Тенденции развития современного английского языка в великобритании реферат

Обновлено: 28.06.2024

2. Современное состояние английского языка как полинационального.

Современный британский язык, во-первых, неоднороден, во-вторых, далек от классического английского, существовавшего 3 века назад. Внутри британского варианта выделяются три языковых типа: консервативный английский (conservative - язык королевской семьи и парламента), принятый стандарт (received pronunciation, RP - язык СМИ, его еще называют BBC English) и продвинутый английский (advanced - язык молодежи). Последний тип - самый подвижный, именно он активно вбирает в себя элементы других языков и культур. Advanced English больше всего подвержен общей тенденции к упрощению языка. Изменения происходят прежде всего в лексике, одной из самых мобильных частей языка: возникают новые явления, которые надо назвать, а старые приобретают новые названия. Новая лексика приходит в британский молодежный язык и из других вариантов английского, в частности, американского.

Язык образованного населения Лондона и юго-востока Англии - со временем приобрел статус национального стандарта (RP). Его основу составляет "правильный английский" - язык лучших частных школ (Eton, Winchester, Harrow, Rugby) и университетов (Oxford, Cambridge). Это и есть тот классический, литературный английский, который является базой любого курса английского языка в лингвистических школах для иностранцев.

Ирландский, австралийский и новозеландский варианты английского, пожалуй, ближе всего к классическому британскому. В силу географической изолированности эти страны не испытывали сильного влияния других языков и культур. В формировании American English принимали участие почти все жители Европы, тогда как Австралию, Новую Зеландию, Канаду, Южную Африку заселяли преимущественно британцы. Вот там английский и сохранил более-менее классическое обличье. Отличия состоят главным образом опять же в фонетике - в частности, в мелодике. Это более ровное, "нейтральное" произношение, замена "сложных" звуков более простыми, например, межзубного в словах that, think обычным. Ирландцы, кроме того, не экономят звуки между согласными, добавляют нейтральные: например, film звучит как "филэм". Ирландский английский более музыкальный, напевный - что идет от кельтского; для австралийского характерен более медленный ритм и ровная интонационная шкала.

А вот Америка создала практически новый язык: изменения коснулись не только фонетики и лексики, но и самой устойчивой части языка - грамматики. Поэтому вполне естественно, что споры ведутся в основном вокруг двух вариантов английского языка - британского и американского.

В отличие от британского варианта американский английский более гибкий, открытый к изменениям и легкий для восприятия. В частности, поэтому он и получил большее распространение в мире. Это язык нового поколения без определенной национальности и места жительства, воспитанного на массовой культуре. Английский язык современной молодежи более-менее общий благодаря в основном общей культуре, рок-музыке, плотной коммуникации и тем идеалам и кумирам, которые, начиная с Элвиса Пресли (и пока еще никем не заканчивая), остаются общей духовной пищей.

3. Лексические различия между американским и британским разновидностями английского языка.

Такие различия обусловлены многочисленными заимствованиями в американском варианте языка из индейских языков и из испанского (главным образом).

Приведем сводную таблицу некоторых различий в лексиконе этих вариантов языков (источник - Евдокимов М. С., Шлеев Г. М. Краткий справочник американо-британских соответствий).

American variant British variant

В таблицу не вошли лексические различия, обусловленные культурными – например, различной системой образования в Великобритании и США или различной системой воинских званий.

Также стоит обратить внимание на разницу в написании многих слов в США и в Британии.

American variant British variant

В целом в американской орфографии слова французского происхождения на –our пишутся через –or (honor, splendor); вместо –re в ряде слов пишется –er (theater, center). Эти различия являются, по большей части, заслугой Ноя Вэбстера (1758–1843), который ввел в американский вариант практику написания -er вместо -re (center 'центр', meter 'метр', theater 'театр'), -or вместо -our (favor 'услуга', honor 'честь', labor 'труд'), check вместо cheque 'чек', connection вместо connexion 'связь', jail вместо gaol 'тюрьма', story вместо storey 'этаж' и т.д.

Есть еще одна распространенная сфера английской лексики, которая в последнее время активно проникает в литературу и кино и требует поэтому специальных пояснений. Речь идет об американском сленге.

Сленг занимает достаточно большую часть словаря современного американца. В ХХ веке идет активный процесс перехода сленговой лексики в литературный английский. «Проницаемость для нелитературных пластов

В этом эпизоде герой фильма вспоминает, как мама устраивала его в школу, его голос звучит за кадром:

Forrest: She wanted me to have the finest education, so she took me to the Greenbow Country Central School. I met the principal and all.

Principal: The state requires a minimum I. Q. of eighty to attend public school, Mrs. Gump. He’s going to have to go to a special school.

1. Principal – директор муниципальной школы. Для обозначения директора частной школы в США используют англицизм headmaster.

2. Public school – муниципальная школа, где обучение бесплатное, в отличие от private school – частной школы. В Великобритании public school – частное учебное заведение.

О грамматических особенностях американского варианта английского языка речь пойдет в следующей главе.

Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 32047
Количество таблиц: 2
Количество изображений: 0

Введение …………………………………………………………. ………..…. 3 Глава 1. Современные тенденции развития английского языка…………..…5 1.1. Лингвистические особенности современного английского языка……5 1.2. Варианты современного английского языка……………………………7 1.3. Американский английский………………………………………………13 Глава 2. Перспективы развития английского языка ……………………….…21 2.1. Возможные пути развития английского языка……………………….…..21 2.2. Глобализация английского языка ………………………………………. 23 Заключение ……………………………………………….……. ………..……29 Список использованной литературы …………………….…………….………31

Язык проявляется в практической жизнедеятельности человека, воздействует на его мировоззрение. Язык широко отражает стороны материального и духовного мира личности - мораль, систему ценностей, менталитет, национальный характер. Язык - самая подвижная часть речи, которая постоянно меняется и поэтому неустанно вызывает интерес у современных исследователей. Английский язык – язык международного общения. Посредством английского происходит международное общение, решаются дипломатические и политические проблемы, проводятся межнациональные саммиты и конференции, где происходит обмен знаниями и опытом с помощью английского языка. Ввиду изменений социально-экономического и политического характера, расширением международного сотрудничества на различных уровнях межкультурных контактов и обменов, усиления информационных потоков, в настоящее время целесообразно обратить особое внимание на развитие английского языка в современном мире, что обуславливает актуальной исследования данной курсовой работы. Цель данной курсовой работы – проследить тенденции и перспективы развития современного английского языка. Основными задачами данной работы являются: обозначить лингвистические особенности современного английского языка; проиллюстрировать варианты современного английского языка; рассмотреть американский вариант английского языка как тенденцию его развития; обозначить возможные пути развития английского языка; проиллюстрировать феномен глобализации современного английского языка. Объектом исследования данной курсовой работы является – современный английский язык. Предметом исследования работы – современные тенденции и перспективы развития английского языка.

Если вы не знаете, где заказать магистерскую диссертацию в Нижнем Новгороде . Воспользуйтесь сервисом Work5.

. В ходе исследования были использованы труды отечественных и зарубежных ученых и лингвистов: Х. Л. Крэппа, В. Д. Аракина, Л. С. Бархударова, М. Г. Голубцовой, Д. Кристал, А. Д. Швейцера и других. Структура работы состоит из оглавления, введения, основной части, заключения, списка использованной литературы.


1. Дальнейшая унификация:

• сокращение лексического материала и упрощение грамматических форм;
• унифицирование многих форм региональных диалектов;
• увеличение фонетической вариативности;
• облегчение произношения.

2. Повсеместное использование сокращений – продолжение первого тренда.

Для английского языка в принципе характерна тенденция к односложности: мы используем pop вместо popular; op вместо operation, а также op вместе opportunity; up вместо promote, lab вместо laboratory, pic вместо picture, photo вместо photograph.

Сокращения характерны и для устной речи, и для письменных документов различного характера.

3. Использование фразовых глаголов в функции существительных

Эти слова по популярности опережают свои устоявшиеся в языке синонимы благодаря содержательности, яркости и убедительности.

Эта тенденция связана с влиянием на развитие языка разнообразных социальных слоев, причем влиянием как на общую лексику, так и на специализированную, что приводит к дальнейшему развитию профессионального жаргона, прочно закрепившегося и в устной, и в письменной деловой коммуникации.

Кроме этого, все стили языка продолжают обогащать друг друга. Развивается и слэнг, но лишь некоторые слэнговые слова получают статус общеупотребительных.

6. Сохраняется большое количество диалектов

В большей степени в Великобритании, чем в США. Напомним — шотландский диалект, северные и центральные (восточно-центральные и западно-центральные), южные и юго-западные диалекты в Британии. США — восточно-английская группа, средне-атлантическая, юго-восточная, средне-западная группы.

6. Постепенное исчезновение лондонского произношения.

Примеры изменений в грамматике, словарном составе и стилистике:

• Употребление форм continuous, все чаще в пассивном залоге, с модальными глаголами типа should, would, might, с глаголом “be” (“I’m being serious”);

• “Shall” и “ought” уступают место “going to”, “have to”, “need to”, “want to”. Теперь эти формы закрепились в письменной речи;

• “To get” вместо пассивного залога. Не только для передачи каких-либо неприятных событиях, но и для описания. положительных событий;

• Расширенные формы наподобие “She is relaxing” вместо “She relaxes” , что делает языковую форму более яркой и выразительной.

Статья написана преподавателем онлайн школы английского языка Enline Екатериной Семяниной.

Добрый день! Очень интересная статья. Спасибо за проделанную работу!

На должном уровне проработано и разложено по полочкам. Работа отличная! Спасибо за столь полезную статью!

Добрый день! Очень интересная статья. Спасибо за вашу работу!

Если в названии работы заявлена тема по методике устной работы по ГЕОМЕТРИИ. Тогда почему Вы называете диктант математическим? Логичнее было бы назвать его ГЕОМЕТРИЧЕСКИМ. Спасибо.

Добрый день! Статья интересная, затрагивает актуальную тему, написана в лаконичной и понятной форме. Спасибо за Вашу работу!

Автор пишет: "Следующая форма устной работы - математический диктант."---ВОПРОС. Может ли быть диктант устным? В словарях найдем следующее определение данному термину: Диктант — (лат. dicto диктую) вид ПИСЬМЕННОЙ работы для закрепления и проверки знаний .

Добрый день! Спасибо за проделанную работу! Мне, как будущему учителю начальных классов, нужно понимать, в какой последовательности стоит включать решения логических задач в образовательный процесс, чтобы это способствовало полноценному развитию логического мышления младших школьников.









Отраженность современных тенденций развития произносительного стандарта Великобритании в британских словарях

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Английский язык является официальным языком Великобритании, а также Соединенных Штатов Америки, Ирландии, Мальты,Канады, Австралии и Новой Зеландии. Стоит отметить, что английский язык также является основным международным языком нашего мира.На данный момент на английском языке говорят более полутора миллиардов человек.

Язык - это яркая и живая система, которая постоянно меняется. Современные британские гласные сильно отличаются от старых гласных RP. А также, они отличаются от гласных, которые были 20 или 100 лет назад.В данной работе мы рассматриваем тенденции развития британских современных гласных и графическое отображение данных изменений в онлайн версиях словарей известных издательств(Oxford Dictionary, Cambridge Dictionary, Longman Dictionary, Macmillan Dictionary, Collins Dictionary).

Актуальность данной темы высока , потому что язык- это система, которая развивается каждый день, и на данный момент современные британские гласные значительно отличаются от гласных британского нормативного произношения RP, которое изучается в школах и университетах по всему миру.

Цель нашей работы заключается в изучении тенденций развития произносительного стандарта Великобритании и их отражение в словарях .

Британский произносительный стандарт является моделью британского варианта английского языка. Соответственно, данный стандарт является также и моделью для всех британских словарей.

Так как, происходят изменение в области произношения монофтонгов английского языка, а именно, сдвиг монофтонгов против часовой стрелки, это является показателем, что, вероятно, есть необходимость в новом графическом отображении измененных монофтонгов.

Тенденция развития произносительного стандарта Великобритании: сдвиг монофтонгов против часовой стрелки

Данная тенденция состоит из трех различных компонентов:

1- гласные переднего ряда становятся более открытыми;

2- гласные заднего ряда низкого и среднего подъема становятся более закрытыми.

3- гласные заднего ряда высокого подъема продвигаются вперед.

Графическое обозначение звуков в соответствии с современными тенденциями, которые мы можем услышать сегодня, больше не соответствует символами британского нормативного произношения RP.

С помощью системы кардинальных гласных мы выяснили, что самое большое различие между системой RP и системой SSB заключается в том, что монофтонги SSB намного ближе расположены к кардинальным гласным. Данный метод получил название- рационализация системы гласных.

Исходя из этого, появилась необходимость в графическом изменение обозначения монофтонгов.

Рассмотрим графические изменения в отображении монофтонгов:

Гласный FLEECE получил два графических элемента вместо одного. Он начинается с монофтонга KIT и заканчивается полугласной ‘j’, в следствии тенденция к дифтонгизации.

Гласный TRAP стал больше похож на гласный START, поэтому теперь графически отображается как [a], а не как было принято раньше [æ].

Гласный LOT из-за большей схожести с гласной NORTH, теперь изображается графически как [ɔ], а не как [ɒ].

Гласный FOOT, вследствие отсутствия округления, теперь графически выглядит как [ɵ].

Гласный GOOSE обозначается как [ʉw], вследствие отсутствия округления и дифтонгизации.

Отражение тенденции развития произносительного стандарта Великобритании в словарях

Как мы отметили ранее, современный стандарт – это стандарт Юга Великобритании. Графическое обозначение звуков по RP, которые мы можем услышать сегодня, больше не подразумеваются старыми символами RP, но графическое представление по-прежнему остается неизменным.

Мы провели исследование, целью которого было выяснить, есть ли изменение в графическом обозначении монофтонгов в онлайн версиях словарей известных издательств(Oxford Dictionary, Cambridge Dictionary, Longman Dictionary, Macmillan Dictionary, Collins Dictionary). Исследование дало отрицательный результат.

Во всех рассмотренных словарях графическое изображение данных звуков по-прежнему остается неизменным .

Проанализировав графическое отображение монофтонгов в онлайн версиях словарей известных издательств(Oxford Dictionary, Cambridge Dictionary, Longman Dictionary, Macmillan Dictionary, Collins Dictionary), мы действительно находим подтверждение тому факту, что тенденции, описанные в работах Джефа Линдзи , графически не отражены в онлайн версиях словарей известных издательств .

Абрамова И. Е. Британский произносительный стандарт : тенденции развития // Вестник Челябинского государственного университета. - 2010. - №№ 29 (210). - С. Вып. 47. С. 5-1.

Хорошилова С.П. Фонетика английского языка: Продвинутый уровень: учебнометодическое пособие / Новосибирск, 2015.

Читайте также: