Реферат фольклорная основа стихов к и чуковского пятьдесят поросят путаница

Обновлено: 01.06.2024

Выполнила: Похожельская Тоня, ученица 4 класса

Учитель: Черноярова Н.С.

Корней Иванович Чуковский известен как автор множества произведений о детях и для детей. В основном это сказки, которые носят характер ненавязчивого поучения и призывают детей к послушанию, стремлению к чистоте, гигиене, учат быть смелыми и решительными в трудных ситуациях.

«Надоело нам мяукать!

Мы хотим как поросята,

Движение не прекращается ни на минуту и развивается стремительно.

И коровой замычал:

Развеселившиеся зверята всё больше и больше выходят из рамок нормального поведения.

Рыбы по полю гуляют,

Жабы по небу летают,

Мыши кошку изловили,

В мышеловку посадили.

К морю синему пошли,

Море синее зажгли

Случился большой пожар. Долго испугавшиеся звери тушили море пирогами и блинами, и сушёными грибами.

А когда они справились с опасностью, началось веселье, радость и ликование.

На страницах сказок Чуковского множество сцен неудержимо бурного веселья, и нет ни одной сказки, которая не заканчивалась бы весельем.

Вот обрадовались звери:

Засмеялись и запели,

Вместе с героями сказки мы, дети, переживаем, когда им грозит опасность, и радуемся, когда опасность исчезла. Такое предупреждение гораздо понятнее детям, чем долгие и нудные нотации взрослых.

По теме: методические разработки, презентации и конспекты

Методическая разработка "Фантазия - театральный проект на тему стихов "Матушки Гусыни" и произведений К.Чуковского" 3 класс

Очень подробное описание детского спектакля-сказки на английском языке по мотивам произведений К.Чуковского и песен и стихов "Матушки Гусыни". Много музыки и песен, тацевальных миниа.

Литературная викторина по произведениям К.Чуковского

Методическая разработка к уроку литературного чтения. Современные дети всё реже берут книги в руки, а игра позволяет учителю заинтересовать учеников. Данная разработка представлена презентацией с разл.



Викторина по произведениям Корнея Чуковского. (Презентация)


Викторина по произведениям К. Чуковского в группе продленного дня (10.02.2014)

представлена викторина для 3х классов в группе продленного дня.

Литературная викторина по произведениям К.Чуковского для 1 класса

для уроков внеклассного чтения, внеурочной работы.


Внеклассное мероприятие для 1 класса по произведениям Корнея Чуковского.

Расширить представления детей о творчестве К. И. Чуковского; развивать внимание, память, мышление, речь, воображение, артистические способности.

1. Жанровые дефиниции в детском фольклоре. Проблема классификации.

2. П.В. Шейн как исследователь детского фольклора.

3. П.А. Бессонов как первый собиратель детского фольклора.

7. Общая характеристика творчества Г.С. Виноградова.

8. Колыбельные песни и проблема их классификации.

9. Заклички как жанр календарной поэзии.

10. Обращения к растениям и животным. Особенности композиции и поэтики.

11. Приговорки и заговорная поэзия, общие и индивидуальные особенности.

12. Жанровая классификация детской календарной поэзии.

13. Особенности преподнесения материала в детской календарной поэзии (роль игрового начала, языковые и ритмические особенности).

14. Рацея как жанр детского фольклора.

15. Считалки: проблематика и особенности.

16. Классификация считалок (на основе образной системы).

17. Скороговорки как жанр детского фольклора.

18. Перевертыши как особый вид прибауток.

19. Потешки и пестушки. Происхождение, классификация, основные особенности.

20. Игры и их словесная составляющая.

21. Проблема классификации народных игр по книге Е.А. Покровского.

24. Методика составления стихотворного сборника на основе фольклорного материала (на примере произведений К.И. Чуковского или С.Я. Маршака).

26. Приемы переработки фольклорных текстов в сказках С.Я. Маршака.

27. Сказки Е. Шварца глазами фольклориста.

28. Формы сказки в творчестве Е. Шварца. К проблеме взаимодействия литературы и фольклора.

29. Сюжетная схема сказки в фабульной структуре современного сказочника (на примере цикла С. Прокофьевой о Белоснежке).

30. Сказки Л. Петрушевской и детский фольклор. К проблеме творческих взаимосвязей.

32. Детская народная сказка – сюжеты, образы, особенности.

33. Методика создания детской сказки на уроках литературы или в кружке по внеклассному чтению.

34. Образы животных в сказках для детей. Классификация и общие признаки.

35. Фольклорная основа сказок В. Бианки.

37. Анализ книг М. Семеновой с точки зрения использования фольклорных источников.

39. Страшные истории: темы, сюжеты, жанровые признаки.

40. Специфика проявления языческих представлений в страшилках.

41. Эволюция образа противника в страшилках.

42. Литературные образы в детских страшилках.

43. Методика конструирования прозаических форм фольклора (страшилок и быличек) на уроках литературы и в кружке по внеклассному чтению.

44. Мотив оборотничества в современном детском фольклоре.

45. Страшилки как жанр детского фольклора (по работам М.В. Осориной).

46. Тема двоемирия в современной детской мифологии.

47. Литературная традиция в современной детской мифологии.

48. Приемы отражения реального мира в детской мифологии.

49. Школьный фольклор. История собирания и изучения.

50. Пародия как жанр школьного фольклора.

51. Частушка в традиционном и современном детском фольклоре.

52. Проблема собирания частушек в современной школьной среде.

53. Детский фольклор и современная медиа-культура. Методика конструирования собственных историй.

Примечание. В качестве тем для курсовых, дипломных и бакалаврских работ предлагаются конкретные проблемы, связанные с анализом определенного материала. Более общие темы и теоретические проблемы следует рассмотреть в магистерских и, возможно, аспирантских сочинениях. Некоторые работы могут быть написаны на стыке методики преподавания литературы и собственно филологии.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

ВЫСТАВКА РАБОТ СЕРГЕЯ КОЛЬЦОВА

ВЫСТАВКА РАБОТ СЕРГЕЯ КОЛЬЦОВА Впервые — в кн.: Каталог выставки работ Сергея Кольцова. Париж. Рисунки. Живопись. Скульптура. М., 1931. Печатается по тексту кн.: Луначарский А. В. Об изобразительном искусстве, т. 2, с. 256—258. Художник Кольцов ездил за границу. Главным местом

Первые издания публикуемых работ

6.3. Основные виды устных и письменных работ в курсе

6.3. Основные виды устных и письменных работ в курсе Устные работы• Выразительное чтение учащимся любимого поэтического текста с развернутым комментарием, собственное понимание его идейного содержания.• Составление текстов одинакового содержания в разных стилях:

1.2. Примерная тематика курсовых, дипломных и магистерских работ

1.2. Примерная тематика курсовых, дипломных и магистерских работ [35]1. Рецензия, особенности, разновидности (газетная и журнальная).2. Типы рецензий: аналитическая, обзорная, ознакомительная, рекламная.3. Рецензия как объект исследования (анализ словарных статей по

Библиография научных работ В. Б. Земскова

Библиография научных работ В. Б. Земскова Книги: 1. Аргентинская поэзия гаучо: К проблеме отношений литературы и фольклора в Латинской Америке. М.: Наука, 1977. 222 с.2. Габриель Гарсиа Маркес: Очерк творчества. М.: Худож. лит., 1986. 223 с.3. В нем. переводе: Zemskow, Waleri. Gabriel Garcia Marquez. Berlin:

Приложение 1 Примерная программа Круглого стола Ассамблеи молодых профессионалов

Приложение 1 Примерная программа Круглого стола Ассамблеи молодых профессионалов • Как привлечь молодые кадры в библиотеку? Постановка задачи и реальные пути решения.• Возможная модель профессионального образования молодых библиотекарей области.• Внутренние

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Дисциплина: Детская литература

Корней Иванович Чуковский - один из самых известный писателей, произведения которого предназначены для детей. Он является одним из родоначальников детской литературы ХХ века. Кроме того, Чуковский занимался вопросами психологии и воспитания детей младшего возраста, от двух до пяти лет. Это означает, что его сказки и стихи были написаны с учётом особенностей детей этого возраста и максимально подходят для их восприятия.

Поскольку главными героями являются животные, это вводит ребёнка в волшебный мир и помогает развить воображение. Частые смены образов, смешные ситуации и участие автора придаёт сказке характер весёлой игры, способной поднять настроение. Чуковский делает сказку как можно более лёгкой для своей аудитории, но при этом вносит туда некий моральный и поучительный подтекст. Поэтому сказка К.И.Чуковского не только развлекает, но и воспитывает.
Цель данной работы - рассмотреть несколько стихотворных сказок К.И.Чуковского. Задачи: проанализировать их, выделить особенности и выяснить, что хотел донести автор до читателя.

Сюжет у сказки интересный и непредсказуемый. Мы видим, как главный герой Крокодил, названый в начале чудовищем, оказывается заботливым отцом и хорошим другом. А вражда между животными и людьми заканчивается дружбой. В сказке много действия, происходит быстрое чередование событий.

По мнению Арзамасцевой, добро и зло в этой сказке не разводятся так конкретно, как это обычно бывает. Читателю даётся возможность самому решать, справедливы ли действия героев. Само разрешение конфликта соответствует детскому представлению о безопасности общения человека и животного.

Образ Крокодила противоречив. Он показан и злодеем, и борцом за свободу, и семьянином и простым обывателем. Но в целом автор относится к герою с уважением и не даёт ему отрицательных характеристик. Крокодил совершает и хорошие поступки: возвращает съеденных героев, дари подарки друзьям и родным, борется за свободу своих собратьев.
Ваню Васечкина можно сравнить с образом богатыря из былин. Он храбрый и справедливый, хочет всем помочь и спасти народ. Кроме того, это ребёнок, то есть, близкий для детской аудитории персонаж.

Интересно и пространство, где происходят события сказки. Оно охватывает большую территорию: это и Петроград, и берега Нила. Таким образом читатель попадает в путешествие вместе с героями.

В сказке присутствует авторская ирония, придающая юмористический характер происходящему.

Такие же мысли были и у Н.К.Крупской. Она написала отдельную статью, где назвала сказку Чуковского политически вредной, носящей в себе намёки на тиранию, и высказалась о том, что как сказка о животных она не носит достаточно сведений о зоологии.

Нельзя однозначно сказать, несёт ли в себе сказка политическую проблему или нет. С точки зрения взрослого человека сказка может содержать некоторый революционный характер, однако для детей он вряд ли доступен. Учитывая, что в советское время ситуация в государстве отличалась от наших времён, можно сказать, что сказка утратила политический призыв. Поэтому в настоящее время она распространена в кругу детского чтения и не подвергается критике.
Для детей основная идея сказки - это дружба, а также способность идти на компромисс, проявить чувства сострадания и милосердия.

В этой сказке интересно то, что автор сделал главными героями насекомых, которые обычно вызывают отвращение, а многие дети их боятся. Но здесь они изображены как весёлые персонажи, живущие в своём маленьком мире. Муха-Цокотуха - приветливая и добрая хозяйка, что необычно. Ведь в жизни мы воспринимаем муху как переносчика заболеваний и назойливого насекомого. Так же облагорожен образ комара. Зудящее и сосущее кровь насекомое становится храбрым спасителем.

По мнению Лейбсона, сказка Чуковского необычна тем, что в ней по сути нет волшебства. Нет волшебных предметов и чудесных превращений, а только говорящие насекомые и животные. Он прав, но ведь для маленького ребёнка мир говорящих насекомых, собравшихся на чаепитие уже кажется волшебством и чудом.

Идея сказки - борьба добра и зла. Злобный паук побеждён отважным комаром и всё заканчивается свадьбой. Также автор учит ребёнка не бояться насекомых и принимать их как естественное явление.

Интересна смена мест в сказке. Читатель попадает в путешествие с Айболитом: он бежит по полям, по лесам, по снегу, летит на птицах, и в итоге попадает в Африку, где и происходят основные действия. Чуковский вносит экзотику в произведение.

Айболит - воплощение добра, ума и сострадания. Он готов помочь всем и каждому. Это образ идеального доктора, который готов жертвовать собой ради того, чтобы спасти других.

Рассмотрев сказки К.И.Чуковского, можно сделать вывод, что они написаны именно для детской аудитории и легки для восприятия детей.
В сказках Чуковского много интересных деталей. Например, основными героями являются животные и насекомые, присутствуют черты фольклора, вносятся черты экзотики, охватывается большое пространство. Однако, в его сказках нет яркого волшебства и фантастики. Стоит отметить, что автор делает упор на дружбу человека и животного, они общаются на равных. Этот момент привносит необычность, которая и становится для детей чем-то волшебным.

Сказки написаны простым и понятным стихотворным языком. Они эмоционально окрашены, богаты эпитетами и восклицаниями, что придаёт им театральность и подвижность. Каждая сказка несёт нравственный смысл. К.И.Чуковский делает упор на дружбу, сострадание, жертвенность, храбрость, взаимопонимание. Также освещается тема борьбы добра и зла. Положительные и отрицательные герои выделяются, мораль сказки всегда очевидна и её легко донести до юного читателя.

Сказки К.И.Чуковского были подвергнуты критике, особенно в советские времена. Его обвиняли в политических подтекстах, в непригодности данных произведений для детей, в их нелогичности. Но, несмотря на это, они и в наше время читаются детям и имеют право на существование в детской литературе.

2. Кон Л. Детская литература в годы гражданской войны. – М., 1953.

5. Лейбсон В. К. И. Чуковский. "Муха-Цокотуха" // Дошкольное воспитание. - № 3.

6. Свердлов К. Мы призываем к борьбе с "чуковщиной" // Дошкольное воспитание. – 1929. - №4.

9. Чуковский К.И. Моя работа и жизнь // Детская литература. - 1937. - № 22

Нажмите, чтобы узнать подробности

Министерство образования и науки Хабаровского края

Краевое государственное бюджетное

профессиональное образовательное учреждение

Особенности языковой игры в произведениях К. И. Чуковского.

1. Средства создания К. И. Чуковским языковой игры «на отношениях

2. Прием семантико-стилистического и грамматического рассогласования..8

3. Звуковая игра в ритмике стихотворных сказок…………………………….14

4. Смысловые игры – перевертыши, смещения……………………………….18

5. Игра жанром как литературный прием К. И. Чуковского…………………21

Крупнейший литературовед и критик, лингвист и писатель, К. И. Чуковский в 1962 г. Был удостоен Ленинской премии, и в том же году Оксфордский университет присудил ему степень Доктора литературы Honoris cause (до Чуковского эта честь выпадала только В. А. Жуковскому и И. С. Тургеневу).

и реалий, известных всякому ребёнку 50-60-х годов:

Это создаёт иллюзию достоверности описываемых событий и убеждает юного читателя как в существовании лилипутов, так и в том, что Корней Иванович способен попадать на страницы собственных книг.

В сказке о Бибигоне Чуковский развивает этот приём, разрушая границы, разделяющие в сознании читателя различные художественные тексты, и используя приём автоцитации, построенной на упоминании героев своих предшествующих произведений в создаваемом тексте:

Целый день Мойдодыр его чистил и мыл,

Но не смыл он, не смыл этих чёрных чернил;
Но если он почувствует, что его … окружают друзья, он будет рад поиграть и подурачиться с вами… и до позднего вечера будет рассказывать вам о своих чудесных приключениях и подвигах:
О боях с акулой Каракулой… .

Африканский континент у Чуковского становится похож на более знакомую детям географическую карту.

В приведённом фрагменте обрывается контраст переносного значения фразеологизма сами с усами (о самостоятельном человеке с независимыми суждениями), в котором слово усы уже утратило своё значение, и номинативным употреблением слова усы в сочетаниях со словами рак, таракан.
К числу локальных случаев языковой игры следует отнести и использование авторской неологии, в результате которой образуются лексические единицы, отсутствующие в стандартизованном языке: Тараканище, самоварище, Мойдодыр, Айболит, Крокодилица. В двух первых примерах в результате добавления суффикса –ищ- с увеличительным значением возникают слова, отсутствующие в языке. Собственные имена Мойдодыр и Айболит возникли в результате сращения нескольких производящих основ, равных словам. В последнем же примере обыгрывается принцип аналогии: если есть пара лев – львица, то почему бы не быть паре крокодил – крокодилица.

2. Прием семантико-стилистического и грамматического рассогласования

Однако при характеристике языковых игр, встречающихся в идиостиле Чуковского, следует учитывать, что они носят, как правило, комплексный характер. Языковая игра одновременно может затрагивать единицы разных языковых и текстуальных уровней. Так, игра, связанная в первую очередь со звуковой (фонетической) стороной лингвистических единиц, подчёркивается ритмической организацией стиха. Такая языковая игра опирается на понятие сильных и слабых позиций текста, на принцип семантического согласования (точнее, на его нарушение). Рассмотрим эту разновидность игры подробнее. Речь идёт о примерах типа:

Да здравствует мыло душистое,
И полотенце пушистое,
И зубной порошок,
И густой гребешок!
Давайте же мыться, плескаться,
Купаться, нырять, кувыркаться,
В ушате, в корыте, в лохани,
В реке, в ручейке, в океане,
И в ванне, и в бане,
Всегда и везде – Вечная слава воде!

Сравнивая все выделенные слова, легко заметить, что их объединяет одно общее свойство – положительная оценка, часто возникающая благодаря контексту. Таким образом, смена изобразительно – выразительной манеры (использование языковой игры во вступлении и главной части и отказ от неё в заключении сказки) можно рассматривать как особый композиционный приём.

- Кто говорит?
- Слон.
- Что вам надо?
- Шоколада.
- Для кого?
- Для сына моего.
- А много ли прислать?
- Да пудов этак – пять или шесть:
Больше ему не съесть,
Он у меня ещё маленький!

И сказал Гипопотам
Крокодилам и китам:
- Кто злодея не боится
И с чудовищем сразится,
Я тому богатырю
двух лягушек подарю
И еловую шишку пожалую!

- Кабы я была царица, - Третья молвила сестрица,

- Я б для батюшки – царя Родила богатыря.

Говорит ему печальная жена:

-Я с детишками намучалась одна:

То Кокошенька Лелешеньку разит,

То Лелешенька Кокошеньку тузит…

Молода еще девица я была.

Наша армия в поход куда-то шла.

Вечерело. Я стояла у ворот –

А по улице все конница идет…

Помимо обыгрывания стихотворного размера, Чуковский использует в своих сказках и другие приемы, построенные на использовании чужого текста, т. е. основанные на интертекстуальных вкраплениях. К их числу можно отнести точное или приблизительное цитирование, как например, в следующих стоках «Крокодила:

Приведенные цитаты лежат в основе игры поэта, построенных на смешении литературных жанров: в сказку вставляются интертекстуальные элементы, прочно связанные в сознании читателя с жанром поэмы, а цитируемые произведения принадлежат к классическим образцам отечественной литературы.

И сейчас же к нему из-за елки

Выбегают мохнатые волки:

Садись, Айболит, верхом,

Мы живо тебя довезем.

3. Звуковая игра в ритмике стихотворных сказок

В играх словом и звуком, которые затевает Чуковский с малышами, он пользуется методом народных шуточных стихов и в то же время опытом звуковой организации стиха, особенно богато разработанной русскими поэтами начала XX века.

Мы живем на Занзибаре,

В Калахаре и Сахаре,

На горе Фернандо-По,

Где гуляет Гиппо-по

По широкой Лимпопо.

Да-да-да! У них ангина,

Малярия и бронхит!

Приходите же скорее,
Добрый доктор Айболит!

Звуковые игры развивают речь детей, дают материал то для пляски, то для считалки или скороговорки.

Превосходна ритмическая чёткость каждой сказки, каждой строфы Чуковского, но редко это ритм песни. Благозвучие, обилие гласных, о котором очень заботится Чуковский, справедливо полагая, что нагнетание согласных делает стихи непригодными для малышей, характерны для песни. Но короткие фразы, и смежные рифмы, и поступь ритма, для песни как будто слишком чёткого и ударного, но зато очень удобного для скандирования, которое так любят малыши, — всё это делает сказки Чуковского отчётливо декламационными. И в этом, а не в песенности, думается, их своеобразие, их большая ценность.

И кормила я вас,

Не покиньте меня

Плачет серый воробей:

«Выйди, солнышко, скорей!

Нам без солнышка обидно —

«Ой, куда вы, толстопятые, сгинули?

«О, если я не дойду,

Если в пути пропаду,

Что станется с ними, с больными,

Но и драматические эпизоды не всегда у Чуковского песенны или речитативны. Они могут быть эпически торжественными, иначе говоря, подчёркнуто декламационными:

И горы встают перед ним на пути,

И он по горам начинает ползти.

А горы всё выше, а горы всё круче,

Они могут выражаться в экспрессивном, отнюдь не лиричном монологе:

«Если топну я ногою,

Позову моих солдат,

В эту комнату толпою

И залают, и завоют,

И ногами застучат,

И тебе головомойку,

4. Смысловые игры – перевертыши, смещения

Смысловые игры имеют важное педагогическое значение, о котором много и доказательно говорит Чуковский, защищая право детских поэтов нарушать нормальные смысловые связи, делать их предметом умственной игры.

Когда ребёнку говорят — ехала деревня мимо мужика, он смеётся потому, что знает: на самом деле было не так. Ужас, который испытывали в 20-х годах противники весёлых и фантастических стихов перед такими перевертышами (термин Чуковского, который вошел в фольклористику и литературоведение), объяснялся элементарной логической ошибкой: они полагали, что перевертыши внушают детям искажённое восприятие реального мира. Между тем очевидно, что ребёнку не над чем смеяться, если он думает, будто деревня действительно ехала мимо мужика.

Рыбы по полю гуляют,

Жабы по небу летают,

Мыши кошку изловили,

В мышеловку посадили.

Долго, долго крокодил

Море синее тушил

Пирогами, и блинами,

И сушёными грибами.

Тут бабочка прилетала,

Стало море потухать —

Поступки, невозможные и смешные своей нелепостью. Поступки, которые заставляют трёх- или четырёхлетнего слушателя гордиться и наслаждаться тем, что он решил задачу, поставленную ему ситуацией: понял шуточность, фантастичность стихов, несоответствие их реальному соотношению понятий.

Вот была потом забота —

За луной нырять в болото

И гвоздями к небесам приколачивать!

И со страху утонула.

Волки от испуга

Скушали друг друга.

Взял и клюнул Таракана, —

Вот и нету великана.

5. Игра жанром как литературный прием К. И. Чуковского

В этом, разумеется, нет ничего дурного — поэт вовсе не обязан следовать в характеристиках зверей за фольклором, тем более что часто у Чуковского действуют звери не те, что привычны для русских народных сказок. Самое построение его сказок, акцентирование острого сюжета, а не личности героя (хотя отважный герой-спаситель есть во многих его сказках), и не требует устойчивости, определенности характеристик.

А построение сказок у Чуковского довольно устойчиво и так же, как смысловые и звуковые игры, опирается на многочисленные наблюдения над тем, что любят и хорошо воспринимают малыши.

Читайте также: