Реферат по чеченскому языку

Обновлено: 07.07.2024

Величина этнической группы (по переписи 2010 года): 1431360 чел.

Генеалогия

Чеченский язык относится к нахской группе нахско-дагестанских языков.

Помимо Чечни, чеченцы проживают в других регионах России, также в Грузии, Дагестане, Казахстане, Киргизии, Турции, странах Европы, в США и т.д.

Чеченский язык

Плоскостной диалект

сформировался на базе всех основных диалектов.

Чеберлоевский диалект

в селах Макажа, Садо, Босо, Хиндо, Басхой, Буни, Цикара, Тундукха, Хо, Ригаха, Ачала, Орсо, Чобаккхинчу, Нахчу-Кел, Сарбил, Нижала, Дай, Органие.

Шароевский диалект

юго-восточная часть Чеченской республики в Шаройском районе - аулы Шарой, Боссо, Кенсо. И в с. Новый Шарой Ачхой Мартановского района и Серноводского района Чеченской Республики района республики.

Галанчожский диалект

Носители первоначально проживали в Малхисте, в селениях Джарие, Кертие, Меша.

Аккинский диалект/Ауховский диалект

Носители проживают в северной части Дагестана

селениях Бамматюрт, Бамматбекюрт, Османюрт, Симсир Хасавюртовского района и частично в Хасавюрте.

в Новолакском районе и в селениях Хасавюртовского района таких как Покровское. Солнечное, Нурадилово, Борагангечув.

в селениях Ленинаул и Калининаул Казбековского района, и в селении Чонтаул Кизилюртовского района

Итумкалинский диалект

На Итум-Калинском диалекте говорят жители селении Итум-Кале, Дишни, Баулой, Гучум-Кали, Нихалой, Вашендарой, Памятой и др., входивших в Итум-Калинский и Шатоевский районы.

Кистинский диалект

представлен в Ахметовском муниципалитете Грузии. На кистинском диалекте говорят жители селений Дуиси, Джоколо, Омоло, Биркиани, Дзибахеви, Халацани, в Панкисском ущелье Грузии.

Языковые контакты и многоязычие

Практически все носители в настоящий момент владеют русским языком. Чеченские диаспоры, проживающие за пределами России, помимо родного и русского, обычно владеют языком той страны, в которой они проживают, например, немецкий, французский, турецкий, английский и другие.

Функционирование языка

  • Юридический
    статус
  • Письменность
  • Литературная
    норма
  • Сферы
    функционирования

Чеченский язык имеет официального статуса в республике Чечня.

Чеченская письменность за время своего существования функционировала на разных графических основах и неоднократно реформировалась. В настоящее время официально принятая чеченская письменность функционирует на кириллице. В истории чеченской письменности выделяются следующие этапы:

  • С XIX века до 1925 года — письменность на основе арабского алфавита;
  • 1862—1910-е годы — письменность на основе кириллицы (параллельно с арабской);
  • 1925—1938 годы — письменность на латинской основе;
  • с 1938 года — современная письменность на основе кириллицы;
  • 1990-е годы — попытка создания письменности на латинской основе.

Литературная норма чеченского языка сложилась на основе плоскостного диалекта.

Семейно-бытовое общение

Семейно-бытовое общение

Чеченский язык функционирует в семейно-бытовой сфере и в сфере неформальной коммуникации между жителями республики.

Образование

Образование

В дошкольных учреждениях чеченский язык наряду с русским является языком воспитания и обучения.

В средних специальных и высших образовательных учреждениях республики ведется стабильное преподавание чеченского языка.

Имеется учебно-методическая литература на чеченском языке.

Имеется радио и телепередачи на чеченском языке. На чеченском языке издаются газеты и журналы.

Культура

Культура

Имеются театры и музеи.

Наука

Наука

Имеются многочисленные статьи на чеченком языке, а также доклады на конференциях.

Фольклор

Фольклор

Имеются многочисленные работы по фольклору чеченского языка.

Литература

Литература

На чеченском языке создаются художественные, публицистические, научно-популярные произведения.

Религия

Религия

Некоторые обряды и религиозные песнопения исполняются на чеченском языке.

Законодательство

Законодательство

Конституция РФ на русском языке, Конституция Республики Чечня на русском и чеченском языках.

Административная деятельность

Административная деятельность

Чеченский язык не служит языком делопроизводства и деловой пе­реписки. На чеченском языке используются улично-дорожные информационные указатели с названиями населенных пунктов, административных учреждений и т.д.

Судопроизводство

Судопроизводство

Языком судопроизводства в Республике Чечня яв­ляется русский язык.

Промышленное производство

Промышленное производство

Промышленного производства в регионе проживания чеченцев нет.

Сельскохозяйственное производство

Сельскохозяйственное производство

В устном общении используются чеченский и русский языки.

Торговля и сфера обслуживания

Торговля и сфера обслуживания

Чеченский язык используется в сфере обслуживания и системе торговли в республике.

Транспорт

Транспорт

В общественном транспорте водители и пассажиры пользуются чеченским языком. Иногда объявления даются на чеченском языке.

Интернет

Интернет

Имеются официальные сайты, чаты и группы в соцсетях в Интернете на чеченском языке.

Динамика развития языковой ситуации

Динамика чеченского языка

величина этнической группы

величина этнической группы

величина этнической группы

Структура языка

Фонетика

Фонемный состав чеченского языка представлен более 30 гласных и 33 согласных фонем.

Фонетика

Передний ряд Средний ряд Задний ряд
Неогубленные Огубленные Неогубленные Огубленные
Верхний подъем ū и ӯь уь ӯ у
Средний подъем аь ē е ă ō ŏ ô
Нижний подъем â ā

Основными факторами, осложняющими чеченский вокализм, являются: а) фонематическое противопоставление гласных по долготе и краткости (ср. сā ‘прибыль’ – са ‘душа’, вēли ‘вышел’ – вели ‘умер’ и т.д.); б) фонематическое противопоставление открытых и закрытых гласных (ср. гIăш ‘пешком’ – гIâш ‘листья’); в) наличие большого числа дифтонгов, образовавшихся преимущественно сочетанием гласных звуков с сонорными в (w), й (и): ай, ий, ой, уй, ев, ов, ūē, ие, ӯō, уо, уьй и др.; г) наличие умляутированных монофтонгов и дифтонгов: аь, оь, ōь, уь, ӯь, уоь, ӯōь, аьй. Зафиксировано более тридцати гласных фонем. Фонематический статус трифтонгов нуждается в подтверждении.

Систему консонантизма составляют: смычные, спиранты, сонорные, аффрикаты.

Ударение фиксировано на первом слоге основы слова, неподвижно (при образовании грамматических форм слова и образовании от него новых слов); является динамическим, но не квантитативным – ударной может быть как долгая, так и краткая гласная.

Наблюдается редукция гласных в безударной позиции ; деаффрикатизация фонем дж и дз в середине и конце слов; ассимиляция гласных, обусловившая обратные губную и небную гармонии; контактная ассимиляция, создавшая дифтонги; прогрессивная ассимиляция согласных.

Преобладают открытые слоги типа V, CV, SV и закрытые – типа CVC, CVS, где V – гласный (слогообразующий), C – шумный согласный, S – сонорный.

Морфология

Морфологическая система чеченского языка - агглютинативно-флективная.

Морфология

Выделяются следующие семантико-грамматические разряды слов (части речи): имя существительное, имя прилагательное, числительное, местоимение, глагол, причастие, деепричастие, наречие, послелог, союз, междометие.

Имя существительное имеет грамматические категории падежа, числа, класса. Существительные распределяются по шести грамматическим классам.

Система счета чеченского языка двадцатиричная.

Грамматические категории чеченского глагола следующие: грамматический класс, время, наклонение, вид, число.

Основными способами словообразования являются: 1) словосложение, 2) суффиксация, 3) префиксация. Наиболее продуктивным является словосложение: гIабуц ‘растение’ (гIа ‘лист’ и буц ‘трава’), догпах ‘требуха’ (дог ‘сердце’ и пах ‘легкие’), зудабер ‘девушка’ (зуда ‘женщина’ и бер ‘ребенок’), накхармоза ‘пчела’ (накхар ‘улейная’ и моза ‘пчела’), хьēлиōзархō ‘доярка’ (хьēлий ‘коровы’, ōзар ‘доение’, -хō – словообразовательный суффикс), догцIена ‘чистосердечный’ (от дог ‘сердце’ и цIена ‘чистый’), сапаргIат ‘спокойный’ (от са ‘душа’, паргIат ‘свободный’), догьIаьржа ‘вредный’ (от дог ‘сердце’, Iаьржа ‘черный’).

Синтаксис

Чеченский язык является языком эргативного строя. Базовым порядком слов является SOV, но в целом порядок слов свободный.

Синтаксис

Сложные предложения образуются при помощи нефинитных форм (конвербы, инфинитив, масдар, причастие).

Лексика

Основным источником заимствований является русский язык.

Лексика

В словарном составе выделяются два основных слоя: исконные слова и заимствованная лексика ( из арабского, грузинского, тюркских, иранских языков).

Основным источником заимствований является русский язык.

Слова, проникшие в чеченский язык из русского, многочисленны. Можно выделить дореволюционные заимствования: сени, вилка, паднуос 'поднос', иту 'утюг', палто 'пальто', xIургон 'фургон', гIомат 'хомут', эпсар 'офицер' и др. Заимствованные слова после Октябрьской революции представляют собой общественно-политические, научно-технические термины, советизмы: революци 'революция', республика, парти 'партия', социализм, коммунизм, физика, математика, философи 'философия', атом, кибернетика, спутник, совет, колхоз, совхоз и др.

Исследование языка

Первый значительный труд о чеченском языке написал русский ученый П. К. Услар - автор монографии "Чеченский язык". Большой вклад в исследование чеченского языка внес Н. Ф. Яковлев - автор "Синтаксиса чеченского литературного языка". Следует отметить работы чеченца Т. Эльдарханова, разработавшего алфавит своего родного языка на русской графической основе еще в дореволюционную эпоху. Ценные работы. по чеченскому языку опубликованы грузинскими учеными Д. Имнайшвили и Т. Гониашвили.

В советский период впервые появились национальные лингвистические кадры - Дешериев Ю. Д., А. Яндаров, X. Ошаев, А. Г. Мациев - автор чеченско-русского словаря, Д. Д. Мальсагов, написавший "Чечено-ингушскую диалектологию", X. Г. Гутиев - составитель школьных учебников, большого орфографического словаря чеченского языка, М. Д. Чентиева, И. Г. Арсаханов. За последние годы выросли молодые ученые К. Чокаев, И. Алироев и др.

Специалисты


Джоханна Николс является ведущим западным специалистом по нахским языкам, прежде всего чеченскому и ингушскому; она опубликовала фундаментальную ингушскую грамматику, чеченско-английский (и англо-чеченский) и ингушско-английский (и англо-ингушский) словари и ряд других работ.


Арби Джамалайлович Вагапов

Является автором многих научных трудов и нескольких уникальных чеченских словарей.


Зарина Мусаевна Молочиева

Исследователь по чеченскому языку, а именно глагольные категории чеченского языка.

Научные центры

В институте ведется работа по изучению чеченского языка.

В университете ведется работа по изучению чеченского языка.

Основные публикации

Грамматики и грамматические очерки

Алироев М. Кистинский диалект чеченского языка // Изв. Чеч.-Инг. НИИ истории, языка и литературы (вып. 2). — Гр. , 1962. — Т. III.

Арсаханов И.А. Современный чеченский язык. Лексикология, фонетика, морфология. Грозный, 1965.
Дешериев Ю.Д. Современный чеченский литературный язык. Ч. 1. Фонетика. Грозный, 1960.

Дешериев Ю. Д. Чеченский язык // Языки народов СССР. Т. 4. Иберийско-кавказские языки. - М., 1967. - С. 190-209.

Дешериева Т. И. Чеченский язык.// Языки мира: Кавказские языки. - М., 1999. - С. 173-186.

Мациев А. Г. Чеберлоевский диалект. — Гр. , 1962.

Услар, П.К. Этнография Кавказа. Языкознание. Чеченский язык. — Тифлис, 1888.

Яковлев Н.Ф. Морфология чеченского языка. Грозный, 1960.
Яковлев Н.Ф. Синтаксис чеченского литературного языка. М.–Л., 1940.

Словари

Джамалханов З. Д., Мациев А. Г., Одзоев И. А. Чеченско-ингушско-русский словарь. — Гр. , 1962.

Карасаев А.Т., Мациев А.Г. Русско-чеченский словарь. Москва, 1978.
Мациев А.Г. Чеченско-русский словарь. Москва, 1961.

Johanna Nichols and Arbi Vagapov. Chechen-English and English-Chechen Dictionary = Noxchiin-ingals, ingals-noxchiin deshnizhaina. London; New York: Routledge Curzon, 2004.

Публикации текстов

Избранные работы по отдельным аспектам грамматики

Molochieva, Z., & Nichols, J. (2018). " Tense, Aspect, Mood and Evidentiality in Chechen and Ingush". In The Semantics of Verbal Categories in Nakh-Daghestanian Languages. Leiden, The Netherlands: Brill.

Nichols, J. 2007. Chechen morphology (with notes on Ingush). Alan S. Kaye, ed., Morphologies of Asia and Africa (including the Caucasus), 1173-1192. Winona Lake, IN: Eisenbrauns.

Nichols, J. 2005. The origin of the Chechen and Ingush: A study in alpine linguistic geography. Anthropological Linguistics 46:2.129-155.

Работы по этнологии

Чеченцы // под ред. Соловьева Л.Т., Хасбулатова З.И., Тишков В.А. // Ин-т этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая РАН; Комплексный научно-исследовательский ин-т им. Х.И. Ибрагимова РАН. — М.: Наука, 2012. — 624 с.

Johanna Nichols. 2000. The Chechen refugees. Berkeley Journal of International Law 18:2.241-59.

История чеченского языка

Чеченский язык - язык народа нохчий (самоназвание чеченцев) - входит в кавказскую семью языков, которая распадается на западную (абхазо-адыгскую) и восточную (нахско-дагестанскую). К живым нахским языкам относятся собственно чеченский, ингушский и бацбийский. Чеченцы и ингуши называют себя вайнахами (вай - наши, нах - люди), их языки близки и понятны друг другу . Бацбийцы проживают на территории Грузии, их язык под влиянием грузинского языка настолько изменился, что стал уже непонятен вайнахам.

Чеченцы - самый многочисленный этнос Северного Кавказа, насчитывающий более миллиона человек. В зависимости от места расселения и непосредственных контактов с различными народами, чеченцы известны у осетин - как цацаны, у кабардинцев - шашаны, у лезгин - чачаны, у кумыков - мичигаш и др. Нахские языки родственны древнейшим хуррито-урартским языкам Передней Азии и Закавказья. Следы языков - предков современных вайнахских - найдены в хурритской письменности, зафиксированы в надписях древневосточных государствах Митанни (XVIII-XVI в. до н.э.) и Урарту (IXVI в. н.э.).

Близкое родство хурритского и урартского языка считается давно доказанным. Вопрос же об их месте в семье кавказских языков решился сравнительно недавно. «Северо-Кавказские языки распадаются на две большие группы: западно-кавказскую и восточно-кавказскую. К первой относятся адыгейский, кабардинский, убыхский, абазинский и абхазский языки, а также хеттский.

Восточно-кавказские языки в свою очередь распадаются на ряд групп:

1) Восточная или лезгино- даргинская группа,

2) Центральная или аваро-андоцезская группа - лакский язык;

3) Западная или нахская группа, включающая в себя три языка: чеченский, ингушский и бацбийский. Нахская группа в настоящее время самая многочисленная. Хуррито-урартские языки представляли собой еще одну группу восточно-кавказских языков. В них встречается целый ряд лексических изоглосс с нахскими языками, несколько меньше - с лезгинскими. Несмотря на то, что хуррито-урартские языки имеют некоторые особенности, отсутствующие в современных кавказских языках, нет никаких сомнений в принадлежности их именно к восточно-кавказским языкам. Большое типологическое сходство существует между этрусским и хуррито-урартскими языками.

Чече́нский язы́к (нохчийн мотт) — один из нахских языков.

Чеченский язык распространён в Чеченской республике, Республикe Ингушетии, Хасавюртовском районе Дагестана и в Ахметском районе Грузии. По переписи 2010 года, число говорящих на нём в России составляло 1 354 705 человек. Официальный (наряду с русским) язык Чечни и один из литературных языков Дагестана.

Содержание

Фонетика

Фонетическая система отличается сложностью вокализма (краткие, долгие, умлаутированные, простые гласные, дифтонги, трифтонги, слабо выраженная назализация гласных) и консонантизма (простые, геминированные, абруптивные, фарингальные согласные).

Морфология

Морфологическая система агглютинативно-флективная. Имеет 6 грамматических классов, многопадежное склонение, глагольные категории класса, времени, наклонения, вида.

Падежи (дожараш)

  • Церниг дожар (ЦIерниг дожар) — именительный падеж.
  • Доланиг дожар — родительный падеж.
  • Лург дожар — дательный падеж
  • Дийриг дожар — эргативный падеж
  • Коьчалниг дожар — творительный падеж. — вещественный падеж.
  • Меттигниг дожар — местный падеж.
  • Дустург дожар — сравнительный падеж.

Письменность

С распространением ислама утвердилась арабская письменность. Доктор филологических наук З. Х. Хамидова приводит следующие данные:

…Шамилем была предпринята попытка создания для чеченцев письма на основе арабской графики. Специальной комиссией арабский алфавит был приспособлен к фонетике чеченского языка. Этой системой чеченцы пользовались вплоть до 1926 года.

В 1925 году чеченский алфавит был переведён на латинскую основу, а в 1938 на кириллицу.

В 1992 году парламент Чеченской Республики Ичкерии (ЧРИ) узаконил, официально приняв на заседании, алфавит чеченского языка на основе латиницы. Проект перехода на новый алфавит так и не был реализован в связи с началом военных действий в конце 1994 года [источник не указан 1309 дней] . Сейчас этот алфавит в Чечне не используется.

Диалекты

Основные диалекты: плоскостной, лёгший в основу литературного языка, аккинский, чеберлоевский, мелхинский, итумкалинский, галанчожский, кистинский. Они распадаются на говоры, между которыми существуют относительно незначительные расхождения. Наибольшими являются различия между плоскостным, аккинским, чеберлоевским и отчасти кистинским (в связи с сильным влиянием грузинского языка) диалектами.

Аккинский диалект

Характерному для литературного языка комплексу согласных лх в аккинском соответствует рх: литер. малх, аккинск. марх (рус. солнце ); литер. болх, аккинск. борх (рус. работа ). В отличие от литературного, в аккинском нет прогрессивной ассимиляции аффиксального н в глагольных формах прошедшего времени: литер. аьлла, аккинск. аьлнд (рус. сказал ); литер. делла, аккинск. даьлнд (рус. кончил ). В аккинском классные показатели могут выступать в функции внешней флексии глагольных форм: литер. д-аьлла, аккинск. д-аьлн-д (рус. закончил ); литер. делла, аккинск. д-елн-д (рус. отдал ) и др.

Мелхинский диалект

Примеры фонетических отличий мелхинского диалекта от литературного языка: литер. сецна, мелх. сеста (рус. остановился ); литер, лаьцна, мелх. лаьста (рус. поймал ); литер. эцна, мелх. иста (рус. купил ); литер. дечиг, мелх. дешк (рус. дрова ); литер. хьаж, мелх. хьаьга (рус. лоб ); литер. йоьхь, мелх. лоьхь (рус. кишка, колбаса ) и др.

Итумкалинский диалект

Примеры фонетических отличий итумкалинского диалекта от литературного языка: литер. борц, итумк. борс (рус. просо ); литер. дарц, итумк. дарс (рус. буря ); литер. лоьху, итумк. лиеха (рус. ищет ); литер. муохк, итумк. муорк (рус. земля, страна ); литер. дуохк, итумк. дуорк (рус. туман ); литер. бурч, итумк. бурш (перец); литер. ирча, итумк. ирша (рус. некрасивый ) и др.

Галанчожский диалект

Галанчожский диалект, так же как и аккинский и мелхинский диалекты, сочетает в себе черты чеченского и ингушского языков, и является своего рода мостом между чеченским и ингушским языками [6] . Комплексу ст в начале слова в галанчожском, как и в ингушском, соответствует с: литер. стаг, галанч. саг (рус. человек ); литер. стогар, галанч. согар (рус. лампа ). Окончание глаголов так же занимает промежуточное положение между чеченским и ингушским языками: литер. чеч. гIур ву, литер. инг. гIоаг ву, галанч. диал. гIорг ву (рус. пойду ). В Галанчожском диалекте так же как и в ингушском языке, и в аккинском, и мелхинском диалектах чеченского языка используется буква ф: литер. х1оаъ, галанч. фоаъ (рус. яйцо ); литер. х1орд', галанч. форд (рус. море ), отличительной чертой галанчожского диалекта, также является: йах вместо литературного бах (рус. говорить ) В галанчожском, как и в чеченском литературном языке, наблюдается прогрессивная ассимиляция: литер. галанч, ведда убежал ).

В рассматриваемых диалектах наблюдаются также некоторые лексические, морфологические и синтаксические особенности.

Интересные факты

Традиционное приветствие

См. также

Примечания

Ссылки

Диалекты в любой период своего существования отражают определенные этапы развития общенародного языка, материальную и духовную культуру народа, его быт и связи с соседними народами. Историко-сравнительное изучение родственных языков немыслимо без учета их диалектных особенностей, так как диалекты в противовес литературному языку, в известной степени закрепленному определенными нормами, сохраняют архаические грамматические и лексические формы.

Диалекты сохраняются обычно в тех языках, которые распространены на более обширной территории, их возникновение связано с большей или меньшей изолированностью друг от друга. Именно поэтому диалекты могут то сильно расходиться, то сближаться в зависимости от степени контакта между их носителями.

В начале исследования, хотелось бы рассмотреть систему диалектов чеченского языка.

Вследствие того, что распад нахского языка – основы происходил на сравнительно небольшой территории, всегда имелись потенциальные возможности взаимодействия образовавшихся диалектов и говоров. Плоскостной диалект, легший в основу чеченского литературного языка имеет сильное воздействие на диалекты и говоры разных районов. Школы, радио и телевидение, газеты и книги, театр и кино оказывают большое влияние на сближение диалектов, ускоряют процесс приобщения носителей различных диалектов к литературному языку.

П.К. Услар утверждал, что исследование горских языков должно послужит краеугольным камнем для этнографических исследований на Кавказе. Об этом говорят и археологи. Древнейшая история народов Кавказа должна создаваться, используя данные языкознания, истории, археологии, этнографии и антропологии.

1. Понятие о чеченских диалектах

1.1 Виды чеченских диалектов

В чеченском языке принято подразделять диалекты на следующие:

Каждый из диалектов делится на говоры:

Чеченские диалекты (за исключением аккинского и чеберлоевского) настолько близки между собой, что их носители не испытывают особых трудностей во взаимопонимании.

Что же касается аккинского и чеберлоевского диалектов, то они стоят обособленно. Чеберлоевский диалект лучше сохранил древние формы чеченского языка, чем все другие диалекты.

В результате относительной изолированности друг от друга, почти у каждого из чеченских обществ вырабатывались и свои языковые особенности.

Диалекты объединяет то, что все они образовались от одного языка – основы. Отличаются они друг от друга некоторыми фонетическими, морфологическими и лексическими особенностями.

В основе народно-разговорной речи подавляющего большинства чеченцев и их литературного языка лежит плоскостной диалект.

В силу разных исторических причин носители разных диалектов и говоров смешались. В настоящее время процессы смешения и взаимовлияния диалектов и говоров с литературным чеченским языком усилилось из-за смешения их носителей.

1.2 Характеристика некоторых видов диалектов чеченского языка

Рассмотрим несколько наиболее интересных диалектов чеченского языка.

Характерному для литературного языка комплексу согласных – лх- в аккинском соответствует – рх-: литературное малх , аккинское марх (русск. солнце); литературное болх , аккинское борх (русск. работа).

В отличие от литературного, в аккинском нет прогрессивной ассимиляции -н- в глагольных формах прошедшего времени: литературное аьлла , аккинское аьлнд (русск. сказал); литературное делла , аккинское даьлнд (русск. закончил).

В аккинском классные показатели могут выступать на функции внешней флексии глагольных форм: литературное делла , аккинское делнд (русск. отдал).

Примеры фонетических отличий итум-калинского диалекта от литературного языка: литературное борц , итумк. борс (русск. просо); литературное дарц , итумк. дарс (русск. буря); литературное ирча , итумк. ирша (русск. некрасивый); литературное бурч , итумк. бурш (русск. перец).

Нужно отметить, что этот диалект еще не изучен в должной мере. К тому же его носители, в подавляющем большинстве, смешались с носителями плоскостного диалекта. Галанчожский диалект сочетает черты чеченского и ингушского языков. Комплексу – ст- в начале слова в галанчожском, как и в ингушском, соответствует с: литературное стаг , галанч. саг (русск. человек). В галанчожском, как и в чеченском литературном языке, наблюдается прогрессивная ассимиляция: литературный галанч. ведда-веддна (русск. убежал).

2. Система диалектов английского языка

2.1 Общая характеристика структуры английских диалектов

Теперь посмотрим, какова система диалектов английского языка. Как и у чеченских диалектов, история возникновения английских диалектов довольно богата своими историческими моментами и довольно разнообразна. Здесь, обстоит подобная, на первый взгляд сложная система диалектов, как и в чеченском языке.

Итак, в начале исследования необходимо рассмотреть структуру английской системы диалектов.

Диалекты английского языка можно разделить на две категории: с одной стороны, это диалекты, традиционно сложившиеся на определенных территориях и в крупных городах, таких как Лондон, Бирмингем, Нью-Йорк или Бостон.

Рассмотрим, к примеру, такое своеобразное явление как рифмованный сленг кокни, когда определенное слово заменяется первым компонентом рифмующегося с ним словосочетания: так, money заменяется на bread (bread and honey), face – на boat (boat race).

2.2 История развития английского языка (периодизация)

Принято делить историю английского языка на следующие периоды:

Древнеанглийский (450–1066), среднеанглийский (1066–1500), новый английский (с 1500 до нашего времени). Проследим вкратце историю возникновения диалектов английского языка.

Вторжение норманнов привело к внедрению в язык норманизмов – слов, восходящих к нормано-французскому диалекту старофранцузского языка. Был языком элиты. Потом через некоторое время был введен английский язык. Хотя основа английского языка осталась германской, но он включал в свой состав такое огромное количество старофранцузских слов, что он становится языком смешанным. Здесь же нужно упомянуть о лондонском диалекте, который возник на основе слияния и развития южных и центральных диалектов. В фонетике происходит, так называемый, Великий сдвиг гласных.

Конец 15 века. С распространением книгопечатания и массовым распространением книг происходит закрепление нормативного книжного языка, фонетика и разговорный язык продолжают изменяться, постепенно отдаляясь от словарных норм. Важным этапом развития английского языка стало образование в британских колониях диаспоральных диалектов.

Число диалектов английского языка гораздо меньше, и они в меньшей степени отличаются друг от друга, а также от нормативного языка, чем традиционные диалекты, зато фонетически они развиваются преимущественно в сторону расхождения. И в этом аспекте, диалекты чеченского языка мало чем отличаются от диалектов английского языка. Как мы знаем, фонетическая система чеченского языка отличается сложностью вокализма (краткие, долгие, простые гласные, дифтонги, трифтонги) и преимуществом согласных (простые, фарингальные согласные). Но, если в фонетической системе английского языка почти полностью отсутствуют мягкие, т.е. палатализованные согласные, то в большинстве диалектов чеченского языка присутствуют все твердые согласные.

Конечно, диалекты английского языка – явление интереснейшее как для лингвиста, так и для социолога, но что делать изучающему язык? Очевидно, имеет смысл все же ориентироваться на литературную норму – так есть вероятность понятым везде.

2.3 Понятие об основных диалектических группах английского языка

В английском языке выделяют три основные диалектические группы:

1. Кокни – термин для ряда исторических диалектов районов и ремесленных цехов Лондона.

2. Скауз – диалект жителей Ливерпуля.

3. Джорди – диалект жителей Нортумбленда, в частности, Ньюкасла.

Подробнее рассмотрим каждую группу диалектов, что позволит типологически рассмотреть сходства или различия английских диалектов от кавказских диалектов.

Можно привести один из интересных примеров рифмовки диалекта кокни, где скрыт смысл словосочетаний говорящего: Uncle Bert и Auntie Ella. В этих двух словах, на первый взгляд, кажется, что говорится о родственных отношениях. На самом деле такие слова используются в магазинах продажи вещей. Сравните: UncleBert(Shirt) и AuntieElla (Umbrella).

Типичные особенности речи кокни:

3. Использование рифмованного сленга.

В основном прослеживается тенденция употребления Cockney Rhyming slang (apples and pears – stairs, rosie lee – cup of tea, dog and bone – phone и т.д.), т.е. рифмовка.

Из приведенных примеров очевидно, что превалирование немецкого языкового акцента составляет основу данного вида диалекта.

1. долгие звуки произносятся как краткие;

2. [t] между гласными произносится как [t], а не [d].

Если любой другой диалект указывает с точностью до нескольких километров местожительство англичанина, то RP показывает лишь социальный и культурный статус собеседника.

Говоря о следующем диалекте, можно очертить географические границы: Дербишир, Лестершир, Линкольншир, Ноттингемшир. В то время, когда другие регионы все чаще отказываются от своих диалектов, жители данной местности продолжают произносить слова с заметной медлительностью (что особенно свойственно населению Дербишира) и ярко выраженной официальностью (как, например, в Ноттингемшир), т.к. общаются на диалекте East Midlands.

Ay (or ey) up mi duck – hello there!

It’s black uvver Bill’s mother’s – it looks like rain

Duck’s necks – bottle of lemonade

Corra bag on – in a bad mood

От Востока перейдем к Западу. Длядиалекта West Midlands (Black Country dialect) характерно:

Вместо are произносится am , are заменяется bin

Are not = bay

Звонкие согласные звуки (b, d, g) в конце слов оглушаются (p, t, k).

И здесь не обошлось без слов: Agen – again (снова), breffus – breakfast (завтрак), flics – cinema (кино), yed – head (голова).

Black Country – это не единственная разновидность West Midlands, есть еще, например, Brummie, Cheshire dialect, Potteries и т.д.

Если немного присмотреться к Brummie, то сразу станет ясно, что не так уж он и плох. Даже наоборот, у него есть и несколько достоинств перед другими английскими диалектами.

Например, в отличии от остальных диалектов, Brummie не пугает чужестранцев огромными монотонными словарями слов и выражений, свойственных только этой местности. Еще один немаловажный плюс – это грамматический строй, который практически не отличается от Received Pronunciation. Таким образом, единственное качество, но из-за которого многие недолюбливают этот диалект – это его звучание, фонетика.

Lancashire – популярен в северной и восточной частях Ливерпуля. В произведениях Эйсворта Уильяма Хэррисона и Вениамина Брайерли, герои говорят, как раз на данном диалекте, [ou] произнося как [oi]. Чтобы и он не показался слишком простым, приведем в качестве примеров несколько фраз:

Ah cud yet a buttered frog – I am hungry (Яголоден)

Con’ta lend a hond mon – Can you please help me (Выможетепомочьмне)

Ees fair bowlegged wi brass – He is very rich (оноченьбогат)

Ah’m afeart – I’m afraid (Ябоюсь)

Популярный в 19 и начале 20 века диалект Yorkshire сейчас уже не так широко используется, как другие диалекты. Однако и сегодня можно уловить [t]вместо the , were и thou и three , которые, казалось бы, давно устарели.

2.4 Заключение об английских диалектах. Сленг

Итак, давайте сформулируем итог всему сказанному, что касается английских диалектов.

Издавна как в России, так и в Англии правящие классы разговаривали по-французски. В 16 веке среди английских придворных стал входить в употребление специфический язык, появившийся в результате смешения лондонского разговорного языка и французского. Через 300 лет развившийся вариант этого языка стал универсальным средством общения образованных слоев населения. В 1869 году он впервые получил имя – Received Pronunciation или RP(в дальнейшем появилась масса синонимов этого термина – Standart English, King’s English, Queen’s English, Cambridge English).

Многие лингвисты считают, что в современной Англии акцент значения не имеет или, вернее, не должен иметь. Если дискриминация по половым, национальным и религиозным признакам противозаконна, она должна быть запрещена и по языковым.

Англичане, которые говорят на диалектеджорди, диалекте Ньюкасла, book превращается в blewk , car в kaar . Он бывает настолько густым и никому не понятным, что на телевидении используют субтитры.

Estuary стал символом социального успеха для одних и для других ненавистным соперником стандартного английского.

Недавнее исследование показывает, что на сегодняшний день лишь 3 % англичан владеют стандартным английским.

Как было сказано выше, в чеченском языке существуют говоры, наряду с диалектами. В английском языке существуют эти говоры, только называются по-иному – сленги. Например, Franglais – это французско-английский сленг. Существует также Spanglish, Germish, Chinglish и даже Runglish. Словом Engrish обозначается японский вариант английского, образчики которого можно встретить в инструкциях к бытовой технике. На основе английского языка также созданы языки жестов и некоторые искусственные языки, например, Europanto. В целях международного общения в специальных областях, в том числе в области науки и техники, используются упрощенные варианты английского языка, такие, как Special English, Basic English, а также Seaspeak, Airspeak и Policespeak.

3. Сравнение диалектических основ английского и чеченского языков

3.1 Схожесть словарных единиц английского и чеченского языков. Их производные

В наше время ожидается более быстрое развитие диалектов. Особенно в Европе и США, где имеет место быть активная миграция рабочей силы и беженцев. Специалисты подсчитали, что темп развития диалектов в 3-4 раза больше, чем 50 лет назад.

Существует мнение, что английский язык очень легко дается в изучении именно кавказским народностям, особенно чеченцам, так как чеченцы обладают тем самым европейским произношением, что облегчает процесс говорения речи. Дело в том, что английское и кавказское произношение очень схоже. Хотя фонетика чеченского и английского языков различается, звуки при артикуляции совпадают в звучании.

Отдельный вопрос составляет, схожи ли чеченские и английские слова, есть ли среди них производные.

Конечно, это всего лишь свое субъективное мнение на сходство данных слов, но тот факт, что в самой конструкции слов есть схожее звучание уже дает основание предполагать, что в самих диалектах (как и в английских, так и чеченских) прослеживается аналогия.

Рассмотрим следующее сходство:

Интерес представляет и вот этот необычный в своей трактовке пример:

3.3 Характеристика групп критериев при решении лингвистических проблем

Среди критериев, которыми могут руководствоваться при решении проблемы, можно выделить две основные группы – социолингвистические и структурные.

Следуя этому критерию, отдельным языком считается единица:

· имеющая собственный стандарт, независимый от других языков;

· функционирующая в разных сферах письменного и устного общения.

Как правило, единицы, не обладающие перечисленными преимуществами (например, используемые лишь в ситуации бытового общения), считаются диалектами других языков. Общая письменность тоже объединяет эти единицы.

Нужно также отметить, что существуют структурные критерии, этническая ориентация и лексикостатистический критерий от которых во многом зависит структура и развитие языка и диалекта.

3.4 Примеры некоторых англо – чеченских глагольных сходств

Рассмотрим в качестве примеров также некоторые англо – чеченские глагольные сходства:

Конечно, нельзя сказать, что это является прямым родством и схожести английских диалектов с чеченскими, но то, что уже сам факт существования одинаковых глагольных основ имеет место, дает полное право проводить типологические сравнения данных двух языковых основ.

Эта древняя книга, написанная клинописью, составлена воином Акки из клана Зеута. Этот воин являлся штатным писарем при полководце древних викингов Сторндже и благодаря его заметкам, открылись удивительные факты доселе неизвестные ученым в 1089 году н.э. Один из главных предводителей викингов которого в книге называют Сторндж, после покорения саксонских земель собрал отряд воинов в 15800 человек и отправился в новый военный поход. Весь отряд бесследно пропал и последним местом, где историки смогли зафиксировать пребывание этой армии, доселе было низовье реки Дон.

В 1996 году один из профессоров Национальной Королевской Академии Норвегии Фредерик Клаузен в составе международной бригады, будучи находясь в Чечне, в с. Шатой произвел раскопки и обнаружил бытовые предметы и доспехи викингов.

Он говорит, что предположительно большая часть отряда викингов сплавилась на легких ладьях по течению Дона, перешла в реку Кума, а оттуда по реке Сулак попала в дельту Терека, дальше они, возможно, плыли вверх по реке Аргун, но когда течение усилилось, были вынуждены перейти на сушу и продолжить продвижение в глубь Чечни в пешем порядке. Несомненно, одно, вдоль всего Аргунского ущелья разбросаны останки древних викингов, которые свидетельствуют о кровопролитной битве состоявшейся в этой местности, учитывая то, что никто из данного отряда не вернулся, то предположительно он был разбит чеченскими племенами, ни раз отражавшими нападения различных кочевников.

У чеченцев есть клан Акки (соответственно имеется в виду аккинский диалект). В этом диалекте есть похожие слова у чеченцев со скандинавами.

Использованные примеры в данном исследовании служат хорошим подспорьем для исследований лингвистических основ данных языковых единиц. Все фонетические и грамматические правила, как и чеченского, так и английского языков, являются стержнями, помогающими выявить основные морфологические, синтаксические и пунктуационные основы.

Нужно обратить внимание и на семантические основы двух языков. При составлении текстов или терминологических словарей, очень важно учитывать правильность построения предложения, как семантически правильно должно быть выстроено и переплетено слово с рядом стоящей единицей слова. Терминологические словари предусматривают использование деривационной морфологии и ее функций. Функции деривационной морфологии различны у каждого из данных языков. Эта ветвь представляет интерес для исследователей глубинных основ языков.

Список использованной литературы

9. Гамкрелидзе Т. В., Иванов В. В. «Индоевропейский язык и

Читайте также: