Реферат цели и задачи обучения немецкому языку в средней школе

Обновлено: 05.07.2024

Перед современной школой стоят задачи, связанные с созданием условий для интеллектуального и духовного развития детей для подготовки интеллигентного человека, способного мыслить общечеловеческими категориями и полноценно исследовать опыт предшествующих поколений, для воспитания в каждом школьнике потребностей в самообучении, самовоспитании и саморазвитии; для формирования у учеников широкого и гуманного взгляда на мир.

Система урочной и внеурочной работы в школе по всем учебным дисциплинам должна быть направлена на решение указанных задач. Существенная роль в этом отводится иностранному языку, который как учебный предмет обладает большими возможностями культурного и личностного становления школьников.

Обучение иностранным языкам в общеобразовательной школе преследует практическую, воспитательную и общеобразовательную, развивающие цели. Практическая цель обучения иностранному языку предполагает практическое овладение языком и использование его как средства общения между людьми в устной письменной формах.

Образовательная цель заключается в использовании информации, полученной в процессе обучения иностранному языку в целях накопления знаний об окружающем мире и расширения кругозора учащихся.

Воспитательная цель осуществляется в ходе учебного процесса обучения иностранному языку и заключается в развитии умственных способностей учащихся, в формировании их личности и морально-эстетических качеств.

Развивающая цель предусматривает развитие языковых, интеллектуальных и познавательных способностей, ценностных ориентаций, чувств и эмоций школьников, готовности к коммуникации и, в целом, в гуманитарном и гуманистическом развитии личности ученика.

Таким образом, основной целью обучения иностранным языкам в школе является развитие способности школьника к обучению на иностранном языке. Реализация этой цели связана с формированием у учащегося следующих коммуникативных умений:

а) понимать и порождать иноязычные высказывания в соответствии с конкретной ситуацией общения, речевой задачей и коммуникативным намерениям;

б) осуществлять своё речевое и неречевое поведение, принимая во внимание правила общения и национально-культурные особенности страны изучаемого языка;

в) пользоваться рациональными приёмами овладения иностранным языком, самостоятельно совершенствоваться в нём.

Отсюда вытекают следующие требования программы:

1.В области обучения устной речи учащиеся овладевают умениями:

- понимать на слух иноязычную речь, построенную на программном материале ( с допущением некоторого количества незнакомой лексики ), и адекватно реагировать на неё;

- участвовать в общении с одним или несколькими собеседниками с целью обмена информацией, побуждения собеседника к выполнению какого-либо действия или деятельности в связи с предъявленной ситуацией общения, с содержанием увиденного, услышанного или прочитанного в пределах программных требований;

- логично и последовательно высказываться в связи с ситуацией общения, а также в связи с увиденным, услышанным, прочитанным, используя при этом элементы описания, повествования и рассуждения, аргументировано выражая свое отношение к предмету высказывания;

2. В области обучения чтению ставятся задачи научить школьников:

- читать вслух и про себя;

- читать, пронимать и осмысливать содержание текстов с разным уровнем проникновения в содержащуюся в них информацию:

а) с извлечением полной информации (изучающее чтение);

б) с извлечением основной информации (ознакомительное чтение);

Для того, чтобы учащиеся овладели вышеназванными умениями, вначале должны быть сформированы лексические и грамматические навыки.

Поэтому, прежде всего, необходимо выяснить, как определяют цели и задачи обучения лексике и грамматике разные ученые-методисты и авторы действующих УМК.

В данной работе мы рассматриваем и анализируем идеи и мнения ведущих отечественных методистов Г.В. Роговой, И.В. Верещагиной, А.А. Миролюбова.

Основной практической целью обучения лексическому материалу в процессе изучения иностранного языка в средней школе является формирование у учащихся лексических навыков как важнейшего компонента экспрессивных и рецептивных видов речевой деятельности.

Лексический речевой навык включает в себя два основных компонента: словоупотребление и словообразование. Г.В. Рогова и И.Н. Верещагина считают, что психофизиологической основой лексических речевых экспрессивных навыков являются лексические автоматизированные динамические связи как единство семантических слухоречемоторных слов и словосочетаний.

Лексическая правильность иностранной речи выражается, прежде всего, в правильном словоупотреблении, то есть в сочетании слов изучаемого иностранного языка по его нормам, часто отличающимся от правил сочетания их эквивалентов в родном языке. Это несовпадение обусловлено расхождением в лексических системах двух языков как проявление расхождения между понятием и значением слова. [41, c. 17]

Образовательная задача обучения лексике не может быть успешно решена без элементов сознательного подхода и межъязыковых сопоставлений. Воспитательный аспект обучения лексике проявляется лишь в процессе развития умений в устной речи и чтении, поскольку подлинно воспитывающий характер может иметь только законченная мысль, оформленная коммуникативными единицами высокого порядка.

Основная цель обучения грамматике по мнению Роговой состоит в создании речевых грамматических навыков, которые обеспечивают грамматически правильное оформление устной речи и чтения.

Таким образом, для правильного выделения грамматических и лексических единиц целесообразно исходить из понимания языка как сложной структуры, состоящей из нескольких уровней – фонетического, грамматического, лексического и т.п. Каждому уровню соответствует своя языковая единица (или единицы), специфика которой определяет особенности данного уровня, а ее взаимоотношения с другими единицами – связь и взаимодействие различных уровней языка.

Подробнее остановимся на целях и задачах обучения грамматике и лексике, выдвинутых А.Д. Климентенко и А.А. Миролюбовым. Цель изучения лексики, по мнению данных авторов, - развитие практических речевых умений и навыков учащихся.

Основная трудность при этом – овладение учащимися реальным словарным запасом, который должен в результате усвоения превратиться в наличный словарный запас каждого учащегося.

Наличный словарный запас – это запас слов, которыми учащиеся практически владеют в данный момент прохождения курса. Непрерывно расширяясь, наличный словарный запас все более приближается к реальному словарному запасу, достигая его объема к концу курса обучения при условии выполнения учащимися требований программы. [22, c. 101]

Таким образом, в цели обучения лексике в средней школе входит формирование активного, пассивного и потенциального словарей, а также требование развития догадки о лексическом значении незнакомых слов. Помимо этого, в процессе изучения лексики должны решаться определенные общеобразовательные и воспитательные задачи, при ведущей роли практических целей.

Вопрос об общеобразовательном значении изучения иноязычной лексики является предметом многих дискуссий.

При обучении грамматике А.Д. Климентенко и А.А. Миролюбов считают, что грамматическая система языка, грамматические явления и способы их функционирования являются для ученика новыми. Поэтому все это должно быть усвоено, введено в сознание в функциональном плане, а уже затем переведено в план интуитивной реализации.

Разнонаправленность путей обучения (родной язык: от практики к ее осознанию и совершенствованию посредством внесения коррекций; иностранный язык: от сознания новых языковых явлений к их интуитивной реализации в речевой практике) требует четкого определения места грамматики в обучении иностранному языку. [41, c. 83]

Проанализировав выше указанные аспекты, можно сделать вывод, что основной целью при обучении грамматике в устной речи является обучение в функциональном плане, а при чтении в рецептивном плане.

Раздел: Иностранный язык
Количество знаков с пробелами: 94955
Количество таблиц: 1
Количество изображений: 0

Современный мир с неизбежно происходящими в нем процессами глобализации постоянно предъявляет новые требования к человеку, который становится активным участником процессов экономической, политической, социальной сфер жизни. В педагогическом сообществе появилось осознание настоятельной потребности определить новые цели и задачи в системе воспитания и образования. И высшая и средняя школа озабочены проблемой продуктивной адаптации в меняющемся мире каждого человека, раскрытия и эффективного использования его потенциала.

Социальный заказ общества всегда определял работу общеобразовательной школы и обучение отдельным предметам. Особенность такого учебного предмета как иностранный язык состоит в том, что учащимся предстоит овладеть не столько основами науки о языке, сколько новым по сравнению с родным языком средством коммуникации, т.е. приобрести умения и навыки общения с помощью изучаемого языка. Поэтому все усилия должны быть направлены на формирование новой системы коммуникации.

Таким образом, задача современной школы - организовать учебный процесс так, чтобы появилась возможность реализовать определенные Государственными стандартами цели в плане практического овладения языком.

Целью данного реферата является рассмотрение целей и задач обучения иностранному языку в современных школах, содержания и средств обучения иностранному языку на современном этапе.

Цели и задачи обучения иностранному языку

Под целями обучения иностранному языку в методике понимаются планируемые результаты изучения данного предмета школьниками. Они определяются программой – государственным документом и обязательны для каждого учителя. В программе даются цели для всего курса обучения, для каждого этапа и класса.1

Обучение иностранному языку в средней школе преследует практические, общеобразовательные, воспитательные и развивающие цели.

Они все находятся во взаимосвязи и взаимозависимости, причем ведущей является практическая цель. Данная цель предполагает овладение всеми видами речевой деятельности в определенных программой пределах.

Способность общаться посредством нового языка предполагает формирование у обучаемых следующих коммуникативных умений:

3. Умения читать и понимать несложные аутентичные тексты разных жанров с разной глубиной и точностью понимания.

4. Умения письменно оформить и передать информацию в пределах пройденной тематики, написать деловое, личное, благодарственное письмо.

Коммуникативные умения формируются на основе языковых и речевых навыков, действий с языковыми явлениями, доведенными до автоматизма в результате выполнения упражнений.

Общеобразовательные цели обучения иностранному языку в средней школе предполагают углубление общего филологического образования учащихся. Сопоставление родного и иностранного языков способствует более точному восприятию и передаче оттенков значений и мыслей на родном языке, повышается общая культура речи, использования этикета, развиваются общие речевые способности. Развиваются умения начать, поддержать, вежливо закончить разговор, проявить внимание к собеседнику.

Второе направление реализации образовательных целей обучения иностранному языку в средней школе обеспечивается тем, что иностранный язык открывает доступ к культурным ценностям страны и народа изучаемого языка.

Совершенствуются общеучебные и специальные учебные умения работать с книгой, справочной литературой, словарем, делать перевод, вести конспект, аннотировать и реферировать тексты.

Воспитательные цели обучения иностранному языку в средней школе предполагают формирование у школьников:

– системы моральных ценностей

– положительного и уважительного отношения к культуре народа, говорящего на изучаемом языке, способствующего взаимопониманию и толерантности к другим культурам и народам.

- организовать активную речемыслительную деятельность учащихся, как на уроках, так и во время самостоятельной работы учащихся через новые речевые задачи, формы организации учебного процесса и учебные материалы, соответствующие интересам и возрастным особенностям обучаемых;

- создать положительную, доброжелательную атмосферу на уроке;

соответствующим умственным и возрастным особенностям учащихся.

В соответствии с ФГОС нового поколения изучение иностранного языка направлено на решение следующих задач:2

–​ формирование у обучающихся общекультурных и социальных компетенций, системных исторических и культурологических знаний; умений самостоятельной творческой работы с содержанием современной культуры и социальной жизни как основы самоидентификации личности;

–​ формирование нравственных ценностей, этики межличностных отношений, актуализация в сознании граждан социальных приоритетов и идеалов, на основе которых формируется социальный климат в обществе, доверие, социальная солидарность и ответственное отношение гражданина к собственной жизни, другим людям, труду, обществу, окружающему миру.

Содержание обучения иностранному языку на современном этапе

Проблему содержания обучения иностранному языку нельзя считать окончательно решенной. Традиционно в методике под содержанием обучения понимается все то, чему следует научить учащихся по данному предмету. Однако компонентный состав этого понятия неоднозначно трактуется различными авторами.

Возможным решением данной проблемы может стать такой подход, который учитывал бы весь комплекс содержания обучения иностранному языку, заключенный в программах, учебных пособиях и в учебно-воспитательном процессе.

Исходя из целей обучения, содержание обучения на данном этапе отечественной средней школы включает следующие компоненты:3

1.Языковой материал (фонетический, грамматический, лексический), который представлен в двух минимумах: 1) продуктивном или активном; 2) пассивном или рецептивном. Первый предназначен для использования в процессе устного и письменного общения. Его основу составляют наиболее частотные, коммуникативно значимые фонетические, грамматические и лексические единицы, распространенные в стандартных ситуациях общения, в том числе оценочная лексика для выражения своего мнения, и разговорные клише как элементы речевого этикета. Второй языковой минимум - рецептивный или пассивный, предназначен для чтения и восприятия и понимания речи на слух. Данный компонент содержания обучения включает также лингвистические сведения (правила), которые создают представление о системе иностранного языка.

2. Предметное содержание или основные сферы общения и их предметно-тематическое содержание, то есть то, о чем мы говорим, пишем и читаем. Важной составляющей данного компонента содержания является страноведческий или социокультурный аспект. На базе страноведческих материалов ставится задача ознакомить школьников с наиболее значимыми сведениями о стране изучаемого языка, ее культуре, научить их адекватному речевому и неречевому поведению в стандартных ситуациях общения.

3. Речевые умения аудирования, говорения, чтения и письма, выступающие и как цель, и как средство обучения. Они сформулированы в требованиях программы к речевым умениям в соответствующих видах речевой деятельности. Конкретизируются эти умения в коммуникативных задачах, которые ставят перед учащимися учитель и учебник, или которые ставят перед собой сами учащиеся на основе возникающих речевых намерений.

4. Тексты как образцы устной и письменной речи: прагматические – вывески, инструкции, меню, рецепты; публицистические – газетные материалы; научно-популярные; художественные – отрывки из журнальных статей и художественных произведений и т.д.

5. Педагогические модели общения. Учащиеся должны уметь решать коммуникативные задачи индивидуально, в парах, малых группах, коллективно.

Помимо указанных компонентов содержания обучения к содержанию обучения иногда относят и ситуации общения, в которых и реализуются коммуникативные задачи и речемыслительные действия, а также, действия, составляющие технологию учения (например, списывание, ведение конспекта, работа со словарем, справочной литературой), а также компенсаторные стратегии. В содержании должны найти отражение все основные цели обучения.

Средства обучения иностранному языку в современной школе на современном этапе

“Всякий новый век, давая нам новое знание, дает нам новые глаза”.

Эти слова Гейне соответствуют тому, что происходит сегодня в отечественном образовании. Стандарты второго поколения (Федеральный государственный образовательный стандарт, ФГОС), можно назвать “новыми глазами” образования, поскольку именно в формате стандарта зафиксированы требования государства и общества к целям образования.

Модернизация содержания образования в России на современном этапе развития общества не в последнюю очередь связана с инновационными процессами в организации обучения иностранным языкам.

В новых стандартах не ставится в преподавании иностранных языков и вообще в такой образовательной области, как филология, единых комплексных, сложных задач по изучению теоретических основ языка, глубинных основ грамматики. Основной акцент делается на развитие коммуникаций, на умение человека общаться, на овладение языком в процессе общения.

Тем не менее, грамматика – была и остаётся одним из важнейших аспектов обучения иностранным языкам, т.к. полноценная коммуникация не может происходить при отсутствии грамматической основы. Коммуникативная методика предполагает обучение грамматике на функциональной и ситуативной основе. Это означает, что грамматические явления изучаются и усваиваются не как “формы” и “структуры”, а как средства выражения определённых мыслей, отношений, коммуникативных намерений и введение их в речевой опыт. Безусловно, знание грамматических правил необходимо для успешного владения иностранным языком.

Цели и задачи обучения грамматике,

отбор и организация грамматического материала

Грамматику невозможно отрывать от речи, т.к. грамматика наряду со словарным и звуковым составом представляет собой материальную основу речи. Грамматике принадлежит организующая роль. При практических целях обучения ИЯ в средней школе задача обучения грамматике состоит в формировании у учащихся грамматических навыков в продуктивных и рецептивных видах РД в пределах определённого программой грамматического минимума. Основное требование к объёму грамматического материала, подлежащего усвоению в средней школе: он должен быть достаточным для пользования языком как средством общения заданных программой пределах и реальным для усвоения его в данных условиях.

В условиях средней школы нет реальной возможности для овладения учащимися всем грамматическим строем данного ИЯ в силу его обширности и трудности формирования грамматических навыков. Поэтому необходимы весьма значительные ограничения в отборе грамматических явлений, которыми уч-ся должны владеть активно. В активный грамматический минимум включаются, т.о., лишь те грамматические явления, которые являются употребительными в устной речи и распространяются на значительный круг лексики + сюда включается лишь одно явление из всего синонимического ряда – нейтральное в стилистическом отношении.

К пассивному грамматическому минимуму относятся грамматические явления, наиболее употребительные в письменной речи и которые уч-ся должны понять/узнать на слух и при чтении.

Грамматический материал должен быть организован функционально, то есть так, чтобы грамматические явления органически сочетались с лексическими в коммуникативных единицах, объёмом не менее предложения.

Краткая сравнительная характеристика

грамматических явлений родного и иностранного языков

С одной стороны, выделяются сходные черты, а с другой, различия на всех уровнях грамматических систем русского и западноевропейских языков. Напр., русскому уч-ся нетрудно понять механизмы словоизменения (спряжения и склонения) по аналогии с родным языком. Вместе с этим эти механизмы имеют существенные различия в русском и немецком языках (разное кол-во падежей, система окончаний артикля в ед. и мн.ч. и др.). В глаголе общим для нем. и русск. яз. являются категории времени, числа, лица, наклонения, залога. Но реализуются эти категории по разному (в русском – через систему флексий, в немецком – как флективно, так и аналитически). Наибольшее расхождение наблюдается в порядке слов (русский – более свободный; немецкий – фиксированный).

Все эти (и др.) расхождения на морфологическом и синтаксическом уровнях в значительной мере обусловливают трудности понимания и употребления грамматических явлений во всех видах РД. Строгий учёт этих трудностей поможет более рационально построить учебный процесс, выбрать более эффективные пути введения грамматического материала, объяснения и закрепления его в целях формирования соответствующих грамматических навыков, а также развития речевых умений.

Методика работы над активным грамматическим минимумом

Для ознакомления с формой, значением и употреблением грамматического явления используется связный текст, подаваемый либо для восприятия на слух (аудиотекст), либо в печатном виде. Текст является типичной средой для данного грамматического явления, одновременно он образец будущего высказывания уч-ся.

Осмысление грамматического явления может происходить дедуктивно или индуктивно. Уч-ся сразу же после приведения текста может быть дано правило, и они будут искать в тексте конкретный материал для его подтверждения (дедукция), или на основе анализа текста при помощи наводящих вопросов они должны будут сами вывести правило (индукция). В любом случае, главное при ознакомлении с новым грамматическим явлением – это стимулирование исследовательского поиска уч-ся , наблюдения под определённым, заданным углом зрения.

Тренировка является ответственным этапом в усвоении грамматического материала: в нём неизбежно сочетаются формальные упр-ия, направленные на создание стереотипов формы, с условно-речевыми, приближающих уч-ся к выражению собственных мыслей. От установления правильного баланса между ними зависит успех усвоения нового грамматического материала.

В методике приняты следующие основные типы упражнений :

1. упражнения в имитативном воспроизведении грамматических явлений

2. упражнения в видоизменении грамматических явлений

3. упражнения в комбинировании грамматических явлений для выражения мыслей в устной речи

При выполнении этих упражнений учителю необходимо иметь в виду 2 взаимосвязанные задачи: обеспечить запоминание грамматического материала, развитие соответствующих навыков и одновременно открыть перед уч-ся ясную речевую перспективу использования этих навыков.

Имитативные упражнения . Благодаря имитативным упражнениям в памяти уч-ся закладывается акустический образ нового явления, развивается способность к прогнозированию. Имитация может осуществляться на слух или на основе печатной опоры. В имитативные упражнения имеет смысл включатьценный в содержательном отношении материал: пословицы, афоризмы, шутки, а также фрагменты возможных будущих высказываний уч-ся. Упражнения должны проводиться в быстром темпе и не занимать много времени на уроке. Большое место при осуществлении имитации отводится хоровой работе.

Пример подстановочной таблицы:

gut groß weltberühmt begabt

Вывод : Таким образом, данная система упражнений обеспечивает усвоение активного грамматического минимума, предусмотренного программой обучения в средней школе. В заключение хочется привести слова известного профессора Hans-Eberhard Piepho, которые прекрасно иллюстрируют принципы обучения грамматической стороне иностранного языка: „ Die Vertrautheit mit Formen, Fügungen und Bedeutungen sollte nicht so gleich zu langem Üben führen, sondern dazu, dass nur eine Menge Mitteilungen und Geschichten, gehört (evtl. auch gelesen) werden, die diese Erscheinungen zum Gewohnten und Vertrauten werden lassen. “

По теме: методические разработки, презентации и конспекты


Рабочая программа. Русский язык. 5 класс . ФГОСы нового поколения

Представлена рабочая программа по УМК В.В. Бабайцевой для 5 класса в соответствии с новыми стандартами. Тематическое планирование в 8 разделах.


Предметные результаты обучения иностранному языку в начальной школе (ФГОС нового поколения)

Статья посвящена требованиям к результатам обучения согласно ФГОС НОО.


Проект"Диагностика УУД в обучении разным стратегиям чтения на примере 5 класса (немецкий, французский языки) в логике ФГОС второго поколения ".

С сентября 2011г. произошел переход на новые Федеральные государственные образовательные стандарты. В основе ФГОС лежит системно-деятельностный подход. Стандарты налагают особую ответственность на учи.


Развитие творческой активности на уроках английского языка через коммуникативно - компетентностный подход в обучении в условиях введения ФГОС нового поколения

Коммуникативная компетентность – это сумма знаний, умений, навыков и других характеристик, позволяющих человеку осуществлять деятельность, связанную с использованием языка. Эффективность обучения инос.


Рабочая программа 2-4 классы по немецкому языку в формате ФГОС


Вебинар как способ дистанционного обучения грамматической стороне речи немецкого языка

Общеизвестно, что в наши дни Интернет прочно обосновался в жизни общества и во всех его сферах, в том числе и в образовании. Самой значимой для образования возможностью интернета стало дистанционное о.


Эссэ-размышление о прослушанной лекции заслуженного деятеля науки РФ Е.И. Пассова " Урок иностранного языка в условиях ФГОС нового поколения".


Данное пособие предназначено для студентов, изучающих немецкий язык как второй иностранный язык, но может быть рекомендовано в качестве дополнительной литературы и для студентов основной специальности. В пособии в сжатой, удобной для восприятия форме изложены основные вопросы литературы Германии, методики обучения второму иностранному языку, лексикологии, страноведения и лингвострановедения, теоретической грамматики и теоретической фонетики, стилистики.

Оглавление

  • ВВЕДЕНИЕ
  • 1. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Теоретический курс немецкого языка предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

1. МЕТОДИКА ОБУЧЕНИЯ ВТОРОМУ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ

1.1. Цели, принципы, содержание и планируемые результаты обучения немецкому языку в общеобразовательной школе

1. Цели и планируемые результаты обучения немецкому языку в рамках базового курса.

2. Основные принципы обучения.

3. Содержание обучения немецкому языку в базовом курсе.

1. Цели и планируемые результаты обучения немецкому языку в рамках базового курса.

Современная ситуация с типами общеобразовательных учреждений: многообразие школ и курсов, его причины. Место базисного курса в системе обучения немецкому языку.

Курс строится из расчета три часа в неделю, а именно: 5 класс — три часа, 6 — три, 7 — три и т. д.

Целью обучения немецкому языку является достижение школьниками минимально достаточного уровня коммуникативной компетенции, то есть готовности и способности осуществлять иноязычное общение в определенных программой пределах, а также воспитание, образование и развитие личности школьника средствами немецкого языка.

Планируемые результаты: коммуникативные умения; воспитание школьников; образование средствами немецкого языка; развитие учащихся; компенсаторные умения.

Три уровня сформированности коммуникативной компетенции могут быть соотнесены с овладением немецким языком в рамках базового курса: 1) уровень начинающего, 2) уровень элементарной коммуникативной компетенции и 3) уровень продвинутой коммуникативной компетенции.

В государственном стандарте и в концепции базового курса обучения немецкому языку допускается ассиметрия в уровне развития целевых умений: школьник, как минимум, должен достичь элементарной коммуникативной компетенции в говорении, аудировании и письме и продвинутой коммуникативной компетенции в чтении.

2. Основные принципы обучения.

Общедидактические принципы: воспитывающего обучения; связи обучения с жизнью; сознательного обучения; творческой активности; наглядности; научности; систематичности; прочности усвоения знаний; доступности в обучении; учета индивидуальных особенностей и т. д.

1. Формирование коммуникативной компетенции, обеспечивающей реальный практический результат обучения и направленной на воспитание, образование и развитие личности школьника.

2. Личностно-ориентированный деятельностный системнокоммуникативный (коммуникативно-когнитивный) подход к обучению, рассматривающий ученика в качестве субъекта учения.

3. Отбор и методическая организация языкового и речевого материала и работа по формированию навыков и умений осуществляются на основе структурно-функционального подхода и метода моделирования (постепенно акцент все больше делается именно на функциональности).

4. Принцип аутентичности (допускается сокращение, очень небольшое облегчение, если это не нарушает подлинности, достоверности, соответствия социокультурному фону): использование текстов разных жанров и видов; прагматические тексты; отдельные образцы классической немецкоязычной литературы; письма.

5. Обучение всем основным видам речевой деятельности во взаимосвязи, но при дифференцированном подходе к формированию каждого из них. Более высокие требования к развитию умений чтения. Каждый вид речевой деятельности выступает и как цель, и как средство для овладения другими видами речевой деятельности. При обучении рецептивным видам деятельности (чтению, аудированию) — это действия, направленные на распознавание, понимание чужого высказывания; при обучении продуктивным видам деятельности (говорению, письму) — это действия, направленные на передачу чужого высказывания, выражение отношения к нему и порождение собственного.

6. Обучение строится поэтапно: от отработки отдельных действий к их взаимосвязи и целостной деятельности, от осуществления действий по опорам к осуществлению действий без опор.

7. Вся система обеспечивается с помощью упражнений (продуктивных и рецептивных), носящих характер учебных или собственно коммуникативных задач. Их цели: 1) ознакомление школьников с иноязычным материалом и действиями с ним; 2) обеспечение ориентировки в иноязычной речевой деятельности, подготовки к ней; 3) активное и обильное исполнение деятельности; 4) контроль и самоконтроль.

8. Ситуативность обучения: создание в учебном процессе реальных и воображаемых ситуаций общения (игра; реализация проектной методики).

9. Опора на родной язык учащихся: сходство и различие изучаемого и родного языка; использование перевода на родной язык.

10. Сознательное отношение к учению, рефлексии: четкое осознание решаемых коммуникативных задач, ориентировка в предполагаемых обстоятельствах общения, видение на каждом этапе планируемых результатов обучения.

3. Содержание обучения немецкому языку в базовом курсе.

1. Единицы языка и речи (от звуков, слов до целостного текста) и правила оперирования ими.

2. Предметное содержание, передаваемое с помощью языкового и речевого материала, то есть то, о чем ученик говорит, читает, пишет.

3. Предметные и умственные действия с иноязычным материалом: коммуникативные задачи; ситуации общения; действия, составляющие технологию учения.

1. Каковы цели обучения немецкому языку в рамках базового курса общеобразовательной школы?

2. Каковы планируемые результаты обучения немецкому языку в рамках данного курса?

3. На каких основных частно-методических принципах основывается обучение немецкому языку как общеобразовательному предмету?

4. Что входит в основное содержание обучения немецкому языку в базовом курсе?

1.2. Особенности организации процесса обучения немецкому языку

1. Особенности учебно-педагогического процесса.

2. Система подлежащих усвоению языковых знаний, навыков и умений.

3. Обучение грамматической стороне речи (на примере 5-го класса).

Организация процесса обучения немецкому языку в общеобразовательной школе имеет свои особенности: 1) педагогические; 2) языковые; 3) методические.

1. Особенности учебно-педагогического процесса.

1. Обучение, воспитание и развитие средствами немецкого языка осуществляется в русле личностно-ориентированного, деятельностного, системно-коммуникативного (коммуникативно-когнитивного) подходов:

— в центре педагогического процесса стоит ученик с его возможностями, потребностями, запросами, трудностями, которые должны хорошо осознаваться учителем и формировать его адекватное (в целом толерантное) отношение к школьникам;

— овладевая немецким языком, ученик овладевает способностью общения на этом языке; происходит это в самом процессе общения, то есть в активном коммуникативном взаимодействии с учителем и другими учащимися;

— взаимодействие учащихся с учителем и друг с другом осуществляется в русле определенной системы, заложенной в учебнометодическом комплексе (УМК) для базового курса обучения, которая обеспечивает: 1) системное овладение функциями общения (в частности, на основе овладения развертывающейся цепочкой речевых образцов, диалогов-образцов, нацеливающих на решения определенных коммуникативных задач); 2) формирование системы языка в сознании школьников.

В результате школьники приобретают не только определенные иноязычные знания, навыки и умения, но и положительные сдвиги в интеллектуальном и общеречевом развитии на основе взаимодействия двух языковых систем в их сознании, решения речемыслительных задач, развития культуры общения в целом.

2. Учебно-воспитательный процесс ориентирован на формирование коммуникативной компетенции.

3. Коммуникативная компетенция представляет собой некое многокомпонентное интегративное целое. Каждый ее компонент выступает в качестве планируемого результата обучения.

4. Овладеть коммуникативной компетенцией на немецком языке, не находясь в стране изучаемого языка, трудно. Важной задачей учителя является создание благоприятных условий для имитации иноязычной языковой среды.

5. Овладение коммуникативной компетенцией на немецком языке предполагает приобщение школьников к культуре народа — носителя данного языка.

6. В программе базового курса, как и в реализующих ее УМК, наблюдается некоторая избыточность материала.

2. Система подлежащих усвоению языковых знаний, навыков и умений.

Для овладения речевыми умениями учитель должен обеспечить учащимся усвоение конкретных языковых знаний.

Система немецкого языка, подлежащая усвоению в базовом курсе (более подробная информация представлена в соответствующей Программе и книгах для учителя):

1. Фонетика: четкое произношение и различение на слух всех звуков; соблюдение долготы и краткости гласных; оглушение согласных в конце слога, слова; отсутствие смягчения согласных перед гласными переднего ряда (палатализация); ударение в слове, особенно в сложных словах и предложении; интонация в утвердительном, вопросительном (с вопросительным словом и без такового), в побудительном предложениях; интонация в сложносочиненных и сложноподчиненных предложениях.

2. Графика и орфография: знание всех букв алфавита; знание основных правил орфографии.

3. Лексическая сторона речи: знание 1800 слов для рецептивного усвоения (из них 800 слов — для продуктивного усвоения); знание словообразовательных средств для создания и расширения потенциального словаря (производные слова (аффиксация)), словосложение, конверсия.

4. Грамматическая сторона речи:

1) для двустороннего (продуктивного и рецептивного) усвоения:

— синтаксис: основные типы простого предложения, отражающие структурный минимум, обусловленный обязательными валентными свойствами глагола; коммуникативные типы предложений (утвердительные, вопросительные, отрицательные, побудительные); прямой и обратный порядок слов, коммуникативные функции обратного порядка слов; основные средства выражения отрицания; способы выражения подлежащего (существительными, личными местоимениями, неопределенно-личным местоимением, безличным местоимением); виды сказуемого (простое глагольное сказуемое, сложное глагольное сказуемое, составное именное сказуемое); рамочная конструкция в немецком предложении; инфинитивные обороты; основные типы сложносочиненного предложения; основные типы сложноподчиненного предложения;

— морфология: основные случаи употребления определенного, неопределенного, нулевого артикля; слияние артикля с предлогами; предлоги (употребление предлогов, требующих Akkusativ, Dativ;

Akkusativ и Dativ); временные формы глаголов (Präsens, Perfekt, Futurum, Präteritum); спряжение модальных глаголов в Präsens, Präteritum; степени сравнения прилагательных и наречий; местоимения (употребление личных, неопределенных, указательных, притяжательных местоимений);

2) для рецептивного овладения:

— синтаксис: различение видов предложения по формальным признакам; сложноподчиненные предложения, порядок слов в них; виды придаточных предложений; сложноподчиненные предложения с несколькими подчиненными предложениями;

— морфология: различение омонимичных строевых слов; формальные признаки глагольных форм Präsens, Präteritum, Plusquamperfekt Passiv; склонение прилагательных в роли определения.

3. Обучение грамматической стороне речи (на примере 5-го класса).

Работа над грамматическим оформлением речи носит в основном индуктивный характер.

Грамматический минимум первого года представлен набором речевых образцов на уровне предложения, отражающих основные типы немецкого предложения, выделенных исходя из валентных свойств глагола (способности соединяться с другими членами предложения).

Систематизация грамматических знаний имеет место не сразу после первичного предъявления речевого образца, а отсрочено.

После предъявления в речи (на слух или в тексте) речевой образец сначала отрабатывается в тренировочных упражнениях: подстановочных, вопросно-ответных и др.

Грамматические упражнения выступают для школьников не как самоцель, делается попытка подчинить их решению коммуникативной задачи.

В качестве контролирующих упражнений применительно к грамматической стороне речи также используются упражнения обычного типа: на подстановку, на завершение высказывания, на перевод отдельных словосочетаний и др.

При промежуточном и итоговом контроле упражнения носят преимущественно характер тестов.

1. Какие особенности необходимо учитывать при обучении немецкому языку в рамках базового курса?

3. Можно ли, основываясь на приведенном примере обучения грамматической стороне речи, схематично изложить подходы к обучению другим сторонам речи и видам речевой деятельности?

1.3. Действующие учебно-методические комплексы по немецкому языку для общеобразовательной школы

1. Основные средства обучения немецкому языку в общеобразовательных учреждениях.

2. Структура и содержание основных действующих УМК по немецкому языку для общеобразовательной школы (базовый уровень).

3. Содержание обучения в учебно-методическом комплекте для старших классов.

1. Основные средства обучения немецкому языку в общеобразовательных учреждениях.

Основные средства: учебник, книга для учителя, программа, книга для чтения, рабочая тетрадь на печатной основе.

Вспомогательные средства: аудио-визуальные средства, аудитивные средства, визуальные средства, учебные пособия и разнообразное школьное оборудование, выполняющее дидактические функции.

Дополнительные средства: 1) для учителя: методическая, психолого-педагогическая литература, книги на немецком языке и о немецком языке и странах изучаемого языка, видеофильмы, телепередачи, справочники, словари, газеты, журналы; 2) для учащегося: книги (художественные, научно-популярные) на немецком языке, видеофильмы, телепередачи, справочники, словари, детские, подростковые, юношеские газеты, журналы.

2. Структура и содержание основных действующих УМК по немецкому языку для общеобразовательной школы (базовый уровень).

Содержание учебника для 5-го класса (1-й год обучения) определяется на основе названий его разделов. Заголовки ставят конкретную коммуникативную задачу и вместе с тем дают некоторое представление о содержании обучения, его предметном плане, языковом материале. Имеется определенная сюжетная линия.

В других учебниках базового курса внутренняя предметная связность достигается с помощью персонажей, которые проходят через весь учебник и выполняют определенные дидактические функции: с помощью введения персонажей осуществляется знакомство школьников с героями немецких сказок и других детских книжек, что способствует созданию определенного социокультурного фона.

На это направлено, кроме того, использование стихов, считалок, песен, аутентичных текстов разного жанра.

Широко представлен иллюстративный материал страноведческого характера, карты, планы-проспекты городов, занимательные задания типа отгадывания кроссвордов.

Многие материалы усиливают прагматическую направленность обучения — чтение вывесок, прослушивание объявлений и т. д.

В книгах для учителя содержание обучения представлено в обозримом виде в тематических планах, где для этого выделена специальная рубрика.

Данная серия школьных учебников немецкого языка отличается большей информационной плотностью.

Структура учебника в определенной мере влияет на содержание и структуру процесса обучения: материал сгруппирован в зависимости от того, какой вид речевой деятельности, какие умения и навыки подлежат формированию.

В зависимости от доминирующего вида деятельности выделяется:

1. Словарный блок предполагает введение в проблематику темы (параграфа), выделение и работу над продуктивным словарем и частичное введение его в речь.

2. Текстовой блок (он может следовать за словарным блоком или предшествовать ему) содержит несколько текстов, которые либо читаются всеми учащимися, либо даются на выбор с целью ознакомления с основной информацией по теме. Предусмотрена работа над рецептивной лексикой; иногда выделяется некоторое количество слов, словосочетаний, подлежащих включению в продуктивный словарь. Отработка рецептивной лексики направлена на ее распознавание в контексте, по словообразовательным признакам (работа над гнездами слов; тематическая группировка слов; ассоциограммы).

3. Грамматический блок нацелен на ознакомление с грамматическими явлениями, подлежащими усвоению, и на тренировку в их употреблении. Предусматриваются задания как на продуктивное их использование в речи, так и на узнавание при чтении, аудировании. Грамматические правила даются в виде инструкций. Школьники побуждаются к самостоятельным обобщениям и выводам на основе сделанных наблюдений. Широко используются грамматические схемы.

4. В блоке, содержащем задания для восприятия речи на слух (аудирования), предусмотрены как дотекстовые задания (например, на введение в проблематику — чтение экспозиции, на раскрытие значения некоторых незнакомых слов), так и послетекстовые — на проверку понимания прослушанного текста.

6. Блок, нацеленный на повторение и контроль, дает возможность вернуться к материалу предыдущих блоков, систематизировать языковые средства, выявить пробелы в знаниях, умениях и навыках учащихся и восполнить их.

7. Выделение специального страноведческого блока наряду с тем, что страноведческие сведения пронизывают и другие блоки, позволяет повысить удельный вес и значимость страноведческой и в целом социокультурной информации. Насыщенность учебников социокультурной информацией (как текстов, так и упражнений) — одно из проявлений усиления коммуникативного подхода к обучению, более последовательной его реализации.

На первом году обучения структурно-функциональный подход к организации грамматического материала подчинен коммуникативному подходу. В качестве исходного для предъявления грамматического явления рассматривается синтаксический уровень, то есть уровень предложения. С помощью лингвометодического моделирования выделяются 11 основных структурных типов немецкого простого предложения (речевые образцы), которые имеют определенную синтаксическую структуру и выражают соотносимую с данной структурой функцию (называние предмета, качества, действия, места действия, адресованность действия и т. д.).

Читайте также: