Структурные разделы стилистики реферат

Обновлено: 05.07.2024

Предметом стилистики являются выразительные возможности и средства разных уровней языковой системы, их стилистические значения и окраски (или коннотации), а также закономерности употребления языка в разных сферах и ситуациях общения и своеобразная организация речи, специфичная для каждой сферы.

Исследование выразительных возможностей и окрасок языковых единиц является давней традицией стилистики. Значительно позже становятся общепризнанными коммуникативно-обусловленные закономерности функционирования языка и речевая организация (речевая системность). Но именно они, с современной точки зрения составляют центральный предмет стилистики.

Значение стилистики заключается в том, что в теоретическом плане, стилистика, особенно функциональная, обогащает наши знания о функциональном аспекте языка. Значение стилистики обнаруживается и в углублённом специальном изучении проблем взаимодействия лингвистического и экстралингвистического аспектов.

Ценность стилистики ещё и в том, что она закладывает теоретические основы ряда прикладных дисциплин – культуры речи, практической стилистики, методов редактирования, школьной методики преподавания русского языка (проблемы развития речи), методики преподавания русского языка иностранцам и ряда других.

ЛЕКЦИЯ 2. ОСНОВНЫЕ ПОНЯТИЯ И КАТЕГОРИИ СТИЛИСТИКИ.

ЗАДАЧИ СТИЛИСТИКИ

Основные понятия и категории стилистики

Стилистика как наука располагает своей системой понятий. Одни понятия и категории являются основными, ключевыми, другие – производными от них, третьи имеют частный характер.

Основными понятиями стилистики являются:

1) стилистическая структура языка, 2) стиль (функциональный стиль, 3) стилистическая окраска), 4) стилевая черта, 5) синонимия (соотносительность и вариативность языковых средств), 6) стилистическая норма и её функционально-стилевые разновидности. Это наиболее важные, главные понятия стилистики.

Стилистическая структура языка – это такая организация средств, нейтральных и стилистически значимых, которая как бы накладывается на общую систему языка, имеющую уровневое строение, и, помимо коммуникативной функции, служит для выполнения языком через функциональные стили и подстили разнообразных частных функций, сопровождающих его основную общественную функцию. Стилистическая организация языка позволяет ему выполнять и конкретно речевые функции (через тот или иной функциональный стиль) – репрезентативную (ориентация на предмет мысли), контактоустанавливающую (ориентация на участников речевого акта, установление контакта между ними) и другие стилистические функции.

Стилистическая окраска – родовое понятие, охватывающее разнообразные виды окрашенности языковых единиц – слов, фразеологизмов, словосочетаний, синтаксических конструкций, отдельных морфологических категорий и форм, а также речевых произведений от отдельных высказываний до значительных по объёму законченных текстов.

Собственно стилистическая окрашенность – это окрашенность отдельных единиц языка или его целых пластов, связанная с преимущественным использованием их в той или иной сфере, или в форме речевого общения.

Стилистически окрашенными бывают слова, фразеологизмы, грамматические формы и конструкции. Стилистическая окраска хорошо заметна на фоне соотносительных нейтральных средств. Так, в парах слов: непреложный – бесстрашный, трепетать – бояться, восполнить – возместить первые воспринимаются как книжные, вторые – как обычные, нейтральные. Они одинаково употребительны в книжно-письменной речи и устно-разговорной речи. В парах: заболеть – захворать, жизнь – житьё, снова – сызнова вторые являются разговорными словами. Ещё заметнее отличаются от нейтральных просторечные слова: хворый – болезненный, браниться – собачиться. Книжность одних речевых средств противопоставлена разговорности и просторечности других. Например, бичевать (книж.), пороть, полосовать, драть (разг.), а лупить, лупцевать, колошматить (простореч.)

Разговорно-просторечный оттенок часто можно наблюдать в предложно-падежных конструкциях, например, в отпуску, в цеху, на холоду. Они особенно контрастируют с нейтрально-литературными формами: в отпуске, в цехе, на холоде.

Известным стилистическим эффектом обладают архаизмы, т.е. устаревшие слова, фразеологизмы, а также формы слов, синтаксические конструкции. Например: окоём – кругозор, наветчик – клеветник, пастырь – пастух, сестра милосердия – медсестра, несть числа – много и т.д. Стилистическим эффектом обладают и отдельные неологизмы, преимущественно новые слова и новые значения слов: бетонка, гравийка – дороги, покрытые бетоном или гравием; дикарь – отдыхающий на курорте без путёвки, баскет – баскетбол, главреж – главный режиссёр.

Стилевая черта – это характерный специфический признак того или иного функционального стиля, одна из его опознавательных примет. Характерную примету стиля называют по-разному: стилевая черта, стилистическое качество, признак стиля речи и т.п. Часто при описании или сравнении стилей пользуются противопоставлениями таких стилевых черт: (характерна для научного и официально-делового стиля) и образность (отличительная безобразность черта языка художественной литературы).

К другим стилевым чертам относятся: точность / неточность, логичность / нелогичность, стандартизированность / уникальность и т.д. Многие из стилевых черт характерны не для одного стиля, но в каждом из них они имеют свою специфику, своё функционально-стилистическое качество.

2. Задачи стилистики как учебной дисциплины

Изучать стилистику и культуру речи – значит изучать функциональные стили языка, учиться оценивать языковые факты, отбирать и сочетать языковые средства, учитывая содержание, ситуацию, сферу общения и особенности жанра. Изучение стилистики должно способствовать воспитанию стилистического чутья, овладению умениями и навыками стилистически целесообразного употребления языка и построения текста. Поэтому основными задачами стилистики как учебной дисциплины можно назвать следующие:

2. Выделение в языке предмета лингвистической стилистики, ознакомление с её направлениями (стилистика ресурсов, функциональные стили) и стилистическими областями (стилистика нехудожественных коммуникативных стилей и стилистика языка художественной литературы), а также с основными категориями и понятийным аппаратом современной стилистики.

3. Ознакомление с функционально-стилевыми, эмоционально-экспрессивными и иными стилистическими пластами лексики и фразеологии современного русского языка, с его стилистическими ресурсами синтаксиса, морфологии, словообразования и фонетики.

4. Ознакомление с характеристиками системы функциональных стилей и основных подстилей современного русского литературного языка, их внеязыковых и собственно языковых признаков, а также принципов и закономерностей организации нейтральных и стилистически окрашеннх средств при создании текстов разных функциональных стилей.

5. Практическое ознакомление с каждым функциональным стилем и его основными стилевыми чертами и типичными языковыми средствами, с основными подстилями и жанрово-ситуативными разновидностями каждого стиля.

6. Осознание стилистической нормы как разновидности общеязыковой нормы, как более высокого её уровня и важнейшего условия культуры речи.

7. Освоение методов анализа стилистических качеств языка и ознакомление с некоторыми приёмами сопоставительно-стилистического рассмотрения русского и иностранного языков.

В состав понятийного аппарата входят понятия, термины и категории стилистики. К ним относятся само понятие стилистика, наименования её видов, стиль и категории стилистики; стилистическая окраска: собственно-стилистическая и эмоционально-экспрессивная, оценночность; стилистическая структура языка, стилевая черта, соотносительность и вариативность языковых средств, стилистическая норма, средства художественной изобразительности: тропы и фигуры речи и т.д.

Функциональная стилистика в свою очередь включает стилистику текста, стилистику художественной речи.

3. Стилистика художественной речи включает частные направления:

а) Изучение художественной речи в аспекте функциональ­ной стилистики, т.е. как одного из функциональных сти­лей, с учетом его специфики;

б) Наука о стилях художественной литерату­ры - исследует взаимодействие литературного языка и различных стилей художественной литературы в их исто­рическом развитии и прежде всего вопрос о том, в какой мере литературный язык определенного уровня развития может обеспечить потребности слагающегося стилисти­ческого направления литературы. К этому же направлению относится стилистика ин­дивидуальной речи, или стиля писателя и отдельного ху­дожественного произведения, в частности вопросы ин­терпретации конкретных текстов.

в) Коммуникативная стилистика художественного текста (КСХТ), реализующая коммуникативно-деятельностный подход при анализе текста, опирается на разработанную Н.С. Болотновой систему коммуникативных универсалий, на основе которых и ведется исследование языковых еди­ниц и приемов при функционировании их в тексте. Ком­муникативно-деятельностный аспект предполагает изу­чение текста с точки зрения взаимодействия деятельности автора и адресата.

4. Стилистика текста изучает целый текст, структурно-стилистические возможно­сти речевых произведений, их композиционно-стилевые формы и типы, конструктивные приемы и функционирова­ние в речи языковых и собственно текстовых единиц (сверх­фразовых единств, абзацев и др.) в единстве с идейным со­держанием произведений.

5. Практическая стилистика. Одним из главных принципов стилистики, который должен усвоить каждый говорящий и пишущий, является целесообразность и умест­ность использования того или иного языкового средства в зависимости от сферы общения и, следовательно, конкрет­ных его целей и задач, ситуации, содержания высказывания, жанра и других экстралингвистических факторов. Практиче­ская стилистика должна воспитывать у говорящих стилевое чу­тье, знакомить с нормами того или иного функционального стиля, развивать умение строить речь, связный, протяженный текст в соответствии со спецификой последнего. Практическая стилистика сегодня призвана способствовать формированию стилистических навыков и умений в коммуникативно-речевой деятельности, необходимых каждому будущему учителю для его успешной работы в школе по повышению уровня стилистико- речевой культуры учащихся.

Однако структурные подразделения стилистики не огра­ничиваются названными основными. Как всякая наука со слож­ным объектом исследования и достаточно длительной историей существования, стилистика представляет собой разветвленную систему научных направлений. Они различаются по объекту и материалу исследования: стилистика художественной речи, стилистика текста, стилистика нехудожественной речи (научной, деловой, публицистической, разговорной), стилистика изобразительных средств; по методам и аспектам иссле­дования: стилистикатеоретическая, стилистика практическая, стилистика языковых еди­ниц - статичная, стилистика функциональная - динамическая, стилистика экспрессивная, стилистики синхроническая, диахроническая, иначе историческая, сопоставительная, стилистика кодирования и стилистика декоди­рования); по уровням языковой системы: стилистика грамма­тическая и стилистика лексическая, стилистика синтаксическая, фоно- и ортостилистика; с учетом форм речи: стилистика устной речи, стилистика письменной речи; с учетом взаимодействия стилистики с други­ми научными дисциплинами: прагматическая стилистика и когнитивная стилистика и др.

Функциональная стилистика в свою очередь включает стилистику текста, стилистику художественной речи.

3. Стилистика художественной речи включает частные направления:

а) Изучение художественной речи в аспекте функциональ­ной стилистики, т.е. как одного из функциональных сти­лей, с учетом его специфики;

б) Наука о стилях художественной литерату­ры - исследует взаимодействие литературного языка и различных стилей художественной литературы в их исто­рическом развитии и прежде всего вопрос о том, в какой мере литературный язык определенного уровня развития может обеспечить потребности слагающегося стилисти­ческого направления литературы. К этому же направлению относится стилистика ин­дивидуальной речи, или стиля писателя и отдельного ху­дожественного произведения, в частности вопросы ин­терпретации конкретных текстов.

в) Коммуникативная стилистика художественного текста (КСХТ), реализующая коммуникативно-деятельностный подход при анализе текста, опирается на разработанную Н.С. Болотновой систему коммуникативных универсалий, на основе которых и ведется исследование языковых еди­ниц и приемов при функционировании их в тексте. Ком­муникативно-деятельностный аспект предполагает изу­чение текста с точки зрения взаимодействия деятельности автора и адресата.

4. Стилистика текста изучает целый текст, структурно-стилистические возможно­сти речевых произведений, их композиционно-стилевые формы и типы, конструктивные приемы и функционирова­ние в речи языковых и собственно текстовых единиц (сверх­фразовых единств, абзацев и др.) в единстве с идейным со­держанием произведений.

5. Практическая стилистика. Одним из главных принципов стилистики, который должен усвоить каждый говорящий и пишущий, является целесообразность и умест­ность использования того или иного языкового средства в зависимости от сферы общения и, следовательно, конкрет­ных его целей и задач, ситуации, содержания высказывания, жанра и других экстралингвистических факторов. Практиче­ская стилистика должна воспитывать у говорящих стилевое чу­тье, знакомить с нормами того или иного функционального стиля, развивать умение строить речь, связный, протяженный текст в соответствии со спецификой последнего. Практическая стилистика сегодня призвана способствовать формированию стилистических навыков и умений в коммуникативно-речевой деятельности, необходимых каждому будущему учителю для его успешной работы в школе по повышению уровня стилистико- речевой культуры учащихся.

Однако структурные подразделения стилистики не огра­ничиваются названными основными. Как всякая наука со слож­ным объектом исследования и достаточно длительной историей существования, стилистика представляет собой разветвленную систему научных направлений. Они различаются по объекту и материалу исследования: стилистика художественной речи, стилистика текста, стилистика нехудожественной речи (научной, деловой, публицистической, разговорной), стилистика изобразительных средств; по методам и аспектам иссле­дования: стилистика теоретическая, стилистика практическая, стилистика языковых еди­ниц - статичная, стилистика функциональная - динамическая, стилистика экспрессивная, стилистики синхроническая, диахроническая, иначе историческая, сопоставительная, стилистика кодирования и стилистика декоди­рования); по уровням языковой системы: стилистика грамма­тическая и стилистика лексическая, стилистика синтаксическая, фоно- и ортостилистика; с учетом форм речи: стилистика устной речи, стилистика письменной речи; с учетом взаимодействия стилистики с други­ми научными дисциплинами: прагматическая стилистика и когнитивная стилистика и др.

Нажмите, чтобы узнать подробности

разговорный стиль, научный стиль, официально-деловой стиль, публицистический стиль, стиль художественной литературы.

Научный стиль

Научный стиль — это язык науки. Научный текст отличается подчёркнутой, строгой логичностью: все части в нём жёстко связаны по смыслу и располагаются строго последовательно, является точными.

Гроза — атмосферное явление, когда в кучево-дождевых облаках или между облаками и поверхностью земли возникают электрические разряды (молнии), сопровождающиеся громом. Как правило, грозу сопровождают ливни.

Публицистический стиль Цель публицистического стиля речи — информирование, передача информации с одновременным воздействием на читателя, слушателя, убеждением его в чём-то, внушением ему определённых идей, взглядов, побуждением его к определённым поступкам, действиям. Сфера употребления публицистического стиля речи — общественно-экономические, политические, культурные отношения. Жанры публицистики — статья в газете, журнале, очерк, репортаж, интервью, фельетон, ораторская речь, судебная речь, выступление по радио, телевидению, на собрании, доклад.
Они должны быть логичными, эмоциональными.

Официально-деловой стиль

Разговорный стиль

Это разговорная речь. Основной функцией разговорного стиля является общение (коммуникация), а основная его форма — устная.

Художественный стиль

Художественный стиль- это художественное творчество и сочетает в себе языковые средства всех других стилей речи, это эстетическое и эмоциональное воздействие на читателя. В художественной литературе употребляется просторечные, диалектные слова (метафора, эпитет, антитеза, гипербола и т. д.).

2.Общая характеристика научного стиля. Его подстилы и жанры

Научный стиль — это язык науки. Научный текст отличается подчёркнутой, строгой логичностью: все части в нём жёстко связаны по смыслу и располагаются строго последовательно, является точными.

. Академический или собственно научный. Цель – точная и аргументированная передача научной информации специалистам. Жанры: диссертация, монография, научная статья, доклад, научно-технический отчет. Например, монография – это научный труд, посвященный рассмотрению и решению какой-то актуальной проблемы,

2. Учебно-научный. Цель – тематическое изложение основ науки для обучения будущих специалистов. Жанры: лекция, учебник, учебное пособие, сборник задач.

3. Научно-популярный. Цель – популяризация научных знаний для широкой аудитории. Жанры: популярная статья, популярная лекция, телевизионная программа.

5. Научно-деловой. Цель – продвинуть идею на рынок. Жанры: описание проекта с заявкой на финансирование, патент, авторское свидетельство, стандарты.

6. Справочно-энциклопедический. Жанры: энциклопедии, словари, справочники.

3.общая характеристика официально-делового стиля, его подстили и жанры.

Официально-деловой стиль речи употребляется в сфере правовых отношений, служебных, производственных.
Выделяют три подстиля официально-делового стиля и жанры:

Дипломатический (сфера политики, международных отношений). Жанры: международное соглашение, конвенция, коммюнике, нота, меморандум, саммит, пакт.

Законодательный (правовая сфера). Жанры: закон, конституция, кодекс, устав, указ.

В зависимости от формы речи выделяют письменные и устные жанры официально-делового стиля (устные: деловая беседа, деловые переговоры, деловое совещание, деловой телефонный разговор, собеседование при приеме на работу и др.).

В зависимости от конкретной сферы употребления выделяют три подстиля официально-делового стиля и соответствующие им жанры:

Дипломатический (сфера политики, международных отношений). Жанры: международное соглашение, конвенция, коммюнике, нота, меморандум, саммит, пакт.

Законодательный (правовая сфера). Жанры: закон, конституция, кодекс, устав, указ.

В зависимости от формы речи выделяют письменные и устные жанры официально-делового стиля (устные: деловая беседа, деловые переговоры, деловое совещание, деловой телефонный разговор, собеседование при приеме на работу и др.).

Общая характеристика разговорно-бытового стиля.

Это разговорная речь. Основной функцией разговорного стиля является общение

Стиль речи, функции которого заключаются в том, чтобы люди могли обмениваться мыслями, знаниями, чувствами, впечатлениями, а также просто поддерживали контакт друг с другом, и называется разговорным.

тесная связь с невербальными средствами общения;

неполнота выражения (эллиптичность);

стремление к экономии языковых средств;

письменные жанры: смс, записки, дневники.

Существуют: разговорно-бытовой стиль, обиходно- разговорный подстиль, просторечно-разговорный,нейтрально-разговорная, дружески-фамильярная, грубо-фамильярная.

Общая характеристика публицистического стиля, его подстили и жанры.

В публицистическом стиле речи можно выделить два подстиля: официальный подстиль (доминирует информативная функция) и неофициальный подстиль (информативная и воздействующая функции одинаково существенны).

6. Вопрос о языке художественной литературы как открытой языковой системе.

Один и тот же язык может выступать во многих разновидностях: литературный язык, просторечие и диалекты.

По мнению многих ученых, языковые нормы не являются исключительной принадлежностью литературных языков. Диалекты и просторечие тоже имеют собственные нормы, которые распространяются на языковые средства разных уровней. Спорным является вопрос о том, следует ли считать литературным язык, не имеющий письменности. Многие лингвисты утверждают, что литературный язык возможен только при наличии письменности. Некоторые ученые допускают возможность существования бесписьменных литературных языков, полагая, что к литературным языкам ранней поры может быть отнесен, например, язык устной поэзии.

Литературный язык, опирающийся на языковые нормы, является средством общения для всего исторически сложившегося коллектива людей, говорящих на данном языке. При этом он обслуживает все стороны жизни людей: их повседневную жизнь и разные сферы деятельности (производство, науку, культуру, литературу, образование, средства массовой информации, управленческую деятельность и др.).

У каждого народа свой язык, служит средством общения. Русский национальный язык в его современном виде в основном завершил своё формирование во времена А. С. Пушкина и в его творчестве. На базе национального языка оформляется литературный язык – язык образованной нации – это национальный язык, обработанный мастерами художественного слова, подчиняющийся тем же грамматическим нормам, что и язык национальный.

7.Лексическая стилистика русского языка.. Вопрос о функционально-стилистическом расслоении лексики русского языка.

Лексичес5кая стилистика- это наука, изучающая лексические средства языка и вырабатывающая нормы их употребления.

В самых общих чертах функционально-стилевое расслоение лексики можно изобразить так: наиболее четко противопоставлены книжные и разговорные слова (ср.: вторгаться - влезать, соваться; избавиться - отделаться, отвязаться; криминальный - бандитский).

В составе книжной лексики можно выделить слова, свойственные книжной речи в целом (последующий, конфиденциально, эквивалентный, престиж, эрудиция, предпослать), и слова, закрепленные за конкретными функциональными стилями (например, синтаксис, фонема, литота, относятся к научному стилю; предвыборная кампания, имидж- к публицистическому; акция, потребитель, работодатель, вышеуказанный, клиент,- к официально-деловому).

Функциональная закрепленность лексики наиболее определенно выявляется в речи. Книжные слова не подходят для непринужденной беседы (На зеленых насаждениях появились первые листочки), научные термины нельзя употребить в разговоре с ребенком (Весьма вероятно, что папа войдет в визуальный контакт с дядей Петей в течение предстоящего дня), разговорные и просторечные слова неуместны в официально-деловом стиле (В ночь на 30 сентября рэкетиры наехали на Петрова и взяли в заложники его сына, требуя выкуп в 10 тысяч баксов).

13.Эмоционально-экспрессивная окраска слов

Многие слова не только называют понятия, но и отражают отношение к ним говорящего. Эмоциональную лексику называют оценочной (эмоционально-оценочной). Эмоциональные слова (например, междометия) не содержат оценки; в то же время слова, в которых оценка составляет само их лексическое значение (причем оценка не эмоциональная, а интеллектуальная), не относятся к эмоциональной лексике (плохой, хороший, гнев, радость, любить, одобрять).

В эмоциональной лексике три разновидности. 1. Слова с ярким оценочным значением, как правило, однозначные; (слово не употребляется в других значениях) ( брюзга, пустомеля, подхалим, разгильдяй и др.), а также слова, содержащие оценку факта, явления, признака, действия (предназначение, очковтирательство, дивный, опорочить, напакостить). 2. Многозначные слова, обычно нейтральные в основном значении, но получающие яркую эмоциональную окраску при метафорическом употреблении. Так, о человеке говорят: шляпа, тряпка, тюфяк, дуб, слон, медведь, змея, орел, ворона; в переносном значении используют глаголы: петь, шипеть, пилить, грызть, копать, зевать, моргать и под. 3. Слова с суффиксами субъективной оценки, передающие различные оттенки чувства: заключающие положительные эмоции - сыночек, солнышко, бабуля, близехонько, и отрицательные - бородища, детина,

Изображение чувства в речи требует особых экспрессивных красок. Экспрессивность значит выразительностьНапример, вместо слова хороший мы говорим прекрасный, замечательный, восхитительный; можно сказать не люблю, но можно найти и более сильные слова: ненавижу, презираю. Во всех этих случаях лексическое значение слова осложняется экспрессией. Яркая экспрессия выделяет слова торжественные (незабвенный, глашатай, свершения), риторические (священный, чаяния, возвестить), поэтические (лазурный, незримый, воспевать, неумолчный).Особая экспрессия отличает слова шутливые (благоверный, новоиспеченный), иронические (соблаговолить, донжуан, хваленый), фамильярные (недурственный, смазливый, мыкаться, шушукаться). Экспрессивные оттенки разграничивают слова неодобрительные (претенциозный, манерный, честолюбивый, педант), пренебрежительные (малевать, крохоборство), презрительные (наушничать, холуйство, подхалим), уничижительные (юбчонка, хлюпик), вульгарные (хапуга, фартовый), бранные (хам, дурак).

Объединяя близкие по экспрессии слова в лексические группы, можно выделить: 1) слова, выражающие положительную оценку называемых понятий, 2) слова, выражающие их отрицательную оценку. В первую группу войдут слова высокие, ласкательные, отчасти шутливые; во вторую - иронические, неодобрительные, бранные и др. Эмоционально-экспрессивная окраска слов ярко проявляется при сопоставлении синонимов:

Читайте также: