Творчество муслихиддин саади ширази реферат

Обновлено: 03.07.2024

Родился Муслихиддин Абу Мухаммед Абдаллах ибн Мушрафаддин Саади в Ширазе (Южный Иран). В течение длительного времени считалось, что будущий поэт появился на свет около 1184 года. Исходя из этой даты, жизнь Саади разделяли на три периода: школьный (1196-1226); скитальческий (1226-1256); шейхский (1256-1291). Однако новейшие изыскания ученых заставили биографов признать, что Саади родился между 1203 и 1210 годами, после чего стройная система, столь популярная у биографов, развалилась.

Совершенно точно известно, что отец мальчика был богословом. В Средние века люди этой профессии были весьма почитаемы в странах мусульманского Востока, что почти не сказывалось на материальном благополучии их семей. С детских лет мальчик находился под сильнейшим влиянием правоверного родителя, чьи наставления и советы сформировали характер будущего поэта. Под руководством отца Саади познал азы поэзии и богословия.

В XIII веке Шираз был столицей Фарса (родина языка фарси), являвшегося ядром государства атабеков (князей) из династии Салгуридов. Отец будущего поэта служил при дворе атабека Саада I (годы правления 1195-1226), в честь которого и назвал своего первенца.

Поскольку отец Муслихиддина умер рано, уважавший богослова Саад I принял участие в судьбе сироты. Именно он для усовершенствования знаний отправил юношу в Багдад, где его наставниками стали прославленные суфийские учителя Гилани и Сухраварди. Суфизм – мистическое течение в исламе, проповедовавшее аскетический образ жизни и постепенное приближение к Богу через познание Бога посредством озарения. Поэт учился в прославленном низамийе, основанном Низам-аль-Мульком, покровителем Омара Хайяма.


Видимо, в эти годы молодой человек вступил в суфийский орден Накшбандийя. Всю жизнь поэт поддерживал тесную связь с шейхом Шахбуддином Сухраварди, основателем школы сухравардия, и одним из величайших суфиев всех времен Наджмуддином Кубра.

Уже в годы учения в Багдаде Саади начал писать стихи. Парадокс заключался в том, что, с одной стороны, он искренне и глубоко проникся идеями суфизма, а с другой стороны, произведения поэта были преисполнены юношеской любви к житейским радостям.

Годы учебы Саади были прерваны монгольским нашествием. Захватчики безжалостно уничтожали все, что попадалось им на пути, поголовно истребляли население и разрушали города и селения. Специалисты утверждают, что потери, понесенные в эти годы мусульманским миром, оказались невосполнимыми: великие традиции учености Востока были разрушены до основания и уже никогда вновь не достигли прежнего уровня.

В 1226 году погиб атабек Саад I, и Саади остался без покровителя. Он был вынужден покинуть Багдад и в одежде дервиша (так назывались члены суфийских братств, но со временем название перешло на обычных нищих) отправился бродить по свету. Путешествие затянулось на долгие тридцать лет.

О годах скитаний Саади сохранились отрывочные сведения. Путешествовал поэт преимущественно пешком и исходил почти весь мусульманский мир. Только в одной Мекке Саади побывал 14 раз!

И везде с поэтом приключались захватывающие истории. Так, в Индии Саади попал в плен к огнепоклонникам и был вынужден принять их веру. Темной ночью он убил камнем сторожившего его жреца и сбежал. В Дамаске и Баальбеке ему, знатоку арабского языка, дали возможность служить муллой-проповедником, но Саади очень скоро заскучал от оседлой монотонной жизни. Он ушел в пустыню возле Иерусалима, где предался святой жизни. Однако ненадолго, поскольку был схвачен крестоносцами. Пленника отвезли в Сирию, в Триполи, где заставили рыть окопы. Здесь Саади выкупил за 10 золотых его знакомый торговец из Алеппо. Он отвез поэта к себе домой и заставил жениться на своей безобразной и сварливой дочери.

Чтобы избавиться от тяжких семейных уз, Саади сбежал в Африку, откуда пешком пробрался по разоренным монголами землям на родину – в Шираз.

Преемник Саада I атабек Абу Бекр Кутлуг (годы правления 1226-1260) был талантливым дипломатом. Во время нашествия ему удалось откупиться от монголов огромной суммой, и Фарс оказался единственной областью Ирана, уцелевшей во время погрома.

С 1256 года Саади навсегда поселился в Ширазе под покровительством атабеков. Его слава и репутация в области поэзии, прозы, этики и философии стали уже к тому времени предметом всевозможных слухов и преданий, граничивших с легендами и домыслами.

Жил поэт в пригородном монастыре (караван-сарае), был шейхом – почтенным человеком. Князья, вельможи, богатые купцы считали за честь побывать в гостях у Саади и побеседовать с ним. Поэт больше никогда не женился, детей у него не было.

Терзала тяжелая смута и многострадальный Шираз. После смерти в 1260 году Абу Бекр Кутлуга за четыре года в княжестве сменилось пять атабеков, пока страну не возглавила женщина Абиша Адуд (годы правления 1263-1287). При ней государство жило в относительном мире.

После кончины женщины-атабека Шираз был завоеван иль-ханами Ирана. При Саади страной правили иль-ханы Аргун (1284-1291) и Гейхату (1291-1295). Вновь пришло время смут, заговоров, восстаний, время жестоких полководцев и жадных наместников.

Специалисты отмечают сильнейшее влияние Саади на европейскую литературу. Его произведения послужили источником многих западных легенд и аллегорий. Переводы стихотворений поэта из Шираза впервые появились в Европе в XVII веке.

В России произведения Саади издаются в переводах А. А. Фета, Ф. Е. Корша, С. И. Липкина.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

МЕЖДУ СТРОК.

МЕЖДУ СТРОК. В полной темноте на ощупь Николай открыл дверь, пошарил по столу руками, нашел лампу и зажег. С тех пор как бомбили Плоешти, на электростанции не хватало горючего.Родители давно спали.В комнате было тихо, но в ушах еще плыл звонкий гул двигателя. Ходовые

МЕЖДУ БОЯМИ

МЕЖДУ БОЯМИ Погода между тем стала быстро портиться. Небо затянуло свинцовыми тучами, снова подул резкий северо-восточный ветер, посыпался мелкий снег. Холод стал прижимать все сильнее, похолодало в землянках и блиндажах, большинство их не отапливалось — не было печей

1203 Личный архив А. П. Арапова.

1210 Личный архив А. П. Арапова.

1292 Мир Пушкина. Т. 1. С. 215.

Между войнами

Между войнами Шел август 1921 года. Гражданская война, необычайно измучившая огромную страну, наконец заканчивалась. По Украине, безотвязно преследуемые красноармейскими кавалерийскими отрядами, метались остатки банды Махно, и вскоре им ничего не оставалось, как бежать в

Между до и до-диез

1203 Личный архив А. П. Арапова.

1210 Личный архив А. П. Арапова.

1292 Мир Пушкина. Т. 1. С. 215.

Между строк

Между Волгой и Ильмом

Между Волгой и Ильмом Начало новой жизниЕще в Луневе я пришел к твердому решению, что буду продолжать свою деятельность на пользу миролюбивой Германии там же, где я ее начал: в одном ряду с друзьями из Национального комитета, с марксистами и антифашистами из буржуазной

Между пожарами

МЕЖДУ ВОЙНАМИ

МЕЖДУ ВОЙНАМИ Эйзенхауэру было двадцать восемь лет, когда закончилась война. Ожидания его были поруганы: он входил в организацию, которая практически расформировалась. К 1 января 1920 года на действительной службе в армии насчитывалось всего сто тридцать тысяч человек. Все

МЕЖДУ ССЫЛКАМИ

МЕЖДУ ССЫЛКАМИ Тридцать первого октября 1924 года С. Н. Дурылин получил официальное уведомление о досрочном прекращении административной ссылки. Теперь он может вернуться в Москву. И он рвётся туда. Мечтает крестить Танину дочку, просит дождаться его. Но нужно закончить

Философско-дидактические поэмы Саади "Гулистан" и "Бустан", композиция произведений. "Гулистан" и "Бустан" Саади в тюркоязычных и других литературах. Газель в творчестве Саади. Рассказы, притчи и философские рассуждения, иллюстрирующие сентенции автора.

Рубрика Литература
Вид контрольная работа
Язык русский
Дата добавления 07.12.2019
Размер файла 18,7 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

ФЕДЕРАЛЬНОГО ГОСУДАРСТВЕННОГО БЮДЖЕТНОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

Программа подготовки магистров

Кафедра татарской и чувашской филологии

Выполнил: магистрант 2-го курса

Проверил: к.ф.-м.н., доцент

Гулистан (Розовый сад) состоит из 8 глав - аспектов житейской мудрости. Эти главы - о жизни царей, о нравах дервишей, о преимуществах довольства малым, о преимуществах молчания, о любви, о молодости, о влиянии воспитания, о правилах общения. Главы содержат рассказы, написанные прозой и саджем (рифмованной прозой), и заканчиваются стихотворными вставками. Рассказы и приключения взяты из жизни Саади, его путешествий и наблюдений. Эта веселая и поучительная книга служит и школьным учебником, и книгой развлекательного чтения, в ней много остроумных парадоксов, замечаний и юмора. Ее задача - пробудить у людей стремление к мудрости и здравому смыслу как основе жизни в обществе.

газель саади поэма рассказ

Сокрыты в человеке и добро и зло,

Когда молчит он, свой укрыв порок,

В деревьях видишь ты один лесок,

Вдруг леопард таится средь стволов?

Кошка -лев, когда ловит мышей. Но и мышь в схватке с ней- леопард.

У входа в дворец Фаридуна было написано:

Брат мой, сей мир ничей, поверь мне,

Будь сердцем только Богу верен,

Не полагайся на мир бренный,

Он, обольщая, смерть приносит,

А если светел, чист душой,

На троне, на земле простой,

Конец свой встретить хорошо.

Не вырастим мы гиацинтов на солончаке, зря истратим семена, напрасны будут труды наши, если будем делать добро плохим людям, принесём мы зло людям добрым.

Два знака точных я найду,

Что будут скудость мысли означать,

Молчание, когда все речи ждут,

И речи, когда лучше помолчать.

Я не делаю ничего, чтобы причинить зло другим, но что с того, ведь мой завистник сам себя мучает. Умри, завистник, только так ты излечишься от недуга зависти!

Не падай духом от невзгод и не печалься никогда,

Во тьме сокрыта для тебя та, что дарует жизнь, вода.

Говорят, что среди животных лев- высшее, а осёл- низшее, но лучше осел, несущий груз, чем лев, терзающий людей.

Бустан (Плодовый сад) - поэма из 9 глав, каждая из которых содержит рассказы, притчи и философские рассуждения, иллюстрирующие сентенции автора по поводу того, каким должен быть идеальный правитель. Саади призывает правителей быть гуманными к своим подданным и следить, чтобы лучшие качества проявляли и люди из его окружения - чиновники, слуги и военачальники, иначе его великодушие и доброта принесут только вред. Эти размышления проиллюстрированы примерами в виде рассказов и притчей.

Дервиш, придя в суфийскую обитель,

Поведал: «Жил в Йемене повелитель.

Он счастья мяч перед собою гнал,

Он равных в щедрости себе не знал.

Весенней тучей над землёй вставал он,

На бедных дождь дирхемов изливал он.

Но он к Хатаму не приязнен был

С насмешкой о Хатаме говорил:

«Кто он такой? Мне он докучней тени.

Вопрос 3. Газель в творчестве Саади. Поэтика

Даже самые ранние газели Саади представляют собой классические образцы этого жанра и чрезвычайно высоко ценятся знатоками восточной литературы. Эти газели отличаются простотой и ясностью образов, естественностью и реальностью описываемых чувств, убедительностью сравнений, доступностью языка, отсутствием головоломных метафор и формальных украшений, исключительной певучестью и музыкальностью, глубоким содержанием и чрезвычайно изящной художественной формой.

Основной заслугой Саади видится то, что в своей газели он сумел соединить дидактику суфийской газели с красотой и образностью любовной газели. Каждый бейт в ней можно прочитать как в любовном, так и в философско-дидактическом ключе. Саади называют подлинным пророком газели в культуре персоязычного народа. Он фактически ввел эту форму в персидскую литературу, где до того главенствовала касыда. Но и в иных жанрах Саади известен как искусный мастер. Он с легкостью создавал такие литературные формы, как кыта и рубай, муфрадот, таржебанд, таркебанд и касыды. Известны его прозаические трактаты, посвященные суфийскому учению.

(перевод В. Державина)

Встань, пойдем! Если ноша тебя утомила -

Пособит тебе наша надежная сила.

Не сидится на месте и нам без тебя,

Наше сердце в себе твою волю вместило.

Ты теперь сам с собой в поединок вступай! -

Наше войско давно уж оружье сложило.

Ведь судилище верных досель никому

Опьянение в грех и вину не вменило.

Идол мира мне преданности не явил, -

И раскаянье душу мою посетило.

Саади, кипариса верхушки достичь -

Ты ведь знал - самой длинной руки б не хватило!

(перевод Т. Стрешневой)

Я к твоим ногам слагаю все, чем славен и богат.

Жизнь отдам без сожаленья за один твой нежный взгляд.

Счастлив тот, кто облик милый созерцает без конца,

Для кого твоя улыбка выше всех земных наград.

Стан твой - кипарис в движенье, сердце он пленил мое.

Ты, волшебница, по капле в грудь мою вливаешь яд.

Сжалься, пери, надо мною. Ради прихоти твоей

Я готов пойти на плаху, - за тебя погибнуть рад.

Ты сияющий светильник. Ослепленный мотылек,

Вспыхну в пламени палящем. и тебя не обвинят.

Я терплю покорно муку, душу выжег мне огонь,

Но уста твои, о пери, исцеленья не сулят.

Саади - властитель мира, но отвергнет царства он, -

Быть рабом у ног любимой мне дороже во сто крат.

Подобные документы

Притча как литературоведческая проблема, систематизация представлений об особенностях и чертах притчи. Исследование творчества писателей И. Бунина, А. Куприна, Б. Зайцева с точки зрения притчеобразности произведений, особенности притчи в их литературе.

дипломная работа [53,3 K], добавлен 10.02.2011

Рассмотрение основных тем в творчестве А. Пушкина. Исследование поэзии "Серебряного века": символизма, футуризма и акмеизма. Сопоставление произведений автора со стихотворениями А. Блока, А. Ахматовой, М. Цветаевой и Мандельштама; выделение общих тем.

презентация [5,9 M], добавлен 05.03.2012

Краткая биография Н.М. Грибачева, его участие в Великой Отечественной войне и воспоминания о ней. Влияние партийных установок на творчество советского писателя. Полученные Николаем Матвеевичем награды, его произведения (стихотворения, поэмы и рассказы).

презентация [2,2 M], добавлен 06.03.2014

Детальная характеристика устно-поэтической традиции среди тюркоязычных племен в VI-VII вв. Эпос "Коркут ата" как знаменитый жырау, мыслитель. Анализ поэмы "Кудатгу б ил иг" как памятника светской литературы тюркоязычных народов Казахстана и Средней Азии.

презентация [68,5 K], добавлен 26.03.2015

Обращение к детским образам в истории русской и зарубежной литературы: рождественские рассказы Ч. Диккенса, русские святочные рассказы. Типы и особенности детских образов в творчестве В.В. Набокова: "Защита Лужина", "Подвиг", "Лолита" и "Bend Sinister".

курсовая работа [50,3 K], добавлен 13.06.2009

Композиция второй главы поэмы "Мертвые души". Описание слуг Чичикова. Характеристика помещика Манилова. Отношение автора к герою. Сравнение Манилова со "слишком умным министром", досуг помещика. Композиция пятой главы. Характеристика М.С. Собакевича.

презентация [8,1 M], добавлен 15.05.2015

Художественное своеобразие поэмы Гоголя "Мертвые души". Описание необычайной истории написания поэмы. Понятие "поэтического" в "Мертвых душах", которое не ограничено непосредственным лиризмом и вмешательством автора в повествование. Образ автора в поэме.

Родился Муслихиддин Абу Мухаммед Абдаллах ибн Мушрафаддин Саали в Ширазе (Южный Иран). В течение длительного времени считалось, что будущий поэт появился на свет около 1184 года. Исходя из этой даты жизнь Саади разделяли на три периода: школьный (1196—1226); скитальческий (1226—1256); шейхский (1256—1291). Однако новейшие изыскания учёных заставили биографов признать, что Саади родился между 1203 и 1210 годами, после чего стройная система, столь популярная в литературе, развалилась.

Совершенно точно известно, что отец мальчика был богословом. В Средние века люди этой профессии были весьма почитаемы в странах мусульманского Востока, что почти не сказывалось на материальном благополучии их семей. С детских лет мальчик находился под сильнейшим влиянием правоверного родителя, чьи наставления и советы сформировали характер будущего поэта. Под руководством отца Саади познал азы поэзии и богословия.

В XIII веке Шираз был столицей Фарса (родина языка фарси), являвшегося ядром государства атабеков (князей) из династии Салгуридов. Отец будущего поэта служил при дворе атабека Саада I (годы правления 1195—1226), в честь которого и назвал своего первенца.

Поскольку отец Муслихиддина умер рано, уважавший богослова Саад I принял участие в судьбе сироты. Именно он для усовершенствования знаний отправил юношу в Багдад, где его наставниками стали прославленные суфийские учителя. Суфизм — мистическое течение в исламе, проповедовавшее аскетический образ жизни и постоянное приближение к Богу через познание Бога посредством озарения. Поэт учился в прославленном низамийе, основанном Низам аль-Мульком.

Видимо, в то время молодой человек вступил в суфийский орден Накшбандийя*.

* Тарикат (орден) Накшбандийя — суфийское братство; основатель Бахауддин Накшбанд (1318—1389). Сторонниками тариката были почти все султаны Османской империи, Алишер Навои, имам Шамиль на Кавказе, почти все шейхи Узбекистана, ныне имам Раббани.

В Багдаде Саади начал писать стихи. Парадокс заключался в том, что, с одной стороны, он искренне и глубоко проникся идеями суфизма, а с другой стороны, произведения поэта были преисполнены юношеской любви к житейским радостям.

Учёба Саади была прервана монгольским нашествием. Захватчики безжалостно уничтожали всё, что попадалось им на пути, поголовно истребляли население и разрушали города и селения. Специалисты утверждают, что потери, понесенные в эти годы мусульманским миром, оказались невосполнимыми: великие традиции учёности Востока были разрушены до основания и уже никогда не достигли прежнего уровня.

В 1226 году погиб атабек Саад I, и Саади остался без покровителя. Он был вынужден покинуть Багдад и в одежде дервиша (так называли членов суфийского тариката, но со временем название перешло на обычных нищих) отправился бродить по свету. Путешествие затянулось на долгие тридцать лет.

О годах скитаний Саади сохранились отрывочные сведения. Путешествовал поэт преимущественно пешком и исходил почти весь мусульманский мир. Только в одной Мекке Саади побывал 14 раз!

И везде с поэтом приключались захватывающие истории. Так, в Индии Саади попал в плен к огнепоклонникам и был вынужден принять их веру. Тёмной ночью он убил камнем сторожившего его жреца и сбежал. В Дамаске и Баальбеке ему, знатоку арабского языка, дали возможность служить муллой-проповедником, но Саади очень скоро заскучал от осёдлого монотонного бытия. Он ушёл в пустыню возле Иерусалима, где предался святой жизни. Однако ненадолго, поскольку был схвачен крестоносцами. Пленника отвезли в Сирию, в Триполи, где заставили рыть окопы. Здесь Саади выкупил за 10 золотых его знакомый торговец из Алеппо. Он отвёз поэта к себе домой и заставил жениться на своей безобразной и сварливой дочери.

Чтобы избавиться от тяжких семейных уз, Саади сбежал в Африку, откуда пешком пробрался по разорённым монголами землям на родину — в Шираз.

Преемник Саада I атабек Абу Бекр Кутлуг (годы правления 1226—1260) оказался талантливым дипломатом. Во время нашествия ему удалось откупиться от монголов огромной суммой, и Фарс оказался единственной областью Ирана, уцелевшей во время погрома.

С 1256 года Саади навсегда поселился в Ширазе под покровительством атабеков. Его слава и репутация в области поэзии, прозы, этики и философии стали уже к тому времени предметом всевозможных слухов и преданий, граничивших с легендами и домыслами.

Жил поэт в пригородном монастыре (караван-сарае), был шейхом — почтенным человеком. Князья, вельможи, богатые купцы считали за честь побывать в гостях у Саади и побеседовать с ним. Поэт больше никогда не женился, детей у него не было.

* Хулагу (Галаку-хан) (1217—1265) — внук Чингис-хана, выдающийся монгольский полководец, возглавил поход на Ближний восток и окончательно покорил монголам Иран, Ирак и все восточные страны вплоть до Сирии.

Терзала тяжёлая смута и многострадальный Шираз. После смерти в 1260 году Абу Бекр Кутлуга за четыре года в княжестве сменилось пять атабеков, пока страну не возглавила женщина Абиша Адуд (годы правления 1263—1287). Под её скипетром государство жило в относительном мире.

После кончины Абиши Шираз завоевали ильханы* Ирана. При Саади страной правили ильханы Аргун (1284—1291) и Гейхату (1291—1295). Вновь пришло время смут, заговоров, восстаний, время жестоких полководцев и жадных наместников.

Специалисты отмечают сильнейшее влияние творчества Саади на европейскую литературу. Его произведения послужили источником многих западных легенд и аллегорий. Переводы стихов поэта из Шираза впервые появились в Европе в XVII веке.

В России произведения Саади издаются в переводах А.А. Фета, Ф.Е. Корша, В.В. Державина.

Вселенной целой потеряв владенье,
Ты не крушись о том — оно ничто.
Стяжав вселенной целой поклоненье,
Не радуйся ему — оно ничто.
Минутно наслажденье и мученье,
Пройди ты мимо мира — он ничто.

Перевод А.А. Фета

Я влюблен в эти звуки, в этот сердце мне ранящий стон.
Я беспечен; и день мой проплывает неясно, как сон.
Ночи… Ночи бессонные в ожиданье моей светлоокой,
Но тускнеет пред нею свет, которым весь мир озарён.
Если вновь приведётся мне лицо её нежное видеть —
Сам себя я счастливым буду звать до скончания времён.
Я — не муж, если скрою свою грудь от камней порицанья,
Муж душой своей твёрдой, как щитом, от копья ограждён.
Не изведав несчастий, не достигнешь заветного счастья,
Кто дождался Новруза, стужу зимнюю вытерпел он.
Хоть жнецы были мудры, но Лейли они тайны не знали.
Лишь Меджнум её ведал, кем был весь урожай их спалён.
Сон влюблённых, что верой богатствами мира играет,
Жатвы не собирает, а несметным добром наделён.
Ты другого арканом уловляй! Мы же — верные слуги,
Ведь не нужно стреножить скакуна, что давно приручён.
День вчерашний умчался, ну, а завтра пока не настало.
Саади, лишь сегодня ты и волен в себе, и силён

Перевод В.В. Державина

Ты сказала, что Саади
Целовал лишь только в грудь.
Подожди ты, Бога ради,
Обучусь когда-нибудь!

Я б порезал розы эти,
Ведь одна отрада мне —
Чтобы не было на свете
Лучше милой Шаганэ.

И не мучь меня заветом,
У меня заветов нет.
Коль родился я поэтом,
То целуюсь, как поэт.

Воздух прозрачный и синий,
Выйду в цветочные чащи.
Путник, в лазурь уходящий,
Ты не дойдёшь до пустыни.
Воздух прозрачный и синий.

Лугом пройдёшь, как садом,
Садом — в цветенье диком,
Ты не удержишься взглядом,
Чтоб не припасть к гвоздикам.
Лугом пройдёшь, как садом.

Шёпот ли, шорох иль шелест —
Нежность, как песни Саади.
Вмиг отразится во взгляде
Месяца жёлтая прелесть
Нежность, как песни Саади.

Голос раздастся пери,
Тихий, как флейта Гассана.
В крепких объятиях стана
Нет ни тревог, ни потери,
Только лишь флейта Гассана.

Вот он, удел желанный
Всех, кто в пути устали.
Ветер благоуханный
Пью я сухими устами,
Ветер благоуханный.

yaser.askarizadeh.app.saadi_512x512 (512x512, 334Kb)

Родился Муслихиддин Абу Мухаммед Абдаллах ибн Мушрафаддин Саади в Ширазе (Южный Иран). В течение длительного времени считалось, что будущий поэт появился на свет около 1184 года. Исходя из этой даты жизнь Саади разделяли на три периода: школьный (1196—1226); скитальческий (1226—1256); шейхский (1256—1291). Однако новейшие изыскания учёных заставили биографов признать, что Саади родился между 1203 и 1210 годами, после чего стройная система, столь популярная в литературе, развалилась.

Совершенно точно известно, что отец мальчика был богословом. В Средние века люди этой профессии были весьма почитаемы в странах мусульманского Востока, что почти не сказывалось на материальном благополучии их семей. С детских лет мальчик находился под сильнейшим влиянием правоверного родителя, чьи наставления и советы сформировали характер будущего поэта. Под руководством отца Саади познал азы поэзии и богословия.

В XIII веке Шираз был столицей Фарса (родина языка фарси), являвшегося ядром государства атабеков (князей) из династии Салгуридов. Отец будущего поэта служил при дворе атабека Саада I (годы правления 1195—1226), в честь которого и назвал своего первенца.

Поскольку отец Муслихиддина умер рано, уважавший богослова Саад I принял участие в судьбе сироты. Именно он для усовершенствования знаний отправил юношу в Багдад, где его наставниками стали прославленные суфийские учителя. Суфизм — мистическое течение в исламе, проповедовавшее аскетический образ жизни и постоянное приближение к Богу через познание Бога посредством озарения. Поэт учился в прославленном низамийё, основанном Низам аль-Мульком.

Видимо, в то время молодой человек вступил в суфийский орден Накшбандийя*.

* Тарикат (орден) Накшбандийя — суфийское братство; основатель Бахауддин Накшбанд (1318—1389). Сторонниками тариката были почти все султаны Османской империи, Алишер Навои, имам Шамиль на Кавказе, почти все шейхи Узбекистана, ныне имам Раббани.

В Багдаде Саади начал писать стихи. Парадокс заключался в том, что, с одной стороны, он искренне и глубоко проникся идеями суфизма, а с другой стороны, произведения поэта были преисполнены юношеской любви к житейским радостям.

Учёба Саади была прервана монгольским нашествием. Захватчики безжалостно уничтожали всё, что попадалось им на пути, поголовно истребляли население и разрушали города и селения. Специалисты утверждают, что потери, понесенные в эти годы мусульманским миром, оказались невосполнимыми: великие традиции учёности Востока были разрушены до основания и уже никогда не достигли прежнего уровня.

В 1226 году погиб атабек Саад I, и Саади остался без покровителя. Он был вынужден покинуть Багдад и в одежде дервиша (так называли членов суфийского тариката, но со временем название перешло на обычных нищих) отправился бродить по свету. Путешествие затянулось на долгие тридцать лет.

О годах скитаний Саади сохранились отрывочные сведения. Путешествовал поэт преимущественно пешком и исходил почти весь мусульманский мир. Только в одной Мекке Саади побывал 14 раз!

И везде с поэтом приключались захватывающие истории. Так, в Индии Саади попал в плен к огнепоклонникам и был вынужден принять их веру. Тёмной ночью он убил камнем сторожившего его жреца и сбежал. В Дамаске и Баальбеке ему, знатоку арабского языка, дали возможность служить муллой-проповедником, но Саади очень скоро заскучал от осёдлого монотонного бытия. Он ушёл в пустыню возле Иерусалима, где предался святой жизни. Однако ненадолго, поскольку был схвачен крестоносцами. Пленника отвезли в Сирию, в Триполи, где заставили рыть окопы. Здесь Саади выкупил за 10 золотых его знакомый торговец из Алеппо. Он отвёз поэта к себе домой и заставил жениться на своей безобразной и сварливой дочери.

Чтобы избавиться от тяжких семейных уз, Саади сбежал в Африку, откуда пешком пробрался по разорённым монголами землям на родину — в Шираз.

Преемник Саада I атабек Абу Бекр Кутлуг (годы правления 1226—1260) оказался талантливым дипломатом. Во время нашествия ему удалось откупиться от монголов огромной суммой, и Фарс оказался единственной областью Ирана, уцелевшей во время погрома.

С 1256 года Саади навсегда поселился в Ширазе под покровительством атабеков. Его слава и репутация в области поэзии, прозы, этики и философии стали уже к тому времени предметом всевозможных слухов и преданий, граничивших с легендами и домыслами.

Жил поэт в пригородном монастыре (караван-сарае), был шейхом — почтенным человеком. Князья, вельможи, богатые купцы считали за честь побывать в гостях у Саади и побеседовать с ним. Поэт больше никогда не женился, детей у него не было.

* Хулагу (Галаку-хан) (1217—1265) — внук Чингис-хана, выдающийся монгольский полководец, возглавил поход на Ближний восток и окончательно покорил монголами Иран, Ирак и все восточные страны вплоть до Сирии.

Терзала тяжёлая смута и многострадальный Шираз. После смерти в 1260 году Абу Бекр Кутлуга за четыре года в княжестве сменилось пять атабеков, пока страну не возглавила женщина Абиша Адуд (годы правления 1263—1287). Под её скипетром государство жило в относительном мире.

После кончины Абиши Шираз завоевали ильханы* Ирана. При Саади страной правили ильханы Аргун (1284—1291) и Гейхату (1291—1295). Вновь пришло время смут, заговоров, восстаний, время жестоких полководцев и жадных наместников.

Специалисты отмечают сильнейшее влияние творчества Саади на европейскую литературу. Его произведения послужили источником многих западных легенд и аллегорий. Переводы стихов поэта из Шираза впервые появились в Европе в XVII веке.

В России произведения Саади издаются в переводах А. А. Фета, Ф. Е. Корша, В. В. Державина.

Вселенной целой потеряв владенье,
Ты не крушись о том — оно ничто.
Стяжав вселенной целой поклоненье,
Не радуйся ему — оно ничто.
Минутно наслажденье и мученье,
Пройди ты мимо мира — он ничто.

Перевод А. А. Фета

Бустан

(отрывок)

Газель

Я влюблен в эти звуки, в этот сердце мне ранящий стон.
Я беспечен; и день мой проплывает неясно, как сон.
Ночи… Ночи бессонные в ожиданье моей светлоокой,
Но тускнеет пред нею свет, которым весь мир озарён.
Если вновь приведётся мне лицо её нежное видеть —
Сам себя я счастливым буду звать до скончания времён.
Я — не муж, если скрою свою грудь от камней порицанья,
Муж душой своей твёрдой, как щитом, от копья ограждён.
Не изведав несчастий, не достигнешь заветного счастья,
Кто дождался Новруза, стужу зимнюю вытерпел он.
Хоть жнецы были мудры, но Лейли они тайны не знали.
Лишь Меджнум её ведал, кем был весь урожай их спалён.
Сон влюблённых, что верой богатствами мира играет,
Жатвы не собирает, а несметным добром наделён.
Ты другого арканом уловляй! Мы же — верные слуги,
Ведь не нужно стреножить скакуна, что давно приручён.
День вчерашний умчался, ну, а завтра пока не настало.
Саади, лишь сегодня ты и волен в себе, и силён

Перевод В. В. Державина

Сергей Есенин

Ты сказала, что Саади
Целовал лишь только в грудь.
Подожди ты, Бога ради,
Обучусь когда-нибудь!

Я б порезал розы эти,
Ведь одна отрада мне —
Чтобы не было на свете
Лучше милой Шаганэ.

И не мучь меня заветом,
У меня заветов нет.
Коль родился я поэтом,
То целуюсь, как поэт.

Воздух прозрачный и синий,
Выйду в цветочные чащи.
Путник, в лазурь уходящий,
Ты не дойдёшь до пустыни.
Воздух прозрачный и синий.

Лугом пройдёшь, как садом,
Садом — в цветенье диком,
Ты не удержишься взглядом,
Чтоб не припасть к гвоздикам.
Лугом пройдёшь, как садом.

Шёпот ли, шорох иль шелест —
Нежность, как песни Саади.
Вмиг отразится во взгляде
Месяца жёлтая прелесть
Нежность, как песни Саади.

Голос раздастся пери,
Тихий, как флейта Гассана.
В крепких объятиях стана
Нет ни тревог, ни потери,
Только лишь флейта Гассана.

Вот он, удел желанный
Всех, кто в пути устали.
Ветер благоуханный
Пью я сухими устами,
Ветер благоуханный.


Классическая литература Древней Персии давно и широко представлена русскому читателю. Отметим лишь, что основную роль в развитии и совершенствовании литературы на языке фарси играли представители народов, говоривших на этом языке, - персов и таджиков. Вот почему эту литературу по справедливости называют персидско-таджикской. Лучшие поэты Х-ХV веков щедро и вдохновенно делились жемчужинами мудрости. Ярчайшие таланты вносили, каждый свой индивидуальный, неповторимый гениальный вклад в литературный язык и основные литературные жанры - эпос и лирику, их формы, которые имеют следующие называния: рубаи, газель, касыда, маснави и другие.

Фирдоуси (940-1025), автор эпической поэмы "Шах-наме", призывал народ на борьбу против иноземного господства, воспевал героизм защитников родины, борцов против угнетения. Омар Хайям (1040-1123) в своих четверостишиях провозгласил гимн разуму, познанию природы и жизни общества, боролся с лицемерием власть имущих. Саади (1184-1292) в дидактических произведениях "Бустан" и "Гулистан" создал реалистические картины жизни своего времени, выступил против тирании и насилия, хотя в ряде случаев проповедовал смирение перед судьбой (эти мотивы совпали по времени с монгольским нашествием). Хафиз (ум. в 1389 г.) дал миру газели, в которых утонченная лирика сочеталась с идеями жизнеутверждающего гуманизма.

Персидская литература - это огромное духовное богатство, которое было по достоинству оценено классиками западноевропейской и русской литературы. Не случайно дань глубокого уважения ей отдал Гёте, который под влиянием ее написал свой знаменитый "Западно-восточный диван" и заслуги некоторых персидских поэтов в развитии мировой литературы, по своей личной оценке, ставил даже выше своих.

Пушкину, как известно, были "Хафиза и Саади. знакомы имена". И не только имена. Пушкин хорошо знал и ценил их творчество. Духом Востока, образностью персидской литературы проникнуты многие его произведения.

Классическую поэзию Древней Персии серьезно изучал Л.Н. Толстой. Особенно нравились ему рассказы и изречения Саади на моральные темы. Некоторые из них он использовал при составлении своих "Русских книг для чтения".

Увлечение Хафизом надолго завладело А. Фетом, который оставил прекрасные переложения его газелей. Наконец, "Персидские мотивы" С. Есенина по своему духу и лиризму связаны с хафизианой, хотя называет поэт имена Фирдоуси, Хайяма и Саади.

Высокая художественность персидской литературы во многом объясняется ее богатыми источниками. Среди них можно назвать письменную древнеперсидскую литературу, так называемую шуубитскую поэзию, созданную поэтами на арабском языке в VIII-IX веках, и, конечно, устное творчество, широко распространенное в культуре персоязычных народов с древних времен.

Биография Саади Ширази

Дата его рождения точно не выяснена до настоящего времени, в ряде источников ее определяют лишь приблизительно, а именно: около 1184 . или 1203–1210 гг. или около 1213-1219 гг. Отец будущего поэта, Муслихаддин Ширази, был духовным лицом, проповедником Ислама и работал в административном аппарате повелителя Фарса Атабака Саада Ибн Занги. Муслихиддин с детских лет воспитывался отцом и пользовался его наставлениями, но, к несчастью, отец рано умер. Муслихиддин в детстве с большим интересом ходил в мактаб, где он постигал фундаментальные знания и истины.

В юном возрасте будущий поэт погружается в мир познания, много читает. Муслихиддин потрясен, вдохновлен! Глубина и мудрость науки и образования, религии Ислама (хадис, фикх), богатейшая литература увлекает юношу. Для Муслиддина чтение мудрости - и труд, и радость, и озарение! Именно в результате чтения, размышления он выбирает для себя путь жизни как путь познания мира и личности человека! Путь к большому будущему!

Молодой Муслиддин ясно осознает связь времен и роль высокой культуры города Шираза.

Имеются предания, что Саади побывал в Ираке, Сирии, Анатолии, Египте, Марокко, Азербайджане, Балхе, Газне, Пенджабе, Гуджарате, Сумнате, Центральной Азии и других стран мира. В Мекке, большей частью пешком, Саади побывал 14 раз. Саади был странствующим дервишем и был членом суфийского ордена Накшбандийя, он поддерживал тесную связь с шейхом Шахабуддином Сухраварди (1144-1234), основателем школы Сухравардийя, со "Столпом Века" и одним из величайших суфиев всех времен Наджмуддином Кубра.

Во время этих странствий он как государственный служащий, секретарь, поэт и ученый-богослов встречался с известными личностями того периода, состоял в знакомстве со многими интересными деятелями государства, политики, религии, литературы, медицины . Благодаря блестящему знанию классического арабского языка он был муллой-проповедником во многих странах. Однажды, как пишет сам Саади, во время такого путешествия по пути в Иерусалим он попал в плен к крестоносцам, которые перевезли его в Триполи, и заставили там рыть окопы для крепости. Его за 10 червонцев выкупил один знакомый богач из Алеппо, привёз к себе и женил на своей безобразной и сварливой дочери. Спасаясь от невыносимой семейной жизни, Саади бежал в Северную Африку.

Эти книги за короткий срок стали широко известными и признанными произведениями в персоязычных областях исламского мира. Однако через несколько лет после смерти султана и его сына, преемник престола не смог управлять страной, и государство попало в руки монголов. Саади, уставший от набегов и распрей, второй раз отправился в паломничество. Имеются предания о том, что поэт и мудрец встречался с правителем монголов Абака ханом.

Мы должны отметить тот факт, что поэт, преодолевая все трудности и лишения странника в паломничестве, с понимаем и огромным стремлением продолжал путешествия, с целью познания мира!. Он беспрестанно переходил из одного города в другой, из одной страны в другую.

Много странствовал я

В дальних краях земли,

Я коротал дни с людьми всех народов

И срывал по колоску с каждой нивы.

…Ибо лучше ходить босиком, чем в обуви узкой,

Лучше терпеть все невзгоды пути, чем сидеть дома.

Прежде всего, к данному виду деятельности его побуждала профессия странствующего проповедника, дервиша, добывавшего себе средства к жизни тем, что, собрав вокруг себя людей, читал им на улицах и площадях, при мечетях и на дорогах проповеди. Содержание проповедей Саади было пестрым, но главной темой служили деяния Пророка Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха), первых четырех халифов и жития суфийских шейхов.

Свои проповеди подкреплял рассказами из жизни, живыми и увлекательными, яркими бытовыми картинами, народными поговорками и пословицами и нередко сопровождал их чтением своих стихов. Некоторые рассказы, афоризмы, и, разумеется, стихи, производившие большое впечатление на слушателей, он записывал, чтобы не забыть и обратиться к ним вновь в других городах и странах.

Произведения в творческом наследии Шейха Саади Ширази

Саади называют подлинным пророком газели в культуре персоязычного народа. Он фактически ввел эту форму в персидскую литературу, где до того главенствовала касыда. Но и в иных жанрах Саади известен как искусный мастер. Он с легкостью создавал такие литературные формы, как кыта и рубай, муфрадот, таржебанд, таркебанд и касыды. Известны его прозаические трактаты, посвященные суфийскому учению .

Саади теоретически вполне согласен с такими своими суфийскими предшественниками или современниками, суфийскими поэтами, как Фаридаддином Аттаром и Джалаладдином Руми, шейхом Абд ал-Кадир ал-Джилани и др. Но, хорошо зная людей, Саади понимает, что далеко не все способны удалиться от мира, умертвить плоть и исключительно предаваться мистическому созерцанию. Поэтому Саади рекомендует мирянам аскетизм житейский: жить в мире, сознавать превратности и трудности этого мира, и быть ежечасно готовым к потере земных благ. Произведения Саади лежат в основе культуры персоязычного народа. Творчество Саади высоко ценят и почитают в каждой семье!

Гулистан (Розовый сад) состоит из 8 глав – аспектов житейской мудрости. Эти главы – о жизни царей, о нравах дервишей, о преимуществах довольства малым, о преимуществах молчания, о любви, о молодости, о влиянии воспитания, о правилах общения. Главы содержат рассказы, написанные прозой и саджем (рифмованной прозой), и заканчиваются стихотворными вставками. Рассказы и приключения взяты из жизни Саади, его путешествий и наблюдений. Эта веселая и поучительная книга служит и школьным учебником, и книгой развлекательного чтения, в ней много остроумных парадоксов, замечаний и юмора. Ее задача – пробудить у людей стремление к мудрости и здравому смыслу как основе жизни в обществе.

Саади занимает высокое положение не только в персидской, но и в турецкой и европейской литературе. Из стихотворений Махтумкули видно, что произведения Саади изучали в прошлом в туркменских мектебах (мактабах) и медресе.

Кроме этих произведений, перу Саади принадлежит большое количество лирических стихов на персидском и арабском, много газелей ,рубаи и произведений других жанров , которые также считаются шедеврами в литературе на языке фарси и которые нашли свое достойное место в сокровищнице мировой литературы .

Последние годы

«Неизгладимый след в душе оставляет посещение усыпальницы Саади, находящейся в окрестностях Шираза. Из памяти не уходит этот бирюзовый, нежно-гармоничный, как бы всё земное собою облекающий и все примиряющий купол над последним приютом вечного странника.

Читайте также: