Современная казахская литература реферат

Обновлено: 02.07.2024

Изучение жизни и творчества выдающихся писателей Казахстана: Абдрашева Жараскана, Абдрахмановой Турсыхан, Айбергенова Толегена, Айтова Несипбека, и других. Краткая биография, обзор наиболее известных произведений, анализ литературных жанров и стилей.

Рубрика Литература
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 01.12.2011
Размер файла 2,7 M

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

ПИСАТЕЛИ КАЗАХСТАНА

Абдрашев Жараскан (07.03.1948 - 12.02.2001)

Жараскан Абдирашев родился в 1948 году в Аральском районе Кзыл-Ординской области.

Всю свою творческую жизнь Жараскан Абдирашев писал стихи о народе, о том, что его волнует, о люби к родной Степи, сохраняя для потомков чистые истоки казахского языка.

Благодаря Ж.Абдирашеву переведены на казахский язык произведения А.С.Пушкина, Поля Элюара, А.Блока, палестинского поэта Муина Беису. Замечательное наследство осталось детям - переводы на казахский язык Агнии Барто, Корнея Чуковского и других писателей и поэтов.

Жараскан Абдирашев был в центре общественной и политической жизни - поэт, критик, переводчик, лауреат премии Магжана Жумабаева, председатель совета поэзии Союза писателей Казахстана, один из организаторов Аграрной партии. Учредил премию для молодых талантов, впоследствии названную его именем.

Абдрахманова Турсыхан (05.11.1921 - 2003)

Более тридцати сборников стихов и поэтических переводов, научно-исследовательские работы и монографии в области литературоведения - это результат кропотливого каждодневного труда полувековой творческой деятельности. Ее стихи переведены на многие языки мира, а в золотом фонде Казахского радио хранятся записи свыше пятидесяти казахских народных и современных песен в прекрасном исполнении народного поэта Казахстана Турсыхан Абдрахмановой.

Она рано осталась без родителей, и учиться ей пришлось в самое тяжелое для страны время, но, несмотря на все трудности и лишения, выпавшие на юношеские годы, душа Турсыхан навсегда осталась нежной и восприимчивой ко всем проявлениям жизни, мгновенно откликающейся и сопереживающей всему, что происходит вокруг, а светлый источник поэтического вдохновения, набирая силу, искал выхода. Она стала писать и уже в середине пятидесятых годов заявила о себе в полный голос.

Истинно поэтическая впечатлительность и эмоциональность, желание поделиться своим видением мира питали природную тягу к слову - и рождались стихи - плоды души и сердца. Кажется, это от легких стебельков ковыля так мягка и светла ее любовная лирика, а от быстрых и светлых вод реки Боке, возле которой прошло детство, так порывиста и сильна нота гражданственности в стихах, посвященных Родине. В сердце поэтессы прочно вплелись краски, ароматы и звуки родного края, картины природы и ритмы жизни, она научилась понимать и чтить сердечность своих земляков, их трудолюбие и выносливость, их доброту и гостеприимство - ничего из пережитых впечатлений не было забыто, все нашло отражение в ее поэтическом творчестве. Тонкая наблюдательность, яркие образы, точный рисунок слова - вот характерные особенности поэтического почерка Турсыхан Абдрахмановой. А цельность поэтической натуры заставляет ее во всеуслышание заявить:

В тот мир пришла,

чтоб жизнью владеть.

Чтоб поющею птицей

по жизни лететь,

Чтобы петь, как бы жить.

Чтобы жить, как бы петь.

Айбергенов Толеген (1937-1967)

Толеген Айбергенов родился в 1937 году в Кунгардском районе Кара-Калпакской АССР в семье колхозника. После окончания средней школы поступил на историко-филологический факультет Ташкентского государственного педагогического института имени Низами, который окончил в 1959 году. Работал преподавателем русского языка и истории родного района, затем директором школ рабочей молодежи в Сары-Агачском районе Чимкентской области (ныне Южно-Казахстанская область).

Толеген Айбергенов успел опубликовать при жизни только два сборника стихов, но яркое, самобытное творчество этого замечательного поэта заняло прочное место в современной поэзии Казахстана. О чем бы ни писал Толеген Айбергенов, о времени и о себе, о богатстве и красоте родной земли, о высоких человеческих стремлениях - во всем он предельно честен и искренен.

Одна из центральных улиц села Темирлановка Южно-Казахстанской области названа в честь поэта.

Толеген Айбергенов умер в 1967 году. Посмертно, в 1974 году, он был удостоен звания Лауреата премии Ленинского комсомола.

Айтов Несипбек (22.09.1950)

Н.Айтов также является лауреатом премии Союза писателей Казахстана имени Мукагали Макатаева.

Алтынсарин Ибрай (1841-1889)

писатель казахстан литературный творчество

Выдающийся просветитель, педагог, фольклорист, этнограф. Ибрай (Ибрагим) Алтынсарин родился 2 ноября 1841 года в ауле Жанбурчи Аракарагайской волости Николаевского уезда (нынешний Затобольский район Костанайской области). После смерти отца он воспитывался в доме своего деда Балгожи Жанбурчина, одного из самых авторитетных биев своего времени.

В девять лет Ибрай был определен в Оренбургскую первую особую школу для казахских детей. В 1857 году Ибрай Алтынсарин, окончив школу, был оставлен при Оренбургском областном начальнике в качестве переводчика.

Занимаясь самообразованием, Ибрай изучил произведения классиков мировой литературы - Шекспира, Гете, Байрона, Пушкина, Лермонтова, Навои, Фирдоуси и многих других.

В 1860 году Алтынсарину удалось покинуть Оренбург и перевестись в крепость Торгай на учительскую работу. При его непосредственном участии в 1864 году там была открыта начальная школа для казахских детей. С этого момента начинается просветительская и педагогическая деятельность И.Алтынсарина. Наряду с этой деятельностью ему приходилось вести и другую работу. С 1868 по 1874 год Алтынсарин был делопроизводителем Торгайского управления, долгое время работал уездным судьей, помощником начальника уезда, а в отсутствии последнего - выполнял его обязанности.

И все же организаторские способности Алтынсарина, его талант педагога и просветителя полностью раскрылись в тот период, когда он занимал руководящие посты в системе народного образования.

Благодаря усилиям Алтынсарина, образование в казахской степи получило широкое распространение. По его инициативе и на собранные им средства в 1884 году волостные школы открылись в Торгае, Илецкой защите, Иргизе, Николаевске, Актюбинске, а в 1887 году И.Алтынсарин добился открытия первой женской школы в Иргизе.

Литературное наследие И.Алтынсарина включает в себя переводы, стихотворения, рассказы, басни, этнографические очерки и казахские сказки, записанные и обработанные им. Тематика его произведений разнообразна.

Многосторонняя деятельность И.Алтынсарина способствовала экономическому, культурному и духовному развитию казахского народа. И.Алтынсарин является выдающимся просветителем, педагогом, писателем и общественным деятелем, внесшим большой вклад в дело приобщения казахов к передовой, демократической культуре.

Аубакиров Оспанхан (1934-1986)

Баянбаев Кастек (15.11.1936)

Шла река через аул,

И гремел, гремел разгул

День и ночь не молкнул гул

Мы ходили на рыбалку

Спустишься в сырую балку -

Травы в серебре…

Он родился 15 ноября 1936 года в ауле Талдыбулак Андреевского района Талды-Курганской области. Окончив среднюю школу, работал в колхозе.

Кастек мечтал стать художником. С детства рисовал все, что было дорого душе, - портреты друзей и родных, утопающий в зелени маленький аул в одном из далеких уголков Семиречья, в котором он родился. Мечтал стать художником, а стал писателем: наверное потому, что, нарисовав какую-нибудь картинку, начинал всем рассказывать, о чем он думал, когда рисовал.

За книги для детей Кастеку Баянбаеву в 1986 году было присвоено звание лауреата премии имени Ильяса Джансугурова Союза писателей Казахстана.

Бегалин Сапаргали (1895-1983)

Сапаргали Искакович Бегалин родился в 1895 году в семье скотовода в Абайском районе Семипалатинской области. Семилетнего Сапаргали отец отвез в урочище Уш-аша в шестидесяти верстах от Семипалатинска - здесь жила их родня - и отдал мулле для обучения грамоте.

Замечательное творчество поэтов и акынов пробуждает в душе мальчика волнующие поэтические отзвуки. Вначале он ограничивается публичными исполнениями прочитанного и услышанного - народных эпосов, дастанов, игрой на домбре, завоевывая своим мастерством всеобщее восхищение и признание. Однако предметом его искренней любви остается поэтическое письменное творчество, ему поклоняется Сапаргали.

1911 год явился для казахов годом тяжких испытаний. В степи свирепствовал джут. Падал скот. Гибли от голода люди. Не осталось ни одной овцы и у отца Сапаргали - Исхака. Голод погнал отца и сына в город. Летом 1912 года Сапаргали нанимается рабочим на семипалатинскую речную пристань.

В трагический для казахского народа 1916 год по приказу царя казахские джигиты были мобилизованы и отправлены на окопные работы. В их числе оказался и Сапаргали Бегалин. Воинская служба на станции Колпино, окопные работы в прифронтовой полосе стали своеобразной школой формирования политического сознания поэта. И именно в этот период Сапаргали пишет свои особенно яркие по эмоциональной значимости поэтические произведения.

Тогда же юный Сапаргали всем своим сознанием начинает проникать особенно глубоко в суть и значение поэзии великого Абая, видевшего призвание поэта в суровой, непримиримой борьбе против зла. Этого эстетического и гражданского принципа всегда придерживался его последователь - поэт Сапаргали Бегалин. Он также всегда живет жизнью своих современников, и современники любят и высоко ценят его творчество.

А потом были новые книги, много книг. Его перу принадлежат двадцать пять поэм, роман, двенадцать повестей, рассказы, девять одноактных пьес, тексты песен.

Жайлауов Уким (1929)

С 1972 года старший научный редактор языка и литературы Казахской Советской энциклопедии.

Своим творчеством поэт способствовал росту и становлению казахской поэзии, развитию её жанров. Он приобщал читателя к прекрасному, пробуждал их сознание, говорил языком поэзии о проблемах общества, о ценностях человеческой жизни: честности, благородстве, дружбе, любви к труду, уважении к человеку. Жайлауов занимался и переводческой деятельностью. Им переведены на казахский язык ряд стихотворений М. Лермонтова, С. Маршака, С. Михалкова, А. Барто, Ю. Тувима и других поэтов.

Жаманбалинов Мубарак (1924)

Мубарак Каримович Жаманбалинов родился в 1924 году в Железинском районе Павлодарской области.

Во время своей педагогической деятельности Жаманбалинов наблюдал и внимательно изучал мир детей, их восприятие природы, жизненных явлений, взаимоотношений друг с другом и с миром взрослых. Он прекрасно понимает, какие мысли и впечатления ребенок получает от окружающей природы и жизни, от искусства. И он пишет для детей, его произведения художественно и идейно воздействуют на маленького читателя, углубляют и укрепляют в них любовь к действительности родного края, к людям и делам. Поэт художественно убедителен, правдив и привлекателен для детей, его язык доходчив и интересен для детского мышления. Веселые стихи и сказки детского поэта, рассказывая о разных смешных и серьезных историях, которые происходят с ребятами в лесу, дома, в школе, в разные времена года, формируют личность ребенка, воспитывают его нравственно. Героями его стихов часто выступают животные, птицы. В жизни народа, связанного с кочевым скотоводством, они играют заметную роль. Много интересных, точных сведений и наблюдений над животными и природой, и всему дается яркая и выразительная характеристика. Все стихи несут серьезную нравственную нагрузку. Цель его поэзии - познание ребенком мира и самого себя.

Жанаев Нурхан (1933)

Как истинный поэт Жароков проявил себя новатором, расширил диапазон тематики и форм казахской поэзии, способствовал обновлению казахского стихосложения.

По воспоминаниям современников поэт был очень сердечным, совершенно незлобивым, добрым человеком. Любил юмор и всегда находил слово для доброй шутки. В казахской литературе он оставил свой след, особый почерк и стиль.

За творческую деятельность Таир Жароков был удостоен ряда правительственных наград.

Жиенбаев Саги (1934)

Произведения Саги Жиенбаева отличаются душевной теплотой, они утверждают чистоту человеческих отношений, проникнуты стремлением к добру и справедливости, воспевают мирный труд современников. В его стихах - образ родной земли и жажда жизни, творческий поиск и пытливый интерес к людям.

Друзья, добро пожаловать! Для вас

Мой дом открыт и днем, и в поздний час.

И если в полночь вы ко мне придете -

Я тот час сон сгоню с усталых глаз.

Особо в творчестве поэта стоит тема войны. Автор не забыл своего сурового военного детства, об этом - цикл стихов, посвященных аульным мальчишкам. Гордостью проникнуты строки поэмы о мужественной дочери казахского народа Алие Молдагуловой.

Так Алия у нас в сердцах живет

В своем порыве яростном вперед.

Она осталась навсегда бессмертной …

Жумагалиев Кайрат (1937)

Кайрат Жумагалиев родился 16 сентября 1937 года в селе Бисем Урдинского района Уральской области.

Эти слова вдохновили поэта. Но он понимал, что при всех стараниях и устремлениях оправдать доверие старшего брата по перу будет нелегко. Только спустя полгода он отнес ему первое детское стихотворение, которое и было потом опубликовано.

С тех пор много воды утекло. Минуло не одно десятилетие. Но эти годы не прошли для К.Жумагалиева бесследно. Он выпустил несколько детских книг, которые были тепло приняты читателями. В этих стихах проблема взаимоотношения человека с природой, проблема разумного отношения к животным. Он учит детей видеть мир во всей его полноте, любить его и беречь. Нельзя воспитать патриота, не пробудив в нем любовь к родной земле, к Родине. Это понимал К.Жумагалиев, этому учит его поэзия.

Казахский ведущий детский композитор Ибрагим Нусупбаев написал песни на слова Жумагалиева, которые поют в детских садах и школах.

Зверев Максим Дмитриевич (1896-1996)

Наш родной дом - это природа.

Рассказать людям о природе, учить их

любить природу, призывать к ее охране

и рациональному использованию

- это для меня дело всей жизни.

Работа помощником лесничего в юношеские годы сыграла основную роль в выборе будущей профессии - в начале 1920-х годов М.Зверев получил образование зоолога в Томском университете. Проработав 25 лет в Сибирском институте защиты растений, он участвовал в многочисленных экспедициях, писал научные статьи. Профессия зоолога помогла молодому ученому глубже познать мир природы, проникнуть в ее сокровенные тайны. Имя М.Зверева становится известным в ученых кругах. Но вместе с тем Максим Дмитриевич чувствует неудовлетворенность. Он все больше и больше начинает понимать, что не может выразить себя в научных работах, что те чувства и мысли, которые дает общение с природой, не помещаются в жесткие рамки сухого научного изложения. К концу 1940-х годов он переходит на литературную работу. В то время из-под его пера уже вышло несколько сборников рассказов о животных.

Кабдыкарим Идрисов - известный казахский поэт, родился 27 августа 1928 года в совхозе им. 25-летия Октября Краснокутского района Павлодарской области.

Имшенецкая Нина Александровна (1911-1995)

Детство и юность Нины прошли в г.Новосибирске. Она увлекалась музыкой, живописью, но самым любимым занятием было чтение. В доме была прекрасная библиотека, и все свободное время девочка приводила в ней, погружаясь в таинственный и фантастический мир книг.

В 1938 году Нина Александровна со своей семьей (мужем и сыном) переезжает в Казахстан в г.Алма-Ату (бывший Верный). Семья поселилась в маленьком домике с большим садом, где будущая писательница прожила большую часть своей творческой жизни.

Нина Александровна очень любила свою семью, сына и дочь, детство которых, не смотря на тяжелые военные и послевоенные годы, было счастливым и интересным.

Творческий талант ее проявлялся во всем: хотя семья жила очень скромно, в доме всегда было красиво и уютно, потому что все делалось своими руками вместе с детьми - здесь шили, вышивали, вязали, мастерили и перетягивали мебель, конструировали игрушки, лепили из глины, гипса и снега.

Зимой чудесные ледяные замки с горками и замысловатыми фигурками животных и сказочных героев, вылепленных из снега Ниной Александровной с детьми, посещала вся детвора соседних дворов. Устраивались веселые катания на лыжах, коньках и санях с горок.

Летом сад преображался в уникальный цветник с роскошными клумбами, вазами с цветами, качелями, уютной беседкой, фонтаном и плывущим лебедем. Вся композиция выполнялась по замыслу Нины Александровны, помогала вся семья.

После сорока лет, когда подросли дети, накопился жизненный опыт, а стаж работы бухгалтером перевалил за 20 лет, открылось второе дыхание для осуществления ее поэтической мечты.

Марат Кабанбаев родился в 1948 году в селе Улы-Каратал Зайсанского района Восточно-Казахстанской области.

В 1975 году окончил факультет журналистики Казахского государственного университета им. С.М.Кирова (ныне Казахский национальный университет им. аль-Фараби).

Творить - для меня счастье, ведь всеми своими впечатлениями, открытиями и радостями я делюсь с юными. Когда пишу, кажется, что вместе с девчонками и мальчишками рассуждаю о добре и зле. В основном работаю над повестями о двенадцати - четырнадцатилетних. Возможно, сказалось влияние Аркадия Гайдара.

Своими произведениями М.Кабанбаев воспитывает в человеке, независимо от его возраста, чувство высокой нравственной ответственности за все существующее вокруг; писатель утверждает в своих книгах мысль об изменении мира к лучшему, благодаря разумному движению души человека, ее гуманному настрою.

Марат Кабанбаев - Лауреат годовой премии им. М.Ауэзова Союза Писателей Казахстана за 1988 г. и Почетного диплома им. Х.-К. Андерсена 1990 года, который присуждается раз в два года Международным Советом по детской книге (ЮНЕСКО).

М.Кабанбаев рано ушел из жизни полный творческих сил и нереализованных замыслов.

Но срок настанет - в том сомненья нет,

Безжалостно поднимут на рассвете…

И все, что ты всегда твердил в ответ,-

Всего лишь тишина перед ответом.

В ноябре 1994 года видный поэт, народный писатель Казахстана, лауреат Государственной премии РК Гафу Кайырбеков ушел из жизни. Казахская культура понесла тяжелую утрату. Гафу Кайырбеков по праву является преемником великого Абая, Ильяса Жансугурова, Султанмахмута Торайгырова, Сакена Сейфуллина. Его уверенный звонкий поэтический голос живет с нами, вдохновляя настоящее и грядущее поколения. А его произведения, воспевающие героический труд современников, патриотизм, интернационализм, дружбу народов, результат сорокалетней творческой деятельности, давно ждут своих исследователей.

Калиев Султан (1943)

В своем творчестве автор постоянно обращается к жизненным фактам, ситуациям, примерам. Поэтому его творения являются как бы уроками жизни для детей.

Карбозин Жинибек (1933-1984)

Послевоенная литература отличается переводами, переделками ранее написанного (Муканов из приключенческой повести “Загадочное знамя” (1938) создает исторический роман “Ботагоз” (1946, 1948, 1950), а энциклопедический размах, движущаяся панорама жизни и духовного мира целого народа в романе-эпопее “Путь Абая” Ауэзова возникает из пьесы “Абай”), устранение элементов схематизма, не всегда раскрываемых психологических особенностей образов, сложности человеческой судьбы, военная тема, где победа рассматривается как победа разума, готовность к подвигу и самопожертвованию. Создаются исторические романы, в которых в центре внимания: 1) историческая личность (“Путь Абая” Ауэзова); 2) определенный этап истории с главными вымышленными героями (“Пробужденный край” Мусрепова, “Кровь и пот” Нурпеисова); 3) автобиографический роман (“Школа жизни” Муканова). Появляются сюжетные произведения. Стала популярна публицистическая лирика, завершилось формирование лиро-эпического жанра (поэма, роман в стихах, баллада). Поэзия стала отражать реальные картины жизни в их развитии. Лиро-эпическая поэма пополнилась сюжетно-лирической, сатирической и драматической драмой. В поэзии Абдильда Тажибаева, Таира Жарокова, Кажима Жумалиева, Гали Орманова, Халижана Бекхожина, Хамида Нргалиева, Сырбая Мауленова, Каната Сатыбалдина и др. происходит отход от воспевания и описательности, усиливаются разговорные интонации.

Касым Аманжолов – поэт, драматург, литературный критик. Его лирика включает: 1) стихи, посвященные труду; 2) стихи о великих событиях и выдающихся личностях; 3) стихи о любви и природе; 4) раздумья; 5) сатира и юмор. Одним из первых показал, что поэт – это труженик, а поэзия – вдохновенный труд. У него нет описательности, а всё подчинено выражению душевного состояния героев. Его стихотворения – это единство пейзажа, философской мысли и любви к жизни.

Сабит Муканов (1900 - 1973) впервые выступил в 1919 году как поэт. Он просто рассказывает о пережитом. В 30-е годы обращается к прозе. Он создал поэтическую летопись превращения Казахстана в индустриально-колхозную республику. Рассказам присущи правдивость в изображении минувшего (“Старые времена”, “Сбившиеся с пути”), интерес к производственным проблемам (“Золотой край”), раскрытие духовного мира защитников Родины (“Разведчики”), раскрытие безграничных возможностей и силы воли человека (“Аспаз”), особенности мира детей (“Сын чабана”). В романе “Ботагоз” описывает события 1913 – 1919 гг., доказывает, что освободительное движение рождено самой жизнью. Это первый роман, раскрывающий значение победы революции через судьбу женщины. “Сыр-Дарья” (1947) – роман о самоотверженности тружеников тыла в годы войны. Он вводит лексику индустриальной эпохи. Лирический герой – современник эпохи. Детально разрабатывает характеры героев, их точные социально-психологические характеристики. Роман “Сулушаш” – первый казахский роман и первое произведение переведенное на французский язык. Трилогия “Школа жизни” рассказывает о трудных путях народа к новой жизни, размышления о его судьбе. “Заблудившиеся” (1931) – первый казахский социально-психологический роман о классовой борьбе. Чокану Валиханову посвящены драма “Дочь Кашгарии” (1958), дилогия “Промелькнувший метеор” (1967), драма “Чокан Валиханов” (1953).

Габит Мусрепов (1902 - 1985) описывает нравственную силу незаурядных личностей, возвышенную романтику и драматизм событий, то есть драму сильных шекспировских страстей. Мастер выразительных сравнений. Он вникает в суть национально-освободительное движение 1916 года, показывает истоки героизма народа в годы гражданской и Отечественной войн, поднимает моральные проблемы, проблемы любви и дружбы. Первая проба пера – рассказ “Едиге” (1925). Можно выделить несколько этапов творчества: 1) 20-30-е годы – повесть “В пучине”, рассказы “Сказка о жизни”, “Кос Шалкар”, “Соседи из синего дома” – революционная тематика, борьба за право жить по-своему. Драмы (“Кыз-Жибек”, “Амангельды”, “Трагедия поэта”, “Козы-Корпеш и Баян-Сулу”) отличаются столкновениями сильных характеров, написаны на фольклорно-легендарной основе. 2) 1932 – 1938 - цикл о матери. Он уделяет большое внимание уделяет раскрытию душевной красоты матери. Это сильные личности, стоящие на четкой жизненной позиции. В “Мать матери” героиня защищает свою дочь, похищенную джигитами, рассказав о горькой судьбе батрачки. В “Материнском гневе” сына Капии Бахыта угоняют на тыловые работы в 1916 году. Она убивает волостного, попадает в тюрьму, но спасена большевиками. В “Мужестве матери” Нагима спасает красноармейцев от врагов. “Мести” мать убивает фашистов, а в “Аклиме”, узнав о гибели сына, усыновляет воина Сапара. Они отличаются поэтичностью, страстью монологов и авторских отступлений, искусством детали. Повесть “Улпан ее имя” (1974) о бренности человеческого бытия, смерти на примере семьи волостного – жертвы революции. Это роман о женщине, которая родилась раньше своего времени и покинула мир с тяжестью неисполненных желаний. 3) 1939 – 1985 – мастерство диалога. Через речи героев передаются их характеры, мысли, чувства, оживают приметы времени. Повесть “Биага” посвящена памяти репрессированного Беимбета Майлина, отличается философичностью и умением раскрытия сложных взаимоотношений разных социальных групп. Роман “Солдат из Казахстана” (1948) – одно из первых произведений казахской прозы о Великой Отечественной войне. Это история молодого поколения, повзрослевшего на войне, на примере жизни Кайроша Сарталиева. Основные черты облика молодого человека, воспитанного советским строем – душевное богатство, преданность Родине, готовность к подвигу и самлпожертвованию. Как в жизни, герой сталкивается со многими людьми. Они помогают ему в жизни, раскрывают его неповторимость, выделяют одну из главных идей - дружбу народов, крепнущую в исторических испытаниях. Две темы – детство и война – перемешивают возвышенные мечты, влюбленность и честолюбивые стремления с прозаическими и космическими военными ситуациями. “Пробужденный край” (1953) – человековедческий, панорамный роман о рабочем классе второй половины ХIХ века, об открытии угольной Караганды. Драма “Трагедия поэта” (1941) о свободе личности, о любви, трагедии поэта и композитора Ахана, о трагедии творческой мысли, пытавшейся бороться со старым мышлением. Мусрепов первым сделал перевод пьесы “Скупой” Мольера.

Габиден Мустафин (1902 - 1985) – создатель документальных “производственных романов” о человеке труда, его духовном и нравственном мире. “Чудеса великана” (1934) о сталелитейном заводе Западной Сибири. “Жизнь и смерть” (1941) о рабочем классе и национальной технической интеллигенции (стал основой романа “Караганда”). “Шыганак Берсиев” – о человеке, посвятившего себя родному краю, его пути к колхозу. “Миллионер” о счастливой колхозной жизни и стремлении улучшить жизнь еще больше. Оценка действительности в государственном масштабе и своего места в жизни с точки зрения общественной пользы. Характерные качества героя – инициатива, изобретательность, постоянные искания, дерзания, целеустремленность. Пытался передать чувства всеобщего обновления и подвига простой разговорной речью.

Абдильду Тажибаев (1909 - ) – поэт, драматург. Главные темы – героизм народа, любовь к Родине. На сюжеты легенд и сказок создает романтические пьесы “Глубокое озеро”, “Поднявшийся купол” и др. Часто использовал гиперболические метафоры, сравнения прошлого и настоящего, психологизм сочетает с реалистическим изображением тонких нюансов человеческих переживаний. Поэмы (“Толгау”, “Сары-Арка”, “Портреты”, “Кузнец”, “Он”, “Влюбленные”) строятся в основном на рядовых ситуациях, невелики по объему, язык их лаконичен, много лирических отступлений и философских раздумий. Основные конфликты пьес (“Девушка и солдат”, “Приятели”, “Утес”, “Одно дерево – не лес”, “Перед свадьбой”) – это борьба нового со старым в сознании людей. В книге “Жизнь и поэзия” рассматривает пути развития и жанровые особенности казахской лирики от Абая до 60-х годов ХХ века.

Оралхан Бокеев (1943 - 1993) создал несколько сборников рассказов (“Камчигер” 1970, “Плеяды” 1971, “Где ты, жеребенок белолобый?” 1973, “Ледниковые горы” 1975, “Поющие барханы” 1981 и др.) как признание в любви к родной земле. Его герои – простые аульные жители, но с ярко выраженным национальным характером, бьющиеся над тайнами и загадками человеческой жизни. Природа – равноправный участник событий, экзаменатор и воспитатель характеров. Ритм жизни героев совпадает с ритмом жизни природы. Каждое произведение – это торжество неистовой страсти к жизни и ее совершенствованию.

Олжас Сулейменов (1936 - ) – поэт, славист, тюрколог, историк, геолог. Сборники стихов “Аргамаки” (1961), “Ночь - парижанка” (1962), “Доброе время восхода” (1964), “Год обезьяны” (1967), “Глиняная книга” (1969), книга “Аз и Я” (1975-76), поэма “Земля, поклонись Человеку!” (1961) о полете Гагарина в космос. ПО мотивам стихов снят фильм “Балкон” о жизни одного двора Алматы 50-х годов.

У Чингиза Айтматова (1928 - ) есть биографический материал детства (“Джамиля”, “Ранние журавли”), героико-романтические баллады (“Первый учитель”, “Материнское поле”), социально-исторические исследования (“Прощай, Гульсары”), народномифологическое повествование (“Белый пароход”), но всё сосредоточено вокруг нравственных вопросов и опирается на фольклорно-легендарное прошлое. Любит контрасты, резкие противоположные ситуации и характеры. Концентрирует внимание на нюансах взаимоотношений людей, человека и природы. Он воспринимает человечество как единый организм, связанный общими законами, проблемами, формирует пленарно-глобальное мышление. В романе “И дольше века длится день” (1980) точка отсчета – абсолютное будущее время Лесной Груди, сочетающее пространства Бураного полустанка, Сарозеков, страны, планеты, околоземного и дольнего космоса, и усиленная “Легендой о Манкурте” (гимне материнской любви, проклятие людям, уничтожившим память о прошлом). А в “Плахе” – некая нулевая отметка в истории – это евангельское сказание о Христе для решения вопроса “как надо жить?”

Особенности исторических романов: 1) широта охвата действительности; 2) крупные самобытные образы; 3) богатство традиций и быта; 4) картины природы. Смерть, западня, интриги на каждом шагу.

Современный исторический роман отличается: 1) широтой охвата действительности; 2) крупными самобытными образами; 3) богатством традиционных реалий; 4) сочными картинами быта, природы; 5) разнообразием художественной оркестровки; 6) интересными находками; 7) органическим (естественным) выводом мифологии, символа, подтекста, свободной аранжировкой выразительных и изобразительных средств; 8) высокоинтеллектуальным содержанием.

Творчество Ануара Алимжанова (1930 - ) развивалось в трех направлениях – современность, историческое прошлое казахов, зарубежная действительность. У его творчества нет узкой специализации, здесь современная тематика естественно и свободно сочетается с исторической. Он считает, что возростание чувства самосознания порождает желание сохранить и преумножить традиции прошлого. Исторический роман “Гонец” рассказывает о важности национального единства, о необходимости объединения всех народных сил в борьбе против иноземного нашествия. Он описывает бунт против местных властей в первой половине ХIХ века (“Стрела МАхамбета” 1969), жизнь XVIII века и союз с Россией (“Гонец” 1974), различные войны с Х века (“Возвращение учителя” 1979), объединение прошлого, настоящего и будущего (“Дорога людей” 1984). Он идет по следу аль-Фараби, показывает его как ученого, органично вводя его высказывания и размышления, как гордого философа, как преданного друга и бесстрашного воина.

Обратите особое внимание:

1. Как отразились поиски новых форм для выражения нового содержания в литературе ХХ века?

2. В чем различия производственных и непроизводственных романов?

3. Насколько точно и каким образом воспроизводится жизнь советскими писателями?

4. Насколько большая разница между зарубежными, русскими романами и романом Есенберлина? Насколько сильно они отличаются друг от друга? Почему?

Литература

1. Кирабаев С. Г.Мустафин. Критико-биографический очерк. Алма-Ата, 1957.

2. Нуртазин Т. Сабит Муканов. Критико-биографический очерк. Алма-Ата, 1958.

3. Казахская советская энциклопедия. Алма-Ата, 1984.

4. Казахская литература: Информационно-литературный сборник (Конец ХIХ – ХХ веков). Алматы, 1998.

5. Обзор современной казахской литературы // Простор, 1985, № 5; 1989, № 10; 1994, № 4; 1998, № 6.

6. О новых произведениях казахских писателей // Простор, 1983, № 9.

7. Арутюнов С.А. Народы и культура. Развитие и взаимодействие. М., 1989.

8. Касымжанов А.Х. Портреты: Штрихи к истории Степи. Алматы, 1995.

9. Культурные контексты Казахстана: история и современность. Алматы, 1998.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

ОСОБЕННОСТИ РАЗВИТИЯ СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЯЗЫЧНОЙ

ПОЭЗИИ КАЗАХСТАНА

Двуязычие в мировой литературе бытует достаточно широко и объясняется историческим взаимодействием культур, их диалогическим общением. В Казахстане двуязычие имеет еще и евразийскую основу, в соответствии с которой идея сотрудничества, дружбы славян и тюрков пронизывает всю духовную и интеллектуальную жизнь двух стран, прежде всего русскую и казахскую литературу.

Исследовательская часть

Вопросы периодизации казахской литературы рассматриваются многими казахстанскими литературоведами. Отдельные аспекты данной проблемы нашли свое отражение в работах В.В. Бадикова, Т.П. Чаплышкиной, С.Д. Абишевой, В.В. Савельевой, Б.А. Жетписбаевой, С.В. Ананьевой и мн. др.

В современном литературном процессе успешно развивается целый ряд национальных литератур Казахстана. Есть русская литература Казахстана, и есть русскоязычные писатели и поэты – казахи, корейцы, немцы. Творчество писателей и поэтов, пишущих на русском языке активно исследуется современными критиками. Но литературоведческий аспект изучения современного литературного процесса казахстанской литературы еще недостаточно широк в интерпретации произведений современной казахстанской поэзии.

Именно поэтому мы выбрали целью данной статьи – рассмотрение особенностей тематической, образной стилевой и пространственно-временной организации художественного мира современных русскоязычных поэтов Казахстана.

Русскоязычные писатели Казахстана – это литературное явление, возникшее на границе и стыке культур и литератур. Оно нуждается в дальнейшем изучении. Важно глубоко исследовать, как раскрывается национальная картина мира в поэзии Любови Шашкиной, Елены Тикуновой, Ольги Григорьевой и многих других современных поэтов.

Среди русскоязычных поэтов Казахстана традиционно выделяют творчество Олжаса Сулейменова, Юрия Грунина, Бакытжана Канапьянова, Ауезхана Кодара, Бакыта Кенжеева, Ларисы Мартыновой, Ануара Дүйсенбинова, Александра Жовтиса, Сергея Кисилева, Вячеслава Кихтенко, Лидии Степановой, Инны Филимоновой, Айгерим Тажи, Ольги Григорьевой и др.

Рассмотрим особенности художественного мира некоторых из них, обратив особое внимание на творчество Ольги Григорьевой, нашей знаменитой землячке.

Бахытжан Канапьянов много лет работает в жанре поэтического перевода. Он перевёл на русский язык произведения Абая Кунанбаева, Джамбула Жабаева, Кенена Азербаева, Назыма Хикмета, Шакарима Кудайбердыева, Магжана Жумабаева, Махамбета Утемисова, Нурпеиса Байганина, Ахмета Байтурсынова, Кашагана, Сабита Муканова, Сакена Сейфуллина, Изима Искандерова, Омора Султанова. Он также автора выдающегося памятника казахского фольклора — поэмы Кыз-Жибек.

Высокая культура поэта, хорошее знание истории и совершенное владение родным и русским языками, большой интерес к русской культуре во многом определили своеобразие его поэзии:

Пришли неизвестно откуда, Уйдем неизвестно куда. Последняя выбита ссуда На смутные эти года.

Быть может, к последнему морю

Выводит дорога судьбы,

Где к звездному тянется рою

Блаженная пыль ворожбы [4].

В творчестве Кодара нашли отражение и русская поэтическая традиция, и поэзия Востока, и античность. В его поэзии слились воедино чувство национальной фактуры, национальный дух и самобытность. Он — художник, который сумел пластично воссоздать казахский космос. Вот одно из его стихотворении:

Я смеюсь надо всем и над многим в бессилии плачу.

И пусть это зовут западнею, несчастьем, судьбой,

Я не равен себе, это значит — живу наудачу,

До какой-нибудь встречи, — и может быть, даже, — с собой[5].

Да здравствуют все.

У красавицы месяц в косе,

Солнышко в рукаве и кощеева жизнь.

В башне сиднем сидит, оттачивает харизму.

Ждёт прекрасного юношу, держит в окне белый флаг. Но внизу лишь дурак, да и то не глядит, дурак.

В пять утра во дворе с серым волком на поводке

Курит, плюёт под ноги, уходит, крикнув "к ноге! [6].

Имя и творчество Олжаса Сулейменова не нуждается в представлении. Он широко известен среди русскоязычных читателей. Поэзия Олжаса Сулейменова исследована довольно подробно как отечественными, так и зарубежными исследователями.

Его поэзия как бы показывает красоту через истину. Вместе с его поэзией словно путешествуешь по бесконечным степям нашей страны. У поэта более двадцати сборников стихов. Каждый сборник показывает результат его исторических, научных, художественно-духовных изысканий. Его особенность в его свободной, глубокой мысли. Этот стиль мы можем увидеть из структуры его поэзии. Поэт описывает прошлую, сегодняшнюю и будущую жизнь народа. Благодаря его произведениям корни казахского народа, глубина традиции, верность духа стали известны всему миру. Его поэзия ободряет человека, придает ему энергию и силу.

Ольга Николаевна Григорьева – казахстанский поэт, лауреат Международной литературной премии им. Марины Цветаевой (Москва, 2008), лауреат Республиканской литературной премии им. Павла Васильева (Казахстан, 2010). Она родилась в Новосибирске, но с 1971года живет в Павлодаре. Автор поэтических книг:

Григорьева заняла прочное место не только в русской поэзии Казахстана, но и за его пределами. Камерный характер её поэзии позволяет остро ощутить живое дыхание нашего сложного времени.

Стихи О. Григорьевой о жизни и любви , о природе и семье , о вечном и преходящем — словом, обо всём, что волнует поэта и её современников. Можно выделить несколько тематических групп поэзии Григорьевой:

Тема лирического произведения

Тема любви (любовная лирика)

Поэтические произведения о взаимоотношениях между мужчиной и женщиной, наличие образа лирической героини близкого поэту. Стремление передать глубину, неповторимость, красоту любовного чувства.

Тема природы (пейзажная лирика)

Поэтические произведения, описывающие картины природы, образы животных, чувства лирической героини, вызванные созерцанием природы

Тема назначения поэта и поэзии (гражданская лирика)

Лирические произведения, раскрывающие сущность поэтического творчества, роль поэзии, назначение поэта

Тема поисков жизненного смысла (философская лирика)

Лирические произведения о смысле человеческого существования, о проблемах бытия, о жизни и смерти

Тема свободы (вольнолюбивая лирика)

Поэтические произведения о духовной свободе личности

Лирические произведения о дружбе, создание образа друга поэта; возможно прямое к нему обращение

Поэтические произведения об одиночестве лирической героини, разобщенности ее с окружающим миром, непонимании другими людьми

Тема родины (патриотическая лирика)

Лирические произведения о Родине, ее судьбе, настоящем и прошлом, о защитниках отечества

Лирические произведения о жизни людей из народа, о народной судьбе.

Лирическими героями являются дети, игрушки, автор использует фольклорный жанр загадки, поэтической азбуки и др.

Особенности пейзажной лирики

Один из своих поэтических сборников Ольга Григорьева назвала "Река и речь". Не случайно одноимённое стихотворение послужило названием целой книги. Дело в том, что это стихотворение в определённой степени можно считать квинтэссенцией мыслей и чувств поэта при восприятии родной природы. Григорьева никогда не воспринимала природу автономно. Природа существует не сама по себе, а в непременном единении с человеком - то гармонично сливаясь с ним, то конфликтуя с его неразумными действиями по отношению к ней, то поднимая его настроение и располагая к сосредоточенности. Корневая основа многих русских слов, с точки зрения Григорьевой, свидетельствует о том, что нельзя поворачиваться спиной к тому, что вызывает множество ассоциаций:

Что нужно мне ещё, жива пока,
Чтоб душу живу в суете сберечь?
Чтоб за окном моим текла река,
Чтобы во мне текла родная речь.

Речка у Ольги Григорьевой так же плавно течёт, как и родная речь, - не замутнённая промышленными отходами и словесным заморским мусором типа "супермаркет", "трек". Обратите внимание, как дальше у неё развивается поэтическая мысль:

Какое счастье - жить на берегу
И отражаться в утренней реке.
Какое счастье - говорить могу
И думаю - на русском языке.

Одна из болевых тем русских поэтов Казахстана - разделение двух стран, связанных общими кровеносными сосудами. Как правило, почти каждый поэт декларирует свою верность России и любовь к Казахстану. И лишь Ольга Григорьева сумела в данном случае заменить декларацию смятенной философской метафоричностью, символизирующей раздвоенное состояние бывших невинных граждан СССР. Её стихотворение "Развод" хочется привести полностью:

Остаётся мать, отец уходит.
А бывает иногда наоборот.
Я - как маленький ребёнок при разводе,
И обида мне покоя не даёт:
Разменяли, разрубили, разбежались,
Разделили по тенге и по рублю.
Только я-то… Посмотрите, я осталась!
Я по по-прежнему обоих вас люблю!
Одинаково над вами небо сине,
Одинаково Иртыш в степях бежит,
Что ж мне делать, если мать живёт в России,
А в земле казахской мой отец лежит.
Развелись, а вот детей-то не спросили.
Понаставили таможен - и с концом.
И мечусь я между матерью - Россией,
И любимым Казахстаном, как отцом.

Дети, брошенные на произвол судьбы при разводе родителей… Обычное бытовое явлении. Но Григорьева с цветаевской силой превратила его в ярую метафору, которая вызывает у читателя одновременно озноб и жар …

Ольга Григорьева трансформирует традиционные сюжеты. Не всегда следует воспринимать в прямом смысле любовную лирику Ольги Григорьевой и превращать в культ проходные детали. Символика - непременное свойство её стихов при наличии сугубо бытовых деталей. И немаловажный фактор - композиционное построение. Таково небольшое стихотворение "Ларец". В начале идёт речь о сердце, спрятанном в железном ларце, ибо оно постоянно трепещет от каждого звонка любимого человека. Метафора немного вычурна, но всё же хорошо служит драматической ситуации. Сердце глубоко спрятано, но оно может разорваться от "нежности и тоски"…. Однако от живой жизни с её радостями и печалями никуда не спрячешься. И это зафиксировано в концовке, где вслед за вопросом следует ответ:

Но где он, терем, ларец тот вечный?
Такого места на свете нет.

Тема любви у Григорьевой не сводится к одной лишь проблеме "мужчина - женщина". Она проистекает от острого восприятия живой действительности:

Знать, бывает любовь бездонная,
Как в колодце вода - не кончается.

Подобье леса. Заросли ольхи.
Стволы берёз теплы, колюч шиповник.
Подобье жизни все мои стихи.
А жизнь - иная. Кто тому виновник?
О, было б можно заходить, как в лес,
Вот в эти строки и блуждать меж ними
И пробовать на запах, вкус и вес
И каждый звук, и каждой вещи имя.
Пусть будет елью каждая строфа,
Пусть скачут запятые, как лягушки…
И, новый лист, перевернув едва,
Разлечься на полях, как на опушке.
И, запрокинув голову, уснуть,
Примяв края исписанной тетрадки.
Стихи - не жизнь. Но боль её и суть.
Наверно, потому грустны и кратки.

Если стихи подобны жизни, а жизнь - иная, то где здесь логика? А логика - в том, что у Ольги Григорьевой стихи - не сама жизнь в нашем понимании, а "боль её и суть". Ибо в боли мы познаём как раз ту суть, при которой тайное знание становится явным.

Тема поэзии звучит у Григорьевой в разных регистрах, причём эти звуки связываются с определёнными эмоциональными образами. Вот перед нами белый танец июньского пуха. Его гонят метлой, но тополь продолжает бороться за жизнь. И хотя мириады кружащихся точек лягут в землю и сгинут, но что-то ведь прорастёт… Так и кружащиеся поэтические строчки не все сгинут во тьму: какие-то из них прорастут в человеческих душах… Трепетное чувство поэта не обманчиво - даже в самые смутные времена человеческое сердце не теряет способности откликаться на добро и правду. Откликаться… На эту тему написано особое стихотворение, которое так и называется - "Отклик":

Может, всё-таки услышат,
Может, всё-таки прочтут…
И полюбят, и напишут,
И на помощь позовут.
Ведь важней всего - как воздух,
Печка лютою зимой,
В чьих-то душах просто отзвук,
Просто отклик. Боже мой…

Уверенность в необходимости поэтического освоения бытия возвышает поэта и рождает подлинную свободу чувств и мышления, ту свободу, которая обязательно сопряжена с нравственной ответственностью перед читателями.

В поисках поэтической истины Григорьева избегает постановки открытых проблем - социальных, психологических, политических. Всё это у неё содержится подспудно и озаряется светлым мироощущением. Именно поэтому художественный мир поэзии Ольги Григорьевой так близок русской классической поэзии начала ХХ века. Ее поэтике присущи ёмкие афоризмы, живописные художественные образы, меткие эпитеты, яркие метафоры, повторы и др. Повтор жизненных впечатлений поэт воспринимает как аванс от Бога: значит, и на том свете есть повторение счастливых мгновений, испытанных человеком на грешной земле. Отсюда - напевный призыв помолиться Богу, чтобы в суете буден не измельчилась душа и не погрузилась бы в темноту…

И когда хрипловато, неспешно, врастяжку

Он читает стихи,

Воскресает кудрявый, талантливый Пашка

У великой реки. Воскресают июльское свежее утро

И иртышский простор,

И казацкая сказка, и казахская юрта –

Таким образом, подводя итоги нашего исследования, можно выделить следующие особенности развития современной русскоязычной поэзии Казахстана:

2. Факт расширения творческого билингвизма в казахстанской литературе XX I века свидетельствует о том, что евразийская ментальность обрела уже конкретные формы своего бытия, объединяя казахских, русских, уйгурских, немецких, корейских и других казахстанских поэтов и писателей.

3. Казахские писатели являются собственно казахскими по своему художественному

4. Современная русскоязычная казахстанская поэзия как составляющая казахстанской литературы в целом в повествовательной интонации лирических размышлений тонко передает культурный полифонизм, поиски новых смыслов и новых художественных форм, стимулирует интеграцию различных культур, способствует выработке нового целостного взгляда на мир через призму национальной русской картины мира.

Сулейменов О.О. Собр. соч.: в 7 т. Семипалатинск: Атамура, 2004.

Кодар А. Цветы руин. Алматы, 2004.

Тажи А. БОГ-О-СЛОВ. Алматы: Мусагет, 2004.

Григорьева О.Н. Зимняя птица-синица на павлодарской сосне. Стихи о Павлодаре. Павлодар: ЭКО, 2016. 43 с.



Из глу­би­ны вре­мен

Ка­зах­ская ли­те­ра­ту­ра – это про­из­ве­де­ния на ка­зах­ском язы­ке, со­здан­ные ка­зах­ски­ми ав­то­ра­ми на тер­ри­то­рии Ка­зах­ста­на при­мер­но с 15 в.

В со­вре­мен­ном ви­де ка­зах­ский язык сфор­ми­ро­вал­ся и об­рел соб­ст­вен­ную грам­ма­ти­ку в 19 — 20 вв., од­на­ко кор­ни уст­но­го на­род­но­го твор­чест­ва ухо­дят в глу­бо­кое про­ш­лое. Пред­те­ча­ми ка­зах­ской ли­те­ра­ту­ры мож­но счи­тать ав­то­ров сред­не­ве­ко­вых со­чи­не­ний на пер­сид­ском и ча­га­тай­ском язы­ках.

Как сви­де­тель­ст­ву­ют ки­тай­ские ле­то­пи­си 6-8 вв., у тюр­ко­языч­ных пле­мен Ка­зах­ста­на к то­му вре­ме­ни уже су­щест­во­ва­ла уст­ная по­э­ти­чес­кая тра­ди­ция, вос­хо­дя­щая к бо­лее ран­не­му пе­ри­о­ду. Со­хра­ни­лись ле­ген­ды и пре­да­ния о свя­щен­ной зем­ле Оту­кен. От­ра­жа­ли меч­ты о мир­ной жиз­ни ле­ген­ды о ска­зоч­ной, не­до­ступ­ной для вра­гов гор­ной до­ли­не Ер­ге­не-Конг. Эле­мен­ты эпи­чес­кой по­э­зии (эпи­те­ты, ме­та­фо­ры) об­на­ру­жи­ва­ют­ся в ор­хон­ских па­мят­ни­ках – текс­тах над­гроб­ных стел Кюль­те­ги­на и Биль­ге-ка­га­на, по­вест­ву­ю­щих о со­бы­ти­ях 5-7 вв. Над­пись Кюль­те­ги­на со­хра­ня­ет мо­тив ро­до­вой об­ря­до­вой по­э­зии, пе­ре­шед­ший поз­же в эпос, – опла­ки­ва­ние умер­ше­го.

Эпо­сы

Акы­ны

На всем про­тя­же­нии су­щест­во­ва­ния ка­зах­ской по­э­ти­чес­кой тра­ди­ции вплоть до 20 в. ее обя­за­тель­ной фи­гу­рой был на­род­ный по­эт-им­про­ви­за­тор акын, бла­го­да­ря че­му до нас до­шли эпи­чес­кие про­из­ве­де­ния, сказ­ки, пес­ни, по­эмы. Ка­зах­ский фольк­лор вклю­ча­ет бо­лее 40 жан­ро­вых раз­но­вид­нос­тей, не­ко­то­рая часть ха­рак­тер­на толь­ко для не­го – пес­ни-про­ше­ния, пес­ни-пись­ма и т.д. Пес­ни де­лят­ся на пас­ту­шес­кие, об­ря­до­вые, ис­то­ри­чес­кие и бы­то­вые. По­эмы так­же мож­но раз­де­лить на ге­ро­и­чес­кие, по­вест­ву­ю­щие о по­дви­гах ге­ро­ев, – Коб­лан­ды, Ер-Тар­гын, Ал­па­мыс, Кам­бар-ба­тыр и др. и ли­ри­чес­кие, вос­пе­ва­ю­щие са­мо­от­вер­жен­ную лю­бовь ге­ро­ев, – Ко­зы-Кор­пеш и Ба­ян-Слу, Кыз-Жи­бек и др.

Пер­вые по­эты

У ко­че­вых тюр­ко­языч­ных пле­мен Ка­зах­ста­на вплоть до 19–20 вв. со­хра­ня­лись свое­об­раз­ная мо­но­те­ис­ти­чес­кая ре­ли­гия тен­гри­ан­ст­во (вер­хов­ный бог Тен-Гри – не­бо, си­ла, управ­ля­ю­щая ми­ром), культ гор – по­кро­ви­те­лей ро­да, а так­же ша­ма­низм. В 6–9 вв. в ка­зах­ские сте­пи при­шли буд­дизм, за­чат­ки ма­ни­хей­ст­ва. Ве­ро­ва­ния на­се­ле­ния сред­не­ве­ко­во­го Ка­зах­ста­на от­ли­ча­лись мно­го­об­ра­зи­ем и син­кре­тиз­мом. Од­на­ко на­чи­ная с 9 в. кар­ти­на по­сте­пен­но ме­ня­ет­ся. Ко­чев­ни­ки-ско­то­во­ды про­дол­жа­ют ис­по­ве­до­вать культ Тен-Гри, а в осед­лых зем­ле­дель­чес­ких рай­о­нах по­лу­ча­ет рас­прост­ра­не­ние ис­лам, на­чи­на­ет раз­ви­вать­ся ре­ли­ги­оз­ная ли­те­ра­ту­ра.

На­ибо­лее ран­ние про­из­ве­де­ния уст­но­го на­род­но­го твор­чест­ва, чье ав­тор­ст­во мож­но счи­тать ус­та­нов­лен­ным, от­но­сят­ся к 15 в. В 16 в. бы­ли хо­ро­шо из­вест­ны со­чи­не­ния ле­ген­дар­но­го Асан-Кай­гы, акы­нов До­спам­бе­та, Шал­ки­и­за, в 17 в. – акы­на Бу­ха­ра-жы­рау Кал­ка­ма­но­ва, ав­то­ра ост­рых по­ли­ти­чес­ких сти­хот­во­ре­ний. В Ка­зах­ста­не сло­жи­лась тра­ди­ция про­ве­де­ния пе­сен­но-по­э­ти­чес­ких со­стя­за­ний меж­ду акы­на­ми – ай­ты­сов. Ста­ли вы­де­лять­ся жан­ры пе­сен: тол­гау – фи­ло­соф­ское раз­мыш­ле­ние, ар­нау – по­свя­ще­ние и т.д. В 18–19 вв. в твор­чест­ве акы­нов Ма­хам­бе­та Уте­ми­со­ва, Шер­ни­я­за Жа­рыл­га­со­ва, Су­юн­бая Аро­но­ва по­яв­ля­ют­ся но­вые те­мы – при­зы­вы к борь­бе про­тив ба­ев и би­ев. В то же вре­мя акы­ны Ду­лат Ба­ба­та­ев, Шор­тан­бай Ка­на­ев, Му­рат Мон­ке­ев пред­став­ля­ли со­бой кон­сер­ва­тив­ное на­прав­ле­ние, иде­а­ли­зи­руя пат­ри­ар­халь­ное про­ш­лое и вос­хва­ляя ре­ли­гию. Акы­ны 2-й по­ло­ви­ны 19 в. Бир­жан Ко­жа­гу­лов, Асет Най­ман­ба­ев, по­этес­са Са­ра Тас­тан­бе­ко­ва, Джам­бул и др. ис­поль­зо­ва­ли ай­ты­сы как фор­му вы­ра­же­ния об­щест­вен­но­го мне­ния, от­ста­и­вая со­ци­аль­ную спра­вед­ли­вость.

Ли­те­ра­ту­ра 19 — на­ча­ла 20 ве­ков

Ка­зах­ская пись­мен­ная ли­те­ра­ту­ра в ее со­вре­мен­ном ви­де на­чи­на­ет скла­ды­вать­ся толь­ко во 2-й по­ло­ви­не 19 в. под вли­я­ни­ем кон­так­тов и диа­ло­га с рус­ской куль­ту­рой. У ис­то­ков это­го про­цес­са сто­ят ка­зах­ские про­све­ти­те­ли Чо­кан Ва­ли­ха­нов, Иб­рай Ал­тын­са­рин и Абай Ку­нан­ба­ев.

Чо­кан Ва­ли­ха­нов (1835–1865) – пер­вый ка­зах­ский уче­ный, про­све­ти­тель, ис­то­рик, эт­но­граф, пу­те­шест­вен­ник и дип­ло­мат. Прав­нук ха­на Аб­лая, он ро­дил­ся в про­рус­ски ори­ен­ти­ро­ван­ной семье, в ка­зах­ской шко­ле учил араб­ский язык и зна­ко­мил­ся с вос­точ­ной по­э­зи­ей и ли­те­ра­ту­рой. За­кон­чил Ом­ский ка­дет­ский кор­пус, ко­то­рый был для ази­ат­ской час­ти Рос­сий­ской им­пе­рии сво­е­го ро­да Цар­ско­сель­ским ли­це­ем. По окон­ча­нии был про­из­ве­ден в кор­не­ты, но­сил рус­ский во­ен­ный мун­дир, бу­ду­чи рос­сий­ским офи­це­ром и чи­нов­ни­ком, ис­пол­нял по­ру­че­ния цар­ской ад­ми­нист­ра­ции.

Жи­вя в Пе­тер­бур­ге в 1860-1861 и про­дол­жая ра­бо­тать над очер­ка­ми по ис­то­рии и эт­но­гра­фии кир­ги­зов, он близ­ко зна­ко­мит­ся с иде­я­ми рус­ских ре­во­лю­ци­он­ных де­мо­кра­тов, об­ща­ет­ся и дру­жит с мно­ги­ми пред­ста­ви­те­ля­ми пе­ре­до­вой де­мо­кра­ти­чес­кой ин­тел­ли­ген­ции – Ф.М. До­сто­ев­ским, С.В. Ду­ро­вым, И.Н. Бе­ре­зи­ным, А.Н. Бе­ке­то­вым. По ре­ко­мен­да­ции П.П. Се­ме­но­ва-Тян-Шан­ско­го он был при­нят в дей­ст­ви­тель­ные чле­ны Им­пе­ра­тор­ско­го Рус­ско­го гео­гра­фи­чес­ко­го об­щест­ва.

Ос­та­ва­ясь иде­а­лис­том в по­ни­ма­нии об­щест­вен­ной жиз­ни, Ва­ли­ха­нов осуж­дал про­из­вол ка­зах­ских фе­о­да­лов и ко­ло­ни­за­тор­скую по­ли­ти­ку ца­риз­ма, вы­ска­зы­вал­ся за при­об­ще­ние ка­за­хов к рус­ской куль­ту­ре.

Жизнь и твор­чест­во Абая

По­бор­ник друж­бы с рус­ским на­ро­дом, ос­но­во­по­лож­ник ре­а­лис­ти­чес­кой ли­те­ра­ту­ры, по­эт и мыс­ли­тель Абай Ку­нан­ба­ев (1845–1904) был про­дол­жа­те­лем де­ла Ва­ли­ха­но­ва. Его твор­чест­во опре­де­ли­ло куль­тур­но-про­све­ти­тель­ское дви­же­ние кон­ца 19 — на­ча­ла 20 вв., ока­за­ло ог­ром­ное воз­дей­ст­вие на по­сле­ду­ю­щее раз­ви­тие ка­зах­ско­го ли­те­ра­тур­но­го язы­ка.

На­ча­ло 20 в. ста­ло пе­ри­о­дом рас­цве­та ка­зах­ской ли­те­ра­ту­ры, впи­тав­шей в се­бя чер­ты ка­зах­ской, вос­точ­ной и ев­ро­пей­ской ли­те­ра­тур. В это вре­мя за­кла­ды­ва­ют­ся ос­но­вы со­вре­мен­ной ка­зах­ской ли­те­ра­ту­ры, окон­ча­тель­но фор­ми­ру­ет­ся ли­те­ра­тур­ный язык.

Клас­си­ки ка­зах­ской ли­те­ра­ту­ры

Пос­ле Ок­тябрьс­кой ре­во­лю­ции в твор­чест­ве акы­нов Джам­бу­ла Джа­ба­е­ва, Нур­пе­и­са Бай­га­ни­на, Доскея Алим­ба­е­ва, Нар­тая Бе­ке­жа­но­ва, Ома­ра Ши­пи­на, Ке­не­на Азер­ба­е­ва ак­тив­но раз­ви­ва­ют­ся со­ци­аль­ные мо­ти­вы и те­мы со­ци­а­лис­ти­чес­ко­го стро­и­тель­ст­ва.

Со­че­тая уст­ные фор­мы с ли­те­ра­тур­ны­ми, Джам­бул вы­ра­бо­тал но­вую по­э­ти­чес­кую ма­не­ру, от­ли­ча­ю­щу­ю­ся пси­хо­ло­ги­чес­кой на­сы­щен­ностью, кон­крет­ностью изо­бра­же­ния об­щест­вен­ной жиз­ни, за­ду­шев­ностью и прос­то­той по­вест­во­ва­ния.

В сти­хах Ол­жа­са Су­лей­ме­но­ва “Ко­чев­ник”, “Пес­ня ку­ма­на”, “Хро­мой ку­лан”, “Ка­ра­гач”, “Крас­ный го­нец и чер­ный го­нец”, “Мо­лит­ва ба­ты­ра”, “Ко­чевье пе­ред зи­мою…”, “Бал­ла­да”, “Вол­ча­та”, “По­след­нее сло­во акы­на Сме­та” и мно­гих дру­гих по­э­ти­чес­ких про­из­ве­де­ни­ях это­го яр­ко­го пред­ста­ви­те­ля ка­зах­ской по­э­зии вто­рой по­ло­ви­ны ХХ сто­ле­тия, уче­но­го и дип­ло­ма­та, об­щест­вен­но­го и го­су­дар­ст­вен­но­го де­я­те­ля, про­сле­жи­ва­ют­ся и лич­ност­ное на­ча­ло, и глу­бо­ко ин­ди­ви­ду­аль­ный по­э­ти­чес­кий взгляд на суть яв­ле­ний быст­ро ме­ня­ю­ще­го­ся ми­ра, ко­то­рые со­пря­же­ны с из­вест­ным пос­ту­ла­том “от част­но­го к об­ще­му”. Эле­мен­ты на­род­ной по­э­ти­ки, ха­рак­тер­ный для мно­гих акы­нов так на­зы­ва­е­мый “степ­ной реф­рен”, мгно­вен­ная им­про­ви­за­ция, рож­ден­ная са­мой по­э­ти­чес­кой мыслью, ко­то­рая всег­да жи­вет в су­лей­ме­нов­ском Сло­ве, что “бро­дит в сте­пи”, – все это и мно­гое-мно­гое дру­гое всег­да опре­де­ля­ло по­э­ти­чес­кий дух Ол­жа­са Су­лей­ме­но­ва как су­гу­бо на­цио­на­ль­ное твор­чест­во, вы­шед­шее из мно­го­ве­ко­вой тра­ди­ции, име­ну­е­мой “по­э­зи­ей сте­пей”.

На­цио­на­ль­ная ли­те­ра­ту­ра на­ро­дов Ка­зах­ста­на

В 1977 г. в Со­юзе пи­са­те­лей Ка­зах­ста­на от­кры­та сек­ция ко­рей­ской ли­те­ра­ту­ры. Пи­са­тель и по­эт Ким Дюн (1900 — 1980) – ав­тор по­эмы “Алия”, по­свя­щен­ной ка­зах­ской де­вуш­ке-ба­ты­ру А. Мол­да­гу­ло­вой (1960, на кор. яз.). С 1937 в рес­пуб­ли­кан­ском ко­рей­ском те­ат­ре зри­те­ли уви­де­ли бо­лее 100 пьес ко­рей­ских дра­ма­тур­гов. На ко­рей­ском язы­ке по­став­ле­ны пье­сы М. Ау­э­зо­ва “Ка­ра­гоз” и “Ко­бы­лан­ды”, Г. Мус­ре­по­ва “Ко­зы Кор­пеш – Ба­ян Су­лу”, а так­же пье­сы О. Бо­ды­ко­ва, К. Му­ха­мед­жа­но­ва. В рес­пуб­ли­ке успеш­но ра­бо­та­ют не­мец­кие по­эты и пи­са­те­ли. Из­да­ны по­э­ти­чес­кие про­из­ве­де­ния Р. Жакмь­ен, К. Вель­ца, И. Вар­кен­ти­на, а так­же про­за А. Рейм­ге­на, В. Клей­на, Д. Голь­ма­на, А. Де­боль­ско­го, Г. Бель­ге­ра. В 1932 ор­га­ни­зо­ва­на уй­гур­ская сек­ция. В этот пе­ри­од име­ла успех по­э­зия И. Сат­ти­ро­ва, И. Ис­кан­де­ро­ва, бы­ли по­став­ле­ны пье­сы Ж. Аси­мо­ва и А. Са­ди­ро­ва, К. Ха­са­но­ва. Из­да­ны сбор­ни­ки по­вес­тей Х. Аб­дул­ли­на, З. Са­ма­ди, Ж. Бо­са­ко­ва, Т. То­хта­мо­ва, М. Зул­пы­ка­ро­ва, А. Аши­ро­ва, Н. Ба­ра­то­ва, П. Са­би­то­вой, а так­же сти­хи и по­эмы И. Бах­тия, М. Хам­ра­е­ва, И. Бах­ни­я­зо­ва, Р. Ка­ды­ри, А. Га­ни­е­ва, М. Аб­ду­рах­ма­но­ва. Пе­ре­ве­де­ны и из­да­ны на уй­гур­ский язык “Сти­хот­во­ре­ния” А. Ку­нан­ба­е­ва (1987), “Ба­лу­ан Шо­лак” С. Му­ка­но­ва (1987, пер. К. То­хта­мо­ва), “Ул­пан ее имя” Г. Мус­ре­по­ва (1987, пе­ре­вод З. Са­ма­ди). Из­вест­ным пи­са­те­лям и по­этам ока­зы­ва­ет­ся под­держ­ка со сто­ро­ны го­су­дар­ст­ва, Дм. Сне­гин, Г. Бель­гер, М. Си­маш­ко удос­то­е­ны пре­мии Ми­ра и ду­хов­но­го со­гла­сия Пре­зи­ден­та Рес­пуб­ли­ки Ка­зах­стан.

Со­вре­мен­ная ка­зах­стан­ская ли­те­ра­ту­ра

Читайте также: