Сравнение в литературе реферат
Обновлено: 05.07.2024
Творчество А. П. Чехова занимает совершенно особое место в истории мировой художественной литературы. Это обусловлено как особенностями его художественного стиля, мастерства, содержанием, тематикой и проблематикой его произведений, так и особенностями его языка. Литературные тропы наполняют произведения художественным смыслом, без них в произведении невозможно представить целостную картину происходящего, почувствовать ту атмосферу, в которой находятся герои, их мысли, мировоззрения.
Читая рассказы А.П.Чехова, невольно обращаешь внимание на то, что используются различные сравнительные обороты. Сравнение в стилистике и литературе — фигура речи, в которой происходит уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку.
Сравнение прямо связано с изображением, с освоением и воссозданием картины, оно является, можно сказать, первичным составляющим творческим методом. И в таковом качестве заслуживают самого пристального внимания.
Актуальность темы определяется необходимостью изучения сравнений в произведениях А.П.Чехова. Изучение сравнительных оборотов в произведениях Чехова А.П. помогает глубже вникнуть в его произведения, почувствовать их, испытать состояние катарсиса. Наличие в произведениях такого художественного приёма как сравнение помогает развиться аналитическому и ассоциативному мышлению у человека.
Объектом исследования являются сравнения в творчестве А.П. Чехова.
Предметом исследования являются особенности использования сравнений в произведениях А.П.Чехова.
Целью курсовой работы является изучение особенности использования сравнений в произведениях А.П.Чехова.
Гипотеза исследования: сравнение привлекалось Чеховым для решения самых сложных эстетических задач и в значительной мере определяло неповторимое своеобразие созданных им произведений.
Задачи курсовой работы:
1. Раскрыть понятие художественного сравнения и его классификации.
2. Дать общую характеристику творческого пути А.П. Чехова.
3. Определить роль сравнения в рассказах А.П.Чехова.
4. Проанализировать конструкции, выражающие сходство в произведениях А.П. Чехова.
Основными методами исследования являются описательный и сопоставительный, располагающие рядом приёмов лингвистического анализа (приёмы наблюдения, количественной методики; установления функциональной значимости и др.).
Концептуальный аппарат.
Троп — риторическая фигура, слово или выражение, используемое в переносном значении с целью усилить образность языка, художественную выразительность речи..
Сравнение — троп, в котором происходит уподобление одного предмета или явления другому по какому-либо общему для них признаку.
Практическая значимость работы: результаты проведенного исследования могут быть использованы в практике преподавания; в факультативных курсах русского языка и литературы.
Положения выносимые на защиту:
1) Сочетая в себе различные компоненты, функции и способы оформления, сравнения позволяют автору использовать их разнообразие в своем творчестве в качестве выразительного средства и индивидуально стиля. Принято считать, что сравнения и метафоры более, чем другие тропы отражают особенности и выразительность поэтики писателя и являются ее важным элементом.
2) При анализе рассказов А.П. Чехова мы увидили разнообразие сравнительных оборотов в его творчестве. Их использование позволяет писателю изобразить мир в различных его проявлениях, донести читателю настроение героя, обстановку в которой он находится. Использование тропов характеризует выразительность творчества писателя. Сравнение используется Чеховым в описании окружающего мира, в речи героев, сравниваются лܰиܰцаܰ, внешность, пܰредмܰеܰтыܰ, дܰейсܰтܰвܰияܰ и сиܰтуаܰцииܰ. Несмотря на обилие и повторяемость используемых Чеховым тропов, они ненавязчивы, незаметны.
Конструкции с компаративной семантикой традиционно привлекали к себе внимание как отечественных, так и зарубежных учёных. Созданию общей теории компаративных единиц языка посвящены, прежде всего, работы Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюновой, Н. А. Басилая, Р. А. Будагова, Т. В. Булыгиной, В. В. Виноградова, В. П. Григорьева, Ю. И. Левина, А. Д. Григорьевой, И. И. Ковтуновой и др. В работах Т. В. Булыгиной, В. В. Виноградова, В. П. Григорьева, А. Д. Григорьевой, И. И. Ковтуновой, Н. А. Кожевниковой и др. особенности и поведение компаративных конструкций исследуются на конкретном языковом материале, в конкретных художественных текстах. Таким образом, в лингвистике был накоплен огромный объём знаний как по общей теории компаративного значения, так и по функционированию компаративных тропов в языке и художественной речи. [2]
В своей работе я использовал материалы из учебной литературы: Ушаковой Ю.Ю., Арутюновой Н.Д., Тулиной Т.А., Некрасовой Е.А., Долгова Ю.С., Туркевича Г.К.
Цель работы: выявить особенности и поведение компаративных тропов в поэзии Булата Шалвовича Окуджавы.
Задача работы: выделить в текстах компаративные тропы и определить их типы, выявить закономерности в выборе объекта сравнения в поэзии Окуджавы и определить роль эпитетов в сравнении.
Прежде чем дать определение компаративным тропам, вспомним, что такое сравнение и из каких элементов оно состоит.
Приём сравнения играет огромную роль в жизни и деятельности человека: сравнение применяется как метод познания действительности, ведущий к установлению характерных признаков предмета; вместе с тем сравнение широко употребляется и в качестве приёма художественной речи, служащего одним из средств зарисовки образа. [2]
Сравнением называется образное словесное выражение, в котором изображаемое явление явным образом уподобляется другому по какому-либо общему для них признаку, и при этом в объекте сравнения выявляются новые, неординарные свойства.
Как художественный приём, сравнение – это сопоставления двух явлений, предметов, людей и их черт и т.д. – по признаку, наиболее выражающему замысел, позицию, мироощущение автора. [6]
В результате сопоставления лиц, характеров, событий с другими объектами сравнения изображаемое как бы конкретизируется, становится более очевидным и выразительным.
Сравнение включает в себя три составные части: субъект сравнения (то, что сравнивается), объект сравнения (то, с чем сравнивается) и признак (модуль ) сравнения (общее у сравниваемых реалий).
Сравнительные отношения, устанавливаемые между реалиями внеязыковой действительности, отражены в компаративных моделях (лексически заполненная операция сравнения). Субъект сравнения и объект сравнения распределяются по самым разным лексико-тематическим группам существительных: 1) названия лиц; 2) названия представителей фауны; 3) названия реалий мира флоры; 4) название предметов и веществ а) естественного и б) искусственного происхождения 5) названия явлений природных стихий и пр. Компаративные модели реализуются через компаративные конструкции (лексико-синтаксические единицы): сравнительную конструкцию, предложно-падежные сочетания с предлогами в виде, наподобие, конструкции с предикативными словами похож, напоминает, творительный сравнения, родительный сравнения, сравнительное придаточное, метафоры разных структур и др. Всё это образует компаративное пространство языка. [2]
Нас будет интересовать сравнительные конструкции, в которых объект сравнения представляет собой образ субъекта сравнения, т.е. компаративные тропы.
При исследования компаративных тропов в творчестве Окуджавы возьмём сравнительную конструкцию , творительный сравнения, родительный сравнения , субстантивную одночленную метафору , субстантивную генитивную двучленную метафору .
Таким образом, работа состоит из 5 частей:
1) Введение, где даны основные положения и определения по обозначенной теме, а так же названы имена учёных, которые занимались данной проблемой, определена цель работы и основные части из которых она состоит.
Конструкции с компаративной семантикой традиционно привлекали к себе внимание как отечественных, так и зарубежных учёных. Созданию общей теории компаративных единиц языка посвящены, прежде всего, работы Ю. Д. Апресяна, Н. Д. Арутюновой, Н. А. Басилая, Р. А. Будагова, Т. В. Булыгиной, В. В. Виноградова, В. П. Григорьева, Ю. И. Левина, А. Д. Григорьевой, И. И. Ковтуновой и др. В работах Т. В. Булыгиной, В. В. Виноградова, В. П. Григорьева, А. Д. Григорьевой, И. И. Ковтуновой, Н. А. Кожевниковой и др. особенности и поведение компаративных конструкций исследуются на конкретном языковом материале, в конкретных художественных текстах. Таким образом, в лингвистике был накоплен огромный объём знаний как по общей теории компаративного значения, так и по функционированию компаративных тропов в языке и художественной речи. [2]
В своей работе я использовал материалы из учебной литературы: Ушаковой Ю.Ю., Арутюновой Н.Д., Тулиной Т.А., Некрасовой Е.А., Долгова Ю.С., Туркевича Г.К.
Цель работы: выявить особенности и поведение компаративных тропов в поэзии Булата Шалвовича Окуджавы.
Задача работы: выделить в текстах компаративные тропы и определить их типы, выявить закономерности в выборе объекта сравнения в поэзии Окуджавы и определить роль эпитетов в сравнении.
Прежде чем дать определение компаративным тропам, вспомним, что такое сравнение и из каких элементов оно состоит.
Приём сравнения играет огромную роль в жизни и деятельности человека: сравнение применяется как метод познания действительности, ведущий к установлению характерных признаков предмета; вместе с тем сравнение широко употребляется и в качестве приёма художественной речи, служащего одним из средств зарисовки образа. [2]
Сравнением называется образное словесное выражение, в котором изображаемое явление явным образом уподобляется другому по какому-либо общему для них признаку, и при этом в объекте сравнения выявляются новые, неординарные свойства.
Как художественный приём, сравнение - это сопоставления двух явлений, предметов, людей и их черт и т.д. - по признаку, наиболее выражающему замысел, позицию, мироощущение автора. [6]
В результате сопоставления лиц, характеров, событий с другими объектами сравнения изображаемое как бы конкретизируется, становится более очевидным и выразительным.
Сравнение включает в себя три составные части: субъект сравнения (то, что сравнивается), объект сравнения (то, с чем сравнивается) и признак (модуль) сравнения (общее у сравниваемых реалий).
Сравнительные отношения, устанавливаемые между реалиями внеязыковой действительности, отражены в компаративных моделях (лексически заполненная операция сравнения). Субъект сравнения и объект сравнения распределяются по самым разным лексико-тематическим группам существительных: 1) названия лиц; 2) названия представителей фауны; 3) названия реалий мира флоры; 4) название предметов и веществ а) естественного и б) искусственного происхождения 5) названия явлений природных стихий и пр. Компаративные модели реализуются через компаративные конструкции (лексико-синтаксические единицы): сравнительную конструкцию, предложно-падежные сочетания с предлогами в виде, наподобие, конструкции с предикативными словами похож, напоминает, творительный сравнения, родительный сравнения, сравнительное придаточное, метафоры разных структур и др. Всё это образует компаративное пространство языка. [2]
Нас будет интересовать сравнительные конструкции, в которых объект сравнения представляет собой образ субъекта сравнения, т.е. компаративные тропы.
При исследования компаративных тропов в творчестве Окуджавы возьмём сравнительную конструкцию, творительный сравнения, родительный сравнения, субстантивную одночленную метафору, субстантивную генитивную двучленную метафору.
Таким образом, работа состоит из 5 частей:
1) Введение, где даны основные положения и определения по обозначенной теме, а так же названы имена учёных, которые занимались данной проблемой, определена цель работы и основные части из которых она состоит.
2) Общая часть, которая включает в себя 6 разделов:
а) сравнительная конструкция;
б) родительный сравнения;
в) творительный сравнения;
д) разновидности объектов сравнения в поэзии Окуджавы;
е) роль эпитета при сравнении.
3) Заключение, где обобщается вся работа и даётся вывод по обозначенной теме.
4) Используемая литература.
Мы разделяем понятия сравнения и сравнительной конструкции, представляющей собой одну из компаративных структур, реализующих операцию сравнения, которое в языке воплощается с помощью синтаксических конструкций, вводимых сравнительным союзом в состав простого или сложного предложения.
Таким образом, сравнительная конструкция есть образное средство языка, основанное на семантическом сходстве и позиционной смежности эксплицитно (словесно) выраженных темы и образа и характеризующееся наличием слова, выражающего идею подобия. [2] В качестве таких слов могут выступать сравнительные союзы:
В сравнительной конструкции может быть опущено слово, выражающее идею подобия, но оно здесь подразумевается и его можно восстановить:
Как субъекты сравнения в сравнительной конструкции могут выступать различные реалии. Их можно распределить по нескольким лексико-тематическим группам.
Сравнительные конструкции подразделяются на два вида: развёрнутые и редуцированные. В развёрнутых конструкциях присутствуют все три компонента сравнения (объект, субъект и модуль сравнения).
В редуцированных сравнительных конструкциях присутствуют только субъект и объект сравнения, а третий компонент (модуль сравнения) опущен.
Сочетание со скоростью пожара гораздо более компактно, чем описательное с такой же скоростью, как у пожара. По своей краткости сочетания с родительным падежом близки сочетаниям с приименным творительным сравнения.
Родительный падеж со значением сравнения является частью компаративной системы русского языка. Как носитель объекта сравнения (то с чем сравнивается, здесь представлено в форме Р.п.), родительный сравнения семантически связан с субъектом сравнения (который здесь вынесен за пределы словосочетания), давая ему образную характеристику. Родительный сравнения почти всегда сохраняет образность даже в устоявшихся конструкциях. [2]
Здесь нет такого разнообразия объектов сравнения, как в творительном сравнения, поэтому условно выделим только три лексико-грамматические группы:
Такой тип сравнения встречается у Окуджавы реже других, т. к. родительный сравнения, прежде всего, используется для того, чтобы зрительно передать, описать, охарактеризовать внешний вид, внутренне свойство и состояние, поведение и т.п. человека. Для поэзии Окуджавы более характерно описание картин из жизни людей, а не самих людей.
Название животных в творительном сравнения. Такой творительный сравнения регулярно употребляется в языке при глаголах речи и движения. В художественных текстах видно явное преобладание конструкций с глаголом движения. Одной из особенностей художественной речи является то, что она вносит в конструкцию с творительным сравнения - названием животного новый субъект сравнения. Так, здесь как субъекты сравнения выступают:
Название неодушевлённых реалий различных лексико-тематических групп в творительном сравнения:
Классифицируют двучленную метафору, с точки зрения отнесённости к той или иной лексико-тематической группе опорного слова, на два основных блока: 1) мир природы; 2) мир человека.
1) Блок мир природы включает в себя следующие лексико-тематические группы:
2) Блок мир человека включает в себя следующие тематические группы двучленной метафоры:
"Метафора выступает и как источник обогащения и развития языка, и как источник художественного творчества" (М.Я.Поляков).
"Метафоры далеко не всегда способствую прояснению и глубокому восприятию того, что сообщается. Интересно замечание В.Э. Мейерхольда: "Бойтесь с педантами говорить метафорами. Они всё понимают буквально и потом не дают вам покоя" (В.В.Виноградов).
Разновидность объектов сравнения в поэзии Окуджавы.
Можно выделить ряд смысловых групп, связанных с психологическими закономерностями, проявляющимися в сфере сравнений, где ассоциации направлены главным образом по линии зрительского восприятия.
ь Предметам, имеющим форму, близкую к геометрическим фигурам, характерны сравнения двух видов: чисто геометрические, в которых реальный предмет непосредственно уподобляется идеальной геометрической форме, и вещественные, в которых уподобление даётся опосредованно, через другой предмет, известный своей близостью к геометрической фигуре.
Роль эпитета при сравнении.
Эпитет (от греч. ерitheton - приложение) - определение, прилагаемое к названию предмета, действия, явления, чтобы обозначить его характерные свойства и придать ему образную художественную выразительность в соответствии с творческим замыслом автора. [6]
Целью нашей работы было выявить особенности и поведение компаративных тропов в поэзии Булата Шалвовича Окуджавы. Мы выяснили, что компаративные тропы - это сравнительные конструкции, в которых объект сравнения представляет собой образ субъекта сравнения. Сюда входят: собственно сравнительные конструкции, творительный сравнения, родительный сравнения, метафора, которая в свою очередь подразделяется на субстантивную одночленную метафору и субстантивную генитивную двучленную метафору.
В качестве субъекта сравнения в поэзии Окуджавы могут выступать различные реалии. В этой работе мы распределяли их по нескольким лексико-грамматическим группам: название лиц, название животных, название неодушевлённых предметов, название отвлеченных реалий и т.д. Все эти группы связаны с психологическими закономерностями, где ассоциации главным образом направлены по линии зрительского восприятия.
В поэзии Окуджавы роль эпитета при сравнении довольно велико. Определение при господствующем слове делает сравнение ещё более образным и наглядным, называя те общие признаки, по которым один предмет был уподоблен другому.
Компаративные тропы дают речи особую, высшую прозрачность, облекая даже отвлечённое понятие в живые формы и делая его доступным созерцанию. Метафора же способствует изяществу, силе и блеску речи, что необходимо для поэзии.
Список используемой литературы:
1. Окуджава Б.Ш. Стихотворения. - М.: Сов. Россия, 1984. - 368с.
2. Ушакова Ю.Ю. Лексическая наполняемость и структурно-семантические особенности компаративных тропов в русском языке. - Калуга.: 2005. - 268с.
5. Туркевич Г.К. Актуальные аспекты литературной компаративистики// Вестник Московского университета. - 2004. №6.
- Для учеников 1-11 классов и дошкольников
- Бесплатные сертификаты учителям и участникам
С опоставление как прием анализа художественного произведения в школе
1. Методические принципы примене ния при ема сравнения на уроках литературы.
2. Сопоставление как методический и общедидактический метод и его функция в литературном образовании.
3. Прием сравнения в методической традиции.
4. Классификация сопоставлени й и методика их применения на уроках литературы.
1. Методические принципы примене ния при ема сравнения на уроках литературы.
В методической науке и практике преимущество отдается п риемам работы, которые обеспечивают единство восприятия художественного текста, его углубленную интерпретацию, понимание поэтики автора . Методика основыва ется на достижени ях истории и теории литературы , трансформируя пути научного трактования художественных текстов. Сопоставительный метод, осуществляясь в пределах исследования литературы, придает данному изучению широту, масштабность, помогает глубок ому пониманию литературн ых явлени й , включает его в литературный процесс, помогает лучше понять и оценить его своеобразие. Сопоставление как важнейшее прием систематиза ции межлитературных отношений, с одной стороны, использует результат ы исследования определен ного явления, а с другой – эти результаты дополня ет и упрочивает. Лишь с опоставление способно охарактеризовать какие-либо стороны литературного явления как типичные или самобытные, только сравнение вписывает явление в художественную систему.
Сопоставление - од ин из ведущих методов литературно-художественной анализа . Критик оценивает произведение, используя при этом свои или общеприняты е критери и , со относя произведение с текстами , которые имеют значение эстетического эталона или образца .
2. Сопоставление как методический и общедидактический метод и его функция в литературном образовании.
С опоставление (сравнение) - одни н из основных методических приемов школьного анализа, поскольку является принципом художественной структуры, методом анализа художественного произведения и литературного процесса, инструментом критики. П сихолог и и дидакт ики признают умение сопоставлять одним из самых фундаментальных и первоначальных в онтогенезе умственных действий, поэтому р оль сравнения настолько значительна в мыслительной деятельности в процессе изучения литературы. Программа по литературе помогает педагогу с формирова ть и развит ь у школьников такие способности , как умение обобщать, делать выводы и сопоставлять различные явления и факты.
И зуча я восприятие литературы учащимися, психологи сделали вывод , что без сопоставления и установления связей невозможно полноценное восприятие художественного произведения. Важнейшим условием для глубокого понимания литературного произведения является умение читателя со отнести и установить взаимоотношение между всеми элементами текста. Способность с опоставлять те или иные элементы художественного произведения стимулирует развитие учащихся ассоциативного мышления и воображения.
Сопоставление, наряду с авторской позицией, становится костяком для читательской оценки, поскольку б ез сопоставления героев произведения нет, и не может быть их оценки. Оценка выступает не только завершающей, но и отправной точкой анализа. Сопоставление на этапе осмысления становится инструментом анализа. При восприятии сравнение тяготеет к содержанию, в анализе – к художественной форме. Если при восприятии сравнение направлено на героев, на внешние черты художественного мира, то аналитическое сравнение идет по линиям, не затрагивавшимся ранее: сопоставляются скрытые уровни структуры произведения, расширяется круг объектов сравнения, сопоставление выходит за границы текста.
Т еорию применения приема сопоставления разработал Н. Соболев (1976), которая и на сегодня шний день является актуальной и помогает методистам и учителям более целенаправленно строить работу по изучению литературы [8]. Ученый выделил несколько обязательных условий успешного и эффективного использования сравнения: 1) его целенаправленность; 2) проведение сопоставления по существенным признакам; 3) соблюдение логической последовательности при сопоставлении; 4) объяснение сходств и различий, выявленных в процессе сравнения.
метод сопоставления имеет смысл, если рассматриваются явления и предметы, м ежду которыми не просто имеется какое-либо сходство или различие, а есть определенное общее по отношению друг к другу или к условиям, вызвавшим эти явления к жизни.
Для большего результата метода сравнения необходимо не просто дать описание сходства или различия сопоставляемых объектах, а вскрыть причины их взаимосвязи. Сравнение предполагает выводы и обобщение, закрепляющие результат проведенной работы.
Определение сходства и отличий литературных явлений должно, с одной стороны, стать ключом к более глубокому пониманию идейно-эстетической сущности каждого из сопоставляемых литературных объектов , а с другой – способствовать пониманию их сходства и своеобразия. Н. Кудряшев в своем труде "Взаимосвязь методов обучения на уроках литературы" отдельно останавливается на сопоставлении литературных произведений и говорит о том, что "сопоставление литературных произведений – широко известный методический прием, способствующий более углубленному изучению каждого из сопоставляемых произведений и дающий богатый материал для теоретико-литературных и историко-литературных выводов" [3, с.153].
Приемом сравнения пользовались крупнейшие методисты Х IX в. В. И. Водовозов (1825-1886) – педагог, методист по русской словесности и начальному обучению, именно ему принадлежит заслуга теоретического обоснования применения сопоставительного приема на уроках литературы, а также широкого введения сравнения в педагогическую деятельность. В старших классах педагог предлагал проводить сравнения по идейно-тематическому признаку, например, сравнить "Шинель" Гоголя с его же "Записками сумасшедшего", а в младших классах по жанровым, тематическим и языковым принципам - с опоставить "Песнь о вещем Олеге" Пушкина с летописным рассказом, басни Крылова с народными сказками.
В. Стоюнин считал сравнительный метод одним из самых развивающих в педагогическом деле: "выгода . сравнения обнаруживается уже в том, что вы имеете возможность заставить самого ученика наблюдать и работать". Сравнительный анализ двух произведений или отрывков был излюбленным приемом в практике известного педагога. Идею произведения, внутреннюю связь его частей методист предпочитал раскрывать, сопоставляя тематически близкие произведения.
4. Классификация сопоставлени й и методика их применения на уроках литературы.
С учетом разработок В.Маранцмана и других методистов существует классификация сопоставлений на уроках литературы.
1) С опоставление частей и различных элементов художественного текста,
выявление сюжета и сопоставление образов героев, рассмотрение связей пейзажа и портрета с общим течением текста – это основные приемы освоения композиции. Эти виды сопоставления регулярно используются при анализе произведения. Необходимым условием совершенного восприятия литературного произведения, считает О.И. Никифорова, является умение читателя "сопоставить и установить взаимоотношение между всеми элементами текста". Цели проводимого сопоставления:
- осмысление характеров героев произведения;
- выявление авторской позиции;
- раскрытие художественного метода писателя;
- обнаружение единства формы и содержания литературного произведения;
- усиление эмоциональной реакции школьников.
2) С опоставление художественного произведения с его реальной основой, героя с прототипом .
- выявление связи произведения с жизнью;
- обнаруживание авторских намерений, постижение авторского замысла.
Сопоставление художественного произведения и жизненного сюжета, реального характера и героя, созданного писателем, несет двойную функцию: обнаруживается, что искусство — отражение жизни, вместе с тем отражение это не зеркально. Художник преображает образы действительности, соединяет в искусстве жизнь и свое отношение к ней.
3) Сопоставление разных редакций, вариантов текста.
- выявляет развитие авторской мысли в процессе создания произведения;
- развивают художественный вкус, требовательность к собственному стилю, воспитывают внимание к слову.
И зучение творческой истории романа помогает ученикам приблизиться к глубинной мысли автора. Но существуют и другие приемы, способствующие концепционному восприятию произведения.
4) Сопоставление данного произведения с другими произведениями писателя.
Этот прием может быть применен в различных целях:
- концепционное восприятие произведения;
- открытие общих основ миросозерцания и художественного метода, способно показать как менялось художественное освещение мира.
5) Сравнение произведений разных писателей или отдельных элементов художественных текстов.
В средних классах обычно проводится для подчеркивания общности нравственной коллизии, художественной ситуации, сходства героев произведения и их различия. При этом редко (лирические произведения) сопоставляются в целом. Сопоставление однотемных произведений разных авторов, а также произведений, близких в идейно-художественном отношении, становится одним из основных приемов на уроках в старших классах. Цели проводимого сопоставления:
- усвоение идейного содержания;
- подчеркивание общности нравственной коллизии, художественной ситуации;
- помогает увидеть "портрет" эпохи и понять своеобразие художественного мира каждого писателя;
- выяснение закономерностей литературного процесса.
6) Сопоставление критических статей.
Эта форма работы представляет б ольшие возможности для развития синтезирующих навыков, умения соотносить идейно-эстетическую позицию критика с представленной им интерпретацией произведений. Столкновение оценок, различных точек зрения при привлечении критических работ неизбежно: нередко сам критик провоцирует читателя, иногда время вносит поправки в высказанные критиком прошлой эпохи суждения. Цели проводимого сопоставления:
- умени е соотносить идейно-эстетическую позицию критика с представленной им интерпретацией произведений;
- стимулируют вторичное эмоциональное восприятие и интеллектуальную деятельность.
7) Сопоставление литературных произведений с произведениями другого виды искусства.
Включение смежных искусств в изучении литературного произведения помогает управлять потоком ассоциаций, стимулирует возникновение определенных представлений в сознании читателя. Иногда включение в урок музыки помогает читательскому воображению прояснить, уточнить "образы чувства", возникающие в ходе повествования. Цели:
- развитие воображения, ассоциативных связей;
- усиление сопереживания субъективной стороны разбора;
- подчеркивание своеобразие позиции, мироощущения писателя;
- постижение объективного смысла произведения.
Сравнение художественных произведений и произведений других видов искусства создает проблемную ситуацию, разрешение которой вызывает интерес учащихся, активизирует их внимание и придает работе творческий характер. По наблюдениям методистов и учителей, самым распространенным способом создания проблемной ситуации на уроке литературы является сопоставление оценки критиков и иллюстраций произведения в других видах искусства, в том числе – сценические интерпретации.
Сфера применения сопоставления как приема широка. Закономерности структурной организации и бытования текста заставляют учителей в практике преподавания то и дело прибегать к сопоставлению, хотя оно может и не осознаваться специфически литературным приемом. Следует отметить, что применение этого приема значительно повышает активность школьников, так как вносит в обучение элемент исследования и делает сам процесс познания живым, творческим.
Раскрывая связи, сравнение позволяет изучать предметы и явления в их изменении и развитии. Этот прием требует не простого пересказа, а анализа, выделения главного, оценки сравниваемых объектов, выявления причин сходства и различия. Всем этим достигается сознательность в обучении.
1. Богданова О. Ю., Маранцман В. Г. Методика преподавания литературы. - М.: Владос. - 1995. - 286 с.
2. Гуковский Г. А. Изучение литературного произведения в школе: Методолог. очерки о методике. – М.; Л.,1966.
3. Соболев Н.А. Методика сравнительного анализа художественных произведений в школе. Учеб. Пособие для студентов им учителей-словесников. – Смоленск, 1976
Сравнение — это стилистический приём, основанный на образном сопоставлении
двух предметов или состояний.
Узнаем, что такое сравнение в русском языке. Приведём примеры сравнения из художественной литературы.
Сравнение — стилистическая фигура речи
Между некоторыми предметами и явлениями действительности можно установить уравнительные отношения, что является сложной задачей для писателя. Но в этой необычности и заключается вся сила сравнения как стилистического приема в художественной речи. Сравнение сообщает явлению или понятию то освещение, такой оттенок смысла, какой намерен придать ему писатель.
Сравнение является стилистической фигурой речи, как и следующие образные средства:
Использование сравнения делает восприятие речи многоплановым, вызывает интерес у слушателей или читателей, помогает глубже проникнуть в смысл высказывания, рождает богатые образные ассоциации.
Способы создания сравнения
Сравнения создаются в художественной литературе несколькими способами:
На Красной площади, будто сквозь туман веков , неясно вырисовываются очертания башен. ( А. Н. Толстой)
Он бежал быстрее, чем лошадь . (А.С.Пушкин)
На небе непрерывно вспыхивали неяркие, длинные, словно разветвлённые молнии. Они не только вспыхивали, сколько трепетали и подёргивались, как крыло умирающей птицы . (И.С. Тургенев)
2. формой творительного падежа:
Из перерубленной старой берёзы градом лилися прощальные слёзы. (Н.А. Некрасов)
Луга превратились в моря. Там плавали не только дикие утки, но и перелетные лебеди. Последние сказочным видением возникали на водной глади, и, зачарованный ослепительной красоты миражом, я сидел часами, наблюдая заслезившимися от волнения глазами, как эти явившиеся как будто из сказки существа кружат вдали, а затем так же внезапно, как и положено призракам, исчезают (М. Алексеев).
3. формой сравнительной степени прилагательного или наречия:
Пирамидальные тополя похожи на траурные кипарисы. (А.Серафимович).
Он был похож на вечер ясный… (М. Ю. Лермонтов).
Начинается гроза с воздушного столба, образующего набухающее белое облако, похожее на кочан цветной капусты (З. Ауст).
Родина подобна огромному дереву, на котором не сосчитать листьев. И все, что мы делаем доброго, прибавляет ему сил (В. Песков).
Примеры сравнений из художественной литературы
С помощью сравнения в литературе писатель раскрывает образ героя более ярко и полно. Читаем у классика русской литературы А.С. Пушкина:
Безумных лет угасшее веселье
Мне тяжело, как смутное похмелье .
Но, как вино , печаль минувших дней
В моей душе чем старше, тем сильней.
Сравнения широко применяются в описании природы:
Внизу, как зеркало стальное ,
Синеют озера струи,
И с камней, блещущих на зное,
В родную глубь спешат струи. (Ф. Тютчев)
Раньше был он звонкий, точно птица ,
Как родник , струился и звенел,
Точно весь в сиянии излиться
По стальному проводу хотел.
А потом, как дальнее рыданье ,
Как прощанье с радостью души,
Стал звучать он, полный покаянья,
И пропал в неведомой глуши.
Яркие, выразительные сравнения придают художественной речи особую поэтичность.
Однако некоторые сравнения в результате частого употребления приобрели определённую устойчивость и воспроизводимость, то есть превратились во фразеологизмы:
- храбрый как лев;
- трусливый как заяц;
- голодный как волк;
- красив как бог;
- преданныйкак собака;
- умер как герой;
- хитрый как лиса;
- крепок как дуб;
- легкий как пёрышко;
- мокрый как мышь;
- красный как рак и т.д.
Читайте также: