Реферат на тему греческий язык

Обновлено: 02.07.2024

Многие характерные черты греческого унаследованы им от индоевропейского, однако он приобрел и ряд новых особенностей в результате контактов с различными языками бассейна Эгейского моря. О самих этих языках известно так мало, что об их влиянии приходится судить главным образом по тем следам, которые они оставили в самом греческом. Так, корни и суффиксы многих топонимов, обнаруживаемых в греческом языке, имеют, очевидно, местное происхождение. Например, названия Olympus и Thebes имеют точное соответствие в Малой Азии, расположенной по другую сторону Эгейского моря; элементы -inthos (входящие в греческие слова Korinthos и Labyrinthos); -ssosKnossos); LemLemnos) также обнаруживаются среди топонимов древней Анатолии.

Наиболее важным культурным приобретением ок. середины II тыс. до н.э. было минойское письмо, приспособленное для записи греческих слов. Это минойское письмо, дешифрованное в 1953 М.Вентрисом и названное линейным письмом Б (чтобы отличить его от его предшественника – минойского линейного письма А), не слишком хорошо подходило для греческого языка. Неоднозначность линейного письма Б (например, слоги pa; pha; ba все передавались знаком ‡) превращала тексты в настоящую головоломку, и тем не менее исследователям удалось получить важные сведения об этой ранней стадии развития языка.

Линейное письмо Б было утрачено в период господства дорийцев, который начался ок. 1200 до н.э., если не считать кипрских надписей, относящихся уже к классическому периоду и сделанных письмом, слегка отличающимся от линейного письма А и Б, но безусловно связанным с ними. Письменность была вновь введена в употребление после почти четырехвекового перерыва финикийскими купцами, и таким образом возник известный нам греческий алфавит.

В таблице приведены буквы этого алфавита с указанием классического аттического и современного произношения.

Таблица. ГРЕЧЕСКИЙ АЛФАВИТ
ГРЕЧЕСКИЙ АЛФАВИТ
Буквы Название Транслитерация Древнегреческое произношение Современное произношение
A a альфа a a a
B b бета b b v
G g гамма g g j
D d дельта d d ð (как в англ. that)
E e эпсилон e e e
Z z дзета dz dz z
H h эта e e i
Q q тета th t q (англ. thin)
I i иота i i i
K k каппа k, c k k
L l лямбда l l l
M m мю m m m
N n ню n n n
X x кси x ks ks
O o омикрон o s s
P p пи p p p
R r ро r, rh r r
Σσς сигма s s s
T t тау t t t
U u ипсилон u, y ü (нем. Tür) i
F f фи ph ph f
C c хи kh, ch kh c
Y y пси ps ps ps
W w омега o o o
Ϝϝ дигамма (w) w не употребляется
густое при-дыхание h h не произносится
тонкое при-дыхание не обозначается не произносится не произносится
ДИФТОНГИ
ai ai, ae ai i
au au au av, af
ei ei ei i
eu eu eu ev, ef
oi oi, oe oi i
ou ou u u
1. Буква ипсилон (u) в древнегреческом языке произносилась как нем. ü, франц u (приблизительно как русское ю в слове тюль). 2. Буквы тета (q), фи (f) и хи (c) в древнегреческом языке классической эпохи произносились с придыханием (т.е. приблизительно как th, ph, kh). 3. Буква дигамма когда-то обозначала звук (подобно начальному звуку в английском слове will), но в классический период этот звук уже исчез, а буква вышла из употребления. 3. Буква гамма (g) перед k, x, c или g как в древнегреческом, так и в современном греческом обозначает звук n (т.е. произносится как сочетание ng в английском слове sing). Например, “вестник” произносится , “якорь” – , “рысь” – и т.д. 4. Отличия в чтении букв в современном греческом обусловлены произошедшими в нем фонетическими изменениями, а именно ослаблением взрывных согласных и изменением в произношении гласных и дифтонгов. Звонкие взрывные звуки b, d, g превратились, соответственно, в звуки v, ð (звонкий межзубный, как в английском слове that), j, для обозначения которых продолжают использоваться буквы b, d, g. Звуки же b, d, g, появляющиеся в заимствованных словах, передаются, соответственно, сочетаниями mp, nt, kg. Глухие придыхательные согласные, обозначаемые буквами q, c, превратились во фрикативные звуки – соответственно, глухой межзубный q (как в английском слове thin), f и c. В области вокализма произошло стяжение древних дифтонгов: ai > e, ei, oi > i; в i превратилось также древнее е долгое, обозначавшееся на письме буквой h, а также ü, обозначавшееся буквой u (поэтому звук i оказался самым частотным гласным в современном греческом языке). В дифтонгах au и eu второй элемент стал произноситься как v перед звонким согласным и как f перед глухим.

Знаки ударения – острого (акут: ў), тупого (гравис: `) и облеченного (циркумфлекс: ^), – сопровождающие большинство греческих слов, в раннеклассический период не использовались. Они были изобретены александрийским грамматиком Аристофаном из Византия (ок. 257 – ок. 180 до н.э.), чтобы сохранить правильное произношение, которое искажалось смешанным населением эллинистического мира.

Греческие диалекты.

Даже в классический период имелись определенные диалектные различия в области распространения греческого языка, проявлявшиеся в произношении, грамматических формах и словаре. Сами древние греки делили себя (на основаниях как политических и исторических, так и языковых) на три главных племени: эолийцев, дорийцев и ионийцев. Современные исследователи, изучив тысячи сохранившихся надписей, увеличили количество групп и разделили их на подгруппы; последние исследования показывают, что между четко разграниченными, как считалось прежде, диалектными ареалами были переходные зоны, которые соединяли в себе особенности соседних диалектов.

Общепринятая сейчас классификация помещает ионийский диалект на Эгейские острова и южную часть восточного побережья Эгейского моря; эолийский – на оба побережья северной части Эгейского моря. Эолийский включает два поддиалекта – фессалийский и беотийский – на западном побережье и еще лесбийский на востоке. Большая группа диалектов, простирающихся на запад в глубь страны, называется северо-западными греческими диалектами; на Пелопоннесе центр высокогорья занимает аркадский диалект, со всех сторон окруженный дорийским, и только на востоке – область аттического диалекта. Дорийский встречается также на Крите и островах к югу от него. Видимая простота этого распределения была нарушена еще до классического периода в результате создания колоний.

Морфология.

Грамматическая (морфологическая) система греческого языка претерпевала постоянные изменения вплоть до классического периода. В частности, функции, ранее выполнявшиеся флексиями, переходили к другим средствам – порядку слов и вспомогательным глаголам – подобно тому, как это происходило и во многих других европейских языках.

Главной особенностью индоевропейской глагольной системы было существование трехчленной аспектуальной оппозиции по характеру протекания действия. Различались: дуративные, или длительные действия; точечные, или моментальные действия; и перфектные, или завершенные действия. Это были три формы одного и того же глагола. В дополнение к этим индикативным формам имелся простой императив и не вполне ясная неиндикативная форма с широким кругом значений, которая в более поздних языках дала такие категории, как будущее время и сослагательное наклонение. Внутри каждой категории существовало противопоставление по залогу: активный vs. средний (при отсутствии пассива) и обычное противопоставление по лицу и числу (было три числа: единственное, двойственное и множественное).

Система склонения местоимений была аналогичной системе склонения существительных, но формально более сложной – что является следствием высокой степени нерегулярности, которая типична для системы местоимений индоевропейских языков.

На протяжении постклассического периода развития языка полностью утраченным оказался только дательный падеж. Тем не менее в современном греческом всего несколько слов сохранили полную четырехпадежную систему; в преобладающей модели склонения формы номинатива, аккузатива и вокатива совпадают, отличается лишь форма генитива. На синтаксическом уровне это означает, что функциональные различия между омонимичными падежами передаются средствами порядка слов в предложении, окончаниями сопутствующих артиклей, предлогами или, в случае вокатива, отсутствием артикля.

Резюме.

Обозревая эволюцию греческого языка на всем ее протяжении, можно выделить следующие стадии: 1) единый язык, уже отличный от индоевропейского, существовавший в эпоху, предшествующую распространению этого языка в эгейском ареале; 2) процесс распада на диалекты, который шел в соответствии с волнами миграции, поддерживался и усиливался географическим разделением на различные колонии; 3) замедление этого процесса, по крайней мере среди родовой знати, которое происходило в период расцвета Микенской державы (данные об этом крайне скудны); 4) развитие индивидуальных диалектных особенностей в разрозненных территориальных общинах в период после дорийского нашествия ок. 1200; 5) главенство аттического диалекта в классический период, по причинам политическим и литературным; 6) возникновение так называемого койне общегреческого диалекта (на базе аттического) после объединения Греции Александром Македонским. Это койне является прямым предком современного греческого языка.

Современный греческий (новогреческий) язык характеризуется сосуществованием двух разновидностей: это литературный язык, (кафаревуса), более консервативный и опирающийся на классическую норму, который преподается в школе и используется в публичных выступлениях и в официальной обстановке, и народный разговорный язык, (димотика), который за последнее столетие породил свою собственную литературу. Важным и активно обсуждаемым вопросом современной греческой культуры является вопрос о том, в каких ситуациях следует использовать литературный язык, а в каких – народный разговорный.

Соболевский С.И. Древне-греческий язык. М., 1948
Белецкий А.А. Краткий очерк грамматики новогреческого языка. – В кн.: Иоаннидис А.А. Новогреческо-русский словарь. М., 1950
Шантрен П. Историческая морфология греческого языка. М., 1953
Дворецкий И.Х. Древнегреческо-русский словарь, тт. 1–2. М., 1958
Широков О.С. История греческого языка. М., 1983
Гринбаум Н.С. Ранние формы литературного языка (древнегреческий). М., 1984

Исследование соотносимости новогреческого и древнегреческого языка. Характеристика присутствия диглоссии в новом греческом языке до 1976 года. Основание лингвистической школы в Греции Г. Хатзидакисом. Особенность соотношения димотики и кафаревусы.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид статья
Язык русский
Дата добавления 16.06.2018
Размер файла 18,0 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

ОСОБЕННОСТИ ГРЕЧЕСКОГО ЯЗЫКА

Язык - душа народа. Он рождается, живет, развивается и изменяется вместе с народом-носителем, народом-творцом. Он и сам при этом становится историей и памятью народной.

Духовная жизнь греческого народа своеобразно и неповторимо отразилась в его языке, в устной и письменной разновидностях, в памятниках различных жанров… Изучение родного языка, его лексического и грамматического строя воспитывает сознательное отношение к важнейшему средству человеческого общения и воплощению культуры. Он формирует живое чувство сопричастности к судьбе своего народа, развивает мыслительные способности человека, обогащает его духовно.

Греческий язык - это язык с единственной в своем роде судьбой: в Западной Европе его древняя форма была воспринята в эпоху Возрождения как четко ограниченный во времени язык греческой античной культуры. В отличие от латыни он вроде бы не имел живого продолжения, между тем как это живое продолжение существовало, но отрезанное от возрожденческой Европы границами Оттоманской империи и не имеющее в глазах этой Европы никакой культурной значимости…

Один из языковых критериев по истории греческого языка выделяет древнегреческий язык, разделявшийся на территориальные диалекты (до 3 в. до н.э.), эллинистическую койне, перерастающую в новогреческий язык (до 10 в. н.э.), и новогреческий язык (после 10 в.) Греческие лингвисты, давно поставили перед собой задачу определить степень соотносимости новогреческого и древнегреческого языков.

Известный греческий ученый Г. Хатзидакис, считающийся основателем лингвистической школы в Греции, в 1931 году писал, что ещё Кораис , стремясь показать теснейшую связь между новым и древним языками, говорил, что тот, кто пытается объяснить новогреческий язык без знания древнегреческого, или обманывается сам, или обманывает других.

В трудах ученых В. Льяписа, Г. Бабиниотиса и некоторых других исследуется история греческого языка, причем основным объектом исследования языка нового периода является разговорная речь (димотика), а не кафаревуса.

Функциональная ситуация в греческом языке в период Византии и туркократии (до 1821 г.) может быть охарактеризована как диглоссия, под которой обычно понимается наличие в языке оппозиции обработанных форм языка (в первую очередь литературного языка) в их разнообразных функционально-стилистических вариантах и разговорно-обиходного языка, также имеющего многообразные варианты.

Несмотря на прогресс в модернизации структуры и функционирования образования, лингвистическая проблема, так или иначе, возвращается в разных аспектах (обучение древней литературе по переводам, подходы к преподаванию литературы, оставлен лишь один вид ударения, обильное проникновение в новогреческий язык иностранной лексики, упразднение древнегреческого языка в школьной программе и др.). Это приводит к снижению образовательного уровня современных греков. Нередко не только выпускники гимназий и лицеев, но даже выпускники университетов делают орфографические ошибки и пишут неразборчиво.… Однако греческое общество озабочено тем, чтобы образование соответствовало интеллектуальным требованиям и необходимому уровню технологической подготовки, достигнутым странами Европейского Союза.

1. Бабиниотис, Г Средневековый греческий язык (6 -18 вв.) [Текст] / Г. Бабиниотис // Античность в контексте современности: сб. науч. тр. - М.: изд-во МГУ, 1990. - С. 76-94.

2. Крюкова, Н.М. Новогреческий язык или новогреческий период (об условности некоторых лингвистических проблем) [Текст] / Н. М. Крюкова // Античность в контексте современности: сб. науч. тр. - М.: изд-во МГУ, 1990. - С. 95-101.

3. Логачев, К. И. Основные итоги развития новогреческого литературного языка на конец 1970 - х годов [Текст] / К. И. Логачев // Славянское и балканское языкознание: история литературных языков и письменность: сб. науч. тр. - М.: Наука, 1979. - С.264-270.

5. Педагогика народов мира: история и современность [Текст] / К. Салимова [и др.]; науч ред. З. Тажуризина / при участии Н. Додде. - М.: Педагогическое общество России, 2000. - 576 с.

6. Скворцов, Л. Экология слова или поговорим о культуре русской речи: кн. для уч-ся [Текст] / Л. Скворцов. - М.: Просвещение, 1996. - 157 с.

В статье рассматривается соотносимость новогреческого и древнегреческого языка, присутствие диглоссии в новогреческом языке до1976 года. Приводятся проблемы связанные с этими явлениями в настоящее время.

Ключевые слова: новогреческий язык, древнегреческий язык, диалекты, диглоссия, лингвистические проблемы, образовательный уровень

It's examined the correlation the vernacular language of Modern Greece and the ancient Greek language, presence the duplicity in the vernacular language of Modern Greece till 1976 in the article. It's brought the problems connected with these appearances at present.

Keywords: the vernacular language of Modern Greece, the ancient Greek language, the duplicity in the vernacular language of Modern Greece, dialects, the linguistic problems, the educational level

Подобные документы

Диглоссия как специфическое языковое явление. Феномен наличия и функционирования в пределах одного общества двух или нескольких языков. Возникновение диглоссии в русском языке. Генетическое единство старославянского и языка повседневного обихода на Руси.

курсовая работа [39,7 K], добавлен 21.04.2011

Философские основы лингвистической концепции Гумбольдта. Определение сущности языка. Учение о внутренней форме языка. Проблема соотношения языка и мышления. Учение о происхождении и развитии языка. Морфологическая классификация языков. Антиномии языка.

реферат [47,7 K], добавлен 31.03.2008

Причины и условия заимствований, типы иноязычных слов. Роль греческого языка в пополнении словарного состава русского языка. Динамика греческих заимствований в XVIII в. Тематическая классификация грецизмов и латинизмов. Способы адаптации латинских слов.

дипломная работа [89,8 K], добавлен 25.07.2013

Становление лингвистической теории Ф. Де Соссюра - швейцарского лингвиста, заложившего основы семиологии и структурной лингвистики. Теория языка в концепции Ф.Де Соссюра, его факт многоликости языка и дихотомии. Противопоставление языка и речи лингвистом.

курсовая работа [208,6 K], добавлен 05.06.2015

реферат [25,7 K], добавлен 11.05.2014

Китайский язык в составе китайско-тибетской лингвистической семьи. Фонетические различия диалектов китайского языка. Китайская письменность - иероглифическое письмо, каждый иероглиф - отдельный слог. Организация языка, словообразование в китайском языке.

курсовая работа [110,0 K], добавлен 21.03.2011

Нормы современного русского литературного языка. Анализ различных граней лингвистической проблематики, связанной с языковой нормированностью. Нормы языка, орфоэпии, акцентологии, морфологии, синтаксиса. Исследование отечественной теории культуры речи.

* Данная работа не является научным трудом, не является выпускной квалификационной работой и представляет собой результат обработки, структурирования и форматирования собранной информации, предназначенной для использования в качестве источника материала при самостоятельной подготовки учебных работ.

По-видимому под влиянием египетских иероглифов и ассиро-вавилонской клинописи развились в первой половине - середине II тысячелетия до н. э. слоговые (силлабографические) письмена на Крите и Кипре.

От острова Кипр в сторону северо-восточного угла Средиземного моря тянется "Бычий хвост" — полуостров Карпасия (Дайнарет), заканчивающийся мысом св. Андрея, нацеленным на край современной турецко-сирийской сухопутной границы. К югу от неё в 100 км. (через море) от мыса св. Андрея, находится у г. Латакия Рас-Шамра "Укропный мыс", где были найдены развалины западносемитского города Угарит (XXII—XIII вв. до н. э.). Развитие его находилось под непосредственным воздействием культуры Кипра, а также более отдалённого Крита, и испытывало с юга значительное египетское и с востока месопотамское (восточносемитское) влияние.

В середине II тысячелетия возникла западносемитская письменность, угаритские письменные знаки имели клинообразную форму, но были силлабограммами, не различавшимися (как в Египте) по огласовкам. В поздних текстах (XIII в. до н. э.) фактически употреблялось только 22 знака. В то же время возникла схожая с угаритской по характеру, но отличная по внешней форме письменность других (северо-)западных семитов, заселявших плодородные земли Ханаана - Красной Земли" (егип. K’-n’-n, аккад. Kinah h i / Kitahna, библейск. Kena’an, откуда греческий перевод — "Финикия", букв. "Пурпурная, Красная". Они простирались вдоль средиземноморского побережья к югу от Угарита до Синайских высот и пустыни у границ Египта, где развивались города и государственные образования: Гебал ( совр. Джебла в Сирии), Сидон (совр. Сайда в Ливане), Тсур -Тир (совр. Сур в Ливане), Иерусалим, Иерихон, Аскалон (Ашкалон), Газа (в Палестине), Моав (в совр. Иордании) и др.

Согласно же греческой мифологической традиции ханаанский (финикийский — сидонский или тирский) царевич Кадм (хан. Q-D-M "восток") прибыл в Беотию (в центральной Греции) в 1313 г.до н. э., основал город Фивы и научил греков финикийскому буквенному письму. До этого лишь на юге Греции — на Пелопоннесе и Крите, изредка употреблялось плохо приспособленное к греческому языку силлабическое линейное письмо B, произошедшее из негреческого линейного A. В отличие от западносемитского языка в греческом языке была богатая система гласных, которые необходимо было передавать при фонографическом письме, и в первых, дошедших до нас (с VIII—VII вв. до н. э.), письменных памятниках наряду с западносемитскими по происхождению согласными буквами употребляются специальные буквы для гласных.

Первые письменные памятники в Европе принадлежали древнейшему земледельческо-скотоводческому населению острова Крит конца III—начала II тысячелетия до н. э. Условные рисуночные знаки этого письма, которые мы не в состоянии прочитать, соотносились не со звуками (фонемами), а с цельными словами неизвестного нам языка. Такого типа словесно-рисуночное письмо (логография) уже существовало за тысячелетие до критского в соседнем Египте (египетские иероглифы) и в более отдалённом Тигро-Евфратском междуречье (месопотамская клинопись), и самая ранняя в Европе протокритская халколитическая (меднокаменная) цивилизация испытывала прямое культурное влияние древнеегипетской цивилизации; она имела несомненные связи с древнейшими цивилизациями Передней Азии. В первой половине—середине II тысячелетия на Крите и Кикладских островах появляется линейное письмо: выстроенные в линию (слева направо) словные абстрактные начертания (на глиняных табличках), каждое из которых обозначало уже не значащее слово, а сам по себе ничего не значащий, но смыслоразличающий звуковой (фонемный) комплекс — слог.

Не известен язык ни критского логографического (иероглифического), ни критского силлабографического письма (линейного письма А), во всяком случае, он не был греческим, и протокритская цивилизация не была ещё греческой. Линейное письмо—предшественник греческого письма. В первой половине или середине II тысячелетия на южнокикладском острове Санторине-Тере, в 115 км к северу от Крита, произошло страшное вулканическое извержение, уничтожившее не только цивилизацию и саму жизнь на Санторине, но и приведшее к великим бедствиям для всей протокритской культуры: плодородные поля и сады Крита были засыпаны вулканическим пеплом, спасшееся население покидало остров, а через несколько десятков лет на опустелых критских землях и развалинах городов и дворцов стали обосновываться новые поселенцы, переправившиеся с северо-запада с полуострова Пелопоннес. Они воспринимали от оставшихся носителей протокриткой культуры элементы древней цивилизации и пытались приспособить к своему языку критскую силлабографию (слоговое письмо). Так возникло л и н е й н о е письмо В, которое было расшифровано в середине XX в., и оказалось, что его язык либо близок к греческому, либо является его древнейшим непосредственным предшественником.

Протогреческая цивилизация, созданная на месте протокритской на самом Крите, частично на Кикладах, и принесённая на полуостров Пелопоннес, называется Минойской по имени мифологического грозного критского владыки Миноса или крито-микенской. Её центры —.Кносс на Крите, Пилос и Микены на Пелопоннесе). Её носителями были южные палеобалканские племена; кроме предков греков к древней палеобалканской общности принадлежали также предки древних македонян, живших севернее горы Олимп и Фермского (совр. Салоникского) залива, по рекам Аксий (совр. Вардар) и Стримон, фригийцев, обитавших у Мраморного моря (Пропонтиды), фракийцев, заселявших пространства восточнее иллирийцев и северо-восточнее македонян, севернее фригийцев, от Родопских гор до Нижнедунайской низменности, и гетов (даков), проживавших между низовьями Дуная и Карпатами.

В эту эпоху протоэллинские племна выделялись из палеобалканского континуума создавалась основа общегреческой мифологии, возникали древнейшие святилища, и происходили те реальные исторические события, которые смутно отражены в древнегреческих сказаниях. Переходный крито-микенский период кончается первым общегреческим политическим предприятием, отражённым в эпосе—Троянской войной (середина XIII в.). Герои эпоса говорят на одном языке или близких диалектах со своими противниками-троянцами, ещё не называют себя общим именем эллины и не знают письменности. Окончательное оформление этот эпос получил в поэмах Гомера "Илиада" и "Одиссея", жившего в VIII в. С этого же века (с 776 г. до н. э.) установилось греческое летосчисление по олимпиадам — панэллинским (всегреческим) играм в Олимпии (на западе Пелопоннеса), проводившимся регулярно каждое четвёртое лето. На них (как и на другие священные праздниства - Истмийские игры, Элевсинские мистерии - допускались только эллины и не допускались варвары (иноязычные иноземцы).

Возникновение буквенного древнегреческого письма

К концу того же VIII в. относятся и первые дошедшие до нас памятники древнегреческого буквенного письма. Принципы письма, нормы и названия букв были заимсвованы у семитов восточного побережья Средиземного моря—финикийцев, которые тогда умели обозначать лишь согласные фонемы. Исходя из особенностей своей языковой структуры, где богатый вокализм играл не меньшую роль, чем консонантизм, более бедный, чем в языке финикийцев и других семитов, греки дополнили западносемитский (финикийский) консонантный алфавит обозначением гласных. Созданная двадцать восемь веков тому назад первая в мире буквенная консонантно-вокалическая письменность продолжается и в наше время и является родоначальницей письменностей всех европейских народов. Греческий алфавит в его классической форме (сложившейся к V в. до н. э. и окончательно завершённой в XIII в. н. э.) имеет 24 буквы.

Диалекты греческого языка

Первоначально употореблялись различные местные варианты древнегреческого алфавита, группирующиеся на западногреческие и восточногреческие Письменность и литература до V в. до н. э. развивались на четырёхосновных диалектах, имевших местные разновидности. На дорийском, диалекте говорили племена, считавшиеся потомками Дора, сына мифического предка всех греков Эллина: население маленькой области Дориды в Средней Греции, основных областей Пелопоннеса – Арголиды, Лаконии, Месении, Крита и Южных Киклад, острова Родоса и юго-западного побережья Малой Азии. Носители ионийского диалекта считались потомками Иона, внука Эллина, они заселили остров Эвбею, Северные Киклады, острова Хиос и Самос и западное побережье Малой Азии. На аттическом диалекте, близком к ионийскому; говорили Афины и полуострова Аттики. Носители сильно различавшихся между собой говоров эолийского диалекта считались потомками Эола, сына Эллина, и населяли Беотию – на северо-западе от Аттики, Фессалию – на северо-востоке материковой Греции, южнее Олимпа, остров Лесбос и соседнее северо-западное побережье Малой Азии.

На диалектах (говорах), близких к дорийскому, говорило население Средней Греции (Фокиды, Этолии, Акарнании), севера и северо-запада Пелопоннеса (Ахайи и Элиды). Особый архаический диалект, генетически близкий к палеобалканскому диалекту крито-микенского линейного письма В, был в Аркадии, в центре Пелопоннеса, и на острове Кипре, где до IV в. до н. э. использовалось особое силлабическое письмо, произошедшее в результате приспособления догреческого линейного А к греческому аркадо-кипрскому диалекту; его носители считались потомками Ахея, брата Иона и сына Ксуфа. третьего сына Эллина.

Создание и распространение буквенной письменности способствовало возникновению и развитию индивидуального, личного творчества — поэзии, философии. На грани VIII—VII вв. до н. э. создавал свои поэмы Гесиод; в VII в. возникла ионийская лирика (Каллин, Архилох), эолийский (лесбийский) мелос (Алкей Сапфо) и философия (Фалес, позже—Анаксимандр и Анаксимен).

"Буква" по-гречески "то грамма" (мн. ч. "та граммата") откуда рус. "грамота", в этом же значении употреблялось и слово "то стойхейон", буквально – ‘простейшая составляющая частица’, (мн. ч. "та стойхейя" –‘изначальные первостихии’); это слово произведено от "о стойхос" –‘выстроенный ряд’, сопряжённого с глаголом "стейхо" – ‘ступаю по порядку’, ‘вышагиваю в строю’. Точно так же от глагола "лао" ‘говорю, собираю, подбираю, выбираю’ производится слово "логос" – ‘речь, говорение, упорядоченный ряд правильно подобранных слов, осмысленное высказавание, смысл’.

Согласно мифологическому преданию, грамматическому ("буквенному") искусству, т. е. уменью и навыкам составлять из подобранных графических элементов ("стихий") осмысленные ряды слов научил греков, как уже упоминалось выше, финикийский царевич Кадм, прибывший на остров Ферос (Санторин) из Сидона (или из Тира), в тщетных поисках своей сестры Европы. Прибытие в Грецию Кадма произошло, по античной традиции, за 130 лет до разрушения Трои (1183 г. до н. э.), т. е. в 1313 г. К этому же времени относится первое упоминание о ханаанском письме в Библии. По другому преданию, из того же финикийского Сидона явился некий Мох, поведавший грекам учение о неделимых ( "атомои") первочастицах. Слово "стойхейон" могло означать в греческом языке и ‘буква’, и ‘атом’, точно так же, как слово "логос" – и ‘речь (слово)’, и ‘смысл’.

Атомическая теория происхождения слова

Исследуя общие законы мироздания, эллинские философы сопоставляли неделимые элементы первичных стихий (земли, воды, воздуха, огня, эфира) с буквами, а космос с упорядоченным текстом. Демокрит (460—371) учил, что атомы разных стихий имеют различные схемы, подобно тому, как буква А отличается от В. Атомы различаются "поворотами", подобно различению N и Z или M и S. Наконец, атомы меняют свой строй ("таксис"), порядок ("стойхос"), подобно замене AN на NA и т. п.. Подобно тому, как из выстроенных по определённому порядку букв составляются слоги, слова и текст, так и из различных атомов образуются телa; космосы возникают из беспрерывно и бесцельно меняющих свои "повороты" и порядок атомов, подобно тому, как из букв образуется трагедия. Это философское сравнение очень актуально для современного теоретического осмысления соотношения языковых единиц разных ярусов: целое не сводится к сумме составляющих его частей, единица высшего яруса не равна простому сложению единиц низших ярусов; значащая морфема не сводится к сумме ничего не значащих фонем; называющее слово не равно простой сумме входящих в него морфем; предложение что-то сообщает, но составляется из отдельных слов, которые только именуют (называют), но сами по себе ничего не сообщают.

Демокрит считал, что составленные из ничего не значащих букв значимые слова, названия, имена связаны с реальнами вещами "фюсеи", ‘по уложению’, т. е. по людскому постановлению, произвольно, он возражал сторонникам теории связи имён с вещами "фисеи", ‘по-природе’, т. е. органически, изначально), думавшим, что каждой вещи искони присуще принадлежащее только ей именование. Якобы подтверждающим теорию "фюсеи" было записанное Геродотом предание фригийцев, родственного с греками народа, проживавшем у южного берега Пропонтиды и в центре Малой Азии: египетский фараон Псамметих будто бы проделал опыт с двумя искусственно изолированными младенцами, в присутствии которых никто не произносил ни одного слова; через два года сами дети попросили есть, впервые произнеся слово "bekos", что, как оказалось, по-фригийски значит ‘хлеб’. Из чего следовало, что именно фригийский язык является самым древним и "естественным", состоящим из "настоящих" слов. В опровержение наивной концепции "фюсеи" и в подтверждение концепции "тесеи" Демокрит приводил четыре довода:

1) одинаково составленные из "стихий"-букв слова (т. е. омонимы) могут обозначать совершенно разные вещи;

2) одна и та же вещь (или явление) может называться по-разному (синонимы);

3) вещи или явления могут переименовываться (метонимия), названия могут переноситься с одних предметов (явлений) на другие (метафора);

4) бывают вещи, явления, понятия, которые вообще не имеют названия.

Предшественниками Демокрита в философии были Анаксимандр (ок. 611-546), Анаксимен (ок. 585-525), философ-лирик Ксенофан (ок. 570-480), Гераклит (ок. 554-483), Парменид (ок. 540-480), Пифагор (ок. 540-500), Анаксагор (ок. 500-428), Эмпедокл (ок. 495-435), Зенон (ок. 490-ок. 430), Протагор (ок. 480-410), его современниками – Сократ (470-399) и Антисфен (ок.444-366).

В это же время – полтора столетия с конца VI до начала IV в. до н. э. – создавались великие произведения древнегреческой литературы — лирика Симонида (556-468), Пиндара (522 (518)-446), Вакхилида (505-ок. 450), трагедии Эсхила (525-456), Софокла (ок. 496-406), Еврипида (485/84-406), комедии Аристофана (ок. 445-386), историческая проза Геродота (ок. 484-425), Фукидида (460-396), Ксенофонта (430/425- после 355), ораторская проза Исократа (436-338). Это был период яркого расцвета классического эллинского искусства: живопись Полигнота (1-ая пол. 5в. до н.э.), скульптура Мирона (5 в. до н.э.), Фидия (5 в. до н.э.), Поликлета (2-ая пол. 5 в. до н.э.), зодчество Калликрата (445-425) и др. В эти блистательные десятилетия стали преобладать и шире распространяться ионийский и, особенно, аттический диалекты, оттесняя из греческих городов дорийский и эолийский диалекты.

Вершиной эллинской философской мысли является творчество Платона (427—347). Он по-особому подошёл к спору о "фюсеи" и "тесеи" в своём замечательном диалоге "Кратил". Участники платоновского диалога приходили к выводу, что только в чистой идее, бледным отражением которой является наша обыденная речь, язык "правилен по природе". В повседневном же быту мы отступаем от чистых правил, вносим в речь искажения первичных (природных) идей. Люди могут произвольно, по своему решению и постановлению ("уложению") менять или заново создавать названия (имена), но мудрый творец слов должен в этих случаях руководствоваться чистыми безличными и бесцельными законами, данными "от природы", постигать своим разумом внутреннюю, глубинную связь слова с той абстрактной и безличной идеей, вторичным отражением (тенью) которой является видимая и ощущаемая нами вещь. В процессе диалога о "фюсеи" и "тесеи" Платон строил классификацию слов на логической основе: логос (‘слово, говорение, речь, высказывание’) делится на две части — ‘имя’, то, о чём говорящий что-то утверждает, и ‘глагол’, то, что "сказуется" об имени, что приписывается предмету говорения).

Распространение древнегреческой цивилизации

Древние греки, возводившие своё происхождение к мифическому Эллину и чётко противопоставлявшие себя другим народам (варварам), и в пору зарождения, и в пору подъёма и полного расцвета своей культуры и этнического самосознания, никогда не имели единого государства, были разрозненны политически, раздираемы внутриэллинскими войнами, но всегда чувствовали своё этническое единство в общности быта, обычаев, преданий, религии и культуры. Древнегреческая (эллинская) цивилизация распространялась в другие страны — на север к близкородственным македонянам и фракийцам, на запад в Италию, на восток в Малую Азию.

Древние македоняне и фракийцы имели, как и эллины, палеобалканское происхождение, диалект (язык) македонян был особенно близок к эолийскому и дорийскому диалектам древнегреческого языка, однако первоначально их всё же считали варварами. Их царь Архелай (прав. 439—399), сплотивший под своей властью всю Македонию, искал сближения с греческими городами и добился допуска своих подданных к Олимпийским играм, т. е. признания македонян эллинами. При его дворе жил великий трагик Еврипид. Выходцем из греко-македонского города Стагиры (на п-ове Халкидике) был философ-энциклопедист Аристотель (384—322), родившийся в семье македонского придворного врача, но учившийся, а потом и преподававший в Афинах в платоновской Академии, названной так по имени священного сада божественного героя Академа, где располагался гимнасий, в котором Платон занимался со своими учениками.

Продолжая и развивая исследования своего великого учителя, Аристотель по-своему их переосмысливал, дополняя новыми изысканиями. В своём сочинении "Поэтика" Аристотель дал лог ический анализ сорвесного высказывания: "Во всяком словесном изложении (речи) есть следующие части: буква ("стойхейон" –‘элемент’), слог, союз, имя, глагол, член (артикль), падеж ("птосис" – ‘отклонение’), предложение ("логос" – ‘высказывание’). Элемент (буква) — это "неделимый звук, но не всякий, а такой, из которого может возникнуть разумное слово" (ср. в наше время представление Л. В. Щербой фонемы как потенциальной значимой единицы, потенциальной морфемы или потенциального слова). Гласный элемент "слышится без прикладывания (толчка) языка", а "безгласный" — "при наличии прикладывания языка, но не даёт, однако, никакого звука, а делается слышимым в соединении (с гласным)". "Слог есть незначащий (не имеющий самостоятельного значения) звук, состоящий из безгласного и гласного". "Союз есть незначащий звук, не препятствующий и не содействующий составлению звука значащего" (речь идёт о служебных частицах). "Член есть незначащий звук, показывающий начало, конец или разделение высказывания (предложения)"."

Во всем мире знают, что Древняя Греция была крупным античным государством, многие достижения которого легли в основу современной цивилизации. Например, греческий язык, на котором говорили великие ученые мужи и полководцы, до сих пор активно используется в международных терминах. Конечно, за годы существования он немного изменился, но в целом античные эллины и современные греки могли бы понимать друг друга. А хотели бы вы начать учить греческий? Не торопитесь отвечать! Советуем прежде прочесть данную статью, ведь впереди вас ждут занимательные факты о греческом языке, а также популярные слова, фразы и выражения для планирующих поездку в Грецию туристов.

Греческий язык

История и развитие греческого языка

Первые зачатки нового языка общения появились в Греции вместе с волной миграции на местные земли индоевропейцев. Ученые расходятся во мнениях, был ли это изначально их язык, или же он приобрел уникальные формы и отделился от индоевропейской языковой семьи уже когда переселенцы стали коренными жителями Греции. Одно известно точно: так называемый протогреческий язык образовался еще за 2 тысячи лет до наступления нашей эры.

Немного позднее он лег в основу языка Микенской цивилизации. Именно на Микенско-Критском наречии написаны первые письменные памятники страны: таблички с силлабическим линейным письмом Б. По подсчетам ученых, они были написаны в 14-12 в.в. до нашей эры, а найдены и расшифрованы только в середине XX века.

Следующий этап развития – VIII-VII века до нашей эры, когда Греция язык дополняет алфавитом, основанным на финикийском письме. Далее государство, а вместе с ним и речь, начинают восхождение на пик своего развития. Появляется множество письменных памятников, в которых используются четыре основных диалекта:

Первоначально наиболее популярным было ионийское наречие, но возросшее господство Афин вывело в лидеры аттический диалект.

А во времена Александра Македонского появляется койне – смешанный разговорный диалект, сформировавшийся на базе классического аттического языка. Все захваченные племена и колонии, ранее общавшиеся на местном наречии, старались выучить язык греков. Койне позднее лег в основу и литературного языка: на нем написана Библия, работы Плутарха и многие другие труды.

Интересно, что после захвата территорий римской империей греческий язык продолжал высоко цениться, и на нем умел разговаривать каждый уважающий себя римлянин. А с момента основания Византийской империи и вплоть до средних веков греческий язык вновь становится для этих мест официальным. Затем произошел Османский диктат и навязывание турецких наречий, что привело к новому витку в развитии языка.

Старогреческий и новогреческий

Под давлением турецкого ига греческий язык стал непрестижным, а то и вовсе гонимым, да еще вдобавок к нему примешивались местные диалекты и наречия. И вскоре греки осознали, что постепенно утрачивают свои национальные черты. Так в 19 веке сложилось движение сторонников независимости, желающих создать новые страницы в истории, культуре и традициях Греции.

Варианта было два: возвратиться к византийскому койне, или шагнуть еще дальше, и заговорить на аттическом диалекте классического периода. После долгих споров и размышлений стало понятно, что античный язык слишком устарел для современного мира. Но желание связать себя с вековыми традициями было велико, поэтому сложилось по сути 2 языка: классический литературный и упрощенный разговорный.

Кафаревуса и Димотики

Диалекты и произношение в греческом языке

Также иностранцев часто пугают, что в греческом языке большое значение имеет ударение. Действительно, раньше чтобы сказать слово правильно, нужно было уметь понимать три вида ударений, да еще различать два типа придыханий. Но позднее все эти нормы упростились и в итоге вовсе были официально отменены. Сегодня в Греции используется один знак ударения и диерезис (разделитель буквосочетаний).

Официальный греческий язык

Как уже отмечалось, официально в Греции разговаривают на новогреческом языке Димотики. Он же, к слову, признан официальным и в республике Кипр. А всего родным языком греческий считают более 15 млн жителей планеты.

Сложно ли выучить греческий язык

Вряд ли можно сказать, что язык эллинов нынче особо популярен в мире. Но все же многие люди берут уроки греческого, например, для того чтобы начать новую жизнь в Греции или ознакомиться в оригинале с античной литературой.

Причем разные у изучающих язык Греции не только цели, но и направления: для общения нужен современный греческий, а для чтения древних трудов старогреческий. Конечно, новогреческий для иностранцев намного легче и в обучении, и в практике. Но если ваш интерес к истории не знает границ, то и древний язык вы вполне сможете освоить за год интенсивной работы.

Так что на вопрос о том, сложно ли выучить греческий язык русскому человеку, нельзя ответить да или нет. Все зависит от интереса и возможностей ученика, а также от качеств преподавателя. В среднем же, новогреческий язык для базового повседневного общения можно выучить за полгода.

Греческий алфавит

Алфавит в Греции используется с 8 в. до н.э., и очень вероятно, что именно в буквах греческого алфавита впервые обозначили гласные звуки. За годы пользования букварь почти не изменился: только для удобства переименовали названия, и сократили несколько знаков. Современный алфавит греческого языка насчитывает 24 буквы, и предлагаем познакомиться с ними прямо сейчас.

Если вы начинаете учить греческий язык, то непременно нужно сделать распечатку алфавита и выучить его наизусть. Этот базовый навык станет хорошим подспорьем для дальнейшего изучения языка.

Греческий алфавит

Греческий язык для туриста – распространенные фразы и слова

Перед путешествием в другую страну надо обязательно разучить пару базовых фраз, чтобы уметь выразить свои пожелания, и понимать, что же говорят вам. Поэтому мы составили для туристов совсем простенький учебник греческого, который поможет сориентироваться в бытовых ситуациях.

Приветствие по-гречески

Выражение Произношение Перевод
Γεια σου Ясу Здравствуй,
привет (ед.ч.)
(пока)
Γεια σας Ясас Здравствуйте (мн.ч.)
(до свидания)
Χαίρετε ХЕрете Здравствуйте
(офиц. форма)
Καλημέρα КалимЭра Доброе утро,
добрый день
Καλησπέρα КалиспЭра Добрый вечер
Καληνύχτα КалинИхта Доброй ночи
Αντίο АдИо Прощай, прощайте
Θα τα πούμε σύντομα Фа та пУмэ сИндома До скорой встречи

В ресторане или кофе по-гречески

Выражение Произношение Перевод
Καφές КафЭс Кофе
Ελληνικός καφές ЭллиникОс КафЭс Кофе по-гречески
Φραπέ ФрапЭ Фраппе
Στιγμιαίος καφές СтигмьЭос КафЭс Растворимый кофе
Χωρίς ζάχαρη ХорИс ЗАхари Без сахара
Με λεμόνι Мэ лэмОни С лимоном
Ενα Καφές σκέτο, παρακαλώ Эна КафЭс скЕто, паракалО Один черный кофе, пожалуйста
Ενα Καφές με γάλα, παρακαλώ Эна КафЭС мэ гАла, паракалО Один кофе с молоком, пожалуйста

В магазине по-гречески

Выражение Произношение Перевод
Αγορά АгорА Рынок
Παζάρι ПазАри Базар
Κατάστημα, μαγαζί КатАстыма; МагазИ Магазин, лавка
Ανοιχτό АнихтО Открыто
Κλειστό КлистО Закрыто
Πόσο κοστίζει ПОсо КостЫзи Сколько стоит
Τιμή ТымИ Цена
Χρήματα, Λεφτά ХрИмата, ЛэфтА Деньги
Μετρητά Мэтрита Наличная оплата
Κάρτα КАрта Оплата картой
Κιλά КилА Килограмм
Νούμερο НУмэро Размер
Πολλά ПолА Много
Λίγο ЛИго Мало

Общаемся с врачом или в аптеке

Выражение Произношение Перевод
Γιατρός ЯтрОс Врач
Φαρμακείο ФармакИо Аптека
Νοσοκομείο НосокомИо Больница
Πρώτες Βοήθειες ПрОтэс ВоИзес Скорая помощь
βοηθήστε με ВоифИстэ мэ Помогите мне
Φάρμακο ФАрмако Лекарство
Χάπια ХАпхя Таблетки
Αλοιφή АлифИ Мазь
Πόνος ПОнос Боль
Αναγούλα АнагУла Тошнота
ζάλη ЗАли Головокружение
Αιμορραγία АморагИа Кровотечение
Τραύμα ТрАвма Травма
Κάταγμα КАтагма Перелом
Εξάρθρωση ЭксАрзроси Вывих
Πληγή ПлигИ Рана
Πυρετός ПирэтОс Температура, лихорадка
Συνάχι СинАхи Насморк
Βήχας ВИхас Кашель
Αλλεργία АллергИа Аллергия
Ηλίαση ИлИаси Солнечный удар
Έγκαυμα Энгавма Ожог

Аэропорт, такси, автобус, покупаем билеты

Выражение Произношение Перевод
Λεωφορείο ЛеофорИо Автобус
Υπεραστικό λεωφορείο ИперастикО ЛеофорИо Междугородний автобус
Τραμ Трам Трамвай
Ταξί Такси Такси
Μετρό Метро Метро
Τρένο ТрЭно Поезд
Αεροδρόμιο АэродрОмио Аэропорт
Αεροπλάνο АэроплАно Самолет
Εισιτήριο ИситЫрио Билет
Θέση Тэси Место
Ένα εισιτήριο για… Эна эиситИрио Гиа Один билет до…
Αφίξεις АфИксис Прибытие
Αναχώρηση АнахОриси Отправление
Στάση (stop) СтАси Остановка
Παρακαλούμε να κάνετε μια στάση ПаракалОуме На КАнэтэ Миа СтАси Пожалуйста, сделайте остановку

Разговариваем в отеле по-гречески

Выражение Произношение Перевод
ξενοδοχείο КсэнодохИо Гостиница
Ρεσεψιόν РэсэпсЁн Администрация
Δωμάτιο ДомАтио Номер
Κλειδί КлидИ Ключ
Διαβατήριο ДиаватИрио Паспорт
Θα πρέπει να κλείσετε ένα δωμάτιο Фа ПрЭпэ На КлИсэтэ Эна ДомАтио Мне нужно забронировать номер
Έχετε ελευθερα Δωμάτια Эхетэ ЭлЕфтэра ДомАтиа У вас есть свободные номера
Ναι, εχουμε Нэ, Эхумэ Да, есть
Ολα τα Δωμάτια ειναι αγκαζαρισμενα Ола Та ДомАтиа Инэ АнгазаризмЭна Все номера забронированы
Όροφος Орофос Этаж
Σκάλα СкАла Лестница
Αποσκευές АпоскэвЭс Багаж
Λογαριασμός ЛогариазмОс Счет

Читайте также: