Реферат на тему культура научной и профессиональной речи реферат

Обновлено: 05.07.2024

Содержание работы
Файлы: 1 файл

Культура профессиональной речи.doc

Курсанта группы Х-11

Список использованной литературы……………………. 12

Повышение речевой культуры учителя — необходимая составная часть совершенствования его педагогического мастерства.

Но разве только преподаватели должны в совершенстве владеть культурой речи? Разве только преподаватели заинтересованы в успехе своего выступления, в положительном результате общения? Речевая культура — показатель профессиональной пригодности и для дипломатов, юристов, для ведущих различного рода передачи по телевидению и радио, для дикторов, журналистов, но и руководителей различного звена. Поэтому тема моей работы актуальна и не вызывает сомнений.

Культурой речи важно владеть всем, кто по своей должности связан с людьми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботится о здоровье, оказывает людям различные услуги.

Культура речи менеджера.

Культура человека наиболее ярко и непосредственно проявляется в его речи. В определенном смысле культура речи человека, манера выражать свои мысли и чувства являются его визитной карточкой. Первое представление о человеке и его первоначальная характеристика, как правило, формируются на основании впечатления, которое возникает от речевой манеры собеседника. Поэтому для менеджера, одной из обязанностей которого является воспитательное воздействие на людей, культура речи приобретает особое значение.

Обычно выделяют 3 компонента профессиональной речи:

1) нормативный — речевая правильность;

2) коммуникативный — возможность понимания речи собеседником;

3) этический - уместность, правомерность высказывания в данной ситуации.

К сожалению, должностное положение руководителя дает ему возможность не утруждать себя необходимостью наделять речь убеждающей или познавательной функцией. Дефицит времени, и низкий уровень культуры побуждают такого руководителя обходиться и довольствоваться грубостью, иными крайними проявлениями командной речи. Уверенность в том, что независимо от содержания и формы высказывания подчиненные обязаны выслушать начальника, позволяет ему не заботиться об эстетике выражения, создает у него представление о вседозволенности в речи. Впоследствии это входит в привычку, закрепляется не только в лексическом материале, но и в способе логико-композиционного построения текста и, что самое главное, неизбежно оборачивается неуважением подчиненных, низким авторитетом, неэффективностью руководства.

Культура речи - это и культура мысли, и характеристика культурного уровня, и свидетельство нравственной цельности человека. Чтобы хорошо писать или говорить, надо, прежде всего, правильно думать и поступать. Запутанность выражений говорит о запутанности мыслей, о нечеткости взглядов и убеждений. Бедность мышления, его противоречивость, ошибочность, иными словами, отсутствие культуры речи свидетельствуют о недостаточности общей культуры, знаний, начитанности и отрицательно сказываются как на авторитете сотрудника органов, так и на эффективности его воспитательной деятельности.

Высокая культура речи - это умение правильно, точно и выразительно передавать свои мысли средствами языка. Оно заключается в умении найти наиболее доходчивое и наиболее уместное, подходящее для данного случая средство для выражения своей мысли. Культура речи обязывает человека придерживаться некоторых обязательных норм и правил, среди которых важнейшими являются:

1. Содержательность. Речь руководителя должна быть тщательно продуманной, предельно сжатой и при этом предельно информати вной. Немногословная, но содержательная речь свидетельствует о высокой культуре и мышления, и языка, поскольку истинное красноречие состоит в том, чтобы сказать все, что нужно, но не более того.

2. Логичность. В логичной речи все ее положения обоснова нны, непротиворечивы и последовательно вытекают одно из другого. Все ее ведущие положения взаимосвязаны и подчинены единой мысли. Логика создает фундамент убеждения и доказательства.

3. Доказательность. Доводы должны быть достоверными и обоснованными, т.е. должны доказывать собеседнику, что все, о чем говорится, существует в реальной действительности и носит объективный характер.

4. Убедительность. Цель и смысл всякой беседы заключаются не только в том, чтобы убедить собеседника в правильности сообщаемых ему сведений, но и добиться того, чтобы это убеждение прочно укоренилось в его сознании. Поэтому при разговоре необходимо учитывать и психологическую характеристику собеседника, и систему его взглядов и ценностей, обращаться не только к его разуму, но и к сердцу, и к совести, иллюстрировать свои доводы яркими и понятными для собеседника примерами. Следует помнить, что всякое убеждение есть переубеждение, переформирование мировоззренческих или нравственных принципов, и поэтому оно не может ограничиваться простыми логическими доводами. Для этого требуются и взаимное доверие, и эмоциональный, неравнодушный взгляд, и человечное, доброе слово, и т.п.

5. Ясность. Нужно говорить четко, спокойно, сдержанно, в умеренном тоне. Слишком быстрая речь трудно воспринимается, слишком медленная — вызывает раздражение. Каждое произносимое слово, слог, звук должны быть, безусловно, восприняты собеседником. Тусклая и невыразительная речь способна погубить самые глубокие мысли и самые содержательные идеи.

6. Понятность. Следует употреблять только слова и термины, понятные собеседнику. Кроме того, необходимо убеждаться, что в употребляемые вами понятия собеседник вкладывает тот же смысл. Если этого не делать, то вполне может статься, что львиная доля информации, сообщаемой вами, останется неусвоенной собеседником.

7. Чистота речи. Чистота речи выражается отсутствием в ней чуждых литературному языку элементов, а также тех, что отвергаются нормами нравственности. Что разрушает чистоту речи?

диалектизмы - слова, свойственные не общему языку народа (литературному), а местным, территориальным говорам и диалектам;

варваризмы — включаемые в речь без всякой надобности иноязычные слова и словосочетания;

жаргонизмы — слова и обороты, присущие, прежде всего отдельным профессиональным или социальным группам (чувак, балдеть, мочить);

вульгаризмы — бранные слова, унижающие достоинство и честь человека;

слова-паразиты - заслоняющие смысл выступления (так сказать, вот, значит, как бы, ну, как говорится, понимаете (понимаешь), типа и т.п.);

междометия (ага, угу, ого), а также неуместные звуки: э-э-э, м-м-м, а-а-а и др.;

канцеляризмы - слова и обороты, типичные для делового стиля и неуместные в разговорно-бытовом стиле;

штампы - избитые выражения, стершиеся от частого употребления (имеет место, нельзя не отметить, необходимо подчеркнуть и пр.);

малоизвестные слова и словосочетания; если же без них нельзя обойтись, они тут же должны быть объяснены.

Все они затрудняют речь, засоряют ее, психологически негативно воздействуют на слушателей, снижают значимость информации (не говоря уже о том, что большинство из них несет единственную информацию - о речевой некультурности выступающего). Они губительны для любого доклада, лекции или беседы, ибо отпугивают своей холодностью, сухостью и безразличием к слушателю.

Выразительность речи достигается следующими условиями:

1. Самостоятельность мышления говорящего — излагаемый материал должен быть осмыслен говорящим и получить собственную окраску.

2. Неравнодушие, интерес выступающего к излагаемому материалу: к тому, что он говорит, и к тем, для кого он говорит.

3. Хорошее знание языка, его выразительных возможностей, особенностей различных языковых стилей. Знаменитый древнеримский оратор Цицерон советовал: оратор должен заботиться о трех вещах — что сказать, где сказать и как сказать.

Для овладения речевой культурой необходима систематическая тренировка речевых навыков. Следует чаще выступать, внимательно вслушиваться в выступления людей, обладающих ораторскими способностями, учиться у них. Необходимо также сформировать психологическую целевую установку на выразительность своей речи. Весьма полезно записывать свое выступление на магнитофон (а еще лучше на видеомагнитофон) и затем его анализировать.

Немаловажную роль в ораторском искусстве играют также и показатели фонетической культуры, а именно: правильность ударения и произношения; выразительность интонации; четкость дикции.

В русском языке ударение свободно и может падать на любой слог. Поэтому надо запоминать речь дикторов. Вот наиболее типичные ошибки: каталог, диалог, средства, обеспечение, феномен, инцидент, компрометировать (правильно: каталог, диалог, средства, обеспечение, феномен, инцидент, компрометировать). В сомнительных случаях следует консультироваться с орфографическим или орфоэпическим словарем.

Четкость дикции заключается в умении ясно произносить все гласные и согласные, не жевать и не глотать их, особенно на концах слов. Особенное внимание при этом следует уделять именам собственным и числительным. Важен и тембр звучания — он должен быть приятным, не резким и не глухим.

Соблюдение этих требований:

1) обеспечивает полноту усвоения информации;

2) демонстрирует культуру оратора и вызывает уважение к нему;

3) демонстрирует уважение к аудитории.

Правильный тон разговора — залог его успеха. Тон — это могучее средство эмоционального и волевого воздействия на собеседника: он может оскорбить, уязвить, побудить собеседника замкнуться, но он же может создать атмосферу доверия, взаимной симпатии, вызвать у собеседника чувство уважения, желание открыться, понять и принять ваши доводы.


Введение 3
1. Основные характеристики специальной речи 4
2. Основные лингвистические черты специальной речи 5
3. Стилевые и жанровые особенности научного стиля 7
4.Норма в терминологии 8
5. Профессиональный вариант нормы 10
6. Объединение и упорядочивание терминов 12
Заключение 15
Список используемой литературы16

Цели работы: рассмотреть культуру научной и профессиональной речи.
Задачи работы: выяснить, как научный и профессиональный язык влияет на социальное взаимодействие в обществе.
Культура речи представляет собой распространённое понятие, объединяющее владение языковойнормой устного и письменного языка, а также умение использовать выразительные языковые средства в разных условиях общения. Этим же словосочетанием обозначается лингвистическая дисциплина, занимающаяся определением границ культурного речевого поведения.
В русском языке можно выделить особый язык, служащий для коммуникации людей отдельных профессий или наук, т.е. – профессиональный, научный илиспециальный.
В связи с развитием науки в ΧVIII в. в России, появляется нужда в особом языке, способном передавать все особенности достигнутых знаний, в той или иной научной сфере.
Научная речь – является разновидностью профессиональной речи, в связи с чем появились такие лингвистические виды, как специальная речь или язык для специальных целей.
Из-за потребности в совершенствовании впрофессиональной коммуникации, особенно на межъязыковом уровне, профессиональная речь стала объектом массового пользования в различных профессиональных сферах.
Профессиональный язык основывается на рациональном употреблении профессиональных терминов, способствующем устранению затруднений в научно-технических связях. Именно терминология обеспечивает информационное взаимопонимание нанациональном и межнациональном уровнях. Так же в профессиональной речи используется и общестилистическая лексика, приобретающая свою специфику.
1. Основные характеристики специальной речи

Специальный язык в основном используется в ситуациях общения в профессиональных сферах. Цели такого общения побуждают специалистов переходить на специальный язык, на который не должны оказывать влияния национальностьи мировоззрение. Необходимыми качествами потребителя профессионального языка является профессионализм и владение, непосредственно, национальным литературным языком. При переходе специалистом на специальный язык, в целом он по-прежнему остаётся национальным литературным языком, лишь уместно наполняется специальными выражениями и терминами.
У профессионалов одной области речь преобразуетсяавтоматически, но при общении специалистов разных сфер подсознательный переход на специальную речь не осуществится. Поэтому в разговоре на профессиональном языке важно, является ли профессионализм собеседником обоюдным. Выделяют две разновидности профессиональной коммуникации:
Интерпрофессиональная – представляет собой речевые акты, в которых профессиональные роли коммуникантов не совпадают.Интрапрофессиональная – осуществляется внутри определенной социально-профессиональной общности.
Не менее актуальна коммуникация модели специалист-неспециалист, использующаяся в энциклопедиях, инструкциях по эксплуатации к технике и т.п.
Профессиональная сфера всегда предлагает обсуждение проблемы, поэтому профессиональная речь направлена на.

Если у вас возникли сложности с курсовой, контрольной, дипломной, рефератом, отчетом по практике, научно-исследовательской и любой другой работой - мы готовы помочь.




Ижевский торгово-экономический техникум
Реферат

Богдановой М.А.
Ижевск 2011

1. Культура речи менеджера………………… ……. … .. .3

Повышение речевой культуры учителя — необходимая составная часть совершенствования его педагогического мастерства.

Но разве только преподаватели должны в совершенстве владеть культурой речи? Разве только преподаватели за­интересованы в успехе своего выступления, в положитель­ном результате общения? Речевая культура — показатель профессиональной пригодности и для дипломатов, юрис­тов, для ведущих различного рода передачи по телевиде­нию и радио, для дикторов, журналистов, но и руководителей различного звена. Поэтому тема моей работы актуальна и не вызывает сомнений.

Культурой речи важно владеть всем, кто по своей должности связан с людь­ми, организует и направляет их работу, ведет деловые переговоры, воспитывает, заботится о здоровье, оказыва­ет людям различные услуги.


Культура речи менеджера.
Культура человека наиболее ярко и непосредственно прояв­ляется в его речи. В определенном смысле культура речи челове­ка, манера выражать свои мысли и чувства являются его визит­ной карточкой. Первое представление о человеке и его первона­чальная характеристика, как правило, формируются на основании впечатления, которое возникает от речевой манеры собеседника. Поэтому для менеджера, одной из обязанностей которого является воспитательное воздействие на людей, культура речи приобретает особое значение.

Обычно выделяют 3 компонента профессиональной речи:

1) нормативный — речевая правильность;

2) коммуникативный — возможность понимания речи собе­седником;

3) этический - уместность, правомерность высказывания в данной ситуации.

К сожалению, должностное положение руководителя дает ему возможность не утруждать себя необходимостью наделять речь убеждающей или познавательной функцией. Дефицит времени, и низкий уровень культуры побуждают такого руководителя обхо­диться и довольствоваться грубостью, иными крайними проявле­ниями командной речи. Уверенность в том, что независимо от содержания и формы высказывания подчиненные обязаны вы­слушать начальника, позволяет ему не заботиться об эстетике выражения, создает у него представление о вседозволенности в речи. Впоследствии это входит в привычку, закрепляется не толь­ко в лексическом материале, но и в способе логико-композиционного построения текста и, что самое главное, неиз­бежно оборачивается неуважением подчиненных, низким автори­тетом, неэффективностью руководства.

Культура речи - это и культура мысли, и характеристика культурного уровня, и свидетельство нравственной цельности человека. Чтобы хорошо писать или говорить, надо, прежде всего, правильно думать и поступать. Запутанность выражений говорит о запутанности мыслей, о нечеткости взглядов и убеждений. Бед­ность мышления, его противоречивость, ошибочность, иными словами, отсутствие культуры речи свидетельствуют о недоста­точности общей культуры, знаний, начитанности и отрицательно сказываются как на авторитете сотрудника органов, так и на эф­фективности его воспитательной деятельности.

Высокая культура речи - это умение правильно, точно и вы­разительно передавать свои мысли средствами языка. Оно заклю­чается в умении найти наиболее доходчивое и наиболее уместное, подходящее для данного случая средство для выражения своей мысли. Культура речи обязывает человека придерживаться неко­торых обязательных норм и правил, среди которых важнейшими являются:

1. Содержательность. Речь руководителя должна быть тщательно продуманной, предельно сжатой и при этом предельно информативной. Немногословная, но содержательная речь свиде­тельствует о высокой культуре и мышления, и языка, поскольку истинное красноречие состоит в том, чтобы сказать все, что нуж­но, но не более того.

2. Логичность. В логичной речи все ее положения обоснован­ны, непротиворечивы и последовательно вытекают одно из дру­гого. Все ее ведущие положения взаимосвязаны и подчинены единой мысли. Логика создает фундамент убеждения и доказа­тельства.

3. Доказательность. Доводы должны быть достоверными и обоснованными, т.е. должны доказывать собеседнику, что все, о чем говорится, существует в реальной действительности и носит объективный характер.

4. Убедительность. Цель и смысл всякой беседы заключаются не только в том, чтобы убедить собеседника в правильности со­общаемых ему сведений, но и добиться того, чтобы это убежде­ние прочно укоренилось в его сознании. Поэтому при разговоре необходимо учитывать и психологическую характеристику собе­седника, и систему его взглядов и ценностей, обращаться не только к его разуму, но и к сердцу, и к совести, иллюстрировать свои доводы яркими и понятными для собеседника примерами. Следует помнить, что всякое убеждение есть переубеждение, переформирование мировоззренческих или нравственных принципов, и поэтому оно не может ограничиваться простыми логическими доводами. Для этого требуются и взаимное доверие, и эмоциональный, неравнодушный взгляд, и человечное, доброе слово, и т.п.

5. Ясность. Нужно говорить четко, спокойно, сдержанно, в умеренном тоне. Слишком быстрая речь трудно воспринимается, слишком медленная — вызывает раздражение. Каждое произно­симое слово, слог, звук должны быть, безусловно, восприняты собеседником. Тусклая и невыразительная речь способна погу­бить самые глубокие мысли и самые содержательные идеи.

6. Понятность. Следует употреблять только слова и термины, понятные собеседнику. Кроме того, необходимо убеждаться, что в употребляемые вами понятия собеседник вкладывает тот же смысл. Если этого не делать, то вполне может статься, что льви­ная доля информации, сообщаемой вами, останется неусвоенной собеседником.

7. Чистота речи. Чистота речи выражается отсутствием в ней чуждых литературному языку элементов, а также тех, что отвер­гаются нормами нравственности. Что разрушает чистоту речи?

диалектизмы - слова, свойственные не общему языку народа (литературному), а местным, территориальным говорам и диалек­там;

варваризмы — включаемые в речь без всякой надобности ино­язычные слова и словосочетания;

жаргонизмы — слова и обороты, присущие, прежде всего от­дельным профессиональным или социальным группам (чувак, балдеть, мочить);

вульгаризмы — бранные слова, унижающие достоинство и честь человека;

слова-паразиты - заслоняющие смысл выступления (так ска­зать, вот, значит, как бы, ну, как говорится, понимаете (понимаешь), типа и т.п.);

междометия (ага, угу, ого), а также неуместные звуки: э-э-э, м-м-м, а-а-а и др.;

канцеляризмы - слова и обороты, типичные для делового стиля и неуместные в разговорно-бытовом стиле;

штампы - избитые выражения, стершиеся от частого употребления (имеет место, нельзя не отметить, необходимо подчеркнуть и пр.);

малоизвестные слова и словосочетания; если же без них нельзя обойтись, они тут же должны быть объяснены.

Все они затрудняют речь, засоряют ее, психологически нега­тивно воздействуют на слушателей, снижают значимость инфор­мации (не говоря уже о том, что большинство из них несет един­ственную информацию - о речевой некультурности выступаю­щего). Они губительны для любого доклада, лекции или беседы, ибо отпугивают своей холодностью, сухостью и безразличием к слушателю.

Выразительность речи достигается следующими условиями:

1. Самостоятельность мышления говорящего — излагаемый материал должен быть осмыслен говорящим и получить собст­венную окраску.

2. Неравнодушие, интерес выступающего к излагаемому ма­териалу: к тому, что он говорит, и к тем, для кого он говорит.

3. Хорошее знание языка, его выразительных возможностей, особенностей различных языковых стилей. Знаменитый древне­римский оратор Цицерон советовал: оратор должен заботиться о трех вещах — что сказать, где сказать и как сказать.

Для овладения речевой культурой необходима систематиче­ская тренировка речевых навыков. Следует чаще выступать, вни­мательно вслушиваться в выступления людей, обладающих ора­торскими способностями, учиться у них. Необходимо также сформировать психологическую целевую установку на вырази­тельность своей речи. Весьма полезно записывать свое выступле­ние на магнитофон (а еще лучше на видеомагнитофон) и затем его анализировать.

Немаловажную роль в ораторском искусстве играют также и показатели фонетической культуры, а именно: правильность ударения и произношения; выразительность интонации; четкость дикции.

В русском языке ударение свободно и может падать на любой слог. Поэтому надо запоминать речь дикторов. Вот наиболее ти­пичные ошибки: каталог, диалог, средства, обеспечение, фено­мен, инцидент, компрометировать (правильно: каталог, диалог, средства, обеспечение, феномен, инцидент, компрометировать). В сомнительных случаях следует консультироваться с орфографиче­ским или орфоэпическим словарем.

Четкость дикции заключается в умении ясно произносить все гласные и согласные, не жевать и не глотать их, особенно на концах слов. Особенное внимание при этом следует уделять име­нам собственным и числительным. Важен и тембр звучания — он должен быть приятным, не резким и не глухим.

Соблюдение этих требований:

1) обеспечивает полноту усвоения информации;

2) демонстрирует культуру оратора и вызывает уважение к нему;

3) демонстрирует уважение к аудитории.

Правильный тон разговора — залог его успеха. Тон — это мо­гучее средство эмоционального и волевого воздействия на собе­седника: он может оскорбить, уязвить, побудить собеседника замкнуться, но он же может создать атмосферу доверия, взаим­ной симпатии, вызвать у собеседника чувство уважения, желание открыться, понять и принять ваши доводы.

Для менеджера является обязательным умение тер­пеливо и внимательно слушать собеседника, вникнуть в его мысли и чувства, понять их, даже в том случае, если содержание разговора не представляет прямого интереса. Он должен также уметь промолчать, если ответные доводы могут разжечь страсти и побудить собеседника к грубости. Кроме того, он всегда должен помнить, что молчание — это очень выразительный речевой при­ем, это самый действенный ответ на грубость, на доводы, про­диктованные недостойными мотивами: корыстолюбием, подло­стью, завистью, трусостью и т.п.

В случае беседы с группой людей руководитель ведет разговор со всеми присутствующими, не отдавая никому предпочтения. Дово­ды излагаются спокойно, выражения должны быть сдержанными. И если даже в спокойной и аргументированной беседе не удается полностью убедить собеседников, следует прекратить спор и перевести разговор на другую тему, посоветовав им поразмыслить над вашими доводами, с тем чтобы продолжить дискуссию в следующий раз. Это правило, разумеется, не относится к тем случаям, когда речь идет о правовых нормах, но и тогда необходимо соблюдать выдержку и такт. Нужно всегда помнить основное правило каждого речевого общения: уметь разумно спрашивать и вни­мательно слушать, спокойно отвечать и переставать говорить, когда все необходимое сказано.

Менеджер должен постоянно совершенствовать свою речь: читать классическую художественную литературу, содержащую лучшие образцы речевой культуры; внимательно вслушиваться и перенимать речевые приемы наиболее интеллигентных дикторов радио и телевидения, артистов, лекторов; расширять свой словар­ный запас, совершенствовать свою дикцию, образность, четкость, яркость и выразительность своей речи. Только при этих условиях он сможет в совершенстве владеть культурой речи — одним из важнейших профессиональных качеств.
Заключение
Культура человека наиболее ярко и непосредственно прояв­ляется в его речи. В определенном смысле культура речи челове­ка, манера выражать свои мысли и чувства являются его визит­ной карточкой. Первое представление о человеке и его первона­чальная характеристика, как правило, формируются на основании впечатления, которое возникает от речевой манеры собеседника.

Сегодня важно не только уметь постро­ить свое устное высказывание, убеди­тельно отстаивая собственную позицию (естественно, с соблюдением правил культуры речевого общения), но и уметь понимать чужую речь и адекватно реа­гировать на нее. Причем если при контактном общении слушающий в ка­кой-то степени может регулировать темп новой информации, переспрашивая собе­седника, прося его говорить медленнее, прокомментировать какое-либо не очень понятное высказывание, то при дистанционном восприятии речи (радио, телевидение) такой возможности нет. Слушающий вынужден воспринимать речь в том темпе, языковом оформлении и объеме, которые не учитывают его индивидуальных возможностей.

Менеджер должен постоянно совершенствовать свою речь: читать классическую художественную литературу, содержащую лучшие образцы речевой культуры; внимательно вслушиваться и перенимать речевые приемы наиболее интеллигентных дикторов радио и телевидения, артистов, лекторов; расширять свой словар­ный запас, совершенствовать свою дикцию, образность, четкость, яркость и выразительность своей речи. Только при этих условиях он сможет в совершенстве владеть культурой речи — одним из важнейших профессиональных качеств.




Список использованной литературы
1. Введенская Л.А., Павлова Л.Г. Риторика и культура речи. Изд. 3-е., дополненное и переработанное. Ростов на Дону: 2003.

2. Кнорринг В.И. Теория, практика и искусство управления: Учебник для вузов.- 3-е изд., изм. и доп. – М. 2007

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Основным критерием культуры речи лингвисты считают нормативность, которая включает в себя точность и ясность, правильность, чистоту речи, то есть отсутствие в ней диалектных, просторечных слов, узкопрофессиональных выражений, неуместно употребляемых иноязычных слов..

Культура речи - это

мотивированное употребление языкового материала, как использование в определенной ситуации языковых средств, оптимальных для данной обстановки, содержания и цели высказывания; это использование единственно нужных слов и конструкций в каждом конкретном случае

Кроме того, культурной считается речь, которой присуще речевое мастерство:

логическая стройность, богатство словаря, разнообразие грамматических конструкций, художественная выразительность

Культура речи студента- это

выбор говорящим и пишущим наиболее целесообразных языковых средств для данной конкретной учебной ситуации

Вся профессиональная деятельность студента реализуется в процессе общения с людьми. Однако, как показывает практика, языковая подготовка студентов часто не соответствует высоким потребностям современного общества. При написании служебных документов не редки стилистические, грамматические и другие виды ошибок. Совершенно очевидно, что грамотное изложение и правильное оформление документа являются не только показателями уровня общей культуры специалиста, но и частью имиджа организации, которую он представляет.

Традиционно говорят лишь об одной разновидности публичной речи юриста – судебной речи:

Простой план представляет собой выделение и наименование главных, основных частей текста. В сложном плане основные части делятся в свою очередь на ряд более мелких, дополнительных. Он отличается от простого тем, что отдельные его пункты являются заглавиями значительных (больших) частей текста и включают в себя подпункты (т.е. заголовки более мелких частей), которые отражают входящие в эту часть микротемы. Сложный план по характеру рубрикации может быть двух-, трех-, даже четырехуровневым (например: I.1.1): а); б) и т.д.). При этом каждая часть рубрикации должна быть представлена хотя бы двумя подпунктами, т.е. не может быть пункта 1, если далее нет пункта 2, если есть а), то должно быть и б).

1. Номинативный. Это самый краткий способ выражения плана: утвердительные односоставные предложения, главный член которых – в форме подлежащего, например: Друзья.

2. Вопросительный, или вопросный (каждый пункт плана представляет собой вопросительное предложение).

3. Цитатный (пункты плана – цитаты из исходного текста или афоризмы, которые отражают содержание будущего текста).

4. Тезисный (пункты плана передают основные моменты содержания текста, который потом легко воспроизвести).

В том случае, если тезисный план составляется на основе цитат, то он совпадает с цитатным планом.

1.прочитайте статью, по ходу чтения определяя тему, подтемы (микротемы, которые раскрывают тему).

2. Разделите прочитанное на части.

3. Определите, с какой целью составляется план, и на основе этого решите, какой будет вид плана по форме выражения.

4. Дайте краткое наименование каждой части.

6. Определите, достаточно ли адекватно передает структуру и содержание исходного текста простой план. В случае необходимости объедините ряд частных пунктов, подобрав к ним общий заголовок и превратив таким образом простой план в сложный;

7. Соотнесите готовый план с исходным текстом, в случае необходимости дополните или сократите план.

3.Характеристика культуры письменной речи студента

1. аннотация;  умение обобщать и делать вывод;

2. тезисы;  оригинальность авторского 3. реферат. суждения;

 умение вступать в диалог с текстом.

Образцы клишированных аннотаций

В книге исследуется (что?)…

Большое место в работе занимает рассмотрение (чего?)…

В монографии дается характеристика (чего?)…

Исследование ведется через рассмотрение таких проблем, как…

В книге анализируется (что?)…

Главное внимание обращается (на

Используя (что?), автор излагает

В книге дается

Особое внимание уделяется вопросам (чего?)… В работе нашли отражение разработка проблем (чего?), вопросы (чего?)…

Показывается (творческий) характер

В книге подробно освещаются

В статье на основе анализа (чего?) показан (что?)…

В заключение кратко разбирается (что?)…

Если тезисный план достаточно подробный, он может быть идентичен тезисам. Считается, что формулировка плана только называет то, о чём нужно сказать (т.е. тему). А вот то, что нужно сказать об этом вопросе (т.е. основные мысли), сформулировано в тезисах.

Тезисы – это сжато сформулированные основные положения текста, в которых кратко и последовательно раскрываются его тема и основная мысль.

Тезисы представляют собой те мысли, которые автор или оратор раскрывает (или собирается развивать, доказывать, защищать / опровергать) в своём тексте, выступлении, и их обоснование.

Если в плане только называются рассматриваемые вопросы, то тезисы раскрывают их сущность (ср.: Понятие культуры речи и Культура речи – часть общей культуры человека, правильное и целесообразное употребление языковых средств). В отличие от плана, тезисы отражают ход размышлений автора, могут включать не только выводы, но и основные, значимые примеры, факты или ссылки на них. С помощью тезисов сжато, кратко передается то, что более подробно может быть зафиксировано в конспекте.

Тезисы могут послужить основой будущего доклада, статьи, сочинения, ответа на вопрос, например, на экзамене, или быть вторичным текстом, составленным по чьей-то работе. Таким образом, как и план, тезисы могут передавать либо содержание уже готового, имеющегося, чужого текста, либо будущего, создаваемого автором текста. Как и в плане, в тезисах каждая последующая мысль должна вытекать из предыдущей, быть с ней связана; то есть тезисы передают внутреннюю логику высказывания, они должны раскрывать тему или основную мысль текста. Объединяет тезисы с планом то, что они иногда нумеруются, это облегчает восприятие и воспроизведение чужого текста, а при создании собственного текста помогает выстроить его, сделать будущее высказывание логичным.

Тезисы могут быть цитатными, или свободными (мысли передаются своими словами), или смешанными, сочетающими то и другое.

Часто план и тезисы служат основой для создания собственного текста. Кроме того, тезисы также являются особым жанром научной речи: обычно по результатам конференции публикуют краткое изложение содержания докладов – тезисы. В некоторых случаях присланные заранее тезисы служат основанием для включения того или иного автора в состав выступающих, для определения, в какой из секций конференции целесообразно предоставить ему слово.

Особенность реферата заключается в его объективности: он не должен отражать субъективных взглядов или субъективной оценки. Реферат содержит иллюстративный материал в отличие от аннотации.

Содержательное же отличие между ними заключается в том, что реферат содержит конкретные сведения, выводы, идеи автора. В этом отношении реферат приближается к конспекту, однако отличается от него большим лаконизмом, поскольку включает только обобщенные и преимущественно новые, оригинальные выводы автора книги.

Требования к языку реферата аналогичны требованиям к аннотации: краткость, простота, ясность изложения и использование лексики книжного или нейтрального стиля речи.

Объем реферата колеблется от 5 до 15 листов через 2 интервала.

Основные требования к написанию реферата:

· реферат должен раскрывать основные концепции исходного текста;

· реферативное изложение должно быть сжатым;

· следует избегать связок типа: в первом абзаце, во втором абзаце и т.д.;

Реферат может содержать оценочные элементы (нельзя не согласиться, автор удачно иллюстрирует … и др.).

Читайте также: