Реферат неологизмы в русском языке

Обновлено: 05.07.2024

Развитие языка обусловлено в значительной степени развитием его словообразовательной системы, становлением новых словообразовательных моделей слов, изменением существующих, увеличением или уменьшением их продуктивности и многими другими факторами словообразовательного процесса.

Оглавление

Введение
Определение неологизма
Появление новых слов в английском языке
Типы неологизмов
Классификация неологизмов (Луи Гилберт)
Стилистическое употребление неологизмов
Ошибки, вызванные употреблением неологизмов
Заключение
Список литературы

Файлы: 1 файл

Реферат- Неологизмы в языке и речи.doc

Федеральное агентство высшего

и профессионального образования

Владимирский государственный университет

Кафедра иностранных языков

Реферат по дисциплине лексикология английского языка

  1. Введение
  2. Определение неологизма
  3. Появление новых слов в английском языке
  4. Типы неологизмов
  5. Классификация неологизмов (Луи Гилберт)
  6. Стилистическое употребление неологизмов
  7. Ошибки, вызванные употреблением неологизмов
  8. Заключение
  9. Список литературы

Развитие языка обусловлено в значительной степени развитием его словообразовательной системы, становлением новых словообразовательных моделей слов, изменением существующих, увеличением или уменьшением их продуктивности и многими другими факторами словообразовательного процесса.

Создание новых слов осуществляется, прежде всего, как отражение в языке потребностей общества в выражении новых понятий, постоянно возникающих в результате развития науки, техники, культуры, общественных отношений и т.д. Установление тенденций развития словообразовательных процессов в языке, совершенствование теории и практики лексикографии и пр. – всегда были важнейшими проблемами лексикологии.

Слова, которые больше не употребляются или употребляются очень редко, называются устаревшими (например, чадо, десница, уста, красноармеец, нарком).

Устаревание слов — это процесс, и разные слова могут находиться на разных его стадиях. Те из них, которые еще не вышли из активного употребления, но уже употребляются реже, чем раньше, называются устаревающими.

Новые слова, которые появляются в языке для обозначения новых вещей

и понятий (в связи с развитием науки, техники, культуры и других сторон социальной жизни общества), принято называть собственно лексическими неологизмами

Каждый год в средствах массовой информации фиксируются десятки тысяч новых слов, но далеко не все они входят в язык. Некоторые из них используются один раз в каком-либо тексте или в устной речи (авторские неологизмы), другие, употребляясь многократно разными людьми, входят в словарный состав языка и постепенно утрачивают качество новизны. Некоторые неологизмы, не успев войти в основной фонд лексики, выходят из употребления и становятся устаревшими словами (например, такая судьба постигла многие неологизмы первых послереволюционных лет: женделегатка, всеобуч, керенка, деловод).

Огромный приток новых слов и необходимость их описания обусловили создание особой отрасли лексикологии – неологии – науки о неологизмах.

Особенно много неологизмов появляется в научно-техническом языке в результате бурного прогресса науки и техники. Так, например, в русском языке

в период появления и развития авиации возникли слова: самолет, летчик,

приземляться, воздушная яма и др. Появление радио привело к возникновению таких слов, как: радиоприемник, радиопомеха, радировать и др. Развитие

атомной энергии принесло с собой новые термины: атомоход, дезактивация,

Неологизмом является слово до тех пор, пока оно сохраняет налет свежести. Так, недавно вошедшие в русский язык слова бульдозер, вертолёт, космонавт, нейлон, универсам полностью освоены и активно употребляются, а бывшие в 20-е годы неологизмы будённовец, женотдел, ликбез, нарком, нэп успели войти в активный словарный запас, но затем стали историзмами. Если понятие актуально, а называющее его слово хорошо связано с другими словами, то слово скоро перестает быть неологизмом.

Неологизмы могут возникать и как новые названия предметов, уже имеющих названия. Так, при своем возникновении неологизмами были слова вертолет, дирижабль, лётчик, судостроитель, заменившие слова геликоптер, цеппелин, авиатор, корабел. Современный неологизм компьютер употребляется вместо ЭВМ.

Появление новых слов в английском языке .

В языке все направлено к определенной цели – выражению мысли. Поэтому образование языка можно представить себе как взаимодействие духовного стремления обозначить материал, требуемый внутренними целями коммуникации.

Появление нового слова, однако, диктуется и прагматическими

репертуара то, что наилучшим образом отражает его мысли и чувства. Если в

лексиконе отправителя такого слова нет, он видоизменяет старую и создает

новую лексическую единицу.

Говоря о тенденциях продуктивного словообразования, я имею в виду

преимущественное употребление тех или иных словообразовательных средств,

характерное для английского языка в настоящее время в целом, в совокупности

всех его функционально-стилистически обусловленных сфер коммуникации.

Умелое использование продуктивных словообразовательных моделей художником слова, с одной стороны, может служить одной из показательных характеристик индивидуального авторского стиля и языка писателя, как емкого, выразительного, образного в художественном отношении и, с другой стороны, служить косвенным показателем читаемости и популярности автора.

В более широком плане такие наблюдения могут дать определенное

представление о социальном статусе художественной литературы в обществе, с

одной стороны, и культурном уровне народа, социума, с другой.

Несмотря на то, что главным фактором при упрочении неологизма многие

лингвисты считают то, насколько соответствует данное производное

поставленным перед ним целям номинации, тем не менее социальные факторы

иногда не менее значимы в этом отношении. Чем иным как не духовным влиянием на культурную и образованную часть населения США и Великобритании русской эмиграции 70-х годов можно объяснить и упрочение в английском языке таких своеобразных конгломератов как refusеnik (аналогия с русским отказник – тот, кому отказано в визе на выезд за пределы СССР).

nudnik (нудный человек), no goodnik, jazznik и т.д.

Подобные словообразовательные тенденции можно полностью объяснить лишь в терминах социокультурных или, в данном случае, точнее сказать

Английский язык, как и прочие языки, находится в постоянном изменении

и динамике. Лексика как самый подвижный пласт языка, наиболее чутко

реагирует на все изменения в социальной, культурной и других сферах жизни

С другой стороны постоянно растущий интерес современной лингвистики к

различным аспектам словообразования объясняется тем, что слово является

центральной единицей языка.

Собственные свойства слова как лексической единицы перекрещиваются в

нем со свойствами других элементов языка. Это взаимодействие лежит в основе

функционирования языковой системы в целом.

В современных исследованиях семантики произведенных слов все чаще

проявляется тенденция выйти за рамки самого слова как единицы языковой

системы, что вызвано стремлением понять, как функционируют производные

слова в речи и на этой основе глубже понять механизм формирования семантики

В настоящее время наблюдается расширение старых и появление новых

техники, средств массовой информации.

Однако развитие номинативной функции языка отражается не только в

расширении и обновлении понятийной сферы отнесенности наименования, но и в изменении способов номинации. Как известно, в разные эпохи языкового

развития и в разных языках преобладают различные типы создания номинаций.

Следует подчеркнуть, что номинативная функция языка развивается не только в

результате влияния социолингвистических факторов и эволюции общественно

исторического опыта носителей языка.

Важную роль играет изменение самих способов номинации.

В разные эпохи, как известно, и в разных языках преобладают различные

типы создания номинаций, действуют определенные типы активных номинативных процессов.

Сложившаяся в языке лексическая система накладывает известные

ограничения на творческую деятельность людей, создающих новые слова.

Основная масса новых единиц образуется с помощью словообразовательных

следует четко различать. В первом своем значении он употребляется для

выражения постоянного процесса образования новых слов в языке. Язык

находиться в состоянии непрерывного развития, включающего определенные

языковые процессы, в том числе и создание новых лексических единиц. Этот

Шәмсетдинова Гөлшат Йәүҙәт ҡыҙы

В настоящее время расширяются связи России с другими государствами. В связи с этим появляются неологизмы-заимствования. Всегда ли оправдано появление таких неологизмов?

Думаю, моя исследовательская работа заинтересует многих, потому что неологизмы являются неотъемлемой частью нашей речи.

Объектом моего исследования стал язык средств массовой информации. Поэтому именно слово стало предметом исследования.

В процессе исследования мы систематизировали неологизмы по семантике и сходству морфем, в результате которого мы пришли к выводу, что неологизмы чаще появляются в сфере политики, экономики, досуга.

Я использую метод наблюдение и анализ – метод, в основе которого лежит процесс разложения предмета на составные части.

Для каждого поколения россиян какие-то слова были в свое время новыми. Люди старшего возраста хорошо помнят, как несколько десятилетий назад появились новые слова такие, как магнитофон, универмаг, телевизор. Для тех, кто родился в 50-х годах, неологизмами стали слова спутник, космический челнок, луноход. Сейчас мы уже привыкли к таким словам, как компьютер, мобильная связь, реактивный самолет. Но и нам представляются совсем новыми возникшие нанотехнологии, лазерные лучи, ноутбук.

Существуют разные пути пополнения лексики. Словарный запас русского языка обновляется путем появления собственно новых слов. Немалую роль играет и развитие новых значений у старых слов. У этих слов сравнительно недавно появились новые значения: золото – золотая медаль; дикарь – человек, отдыхающий без путевки, стрелка- выяснение отношении.

Иной путь пополнения словарного запаса – заимствование. В результате политических, торгово-экономических и культурных контактов происходил и происходит торговый, культурный, научный взаимообмен, а, следовательно, и проникновение иноязычных слов.

Давайте проанализируем средства массовой информации, отражающие состояние лексики современного русского языка.

Мы увидим, что прежде всего здесь доминируют группы существительных с суффиксом –инг (представляющие собой часть слова в английском языке : например, боулинг, рейтинг, роуминг, и др.), а также с суффиксом –ер (напр., рейдер, ростер, байкер, тостер, брокер и др. ).

Заимствования неоднородны по своему составу. Среди них выделяются слова, которые пришли в язык из другого языка как наименование нового предмета, новой реалии, или являются словами— терминами, имеющими интернациональный характер. Их употребление в речи в большинстве случаев оправдано, хотя значение не всегда правильно понимается в силу незнания английского языка.

С тематической точки зрения наиболее часто встречающиеся слова можно разделить на несколько групп:

В связи с широким распространением компьютеров вошли в русский язык слова- термины, связанные с компьютерной техникой, например:

2) названия некоторых бытовых предметов. Так, в последнее время прочно вошли в нашу жизнь предметы, а в язык— обозначающие их наименования:

4) спортивные термины, а также названия некоторых игр или видов спортивных занятий, ставших модными и популярными в последнее время, например:

Другая группа заимствований— слова иноязычного происхождения, имеющие синонимы в русском языке. Их проникновение в язык создаёт лексическую избыточность и может мешать пониманию смысла.Грустно осознавать, что по прошествии нескольких десятилетий в русском языке может оказаться большое количество слов английского происхождения, вытеснивших их исконно русские эквиваленты. Сейчас такие слова активно употребляются в средствах массовой информации, в языке многочисленных реклам. А ведь во многих случаях этого можно избежать, используя русские синонимичные слова и выражения. Так, могут быть вполне заменены русскими эквивалентами следующие англицизмы:

2) названия некоторых профессий, рода деятельности (получившие распространение в последнее время), например:

брокер –от англ. broker „комиссионер, оценщик; лицо, производящее продажу имущества“.

-гейткрейшеры-незваные гости, имеющие привычку появляться в важных государственных учреждениях, мероприятиях, от англ. gate-ворота, scash- разбить.(Таких незваных гостей здесь называют гейткрэшерами. «МК-Поволжье, 2-8 декабря 2009г., №23)

Часто встречаются в языке газет, реклам, объявлений также англицизмы, которые могут быть вполне заменены их русскими эквивалентами:

Употребляемые немотивированно слова английского происхождения часто являются агнонимами ( т. е. словами, значение которых непонятно, неизвестно большинству носителей языка ). Зачастую они требуют специальной расшифровки, семантизации средствами родного языка. Подобная лексика засоряет наш язык, ведёт к непониманию речи, к тому же легко может быть заменена русскими аналогами.

И снова обратимся к средствам массовой информации:

Цель курсовой работы можно сформулировать так: изучение неологизмов Интернета, выявление причин их появления и функций.
Следовательно, объект исследования – активные процессы в лексике русского языка, предмет – неологизмы в специфическом ИКТ - Интернете.

Работа содержит 1 файл

Vvedenie.doc

В техногенном двадцать первом веке Интернет занимает особое место в жизни общества. Его можно назвать отдельным государством, которое имеет свои правила и законы, свой контингент и свой язык. Примечательно, что язык Интернета старается придумывае т новые слова на основе уже имеющихся. В результате его лексические единицы не всегда понятны, но, без сомнения, заслуживают внимания. Поэтому проблема их использования достаточно актуальна в последнее время.

Появление неологизмов в языке свидетельствует о его активности: носители языка стараются расширить свой язык, дополнить его новыми терминами и названиями явлений. Примечательно, что Интернет стал сферой появления неологизмов. Причина тому – особенности коммуникации: на просторах Интернета гораздо легче писать какое-то новое, непроверенное слово, чем сказать его в реальной жизни. Потому что в Интернете все пользователи спрятаны под никами и чужими фотографиями, что делает некоторых из них очень храбрыми.

Цель курсовой работы можно сформулировать так: изучение неологизмов Интернета, выявление причин их появления и функций.

Следовательно, объект исследования – активные процессы в лексике русского языка, предмет – неологизмы в специфическом ИКТ - Интернете.

Поставленная цель требует решения следующих частных задач:

  1. Изучение научной литературы по теме.
  2. Сбор эмпирического материала в соответствии с темой исследования.
  3. Классификация неологизмов Интернета с функциональной точки зрения.

Методологическую основу исследования составляет описательный метод, представленный в структурно-семантической и функциональной характеристике неологизмов.

  1. Неологизмы: понятие, сущность, виды.
    1. Определение неологизмов, их виды.

    Прежде чем приступить к непосредственно теме курсовой работы, необходимо рассмотреть понятие и виды неологизмов.

    В современном русском языке неологизмы делятся на языковые и авторские, или индивидуально-стилистические.

    К лексическим неологизмам относятся те слова, которые вновь образованы по имеющимся в языке моделям или заимствованы из других языков. Примером лексического неологизма, образованного по имеющимся в языке моделям, может послужить слово видеоконтрабанда (незаконное тайное тиражирование и распространение видеопродукции, нарушающее авторские права ее создателей). Как мы видим, слово образовано на российской почве сложением корня видео- и слова контрабанда.

    Характерно, что большая часть найденных неологизмов является именно лексическими.

    Авторские, индивидуально-стилистические неологизмы создаются писателями, поэтами для придания образности художественному тексту. Неологизмы этого типа "прикреплены" к контексту, имеют автора. По самим целям их создания они призваны сохранять необычность, свежесть. Авторские неологизмы, образованные по продуктивным моделям, называются потенциальными словами, [14; 244].

    Большинство новых слов, которые появляются в словарном составе русского языка в определенные периоды его развития, образуются на базе уже существующих русских слов или освоенных языком заимствований. Есть много способов образования новых слов, но в качестве основных выделяются три:

    1. Путем словообразовательной деривации — образования новых слов из существующих в языке морфем по известным (обычно продуктивным) моделям; наиболее распространены такие способы образования неологизмов, как суффиксация (заземленн-ый - заземленн-ость, накрут-ить — накрут-к-а, дразни-ть — дразни-льщик, геолог — геолог-ин-я), префиксация (пост-ельцинский, супервыгодный), префиксально-суффиксальный способ (бытов-ой - о-бытов-и-ть, звук — о-звуч-ива-ть), сложение основ, часто — в сочетании с суффиксацией (токсикомания, малокартинье, чужестранство), усечение основ, особенно характерное для образования неологизмов в разговорной речи (шиз — из шизофреник, бук — из букинистический магазин);

    2. Путем семантической деривации, т. е. развития в уже существующем слове нового, вторичного значения на основе сходства вновь обозначаемого явления с явлением уже известным: теневой — связанный с незаконными способами обогащения (теневой бизнес, теневая экономика); паралич — полное бездействие власти, экономических, социальных и политических механизмов в государстве (паралич власти, экономика — на грани паралича), гастролёр - преступник, совершающий преступления в разных местах за пределами своего постоянного проживания;

    3. Путем заимствования слов из других языков (ваучер, имидж, маркетинг, ноу-хау, триллер и многие другие) или из некодифицированных подсистем данного языка — из диалектов, просторечия, жаргонов: например, для 1960-х годов неологизмами были заимствованное из диалектов слово умелец, вошедшее в литературный оборот просторечное существительное показуха (и образованное от него прилагательное показушный), в современной речи ощущаются как относительно новые жаргонные по происхождению слова беспредел, разборка, тусовка и т.д.

    Причинами возникновения неологизмов в языке обычно являются следующие обстоятельства:

    • расширение международных связей;
    • расширение и возрастающая роль средств массовой информации;
    • научно-техническая революция;
    • разнообразие форм идейно-политической борьбы.

    Большое количество неологизмов появилось в связи с созданием новых, ранее не существующих видов интернет-ресурсов, интернет-должностей и технологий. Например, слово демотиватор (или демотивационный постер), что означает изображение, состоящее из картинки в черной или синей рамке и комментирующей ее надписи-слогана. Изначально демотиваторы появились как пародия на мотивационные постеры или мотиваторы — вид наглядной агитации с оптимистическим призывом. Возникшие в Америке демотиваторы очень быстро распространились по всему миру, и на данный момент их насчитываются миллионы.

    Из-за появления новых технических средств, появились такие понятия, как гаджет - современные пользователи называют оригинальное, нестандартное техническое приспособление. Сегодня гаджетом можно считать любой цифровой прибор, достаточно небольшой, чтобы надеть на руку или подключить к телефону. Еще одним техническим неологизмом является слово браузер – программное обеспечение для просмотра веб-сайтов, для запроса веб-страниц. Интерфейс – от англ. Interface – совокупность средств методов взаимодействия между элементами системы. В зависимости от контекста понятие применяется к отдельному элементу, например, интерфейс элемента.

    Благодаря, широкому распространению различных социальных сетей появились такие выражения, как зарегаться – создать свою собственную страницу на сайте, ввести свое имя и пароль; зафрендить (френдиться, расфрендиться) т.е. добавлять пользователей в список друзей, которые могут просматривать страницу автора.

    Еще одной причиной появления и широкого распространения неологизмов является стремление к экономии, к сокращению. Сравните: конты – контакты, добавлять в друзья – френдиться, нуб – новичок. Но все эти слова, а в особенности слова-сокращения, типа: лол – очень смешно, имхо – по моему скромному мнению, являются свидетельством ограниченного словарного запаса.

    Сегодня можно назвать следующие наиболее актуальные функции:

    • Они возникают как наименования новой реалии, нового предмета, нового понятия, появившегося в общественной жизни (маркетинг, менеджер, дайвинг и др.);
    • Новые слова обозначают явления, которые и ранее присутствовали в повседневной жизни общества, но они не имели соответствующего обозначения, так как их существование замалчивалось. Это слова типа мафия, рэкет, отказник (тот, кто отказывается от исполнения своих обязанностей, в частности, от службы в армии);
    • Новое слово является более удобным обозначением того, что прежде называлось при помощи словосочетания (рейтинг - положение фирмы, политического деятеля, передачи в списке себе подобных; брифинг - короткое интервью для группы журналистов, которое делается обычно официальным лицом или какой-либо высшей инстанцией; имидж – образ, слагаемый внешностью, манерами, поступками, который создает телеведущий, политический деятель, фотомодель и др.);
    • Новые слова возникают в результате необходимости подчеркнуть частичное изменение социальной роли предмета в меняющемся социуме (офис - контора, служебное помещение, инаугурация- церемония официального вступления президента в должность, босс – начальник, сбербанк - прежде сберкасса).
    • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
    • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

    Неологизмы в современном русском языке

    Стремительно развивающееся общество, постоянные изменения и нововведения в жизни не могут не отражаться в языке. Ежедневно люди стараются жить интереснее и удобнее, для этого они совершают открытия и изобретают, и некоторые изобретения полностью меняют нашу жизнь. Так, благодаря изобретению спутника появился Интернет и мобильные телефоны, что позволило нам связываться даже с другим материком. Но многие изобретения приходят к нам из других стран, и их названия нам не всегда понятны. Эти изменения в большей степени выражаются в появлении новых слов, обладающих временной коннотацией новизны.

    Системно изучать неологизмы начали сравнительно недавно. Наиболее активно новые слова исследуются в отечественном языкознании, начиная с 60-хгг. XX в., о чем свидетельствуют монографии, диссертационные исследования, многочисленные статьи, в которых новообразования рассматриваются в различных аспектах: словообразовательном, лексикологическом, социолингвистическом, нормативном, стилистическом, ономасиологическом (работы Е. А. Земской, В. В. Лопатина, А. Г. Лыкова, Н. З. Котеловой, Л. П. Крысина, И. С. Улуханова)[1].

    В современном русском языке неологизмы делятся на языковые, лексические, семантические и авторские (индивидуально-стилистические).
    Языковые неологизмы создаются главным образом для обозначения нового предмета, понятия. Они входят в пассивный словарный запас и отмечаются в словарях русского языка[3].
    Современным, уникальным языковым неологизмом эры социальных сетей считается слово селфи, что означает, фотографирование самого себя.

    Лексические неологизмы образованы по имеющимся в языке моделям или заимствованы из других языков представляют собой либо отдельные слова (чартер – своеобразное авиа-такси, которое может доставить в любую точку мира, или же неологизм коучинг, обозначающий умение подвести человека к самостоятельным выводам), либо составные наименования (летающая тарелка — ‘НЛО’, черта бедности — ‘уровень благосостояния народа, обеспечивающий потребление материальных благ в минимальном объеме).

    Авторские, индивидуально-стилистические неологизмы создаются писателями, поэтами для придания образности художественному тексту. Неологизмы этого типа "прикреплены" к контексту, имеют автора. По самим целям их создания они призваны сохранять необычность, свежесть. Авторские неологизмы, образованные по продуктивным моделям, называются потенциальными словами. [3].
    Так, находим у А. С. Пушкина слова огончарован, кюхельбеккерно , у В. В. Маяковского: любеночек, что значит ребеночек и испешеходить, в значении исходить.

    Бобэоби пелись губы,
    Вээоми пелись взоры,
    Пиээо пелись брови,
    Лиэээй - пелся облик,
    Гзи-гзи-гзэо пелась цепь.
    Так на холсте каких-то соответствий
    Вне протяжения жило Лицо.

    Также неологизмы различаются по сфере употребления, по стилистической окраске и по происхождению.

    По сфере употребления неологизмы большей частью являются межстилевыми, иначе говоря, - употребляемыми во всех функциональных стилях речи (имидж, интердевочка, йогурт, кейс, либерально-демократический, льготник, межбанковский, наркобизнес). Однако многие неологизмы более свойственны определенному стилю: научному (аура, биолокатор, клонировать, радиоэкология, озонная дыра), публицистическому (взвешенность, инакомыслящий, наркобарон, откат, интегратор), деловому(депозитарий, дилер, естественная монополия) или разговорному (компромат, ксерить, накрутка, нал, напряг, невезуха)[3].

    Русский язык всегда был открыт для заимствований. Особенно много слов пришло в русский язык из французского языка: авангард, анонс, желе, терраса, из польского: бутылка, кофта, фабрика, из итальянского – виолончель опера, помидор, из голландского – слова морской тематики – верфь, лоцман и некоторые другие: зонтик, флаг.

    Гастарбайтер – наёмный рабочий
    Коучер – специалист, раскрывающий потенциал личности

    Мерчендайзер – специалист по продвижению продукции в розничной торговле

    Рекрутёр - тот, кто устраивает людей на работу .

    Грумер - это специалист по уходу за собаками и кошками.

    Актуарий - специалист в области страховой математики, разрабатывающий методику исчисления страховых тарифов
    Андеррайтер - специалист, который занимается составлением и проверкой договоров, подготовкой заключений по убыткам.

    По сути, наш язык в его нынешнем виде не мог бы существовать без неологизмов. Это связано с тем, что новые слова придают естественному языку динамичность. Лексика изменяется с течением времени, словарный запас пополняется новыми наименованиями, устаревшие реалии уходят в пассивный запас.

    Таким образом, образование новых слов с помощью элементов, имеющихся в языке, определяло основное направление развития русской литературной лексики и характер освоения языком различных заимствованных слов; образование новых слов посредством аффиксациии основосложения постоянно происходит в современном языке. С развитием техники, науки, культуры, промышленности появляются новые слова и словосочетания, служащие названиями новых предметов, явлений, понятий. Неологизмы, ставшие единицами языка, со временем входят в словари, отражающие актуальное состояние лексики, а неологическая лексикография, сформировавшаяся в последние десятилетия, открывает возможности для осмысления новейшей истории русской лексики[5].

    Конечно, в мире и языке, в конечном счете, закрепятся только самые удачные неологизмы, остальные так и останутся за пределами нормированного языка.

    Читайте также: