпросвещения России подготовит учителей для обучения детей из Донбасса

Время чтения: 1 минута

Инфоурок стал резидентом Сколково

Время чтения: 2 минуты

Ленобласть распределит в школы прибывающих из Донбасса детей

Время чтения: 1 минута

Школы граничащих с Украиной районов Крыма досрочно уйдут на каникулы

Время чтения: 0 минут

Курские власти перевели на дистант школьников в районах на границе с Украиной

Время чтения: 1 минута

Минобрнауки и Минпросвещения запустили горячие линии по оказанию психологической помощи

Время чтения: 1 минута

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Читайте также: