Реферат лингвистические учения хх века женевская школа шарль балли альбер сеше

Обновлено: 02.07.2024

Содержание

РАЗДЕЛ 1. КРАТКАЯ ИСТОРИЯ ЯЗЫКОЗНАНИЯ 3
РАЗДЕЛ 2. ЯЗЫКОВЕДЫ МИРА 144
РАЗДЕЛ 3. ХРОНОЛОГИЯ ПЕРСОНАЛИЙ 247
ЛИТЕРАТУРА 254

Вложенные файлы: 1 файл

Литература 254.doc

Дальнейшее свое развитие эти идеи Э. Сепира были продолжены в работах Бенджамина Уорфа. Взгляды Сепира и Уорфа объединились в теорию, получившую название "гипотеза лингвистической относительности Сепира-Уорфа", суть которой сводится к тому, что язык, будучи социальным явлением, соотносится с формами человеческого поведения, с культурой общества. Культуру общества можно определить как то, что данное общество делает и думает. А язык - есть то, как думает общество. По Э. Сепиру, с культурой народа связана только лексика, т.е. словарный состав языка.

Гипотеза Сепира-Уорфа относится к числу тех явлений в лингвистике, которые привлекают к себе неослабевающее пристальное внимание, выражающееся затем в неоднозначные толкования. Гипотеза Сепира-Уорфа – есть результат объединения двух самостоятельных концепций Э. Сепира и его ученика Б.Л. Уорфа.

Б.Л. Уорф сформулировал принцип лингвистической относительности: “Мы сталкиваемся, таким образом, с новым принципом относительности, который гласит, что сходные физические явления позволяют создать сходную картину вселенной только при сходстве или по крайней мере при соотносительности языковых систем”.

“Уорф не ограничивается изучением влияния языка на поведение людей на примерах названий предметов (явлений, ситуаций и т.п.). Он считает, что еще в большей мере, чем слова, словосочетания и фразеологические обороты, на поведение людей оказывают влияние разнообразные типы грамматических категорий (категория числа, рода, времени, залога и т.д.). Иными словами, грамматические модели выступают у Уорфа в качестве истолкователей действительности” [Г.А. Брутян 1968, с. 31].

Г.А. Брутян приводит взятый у Р.И. Будагова пример с подснежником: в русском языке название подснежник связано с его ранним появлением из-под снега, в немецком языке Schneeglöckchen – означает “снежный колокольчик”, в английском языке - snowdrop – “снежная капля”, во французском языке - perce-neige – “пробивающийся через снег”. Следовательно, во всех языках присутствует сема “снег”, но по-разному осмысленная [Г.А. Брутян 1968, с. 44].

Г.А. Брутян утверждает: “в своей основе, во всем существенном и главном “языковая картина мира” совпадает с логическим отображением действительности. Именно поэтому на каком бы языке ни говорили люди, отображение мира в их сознании при прочих равных условиях в принципе является одним и тем же. Но это совпадение не означает, что мысленное отображение объективной реальности полностью покрывает собою лингвистическую картину мира” [Г.А. Брутян 1968, с. 54].

“По концепции Уорфа, мы воспринимаем мир, окружающую нас действительность, так сказать, с позиции нашего языка, с точки зрения языка, согласно нашим языковым обычаям. Мир представляет собой поток ощущений, хаос восприятий. Этот хаос приводится в некоторый порядок именно благодаря нашему языку. Поскольку языки отличаются друг от друга своей природой, характером, постольку это упорядочение потока ощущений осуществляется различными способами, что и обусловливает различия в восприятии окружающей нас действительности” [Г.А. Брутян 1968, с. 7].

В Американском дескриптивизме обозначились три направления: Йельская школа, Энн-Арборская школа, Школа трансформационного анализа.

Йельская школа развивала формальные методы анализа языка. Разработала технику лингвистического анализа - дистрибутивную лингвистику. Дистрибутивная лингвистика изучает языковые явления в их сочетаниях. Представители Йельской школы исключали из изучения семантику языковых единиц, считая, что семантика, значение - это предмет семиотики, а форма - предмет лингвистики.

Представители Энн-Арборской школы считают, что при лингвистическом анализе должны учитываться социальные, этнические, культурные факторы.

Представители этого направления изучали язык по методике, предложенной Ноэмом Хомским. Суть трансформационного метода заключается в поиске элементарной единицы, или ядра. Сам Ноэм Хомский исследовал синтаксические структуры. Он выделял ядерные предложения, из которых путем их преобразования могут быть получены менее или более сложные другие предложения. ТРАНСФОРМАЦИЯ по Хомскому - это операция над элементарной частицей, которую необходимо произвести для получения более сложной единицы. Предложения, полученные в результате трансформации, называются трансформами.

В качестве заключения по Американской лингвистической школе хотелось бы сказать о том, что она не представляет собой однородного направления. В ее научной деятельности выделяются четыре направления, каждое из которых имеет свою идеологию и свои методы.

  1. Женевская лингвистическая школа (Швейцарская школа)

Женевская лингвистическая школа, основанная Фердинандом де Соссюром в самом начале XX века, имела в качестве теоретической базы научных исследований учение своего основателя - Ф. де Соссюра. Наиболее яркими представителями этой школы были ученики Ф. де Соссюра - Альбер Сеше (1870-1946 гг.) и Шарль Балли (1865-1947 гг.), а также Сергей Осипович Карцевский (1884-1955 гг.).

Парижская лингвистическая школа основана Ф. де Соссюром в начале XX века. Наиболее яркими представителями этой школы были Антуан Мейе (1866-1936 гг.) и его ученик Жозеф Вандриес (1875-1960 гг.). Основным направлением в работах этой школы было сравнительно-историческое языкознание. Изучалось историческое развитие языков индоевропейской семьи. Усилиями представителей данной школы (при активном участии Антуана Мейе) был создан "Этимологический словарь латинского языка" и работа "Языки мира".

  1. Пражская лингвистическая школа (Пражская школа функциональной лингвистики, Пражская школа структурализма)

Пражская школа, изучая функционирование языка, обращает внимание на смысловую сторону языка, на возможности языка передать все смысловые оттенки лексических единиц в речи. Речевая деятельность в социальной роли имеет либо функцию общения, т.е. направлена к означаемому, либо поэтическую функцию, т.е. направлена к самому знаку. Пражская школа - структурально-функциональное направление в лингвистике, творчески совмещающее интерес к внутреннему соотношению единиц языка, их семиологической природе с вниманием к их экстралингвистическим функциям и связям с внеязыковой реальностью. Пражская школа выдвинула новые задачи исследования функциональных стилей и разработки вопросов теории и культуры речи в связи с проблемами лингвистической номинации, обосновала понятие фонологической системы.

К данной работе, теоретическое введение к которой приводится в настоя­щей книге, и следует обращаться в первую очередь, чтобы ознакомиться со взглядами Ш. Балли на основные вопросы языкознания.

В теории высказывания Ш. Балли многое и от соссюровского разграниче­ния между языком и речью. Это становится ясным, например, при рассмотре­нии категории грамматических актуализаторов. По Ш. Балли,слово в языке — абстрактное понятие, как по сути говоря и весь язык в целом. В речи же оно всегда наделяется актуализаторами (прямо выраженными или скрытыми), которые и определяют коммуникативное назначение слова в данном речевом акте. Иными словами, слово как речевая единица не существует зне своих связей с другими элементами языка, или без опоры на тот или иной актуали­затор. В этом находит конкретное выражение взаимоотношение языка и речи. Но у Ш. Балли в его учении о грамматических актуализаторах получа­ется зависимость между языком и речью, обратная той, которую устанавливал его учитель. Если Ф. де Соссюр учил, что с исторической точки зрения речь предшествует языку, то у Ш. Балли речь, актуализируя слово, переводит его из языка в речь и, таким образом, первичным оказывается язык.

Интерес­но отметить, что речевые единицы Ш. Балли считает необходимым рассмат­ривать в контексте таких неязыковых явлений, как жесты и экспрессивная интонация. Тем самым он стремится изучать речь как компонент широкого ком­плекса, образуемого всеми видами коммуникативного поведения человека.

Свои общетеоретические положения Ш. Балли затем прилагает к системе французского языка, что позволяет ему, с одной стороны, уточнить их и, с другой стороны, наглядно показать их практическую применимость при изу­чении конкретных языков. Так как он при этом французский язык рассмат­ривает сопоставительно с немецким, то многие его выводы и наблюдения име­ют бесспорную значимость и для общей теории сопоставительного изучения языков.

Соратник Ш. Балли по обработке научного наследия их общего учителя, Альберт Сеше (1870—1946), был менее продуктивен, но занимался не менее широкой областью, чем Ш. Балли.

Женевская школы сформировалась на основе собственных университетских традиций (самоназвание с 1908). В дальнейшем она стала ориентироваться в основном на идеи “Курса общей лингвистики” (1916) Ф. де Соссюра, Своего рода декларацией исследовательских принципов этой школы послужила статья А. Сеше “Женевская школа общей лингвистики” (1927). Преимущественный интерес женевцы проявляют к проблемам языковой системы, к понятиям языковой сущности и единицы, ценности, синтагмы, к соотношению индивидуального и социального в явлениях языка и речи, к дихотомии диахронии и синхронии, дихотомии означающего и означаемого, к связи языка и мышления, к проблемам семиологии, семантики, фразеологии, синтаксиса, стилистики. Много внимания они уделяют поискам более широкого круга источников для реконструкции текстов лекций Ф. де Соссюра. Так, Р. Годелем доказывается неаутентичность идей Ф. де Соссюра и изданного под его именем “Курса”, с учётом этого появляются последующие комментированные издания “Курса”. Среди представителей Женевской школы должны быть названы прежде всего Ш. Балли, А. Сешэ, С.О. Карцевский, А. Фрей, Р. Годель.

Шарль Балли был преемником Ф. де Соссюра по кафедре, одним из составителей канонического текста соссюровского “Курса общей лингвистики”. Он автор двухтомного труда “Французская стилистика”,книги “Язык и жизнь” , фундаментальной работы “Общая лингвистика и французская лингвистика”, русский перевод). Им принимаются почти все положения учителя. Особое внимание он уделяет отношению языка и внеязыковых (социальных и психических) явлений, проблеме знака, отношениям означающего и означаемого, диахронии и синхронии. Им подчёркиваются ущербность и ограниченность возможностей исторического языкознания, не имеющего доступа ко всем фактам. Ш. Балли признаёт, что вне истории язык не существует и что вторжение истории нарушает гармонию внутри языковой системы. Ему принадлежит тезис о неразрывности непрестанного изменения языков и необходимости их неизменности для эффективного функционирования, о равновесии традиции, задерживающей развитие, и активных тенденций, толкающих к изменениям. Он стремится противодействовать соссюровской интеллектуализации языковой системы и обращается к исследованию действия эмоционального и аффективного факторов, к стилистике, изучающей язык в связи с повседневной жизнью человека. Им проводится разделение стилистики общенародного языка и стилистики языка писателя (в противовес К. Фосслеру).

Ш. Балли развивает общую теорию высказывания, исходящую из примата языка по отношению к речи и включающую понятия грамматических актуализаторов, грамматической транспозиции, актуальных знаков, диктума и модуса высказывания. Он требует рассматривать речевые единицы в контексте неязыковых явлений. Им исследуются случаи согласованности и несогласованности означающего и означаемого в знаке, приводящие к полисемии, омонимии, эллипсису, нулевому знаку. Ш. Балли принадлежит разработка принципов контрастивной лингвистики

Альбера Сеше (1870—1946) характеризует интерес к отношению языка и мышления, к интеллектуальным аспектам мышления, к взаимодействию индивидуального и социального в языке. Он объявляет стилистику важной, но не имеющей лингвистического статуса дисциплиной. Грамматику он относит к языку, а стилистику к речи, рекомендуя заниматься стилистикой после грамматики. Им выдвигается теория двух ступеней в образовании грамматических явлений — дограмматической (язык жестов в широком смысле) и грамматической, в соответствии с которой всякое грамматическое явление возникает в индивидуальном дограмматическом акте, выражающем душевное состояние говорящего, и лишь затем переходит в область грамматики. Логика объявляется высшим правилом всякой грамматики. Различаются ассоциативная и синтагматическая грамматика. Он выделяет в речевой деятельности организованную речь, которая связывает статику языка с его динамикой, дограмматические аффективные индивидуальные элементы выражений с языком как социальным явлением, с грамматикой знаков.

21. Парижская лингвистическая школа (Ж. Вандриес, А. Мейе и др.);

Имя А. Мейе обычно связывают с фравнцузской социологической школой в языкознании. Социологическое языкознание в целом представляет собой совокупность течений, школ и отдельных концепций, трактующих язык прежде всего как средство общения людей, связанное с их общественным статусом, сферой занятий, образованием и т.п., и лишь затем как орудие мышления и как способ выявления эмоций. Оно выдвигает на первый план коммуникативную функцию языка наряду с признанием его системности и знаковой природы его единиц. Ряд положений, выдвигаемых социологическим направлением языкознания, соотносимы с идеями философии языка.

Обращение к социологизму было реакцией на натурализм А. Шлайхера, индивидуалистический психологизм младограмматиков и эстетизм представителей идеалистической неофилологии К. Фосслера. Французскую школу в социологическом языкознании возглавил Антуан Мейе. А. Мейе принадлежит капитальная разработка проблемы принципов и методов сравнительного исследования в историческом языкознании. Он потребовал коренного совершенствования сравнительно-исторического метода, объявив сравнительно-историческое исследование не целью, а методом. Он скептически относился к возможности реконструировать праязык; предложив ограничиться установлением совокупности соответствий между засвидетельствованными языками как собственно индоевропейского языка. А. Мейе предпочитал наблюдения над современными условиями речевой деятельности, дающие доступ ко всей совокупности необходимых фактов. Отсюда и его стремление реализовать метод лингвистической географии.

А. Мейе обращается к философии О. Конта, Э. Дюркгейма, Б. Кроче. Для него ошибочно обращение к психологии при трактовке исторических изменений в языке. Он предпринимает попытки найти социологическое истолкование большинству языковых явлений, сводя причины языковых изменений только к изменениям в обществе, пользующимся этим языком, и понимая нацию как “волю к единству” А. Мейе выдвигает тезис о социальной дробности языка и приписывает каждой социальной группе специфические интеллектуальные способности. Семантические изменения слов объясняются их переходом из более широкой социальной группы в более узкую или наоборот. Заимствования из языка в язык или из диалекта в диалект признаются одним из существенных факторов языкового развития. Подчёркивается роль смешения языков в их эволюции. Дифференциация языков объясняется расселением народов, а унификация (интеграция) — завоеваниями. А. Мейе стремится видеть социальную обусловленность также и в звуковых изменениях, осуществляющихся лишь в случае соответствия системе языка и общим тенденциям развития, предполагающим лучшее удовлетворение потребностей данного общества. Жозеф Вандриес (1875—1960) занимался общим языкознанием, индоевропейскими в целом и особенно классическими и кельтскими языками. Он систематизировал взгляды Ф. де Соссюра и А. Мейе и изложение собственных позиций в книге "Язык: Лингвистическое введение в историю". му присуще отношение к языку как прежде всего социальному факту, происхождение которого обусловлено потребностями общения. Он постулирует зависимость форм языка на самой ранней ступени от законов, которые управляют формированием всех социальных институтов. Он согласен с соссюровским тезисом о произвольности языкового знака. Им допускается признание индивидуального характера происхождения фонетического новообразования при его генерализации лишь в случае соответствиям тенденциям, обусловленным потребностями всего языкового коллектива. Связи между уровнем культурного развития народа и грамматическими категориями данного языка, между расой и языком им отрицаются. Признаётся обусловленность грамматических категорий социальными условиями жизни человека. Аналогиям приписывается упрощающая роль в морфологии. Он понимает науку о языке как лингвистическое введение в историю, определяя язык как сложный акт Вандриес призывает изучать язык прежде всего в настоящем его состоянии. Он указывает на определение судьбы слова социальными моментами, а не фонетическими факторами, и подчёркивает наличие развитии языка тенденции к унификации и тенденции к дифференциации. Он развивает эмоциональную теорию развития языка. Среди его заслуг разработка теории ономатопеи; объяснение эволюции языка усложнением социальных отношений; внимание к соотношению диалектов, письменной и литературной форм языка, сленга; интерес к лингвистической географии; обсуждение проблемы классификации языков; констатация победы в борьбе соперничающих языков того, который обладает более высоким престижем; указание на сохранение языком тождества самому себе при любом количестве заимствованных иностранных элементов; критика выдвинутой Отто Есперсеном теории прогресса языков, признающей лишь движение от синтетизма к аналитизму; введение терминов семантема для носителя лексического значения в слове и морфема для носителя грамматического значения в слове.

22. Л. Ельмслев и Копенгагенская школа структурализма (глоссематика);

Глоссематика- Датский лингвистический кружок, Датский структурализм, Копенгагенская школа структурной лингвистики — датская лингвистическая школа; основатель — датский лингвист Луи Ельмслев; возникла в 1928 г.; первоначально называлась фонематикой; в 1935 г. на II Международном фонетическом конгрессе школа представила доклады по фонологии; затем, чтобы показать свою независимость от Пражского лингвистического кружка стала называться глоссематикой

Участники:
Луи Ельмслев — основатель(датский лингвист; основатель Копенгагенского лингвистического кружка; разработал оригинальную структуралистскую теорию со значительной математической составляющей (глоссематика); ввел в лингвистику понятие коннотация.)

Актуальность. Исследование посвящено изучению основных идей Женевской социологической школы, одного из ведущих направлений языкознания XX века, оказавшему значительное влияние на развитие науки о языке и не утратившему свою значимость.

Обращение к истории науки свидетельствует о ее зрелости, усложнении решаемых ею задач, требующих систематизации и осмысления накопленных знаний, закономерностей их получения.

В первой половине XX в. одним из наиболее влиятельных направлений структурализма была Женевская школа, лидерами которой являлись ближайшие коллеги Ф. де Соссюра по Женевскому университету, издатели и фактические соавторы его книги Шарль Балли и Альбер Сеше. Включив в посмертное издание труда Ф. де Соссюра ряд своих мыслей, они скромно ушли в тень, не претендуя на роль членов авторского коллектива знаменитой книги. Однако и их собственные работы, подписанные их именами, представляли собой значительный вклад в науку. Развивая идеи Ф. де Соссюра, они вовсе не были лишь их интерпретаторами; по многим вопросам они предложили новые, оригинальные концепции.

Цель исследования – рассмотреть деятельность представителей Женевской социологической школы в лингвистике.

Задачи исследования:

1. Изучить теоретические взгляды Ш. Балли.

2. Проанализировать новаторские идеи в исследованиях Ш Балли: изучение предложения, актуализация и понятие слова.

3. Рассмотреть работы и исследования А. Сеше.

4. Обосновать особенности воззрения С.О. Карцевского.

Объект исследования – основополагающие характеристики истории языка и языковых школ. Предмет исследования - определение особенностей Женевской социологической школы в лингвистике.

Структура работы: работа состоит из введения, двух глав, заключения и списка использованной литературы.

Теоретической основой данной работы послужили работы таких авторов, как: Алпатов В.М., Кондрашов Н.А., Шулежкова С.Г. и других.

Глава 1. Деятельность Ш. Балли в рамках Женевской школы

Теоретические взгляды Ш. Балли

Изложенная в книге теоретическая концепция, безусловно, тесно связана с концепцией Ф. де Соссюра, основные идеи которого Ш. Балли принимает. В то же время он развивает и уточняет ряд положений своего старшего коллеги.

Читайте также: