Защита русского языка реферат

Обновлено: 05.07.2024

Название проекта: Охрана русского языка. Нужна ли она сегодня?

Руководитель проекта: Булгакова Г.М.

Учебный предмет в рамках проекта: русский язык.

Учебные дисциплины, близкие к теме проекта: литература, история.

Состав проектной группы: обучающиеся 6 класса.

Тип проекта: исследовательский.

Цель проекта: анализ речи современных школьников с точки зрения количественного и качественного использования ими ненормативной лексики.

Задачи проекта:
1. Познакомиться с теоретическими работами по жаргонизмам и заимствованиям;

2. Определить, выделить и описать источники жаргонизмов;

3. Описать иноязычные заимствования и жаргонно-арготическую лексику в радио- и телепередачах.

Вопросы проекта: Как влияют иноязычные заимствования и жаргонная лексика на речевую культуру людей? Нужно ли говорить грамотно? Правильно ли говорят, что злые дела начинаются со злых слов? Как появляются жаргонные слова в речи молодежи?

Цель проекта для учителя: создание ситуации заинтересованности обучающихся русским языком, развитие познавательных интересов, формирование речевой, коммуникативной и информационной компетентности.

Этапы работы над проектом:

1. Подготовка: Определение темы и целей проекта.

2. Планирование: Определение источников информации; определение способов её сбора и анализа. Определение способа представления результатов (формы отчета). Установление процедур и критериев оценки результата и процесса разработки проекта.

3. Исследование: Сбор информации. Решение промежуточных задач. Основные инструменты: интервью, опросы.

4. Анализ и обобщение: Анализ информации, оформление результатов в виде текста и презентации, формулировка выводов.

5. Представление проекта: Выступление перед одноклассниками, перед родителями .

6. Оценка результата и процесса: Срок выполнения проекта: апрель 2015г.

Данный проект является первой серьёзной самостоятельной работой учащихся 6 класса. В процессе работы над проектом ребята должны были не только изучить теоретический материал по данной теме, но и проанализировать и обобщить результаты опроса, сделать вывод о влиянии жаргонизмов на речевую культуру людей. В результате работы над проектом учащиеся приобретали навыки работы с текстом, работе в паре, взаимодействие с взрослыми (библиотекарем, учителем, родителями), защита проекта способствовала формированию коммуникативной компетенции. Формирование информационной компетенции происходило на всех этапах работы над проектом


Введение.
1. Теоретическая часть.
1.1. Разрушение русского языка. Возможно ли?
1.2.Кто и как охраняет русский язык?
1.3. Молодёжный жаргон.
1.4. Иноязычные заимствования и жаргонно-арготическая лексика

в газетах, радио-, телепередачах и фильмах.

Вывод по теоретической части.
2. Практическая часть.
Выводы и предложения.
Литература.

Просматривая статьи в газетах, журналах, в Интернете, слушая ведущих новостных каналов, дискуссионных телепередач и ток-шоу, мы постоянно сталкиваемся не только с заимствованными словами, но и жаргонизмами. Многие термины непонятны нам и режут слух. И их количество с каждым разом растёт, словари уже не успевают фиксировать новые понятия и определения. И закономерно возникают вопросы: “Что будет дальше? Не грозит ли русскому языку опасность постепенного разрушения в связи с возросшим количеством неоправданного заимствования, в первую очередь, конечно, англицизмов и употребление нецензурной лексики?” Формирующие общественное мнение и определяющие нормы современного разговорного языка журналисты, публицисты, политологи, экономисты, общественные деятели в своих выступлениях активно используют эти термины. Как сказывается это явление на самобытности русского языка? Можно ли утверждать, что сегодня речь большинства наших соотечественников отражает богатство и величие национального языка?

Проблема исследования: речь русского человека должна быть культурной, правильной, грамотной, выразительной, но некоторые радио - телепередачи и фильмы отрицательно влияют на речевую культуру людей.

Объект: речь современных школьников

Предмет: русский язык

Цель: анализ речи современных школьников с точки зрения количественного и качественного использования ими ненормативной лексики.

Познакомиться с теоретическими работами по жаргонизмам и заимствованиям

Определить, выделить и описать источники жаргонизмов

Описать иноязычные заимствования и жаргонно-арготическую лексику в радио и телевизионных передачах.

Гипотеза: если в своей речи люди будут бездумно использовать избыточные заимствования и жаргонизмы, то русскому языку грозит постепенное разрушение.

Изучение литературы в рамках жаргонной лексики и иноязычных заимствований.

Изучение государственных и не государственных законов по защите слова.

Теоретическая часть.

Разрушение русского языка. Возможно ли?

Но число говорящих на русском и считающих своим родным русский язык огромно. Он не может исчезнуть из-за отсутствия говорящих на нем. Его главный враг – вливание в язык иностранных слов. В современном мире еще один большой источник мусора в русском языке – Интернет. Большинство пользователей всемирной паутиной пользуются в своем общении исковерканными русскими словами. Все бы ничего, если бы этот язык использовался только в Интернете, но он выходит из него и вливается в литературный разговорный русский язык.

Норма литературного языка – это единообразное, общепризнанное, образцовое употребление единиц языка (слов, словосочетаний, предложений).

Правильность как письменной, так и устной речи определяется соответствием её языковой норме. Норма защищает литературный язык от потока диалектных, просторечных и жаргонных явлений, помогает ему сохранить свою целостность, что необходимо для выполнения им своей основной функции – культурной.

Поэтому каждое русское слово надо беречь как зеницу ока, это такое же наследие наших предков, как храмы, дворцы, картины, музыка. И душу всякого русского человека должно греть осознание того, что русская литература – самая значимая, самая читаемая в мировом масштабе! И традиции классиков русской литературы – это литературные нормы и традиции, которые мы не можем позволить себе растерять.

Кто и как охраняет русский язык?

Великий М. В. Ломоносов, учёный, историк, поэт, заложивший основы современного русского литературного языка, в своей “Теории трех штилей” (середина XVIII века), выделяя в составе русской лексики слова различных групп, не оставил места для заимствований из неславянских языков. Так, например, он предлагал заменить слова “театр” и “цирк” соответственно на “зрелище” и “позорище”. Создавая русскую научную терминологию, Ломоносов последовательно стремился находить в языке эквиваленты для замены иноязычных терминов, подчас искусственно перенося подобные образования в язык науки. Именно он заменил латинские термины: “солюцию” на “раствор”, “оксигениум” на “кислород”, “гидрогениум” на “водород”, “абрис” на “чертёж” и так далее.

В ноябре 1999 года решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО был учрежден Международный день родного языка и отмечается 21 февраля с 2000 года с целью защиты языкового и культурного многообразия. Международный день родного языка побуждает оберегать и ценить свое родное наречие.

По мнению многих ученых, русский язык как живой организм сам очистится от всего ненужного, и ничего существенного в его структуре не произойдет. Ведь пережил же он французское вторжение 19 века, когда незнание французского было признаком плохого тона.

Молодёжный жаргон .

Жаргон - социальная разновидность речи, используемая узким кругом носителей языка, объединенных общностью интересов, занятий, положением в обществе. В современном русском языке выделяют молодежный жаргон, или сленг (англ, slang - экспрессивно и эмоционально окрашенная лексика разговорной речи, отличающаяся от принятой литературной языковой нормы ). Сленг – это слова и выражения, употребляемые людьми определенных возрастных групп, профессий, классов. (По словарю) . С развитием массовой информации: прессы, радио, телевидения, Интернет – технологий понятие сленг потеряло свой первоначальный смысл. Теперь определение сленга должно быть другим. Сленг – слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке. С помощью сленга говорящий пытается наиболее полно и свободно выразить свои чувства и эмоции.

Наибольшее распространение в наше время получил молодежный жаргон, популярный у студентов, учащейся молодежи. Жаргонизмы имеют эквиваленты в общенародном языке: общага - общежитие, стипуха - стипендия, шпоры - шпаргалки, хвост - академическая задолженность, и т. д. Появление многих жаргонизмов связано со стремлением молодежи ярче, эмоциональнее выразить свое отношение к предмету, явлению. Отсюда такие оценочные слова: потрясно, обалденный, железный, клевый, ржать, балдеть, пахать, загорать и т. п. Все они распространены только в устной речи и нередко отсутствуют в словарях (с чем связаны разночтения в написании некоторых жаргонизмов).

Горько становится от того, что часть молодёжи знает или употребляет арго наркоманов и сбытчиков наркотиков

Чрезмерное употребление жаргонизмов в речи молодых людей может быть признаком не только дурного тона: часто это признак каких-либо нездоровых веяний, связей.

Мы считаем, что проблема употребления жаргонных слов в настоящее время стоит особо остро, так как это показатель и бедности мышления тех, кто их употребляет в речи, и недостатка общей культуры, и важная угроза национальной безопасности.

Иноязычные заимствования и жаргонно-арготическая лексика в газетах, радио-, телепередачах и фильмах.

Ненужные английские заимствования употребляют сейчас все: политики, дикторы радио и телевидения, предприниматели, студенты. Льются рекой слова-сорняки: рэкет, прессинг, тинэйджер, бэби, киндер - "ребёнок", презент - "подарок", суперстар - "суперзвезда". Даже иностранцы, хорошо владеющие русским языком, удивляются громадному количеству ненужных иноязычных слов в нашей прессе, журналах, книгах, рекламе. В настоящее время наблюдается процесс варваризации русского языка. Варваризация (от лексемы варвар) - это проникновение в речь иноязычных слов, имеющих в русском языке эквиваленты.

Так, ряд журналистов и политиков, стремясь приукрасить свои устные и письменные выступления, используют много ненужных иноязычных слов: плюрализм (вместо множество, множественность), эксклюзивный (вместо исключительный), спикер думы (вместо председатель думы), имидж (вместо облик, образ), спонтанный (вместо случайный), импичмент (вместо недоверие) и т.п.

Большое количество жаргонной лексики передаётся через молодёжные музыкальные каналы. Вроде бы большого вреда и нет, так как ведущие говорят с молодёжью на их языке (он представляет собой смесь молодёжных жаргонизмов с музыкальными жаргонизмами). Однако молодые люди, для которых радио является авторитетом, привыкают к данной лексике и воспринимают её как нормированную, несмотря на то, что нередко попадаются грубые, а порой и непристойные словечки.

В настоящее время идёт процесс привыкания к использованию тюремных слов в прессе. Если в 60-70-е гг. XX в. употребление хотя бы нескольких блатных слов в газете вызывало среди читателей (особенно среди лингвистов и педагогов) шок, то сейчас они воспринимаются как вполне адаптированные общенародные слова. Вот некоторые из них, ставшие символами, знамением нашего времени и перешедшими уже в нормированный язык, в его разговорную форму: беспредел - "высшее беззаконие", заказать - "подготовить заказное убийство", отморозок - "преступник, не соблюдающий элементарных воровских правил", разборка - "разбор отношений между враждующими криминальными группировками; разбирательство", крыша - "защита от кого-чего-л." и др.

Причин проникновения арготических слов в язык прессы много, приведём наиболее важные: а) криминализация общественного сознания, начавшаяся со времён "перестройки", когда было дозволено делать всё, что не запрещено Уголовным кодексом; увеличение количества деклассированных элементов (нищих, беспризорников и проч.); в) снятие табу с арго; г) свобода (воля) слова; д) отсутствие эквивалента в нормированном языке; е) экспрессивность арготизмов.

Процесс арготизации русской речи зашёл слишком далеко: в общенародный язык переходят слова, которые относятся к специализированным арго - наркодельцев, шулеров, грабителей.

Журналистские материалы, в которых арготизмы употребляются без надобности, "помогают" профессиональным преступникам в навязывании читателю уголовной морали, способствуют формированию устойчивого противоправного поведения и мысли, что честным трудом ничего не добьёшься. Сейчас же в этом уголовному "братству" вольно или невольно помогают журналисты. Вместе с уголовными словами в наше сознание передаётся и уголовная мораль.

Страшно и то, что журналист привыкает к арготизму и порой использует в прессе даже те уголовные слова, без которых можно обойтись, для которых имеются эквиваленты в литературном русском языке.

Слово священно и обладает способностью не только влиять на тех, на кого оно направлено, но и на тех, кто им пользуется. То есть журналисты, залихватски описывая события арготическими словами, невольно поддаются романтике блатной лексемы и уже невольно начинают симпатизировать уголовному миру, его морали, законам и субкультуре. Как здесь не вспомнить слова Ф. Ницше: "Если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя". Язык "дна" и подонков общества начинает управлять журналистским стилем.

Конечно, далеко не все журналисты соглашаются с тем, что арготическое слово украшает газету, радио или телевидение. Но если сравнивать речь современных телеведущих и дикторов центрального телевидения в прежние времена, то можно уверенно заявить, что речь последних была образцовой, эталоном грамотности, жестко подчинялась правилам русского языка. Что нельзя сказать о языковой культуре современных телеведущих! Журналист должен помнить, что он ответствен за русский язык, за его судьбу и, в конечном итоге, за ментальность русского народа и его историю; именно он в большей степени призван сохранить великую силу русского слова: разумного и ладного, красивого и содержательного.

Выводы по теоретической части.

Из всего вышесказанного можно сделать следующие выводы:

Жаргонная лексика ведёт к засорению русской речи и, как следствие, к её разрушению.

Данные слова звучат и с экрана телевизора, их можно услышать по радио и прочитать в газетах, журналах, где обсуждаются довольно серьезные темы.

Чрезмерное употребление иноязычной лексики делает её малопонятной.

Вместе с тем не следует впадать и в другую крайность - изгонять из русской речи все иноязычные слова, как предлагали в середине XIX в. Да это и невозможно. Как, например, можно обойтись в настоящее время без старославянизмов (плен, вождь, юноша и проч.), тюркизмов (лошадь, сарай, Коелга, чугун, башмак, алыча, сарафан), англизмов (футбол, бокс, волейбол, компьютер, экспорт) и т.д.? При использовании иноязычных заимствований следует придерживаться точки зрения В.Г. Белинского, который считал, что изобретать русские термины для обозначения иностранных понятий (как это делал В.И. Даль в "Толковом словаре живого великорусского языка") очень трудно, притом эти слова всегда намного хуже иноязычных.

В настоящее время не обойтись без заимствований в официально-деловом и научном стилях.

2. Практическая часть.

В изложенном теоретическом материале хорошо видно, что практически все ученые-лингвисты, литературоведы, культурологи, философы обеспокоены состоянием и судьбой русского языка. Вот и мы задумались над вопросом о том, нужно ли вообще говорить грамотно.

Мы провели исследование с целью выяснения отношения современных школьников и общественности к нормированной речи.

Количество опрошенных : 117 человек .

Возраст опрошенных: от 10 до 60 лет.

Участники опроса считают, что нужно говорить правильно, потому что

правильная речь показывает красоту русского языка;

говорит об образованности человека;

помогает людям понимать друг друга.

Спросив жителей с.Коелга, исправят ли они собеседника, если он допустит ошибку, мы узнали, что 58 % исправят, 16 % - нет. А 11% - иногда исправят. Остальные на этот вопрос не ответили.

Те, кто исправят ошибку, сделают это, потому что

нужно уважать свой родной язык;

чтобы человек знал, как говорить правильно;

чтобы в дальнейшем человек не допускал ошибок;

исправят, если уверены, что это ошибка;

приятно слушать, когда человек говорит правильно;

это плохо, когда говорят неправильно;

чтобы говорящий обратил внимание на допущенную ошибку;

не могу слушать неправильную речь;

чтобы поделиться знаниями;

человек, говорящий на русском языке, ни в коем случае не должен допускать ошибки в речи;

каждый должен знать свой язык и его грамматику, так как грамотность украшает человека;

нужно в жизни всё делать правильно;

чтобы в следующий раз знал, как говорить правильно;

чтобы слышать нормальную человеческую речь;

обида за незнание русского языка;

это проявление невоспитанности, когда человек говорит неправильно;

нужно стремиться к лучшему;

с грамотным человеком приятно общаться;

иначе русский язык совсем забудется;

терпеть не могу безграмотных; сама грамотностью обладаю и других учить буду.

А ответившие нет, из-за

уважения к собеседнику;

так как не имеют необходимых знаний;

считают это некорректным;

не привыкла поправлять;

мне и так нравится;

и так понимаю, о чём говорят;

не хочу показаться умником;

пусть сам думает.

Таким образом, мы выяснили, что большинство жителей с.Коелга считают, что необходимо говорить правильно.

Орфоэпический словарь.

Мы провели акцию ”Говори правильно!” Нужно было расставить ударение в следующих словах:

Поскольку изменения в речи могут вести не только к положительным, но и к отрицательным изменениям в языке, стоит задуматься над тем, как защищать язык от нежелательных изменений.

Конечно, развитием языка невозможно управлять административными методами. С помощью приказов не сделаешь слово более выразительным, невозможно приписать слову другое значение, невозможно заставить людей говорить грамотно, если они этого не умеют.

В защите языка главная роль принадлежит не административным органам, а гражданскому обществу и личности.

О защите русского языка должны заботиться политические партии (если, конечно, их руководители сами владеют родным языком в достаточной мере, иначе получится как всегда), общественные и научные организации, журналистские союзы, другие объединения граждан.

Сегодня ещё не так много общественных организаций, которые бы уделяли внимание вопросам культуры речи. Полезную роль в этом деле играют такие организации, как Общество любителей российской словесности, Российская гильдия лингвистов-экспертов, Фонд защиты гласности.

Большую пользу приносит научно-популярный журнал "Русская речь", пропагандирующий научные знания о русском языке, постоянно публикующий статьи по культуре речи.

Очень важно, чтобы проблемы культуры речи обсуждались с участием специалистов по русскому языку. Субъективный или идеологический подход к вопросам культуры речи может привести к неверному толкованию языковых явлений, ошибочной оценке состояния речи.

В конечном счете судьбы русского языка зависят от каждого человека. Государство не может проверить каждое сказанное слово и поставить на нем печать "грамотно". Человек сам должен заботиться о том, чтобы передать следующим поколениям русский язык в неискаженном виде. С другой стороны, общество должно всячески помочь каждому гражданину совершенствовать знание русского языка. В этом деле может оказаться полезной и государственная поддержка русского языка.

В качестве мер такой поддержки можно рекомендовать следующее:

обеспечение научных, массовых и школьных библиотек новыми словарями русского языка и современными учебниками;

финансирование научных и научно-популярных журналов по русскому языку;

организацию научно-популярных передач по русскому языку на радио и телевидении;

повышение квалификации работников телевидения и радио в области культуры речи;

официальное издание новой редакции свода правил орфографии и пунктуации.

8. Состояние речевой культуры общества на современном этапе

После 1991 года в речевой практике общества сформировались некоторые положительные тенденции:

расширение словарного состава языка в области экономической, политической и юридической лексики;

приближение языка средств массовой информации к потребностям достоверного освещения реальности;

сближение языка заметок и корреспонденций с литературной разговорной речью, отказ от канцелярского стиля в публицистике;

деидеологизация некоторых пластов лексики;

выход из употребления многих газетных штампов советского времени;

возвращение некоторым городам и улицам исторических названий.

Положительное влияние на развитие языка оказывает изменение условий публичного общения: отмена цензуры, возможность высказать личное мнение, возможность для слушателей оценить ораторские таланты видных политиков.

Наряду с положительными в современной речи массовое распространение получили отрицательные тенденции:

закрепление грамматических ошибок в качестве образцов построения предложений;

неточное употребление лексики, искажение значений слов;

стилистические нарушения речи.

Грамматическими недостатками современной речи являются:

замена личных форм глаголов отглагольными существительными с суффиксами -ация, -ение, -ание (регионализация, фермеризация, криминализация, спонсирование, лоббирование, инвестирование);

утрата словами определённого значения (подвижки, панацея, импульс, стабилизация, эксклюзивный);

нагромождения падежных форм (во время проведения операции по задержанию вооружённого преступника, корректировка курса будет проводиться в сторону ужесточения реформ, о плане мероприятий, проводимых в связи с празднованием…);

замена падежного управления предложным (конференция показала о том, что…);

замена косвенного падежа сочетанием с как (иногда это является как уступка, он назван как лучший игрок);

неправильный выбор падежа (на основании каких-то материалах).

Лексическими недостатками речи являются:

распространение слов с узким (ситуативным) значением (бюджетник, контрактник, льготник, отраслевик, силовик);

употребление заимствований непонятных многим, иногда и самому говорящему (брифинг, дистрибьютор, киднепинг);

употребление аббревиатур (УИН, ОБЭП, ООДУУМ и ПДН УВД, ГО и ЧС);

идеологизация некоторых пластов лексики, изобретение новых ярлыков (групповой эгоизм [о требованиях людей соблюдать их права при застройке территорий, своевременно выплачивать зарплату], потребительский экстремизм [о желании граждан получать качественные услуги]).

Стилистика речи (практически во всех функциональных стилях) сегодня характеризуется такими отрицательными чертами:

превращение метафор в новые шаблоны (вертикаль власти, оздоровление экономики), иногда бессмысленные (предвзятые барьеры, Россия больна сегодня здоровьем людей, Россия занимает здесь главное лицо, местные власти борются с нехваткой средств [здесь хочется добавить: нехватка пока побеждает в этой неравной борьбе]);

употребление категоричных слов (например, знаменитое однозначно);

употребление слов, скрывающих суть явлений (социальная незащищённость [нищета], привлечение фирм к благотворительной деятельности [незаконные поборы с предпринимателей]);

проникновение жаргона в публицистическую и устную официальную речь;

злоупотребление эмоционально окрашенной лексикой в официальной публичной речи

9. Причины массовых речевых ошибок

К причинам отрицательных явлений в речевой практике относятся:

влияние неграмотной речи лиц, имеющих авторитет в обществе (политиков, артистов, спортсменов, телеведущих);

доверие народа к печатному слову (привычка рассматривать всё напечатанное и сказанное по телевидению как образец нормы);

снижение редакторской требовательности к журналистам в отношении соблюдения языковых норм;

снижение качества корректорской работы;

запутанность и нечеткость мысли авторов публицистических статей, политических заявлений и законов, и, как следствие, неясность языка их произведений;

разрыв между усложнёнными требованиями новой школьной программы по русскому языку и реальными возможностями сегодняшней российской школы;

снижение интереса школьников к классической литературе;

проблемы в пополнении фонда библиотек;

превращение "Правил орфографии и пунктуации" 1956 года в библиографическую редкость и отсутствие их новой редакции;

неуважение к гуманитарной науке;

неуважение к адресатам речи;

пренебрежение к родному языку.

10. Пути повышения речевой культуры говорящих

Если принять во внимание важность заботы о языке, то тогда вполне возможно улучшить положение дел с культурой речи. Для этого необходимо:

разъяснить лицам, чьи выступления попадают в центр общественного внимания, необходимость бережного отношения к родному языку;

разъяснить руководителям средств массовой информации необходимость качественной редакторской работы над стилем публикуемых текстов;

организовать консультативную службу русского языка;

пропагандировать классическую литературу;

обеспечить библиотеки новыми словарями и учебниками по русскому языку и культуре речи;

подготовить и издать новую редакцию официального свода правил орфографии и пунктуации;

пропагандировать бережное отношение к русскому языку.

11. Методы самостоятельного совершенствования речевой культуры

Как уже говорилось выше, главная роль в деле сохранения родного языка принадлежит самому человеку.

Для того чтобы состояние языка не вызывало тревоги, каждый человек должен постоянно думать над тем, что он говорит.

Никакие комиссии и федеральные программы ничего не изменят, если сами люди не начнут уважать родной язык, чувствовать свою ответственность за каждое сказанное слово, вдумываться в смысл своих слов.

Даже самый полный курс культуры речи не может дать ответы на все вопросы. Язык настолько богат, что его невозможно описать в одном учебнике. Значит, необходимо постоянно заниматься развитием своей речевой культуры, постижением глубин русского языка.

Для этого можно использовать следующие методы:

чтение классической художественной литературы (это самый главный и эффективный метод);

внимательное изучение нужных разделов в грамматических справочниках;

обращение за консультацией к филологам;

использование ресурсов интернета.

В интернете есть несколько сайтов, содержащих справочную информацию по русскому языку, словари, статьи по проблемам культуры речи и другие полезные материалы:

Баранов А.Н., Караулов Ю.Н. Русская политическая метафора (материалы к словарю). - М.: 1991

Бельчиков Ю.А. Стилистика и культура речи. - М.: 2000.

Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. Ростов-на-Дону: 2000.

Караулов Ю.Н. О состоянии русского языка современности. - М.: 1991.

Караулов Ю.Н. Словарь Пушкина и эволюция русской языковой способности. - М.: 1992.

Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. - М.: 1987.

Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи. - М.: 1994.

Русский язык конца ХХ столетия. - М.: 1996.

Раздел: Языкознание, филология
Количество знаков с пробелами: 26661
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Воздействие речи на развитие психики человека. Языковое манипулирование людьми. Русский язык - фактор духовного единения народов многонациональной России. Основные угрозы ему. Его состояние в других странах. Речевые и образные отношения человека с миром.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 17.12.2013
Размер файла 23,0 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Реферат на тему:

Выполнила: Чиркова Ирина

Студентка группы Б-3131

Согласно современной психологии, язык, в самом общем смысле, есть система словесных знаков, служащая средством человеческого общения и мышления. В реальной жизни он выступает как бы в трех ипостасях, будучи одновременно:

средством передачи и усвоения общественно-исторического опыта;

средством коммуникации (общения) в повседневной жизни; средством интеллектуальной деятельности человека и познания мира.

Однако язык (устный и письменный) - это не только механизм передачи информации между поколениями и современниками, но и специфически человеческое средство управления поведением индивида и преобразования этого поведения в нужном направлении, в том числе в безопасном.

В психологии хорошо известно воздействие речи на развитие всех высших психологических функций человека. Это - многогранный психический фактор, организующий структуру и направленность восприятия, формирующий архитектонику памяти в ее специфически человеческой (опосредованной) форме, определяющий избирательность внимания и эмоциональное поведение человека. Наконец, речь самым непосредственным образом связана с мышлением человека, его интересами и убеждениями, всей системой отношений к окружающей действительности. Можно сказать, что, участвуя в осуществлении практически всех высших психологических функций человека, язык, наряду с практической деятельностью, определяет общую структуру безопасного или опасного индивидуального сознания и поведения.

речь язык психика манипулирование

1. Манипулятивные возможности языка

Словом можно убить, словом можно спасти, Словом можно полки за собой повести, Словом можно продать, и предать, и купить, Слово можно в разящий свинец перелить. (В. Шефнер)

Речь - важнейшая сущностная характеристика человека. Она формируется в раннем детстве и отражает в себе особенности той социальной среды, в которой это детство прошло. Известно, что дети, выросшие среди животных, речь не приобретают и овладеть ею на более поздних этапах развития не могут. Отсутствует у них и необходимое для жизни в обществе мышление, как и другие, собственно человеческие, качества. Все это говорит о повышенном влиянии речи на общее развитие человека и, следовательно, особых возможностях манипулирования его сознанием и поведением через речь. Овладение новым языком и новым уровнем его использования - не формальный процесс, связанный лишь с изменением в механизме передачи информации. Чаще всего он влечет за собой качественное изменение мышления и принятой ранее системы жизненных оценок и отношений человека.

Поэтому Доктрина информационной безопасности РФ к числу основных объектов обеспечения информационной безопасности России в сфере духовной жизни относит русский язык, рассматривая его и как фактор духовного единения народов многонациональной России, язык межгосударственного общения народов Содружества Независимых Государств.

Отсюда - та исключительная роль, которая отводится воздействию на язык и его использованию во всех программах манипулирования человеком. Информационная агрессия против языка - это атака на личность в целом, ее сознание и основные гражданские качества: патриотизм, установку на отождествление себя с определенным народом и его традициями. Не случайно так настойчиво, и порою неадекватными методами, борются сегодня за внедрение своего языка и отторжение другого, признанного вдруг чуждым, элиты стран, только что получивших национальную самостоятельность, - например, Украина, Латвия, Эстония. Столь же не случайно сторонники создания глобального общества на планете пытаются навязать человечеству обратную тенденцию - перейти на использование единого языка, в частности английского.

2. Основные угрозы русскому языку

В числе этих угроз можно назвать:

· вытеснение русского слова фотографиями и рисунками, кадрами телевизионных и рекламных сюжетов;

· широкое внедрение в русскую речь слов и оборотов жаргонного характера.

Можно утверждать, что сегодня под влиянием упрощенных образных вариантов информационного воздействия подрастающее поколение невольно уходит от сложных и высоких возможностей психики, приобретенных на эволюционном пути, к более простым, примитивным. Это - путь к стереотипному мышлению и ограниченному рядом неизменных стандартов сознанию. Всесильный Интернет с его картинками-иконками, чрезмерное увлечение телевидением (вплоть до телемании), иллюстрированные журналы и реклама во всех ее видах неуклонно ведут к снижению интеллектуального и нравственного начала у молодежи, подавляют в ней нечто подлинно человеческое и делают ее удобным объектом для по следующего зомбирования.

А свои аналоги в русском языке они вытеснили полностью. К тому же большинство из них извращенно переведено и истолковано, а по сути приспособлено лишь к вольному использованию в нужное время и при удобном случае. Нет пользы от подобной игры словами ни английскому, ни русскому языку. Изучение иностранного языка может, безусловно, содействовать повышению культуры родной речи, способствовать более тонкому восприятию оттенков мысли на родном языке - но все это только при наличии адекватно расставленных приоритетов. Поражает готовность (на высоком политическом и культурном уровне) сознательно искажать свой язык, вносить в него чуждые традициям и правилам изменения.

3. Русский язык в ближнем и дальнем зарубежье

Оценивая состояние русского языка в других странах, специалисты выделяют две тенденции.

Во-первых, происходит активное сокращение русскоязычного информационного пространства в ближнем зарубежье - в новых независимых государствах, еще недавно бывших республиками СССР.

Во-вторых, после ликвидации Советского Союза с его авторитетом и возможностями наметился процесс вытеснения русского языка из зоны дальнего зарубежья, все большего ограничения его использования в качестве одного из языков международного общения.

Сегодня объективной реальностью является тот факт, что в большинстве независимых государств ближнего зарубежья проводится активная и целенаправленная политика по сокращению использования русского языка в сферах государственной деятельности, экономики, науки, образования и культуры. Русский язык сегодня является вторым государственным языком лишь в Республиках Беларусь, Казахстан и Молдова.

В других странах ближнего зарубежья русский язык не получил подобного государственного статуса, и поэтому русскоязычное информационное пространство там быстро сокращается. На улицах городов Латвии, Литвы, Эстонии, Армении, Грузии уже практически нет вывесок и надписей на русском языке, хотя на нем еще свободно говорит часть населения этих государств. Наименования улиц, организаций и учреждений, а также рекламные объявления выполнены теперь, как правило, лишь на национальном языке данной страны или на английском языке, который знают очень немногие граждане. Таким образом, налицо формирование в этих странах нового языкового и, следовательно, информационного пространства, не соответствующего историческим традициям, лингвистической культуре общества, стремлениям части населения к сохранению русского языка как средства общения.

Сегодня в странах ближнего зарубежья проживает около 27 миллионов русских людей, оказавшихся за пределами своей этнической родины. Кроме того, много здесь и тех, кто, не являясь русским, вырос в русскоязычной среде и поэтому считают русский своим родным языком. Драматизм положения этих людей заключается не только в том, что им насильственно, под угрозой различных социальных ограничений, навязывается национальный язык страны пребывания, но и в том, что их дети, порою искусственно, лишены возможности получить образование на русском языке.

Во многих государствах СНГ фактически стали дефицитом необходимые учебники и методические пособия по тематике русского языка, не готовятся в необходимом объеме соответствующие педагогические кадры. Видимо, в ближайшие годы в этих странах вырастет новое поколение людей, уже не знающих русского языка.

Сокращается русскоязычное информационное пространство и в странах дальнего зарубежья. Все реже можно найти какие-либо русскоязычные информационные материалы за дальними рубежами нашей родины. На международных выставках и научных конференциях русский язык как рабочий используется все реже.

Что представляется необходимым? Традиционный набор мероприятий, обычно предлагаемый сегодня политиками в виде различных программ и обращений к руководству Российской Федерации и других стран, русскому языку за рубежом, видимо, уже не поможет. Пока Россия не займет в своем регионе и в мире место, достойное ее предназначению и возможностям, статус русского языка не поднимется. Остается заняться более интенсивной информационно-методической поддержкой русского языка в странах ближнего и дальнего зарубежья: подготовкой и рассылкой в учебные учреждения зарубежных стран словарей и учебников, приглашением возможно большего числа работающих там специалистов для переподготовки в России.

В настоящее время более важно, чтобы язык не растерял свои высокие качества, присущее ему богатство внутри России. Для этого россиянам, особенно молодежи, необходимо показать стратегическую важность русского языка в деле обеспечения информационной безопасности страны и сохранения народом и каждым человеком своей национальной идентичности. Такое осознание необходимо и тем, кого народ избирает во властные структуры, кому доверены средства массовой информации, газетные страницы и микрофоны, кто руководит издательствами и образовательными учреждениями. Высокая культура речи должна стать не только показателем интеллектуального уровня специалиста, но и одним из обязательных критериев его профессиональной пригодности для того, чтобы занять должность преподавателя, журналиста, руководителя коллектива, работника культуры.

По мнению специалистов, важно также обеспечить нормативное регулирование использования иностранной терминологии в официальных названиях предприятий и учреждений, на страницах печатных изданий и в передачах электронных средств массовой информации. К примеру, Европейский союз даже на законодательном уровне рассматривает допустимость использования на территории Европы тех или иных выражений, затрагивающих национальные, религиозные и политические интересы населения.

Русский язык пережил в своей истории немало трудных времен, окажется он сильнее и нынешних угроз. Тревожит другой вопрос: как скажутся текущие трудности на душах тех, кто в этот период только осваивает родную для себя речь? Не обернутся ли проблемы языка проблемами, куда более опасными - издержками духовно-нравственного обустройства внутреннего мира будущих граждан России и страны в целом? Этот вопрос главным образом и должен сегодня беспокоить родителей, преподавателей всех уровней, политических и культурных лидеров государства, каждого человека, причастного к становлению подрастающего поколения.

Подобные документы

Место русского языка в современном многонациональном мире и отношение к нему со стороны народов других стран. Актуальные проблемы культуры речи, ее нормативные, коммуникативные и этические аспекты. Определение и функции русского языка как национального.

реферат [24,5 K], добавлен 17.11.2014

Русский язык – один из наиболее распространенных языков мира. Русский язык как язык межнационального общения народов СССР и язык международного общения. Особенности происхождения русского языка. Роль старославянского языка в развитии русского языка.

реферат [37,4 K], добавлен 26.04.2011

Родной язык – главный фактор развития человека. Из истории древнерусского языка: дописьменный и письменный периоды. Сопоставление древнеславянской (древнерусской) буквицы и алфавита современного русского языка. О введении в русский алфавит новых букв.

реферат [12,4 M], добавлен 06.12.2010

Ситуация в дореволюционной России. Новая лингвистическая политика. Русский язык в постсоветской России. Развитие языковой ситуации в СССР при частных различиях имело единую направленность во всех республиках и регионах.

курсовая работа [41,7 K], добавлен 25.04.2006

Особенности, история происхождения и развития русского языка. Сущность и особенности культуры речи, как фактор развития русского языка. Грамматика и лексика, основные понятия, виды, значение. Трудности русского ударения. Согласование членов предложения.

Правила выполнения реферата

Реферат представляет сбой небольшой обзор по конкретной дисциплине или теме. Здесь учащиеся детальнее изучает определённые аспекты понятия и теории на основе имеющихся первоисточников. Проведение экспериментов, исследований, обзор критики или обзоров мнения современников здесь не требуется. Достаточно констатировать конкретные факты и закономерности, правила, запомнить их и понять.

Структура реферата

Составляющие части реферата

Написание реферата требует специального подхода:

Нужна помощь преподавателя?

Мы всегда рады Вам помочь!

В реферате автору предстоит грамотно, логично и последовательно раскрыть суть вопроса: отметить ключевые понятия, теории, рассмотреть углубленно тему. Формулирование выводов, личного мнения – не обязательно. Здесь основная миссия заключается в констатации фактов и действующих концепций.

Реферат – это уникальный проект, который выполняют и школьники, и студенты, и исследователи.

Как защищают реферат?

В зависимости от способа защиты реферата выбирается и тактика автора: продолжительность выступления, последовательность изложения материалов, использование вспомогательных элементов и схем.

Структура и порядок формирования речи на защиту реферата

Продолжительность выступления автора всегда регламентирована и зависит от вида и глубины исследования. Реферат считается простейшей аналитической или обзорной работой, поэтому на ее защиту отводится несколько минут (в среднем до 5-7).

Структура и порядок формирования речи на защиту реферата

Что автор обязательно должен произнести на защите?

Чтобы сформировать грамотную и логичную речь для выступления, достаточно следовать простым правилам:

Что главное в защитной речи?

На чем должна строиться защитная речь докладчика?

В защитной речи студенту важно учесть все нюансы: описать основные фрагменты и термины, предусмотреть потенциальные вопросы комиссии и предоставить ответ на них, быть готовым к дополнительным дискуссиям и вопросам.

Самые распространённые ошибки, допускаемые на защите реферата

Огрехи и оплошности возможны на любом этапе написания реферата. Чтобы избежать их, необходимо ответственно и тотально подходить к выполнению даже такого простейшего исследования, как реферат. Во избежание грубейших нарушений, достаточно придерживаться следующих постулатов:

Рекомендации экспертов Дисхелп по подготовке к защите реферата, защитного слова

Советы по подготовке защитного слова

Пример защитного слова

После приветствия целесообразно отметить основные моменты: актуальность темы, цель исследования, методология исследования, а затем перейти к основной части: термины, законы, концепции, факты. Все это должно прозвучать кратко и емко, на простом языке (но без излишеств, придерживайтесь академического стиля).

В конце выступления обязательно подведите итог: что было изучено, основные фамилии ил факты, правила, сфера их применения и эффективность. По мере завершения выступления поблагодарите аудиторию за проявленное внимание.

Хорузик Виктория Владимировна

Просматривая статьи в газетах, журналах, в Интернете, слушая ведущих новостных каналов, дискуссионных телепередач и ток-шоу, мы постоянно сталкиваемся не только с заимствованными словами, но и жаргонизмами. Многие термины непонятны нам и режут слух. И их количество с каждым разом растёт, словари уже не успевают фиксировать новые понятия и определения. И закономерно возникают вопросы: “Что будет дальше? Не грозит ли русскому языку опасность постепенного разрушения в связи с возросшим количеством неоправданного заимствования, в первую очередь, конечно, англицизмов и употребление нецензурной лексики?” Формирующие общественное мнение и определяющие нормы современного разговорного языка журналисты, публицисты, политологи, экономисты, общественные деятели в своих выступлениях активно используют эти термины. Как сказывается это явление на самобытности русского языка? Можно ли утверждать, что сегодня речь большинства наших соотечественников отражает богатство и величие национального языка?

ВложениеРазмер
ohrana_russkogo_yazyka.rar 317.66 КБ

Предварительный просмотр:

МАОУ Большеярковская СОШ

Школьная научно-исследовательская конференция - 2014

Выполнила: Потапова Яна,

ученица 7 класса, русский язык

Руководитель: Хорузик Виктория Владимировна

Паспорт проектной работы.

Название проекта: Охрана русского языка. Нужна ли она сегодня?

Руководитель проекта: Хорузик В.В.

Учебный предмет в рамках проекта: русский язык.

Учебные дисциплины, близкие к теме проекта: литература, история.

Тип проекта: исследовательский.

Цель проекта: анализ речи современных школьников с точки зрения количественного и качественного использования ими ненормативной лексики.

Задачи проекта:
1. Познакомиться с теоретическими работами по жаргонизмам и заимствованиям;

2. Определить, выделить и описать источники жаргонизмов;

3. Описать иноязычные заимствования и жаргонно-арготическую лексику в радио- и телепередачах.

Вопросы проекта: Как влияют иноязычные заимствования и жаргонная лексика на речевую культуру людей? Нужно ли говорить грамотно? Правильно ли говорят, что злые дела начинаются со злых слов? Как появляются жаргонные слова в речи молодежи?

Цель проекта для учителя: создание ситуации заинтересованности обучающихся русским языком, развитие познавательных интересов, формирование речевой, коммуникативной и информационной компетентности.

Этапы работы над проектом:

1. Подготовка: Определение темы и целей проекта.

2. Планирование: Определение источников информации; определение способов её сбора и анализа. Определение способа представления результатов (формы отчета). Установление процедур и критериев оценки результата и процесса разработки проекта.

3. Исследование: Сбор информации. Решение промежуточных задач. Основные инструменты: интервью, опросы.

4. Анализ и обобщение: Анализ информации, оформление результатов в виде текста и презентации, формулировка выводов.

5. Представление проекта: Выступление перед учащимися.

6. Оценка результата и процесса: Анализ выполнения проекта; причины успехов и неудач.

Срок выполнения проекта: январь 2015г.- апрель 2015г.

Данный проект является первой серьёзной самостоятельной работой учащейся 7 класса. В процессе работы над проектом учащаяся должна была не только изучить теоретический материал по данной теме, но и проанализировать и обобщить результаты опроса, сделать вывод о влиянии жаргонизмов на речевую культуру людей. В результате работы над проектом учащаяся приобретала навыки работы с текстом, взаимодействие с взрослыми (учителем), защита проекта способствует формированию коммуникативной компетенции. Формирование информационной компетенции происходило на всех этапах работы над проектом: во время поиска и обработки информации, подготовки и защиты слайдовой презентации.

Введение. 4 стр.
1. Теоретическая часть.
1.1. Разрушение русского языка. Возможно ли? 5 стр.
1.2. Обзор проектов по защите Слова. 6 стр.
1.3. Молодёжный жаргон. 8 стр.
1.4. Иноязычные заимствования и жаргонно-арготическая лексика

в газетах, радио-, телепередачах и фильмах. 10 стр.

Вывод по теоретической части. 13 стр.
2. Практическая часть. 14 стр.
Выводы и предложения. 17 стр.
Литература. 19 стр.

Просматривая статьи в газетах, журналах, в Интернете, слушая ведущих новостных каналов, дискуссионных телепередач и ток-шоу, мы постоянно сталкиваемся не только с заимствованными словами, но и жаргонизмами. Многие термины непонятны нам и режут слух. И их количество с каждым разом растёт, словари уже не успевают фиксировать новые понятия и определения. И закономерно возникают вопросы: “Что будет дальше? Не грозит ли русскому языку опасность постепенного разрушения в связи с возросшим количеством неоправданного заимствования, в первую очередь, конечно, англицизмов и употребление нецензурной лексики?” Формирующие общественное мнение и определяющие нормы современного разговорного языка журналисты, публицисты, политологи, экономисты, общественные деятели в своих выступлениях активно используют эти термины. Как сказывается это явление на самобытности русского языка? Можно ли утверждать, что сегодня речь большинства наших соотечественников отражает богатство и величие национального языка?

Проблема исследования: Речь русского человека должна быть культурной, правильной, грамотной, выразительной, но некоторые радио- , телепередачи и фильмы отрицательно влияют на речевую культуру людей.

Объект: речь современных школьников

Предмет: русский язык

Цель: анализ речи современных школьников с точки зрения количественного и качественного использования ими ненормативной лексики.

  1. Познакомиться с теоретическими работами по жаргонизмам и заимствованиям
  2. Определить, выделить и описать источники жаргонизмов
  3. Описать иноязычные заимствования и жаргонно-арготическую лексику в радио и телевизионных передачах.
  4. Систематизировать и описать разные проекты по защите Слова.

Гипотеза: Если в своей речи люди будут бездумно использовать избыточные заимствования и жаргонизмы, то русскому языку грозит постепенное разрушение.

  1. Теоретическая часть.
  1. Разрушение русского языка. Возможно ли?

Норма литературного языка – это единообразное, общепризнанное, образцовое употребление единиц языка (слов, словосочетаний, предложений).

Правильность как письменной, так и устной речи определяется соответствием её языковой норме. Норма защищает литературный язык от потока диалектных, просторечных и жаргонных явлений, помогает ему сохранить свою целостность, что необходимо для выполнения им своей основной функции – культурной.

Поэтому каждое русское слово надо беречь как зеницу ока, это такое же наследие наших предков, как храмы, дворцы, картины, музыка. И душу всякого русского человека должно греть осознание того, что русская литература – самая значимая, самая читаемая в мировом масштабе! И традиции классиков русской литературы – это литературные нормы и традиции, которые мы не можем позволить себе растерять.

Поэтому, мы нашли и изучили разные проекты защиты русского языка, и не только государственные, и представили их в данном разделе.

Великий М. В. Ломоносов, учёный, историк, поэт, заложивший основы современного русского литературного языка, в своей “Теории трех штилей” (середина XVIII века), выделяя в составе русской лексики слова различных групп, не оставил места для заимствований из неславянских языков. Так, например, он предлагал заменить слова “театр” и “цирк” соответственно на “зрелище” и “позорище”. Создавая русскую научную терминологию, Ломоносов последовательно стремился находить в языке эквиваленты для замены иноязычных терминов, подчас искусственно перенося подобные образования в язык науки. Именно он заменил латинские термины: “солюцию” на “раствор”, “оксигениум” на “кислород”, “гидрогениум” на “водород”, “абрис” на “чертёж” и так далее.

В ноябре 1999 года решением 30-й сессии Генеральной конференции ЮНЕСКО был учрежден Международный день родного языка и отмечается 21 февраля с 2000 года с целью защиты языкового и культурного многообразия. Международный день родного языка побуждает оберегать и ценить свое родное наречие.

Жаргон - социальная разновидность речи, используемая узким кругом носителей языка, объединенных общностью интересов, занятий, положением в обществе. В современном русском языке выделяют молодежный жаргон, или сленг (англ, slang - экспрессивно и эмоционально окрашенная лексика разговорной речи, отличающаяся от принятой литературной языковой нормы),

жаргоны профессиональные, в местах лишения свободы используется и лагерный жаргон.

Наибольшее распространение в наше время получил молодежный жаргон, популярный у студентов, учащейся молодежи. Жаргонизмы, как правило, имеют эквиваленты в общенародном языке: общага - общежитие, стипуха - стипендия, шпоры - шпаргалки, хвост - академическая задолженность, и т. д. Появление многих жаргонизмов связано со стремлением молодежи ярче, эмоциональнее выразить свое отношение к предмету, явлению. Отсюда такие оценочные слова: потрясно, обалденный, железный, клевый, ржать, балдеть, кайф, ишачить, пахать, загорать и т. п. Все они распространены только в устной речи и нередко отсутствуют в словарях (с чем связаны разночтения в написании некоторых жаргонизмов).

Эти и им подобные арготизмы употребляются целенаправленно, нередко в противоправных целях и не являются речевой забавой, игрой, как называют молодёжный жаргон некоторые исследователи. То, что уже шесть миллионов молодых людей в России попробовали или постоянно употребляют наркотики, - реальный факт. Если ваш ребёнок, ученик, воспитанник использует хотя бы некоторые слова из жаргона наркоманов и сбытчиков наркотиков - это тревожный сигнал. Значит, у него появился, по меньшей мере, интерес к наркотикам и наркоманам, которые усиленно вовлекают в сферу своего влияния всё новые и новые жертвы. А, следовательно, чрезмерное употребление жаргонизмов в речи молодых людей может быть признаком не только дурного тона: часто это признак каких-либо нездоровых веяний, связей.

Мы считаем, что проблема употребления жаргонных слов в настоящее время стоит особо остро, так как это показатель и бедности мышления тех, кто их употребляет в речи, и недостатка общей культуры, и важная угроза национальной безопасности.

  1. Иноязычные заимствования и жаргонно-арготическая лексика в газетах, радио-, телепередачах и фильмах.

Ненужные английские заимствования употребляют сейчас все: политики, дикторы радио и телевидения, предприниматели, студенты. Льются рекой слова-сорняки: рэкет, прессинг, тинэйджер, бэби, киндер - "ребёнок", бебиситтре - "няня", презент - "подарок", суперстар - "суперзвезда". Даже иностранцы, хорошо владеющие русским языком, удивляются громадному количеству ненужных иноязычных слов в нашей прессе, журналах, книгах, рекламе. В настоящее время наблюдается процесс варваризации русского языка. Варваризация (от лексемы варвар) - это проникновение в речь иноязычных слов, имеющих в русском языке эквиваленты.

Так, ряд журналистов и политиков, стремясь приукрасить свои устные и письменные выступления, используют много ненужных иноязычных слов: плюрализм (вместо множество, множественность), эксклюзивный (вместо исключительный), спикер думы (вместо председатель думы), имидж (вместо облик, образ), спонтанный (вместо случайный), импичмент (вместо недоверие) и т.п.

В погоне за эффектом в прессе часто и необдуманно используются арготические лексемы; для экспрессии, воздействия на читателя востребованы слова худшей части российского общества - воровского мира. Сегодня лингвистов волнует проблема: насколько уместно и обдуманно употребление арготизмов в прессе и - шире - в средствах массовой информации, как должна строиться речевая политика. Замечательный философ Н.А. Бердяев ещё в двадцатых годах XX в. писал о языковом безобразии в прессе: "Волна хулиганства хлынула в нашу освобождённую печать и залила её. Народился новый слой газетных литераторов, очень-очень левых, радикальных, без всяких идей, без святыни в душе, - дельный продукт мещанской демократии".

Большое количество жаргонной лексики передаётся через молодёжные музыкальные каналы, наиболее известными из них являются MTV и МУЗ-ТВ. Вроде бы большого вреда и нет, так как ведущие говорят с молодёжью на их языке (он представляет собой смесь молодёжных жаргонизмов с музыкальными жаргонизмами). Однако молодые люди, для которых радио является авторитетом, привыкают к данной лексике и воспринимают её как нормированную, несмотря на то, что нередко попадаются грубые, а порой и непристойные словечки.

В настоящее время идёт процесс привыкания к использованию тюремных слов в прессе. Если в 60-70-е гг. XX в. употребление хотя бы нескольких блатных слов в газете вызывало среди читателей (особенно среди лингвистов и педагогов) шок, то сейчас они воспринимаются как вполне адаптированные общенародные слова. Вот некоторые из них, ставшие символами, знамением нашего времени и перешедшими уже в нормированный язык, в его разговорную форму: беспредел - "высшее беззаконие", заказать - "подготовить заказное убийство", отморозок - "преступник, не соблюдающий элементарных воровских правил", разборка - "разбор отношений между враждующими криминальными группировками; разбирательство", крыша - "защита от кого-чего-л." и др. См. примеры словоупотребления: "Положить предел беспределу! - из листовки, выпущенной КПРФ перед выборами, "политические разборки" - любимая фраза журналистов (телевидения, радио, газет). Уже прочно вошли в общенародный язык и обросли различными языковыми связями арготизмы "первой волны" "перестройки"- развала СССР (кон. 80 - нач. 90-х гг.) такие слова, как "теневик", "цеховик", "теневая" экономика, грязные деньги (в арго - "деньги, добытые преступным путём"), "отмывание" денег (т.е. их легализация), за бугор - "заграница", свинтить, свалить за бугор - "уехать за границу", забугорный -"заграничный" и проч.

Причин проникновения арготических слов в язык прессы много, приведём наиболее важные: а) криминализация общественного сознания, начавшаяся со времён "перестройки", когда было дозволено делать всё, что не запрещено Уголовным кодексом (нравственная сторона при этом была забыта); б) усиление позиций преступного мира (трансформация уголовных сообществ, возрождение старых и появление новых воровских профессий; увеличение количества деклассированных элементов (нищих, беспризорников, проституток и проч.); в) снятие табу с арго; г) свобода (воля) слова; д) отсутствие эквивалента в нормированном языке; е) экспрессивность арготизмов.

Процесс арготизации русской речи зашёл слишком далеко: в общенародный язык переходят слова, которые относятся к специализированным арго - наркодельцев, шулеров, грабителей и проч.

Мы предполагаем, что в этих случаях журналист идёт по пути наименьшего сопротивления: употребляет далеко не лучшую лексику русского языка, ту, которая лежит на поверхности, не пытаясь углубиться в другие слои, не используя всего богатства языка. Тем самым журналист не только не обогащает свой словарный запас, но и огрубляет язык прессы, делает его примитивным.

Журналистские материалы, в которых арготизмы употребляются без надобности, "помогают" профессиональным преступникам в навязывании читателю уголовной морали, способствуют формированию устойчивого противоправного поведения и мысли, что честным трудом ничего не добьёшься. (Авторам известны приёмы и способы профессиональных уголовников рекрутирования молодёжи в свои ряды; одним из средств "обращения в преступники" являются арготизмы, которые подменяют нормированные слова, заставляют молодого человека мыслить преступными категориями.) Сейчас же в этом уголовному "братству" вольно или невольно помогают журналисты. Вместе с уголовными лексемами в наше сознание передаётся и уголовная мораль.

Страшно и то, что журналист привыкает к арготизму и порой использует в прессе даже те уголовные слова, без которых можно обойтись, для которых имеются эквиваленты в литературном русском языке.

Слово священно и обладает способностью не только влиять на тех, на кого оно направлено, но и на тех, кто им пользуется. То есть журналисты, залихватски описывая события арготическими словами, употребляя их всуе, невольно поддаются романтике блатной лексемы и уже невольно начинают симпатизировать уголовному миру, его морали, законам и субкультуре. Как здесь не вспомнить слова Ф. Ницше: "Если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя". Язык "дна" и подонков общества начинает управлять журналистским стилем.

Конечно, далеко не все журналисты соглашаются с тем, что арготическое слово украшает газету, радио или телевидение. Но если сравнивать речь современных телеведущих и дикторов центрального телевидения в прежние времена, то можно уверенно заявить, что речь последних была образцовой, эталоном грамотности, жестко подчинялась правилам русского языка. Что нельзя сказать о языковой культуре современных телеведущих ! Журналист должен помнить, что он ответствен за русский язык, за его судьбу и, в конечном итоге, за ментальность русского народа и его историю; именно он в большей степени призван сохранить великую силу русского слова: разумного и ладного, красивого и содержательного.

Читайте также: