Порча русского языка реферат

Обновлено: 05.07.2024

Для русского языка пополнение лексики из других языков всегда было обычным. Различные галлицизмы, тюркизмы, полонизмы, заимствования из языков древности, таких как латинский, греческий, а затем более современных – немецкого, английского, голландского и других легко впитывались русским языком, обогащая его и не вредя национальной самобытности.

Тем не менее, многие писатели были озабочены слишком большим количеством иноязычных слов, которые широким потоком вливались в русский язык, так как боялись засорения языка, которое, по их мнению, могло нанести большой ущерб. И в настоящее время культурные деятели – писатели, литераторы, лингвисты призывают остановить эти вливания иностранных слов в наш русский язык.

После перестройки, в 90-е годы, наш язык подвергся особенно сильному влиянию англоязычных слов в связи с поднятием “занавеса”, свободой слова и огромным изменениям в политической и экономической жизни страны. В то время изменилось практически все: нравственные ценности утратили свое значение, новому поколению стали важны совсем другие вещи, чем их отцам и дедам. Образование скатилось на одну из самых низших ступеней. То, чем мы раньше гордились – грамотность и звание самой читающей страны в мире – стало ненужным, необязательным. Пришли другие ориентиры и ценности. Вместе с ними в русский язык хлынули сплошным потоком иноязычные слова и выражения.

Иноязычная лексика проникла во все сферы: политическая речь стала изобиловать такими непривычными для русского человека словами, как президент, инаугурация, парламент, импичмент, электорат, спикер парламента, департамент, легитимность, муниципальный и многие другие. В сфере науки мы узнали новые слова – компьютер, драйвер, монитор, пейджер, файл, факс; что касается коммерции – само слово коммерция уже является новым. И в этом мире новой экономики основными понятиями становятся слова – бартер, аудит, бизнес, дилер, брокер, спонсор и т.д.

Культурная сфера активно пополнилась словами – шоу, хит, бестселлер, дайджест и др. Да и в самой речи простого народа мы теперь не ходим в магазин, а шопимся, или занимаемся шопингом, и не в магазине, а в маркете, в интернете (тоже новое слово) мы чатимся. Едим гамбургеры и пиццы, хот-доги, носим шузы, имеем прикид и имидж. Дети наши – тинейджеры, девочки – герлы, мальчики – бои. Вместо лиц у нас – фейсы, и вместо денег у нас – грины, капуста, баксы и т.д.

Новое поколение даже не задумывается, что 20 лет назад русский народ и понятия в большинстве своем не имел о подобных словах. А сегодня – это неотъемлемая часть нашего языка, и дети в школах абсолютно спокойно пишут в сочинениях многие из приведенных выше слов, которые никакого отношения к русскому языку не имеют.

Борьба с этим течением, засорением нашего языка ведется давно, собственно с середины 90-х годов. Это выразилось в беседах и публикациях лингвистов, писателей, деятелей культуры во многих журналах, выступлениях по телевидению.

Однако, надо заметить, что русский язык не только впитал в себя множество иностранных слов, он еще и исказил их, так сказать переделал на свой лад: слово Тинейджер – это подросток (как у нас недоросль), в русском языке превратился в хиппи – длинноволосое, панкующее существо.

Следя за тенденцией проникновения в наш язык такого количества иностранных слов, невольно начинаешь опасаться – а скоро ли закончатся слова “великого и могучего”? Ведь многие красивые, умные слова уже исчезли из разговорной речи русского человека, мы перестали писать письма, мы звоним по телефону, либо пишем в “мыле”. Читая переписку молодых людей в интернете, иногда не совсем понимаешь о чем там речь, хотя написано по-русски. Вот пример из общения на одном из форумов на тему: “"Да Вы, батенька, хам!".. А ЧТО ЭТО – ХАМСТВО? И хамство ли оно? ))”. Андрей, а че будем делать та с хамством? Ответ: вот вапрос та такой ..в ГОЛОВЕ КРУТИТСЯ. Ответ: ггг)))) судя по определению, над хамить кооперативно, тогда эт не хамство. – D : – D . а что это? А эт тогда, наерна, обыкновенная тупость. – D слово "надо" относится более к физиологии, вот нашему организму НАДО кое-что всегда делать хочешь – не хочешь *-) ..а остальное, каг щаз модно говорят, фриланс. – D. В ответ хамить не надо,достаточно левой в глаз или в бубен. Вот такой вам фриланс, плиз!!”

И таких примеров очень много, особенно, когда разговаривают подростки. Искажение русских слов, сокращение этих слов и употребление иноязычных слов стало нормой!

И если можно допустить, что многие слова в современной действительности просто необходимы в области политики, финансов и экономики, то в повседневной речи эти иноязычные слова не нужны. Люди забыли, что и без них можно прекрасно обходиться.

Оценивая состояние русской речи, можно сделать вывод, что русский язык способен как губка впитать огромное количество иностранных слов. При этом он имеет свойство менять их значение, подстраивать под себя. Нельзя однозначно сказать, что все иноязычные слова принесли вред русскому языку, всегда у стороны есть две медали.

Много новых интересных слов, полезных слов пришло в наш язык, заменяя громоздкие выражения, но и множество слов “засорило” речь русских людей.

Однако, наш язык не утратил своего многообразия, национального лица. Он остается великим и могучим Русским Языком, который является наибогатейшим из языков мира, которым можно выразить все, что угодно. Чувства, мысли, идеи.

Слишком силен русский язык, чтобы быть погребенным под лавинами иностранных слов. И главной позицией нашего государства, правительства, образования должна стать позиция возврата к чистому языку, возрождению нравственности в языке, прививанию новым поколениям умения пользоваться нашим языком, гордиться им и не забывать, что русский язык– язык на века!

Язык – это сокровище, данное Богом народу для своего свидетельства в веках.

Язык – главное богатство народа. Он так велик, красив, могуч в умелых устах интеллигентного, образованного человека, который хорошо знает произведения А.С.Пушкина, Н.В.Гоголя, И.С.Тургенева, Л.Н.Толстого, И.Бунина. Сколько чудесных слов сказано о красоте и величии русского языка. Мне хочется привести примеры:

А.И.Куприн: « Язык – это история народа. Язык – это путь цивилизации и культуры. Поэтому-то изучение и сбережение русского языка является не праздным занятием от нечего делать, но насущной необходимостью.

А что мы видим? Последнее время речь засоряется неоправданным употреблением иностранных слов, которые идут к нам из многочисленной рекламы, названий торговых предприятий, даже из речи телеведущих, журналистов, политиков.

Так ли страшно состояние русского языка в современном мире? Задавшись этим вопросом я решила рассмотреть, что же засоряет русский язык, и выделил две проблемы в моей работе:

Внешний фактор исследования – как на язык влияют заимствования – необходимы ли они или же только засоряют русский язык?

Проблема расшатывания структуры языка изнутри, через расширение влияния различных жаргонов, социальных диалектов, средств массовой информации на литературную речь.

Тема моего исследования – засорение русского языка.

В наше время наблюдается резкое падение общей речевой культуры, что вызывает беспокойство не только у специалистов, но и у всех, кто любит свою родину, а значит и русский язык.

Заимствования стали не просто модными словечками в речи школьников, но и необходимыми. Разве в нашем языке недостаточно ясных, чистых слов, понятных каждому человеку, которые не требуют замены?

Вот почему актуальной становится проблема сохранения чистоты, лексического богатства русского языка, бережного отношения к нему.

Цель работы – проанализировать причины кризисного состояния русского языка и борьба с ним в обществе и школе.

Подобрать и проанализировать литературу по теме исследования.

Определить значение русского языка как средства общения.

Проанализировать источники засорения устной и письменной речи.

Рассмотреть различные условия возрождения культуры речи в школе.

Методы : Для проверки своей гипотезы методами исследования я выбрала опрос, анкетирование, анализ литературы, публицистических источников.

Культура речи.

Культура речи – это степень владения литературным языком (его нормами, стилистическими, лексическими и грамматико-семантическими ресурсами) в целях наиболее эффективного общения в различных условиях коммуникации. Экологический подход к вопросам культуры речи, речевого обращения предполагает ответственное отношение к национальным языковым традициям, воспитание действенной любви к языку, заботу о его прошлом, настоящем и будущем.

Среди факторов и условий развития современного русского языка можно выделить три фактора:

Общенародность литературного языка, которая приводила и приводит к постепенному обновлению литературных норм, к их освобождению от устарелых элементов и черт, противоречащих духу народной речи, тенденциям общеязыкового развития, - в сторону демократизации.

Широкое и активное приобщение современного образованного читателя к творчеству современных писателей. Все это влияет на современный литературный язык, поднимая его авторитет, воспитывая языковой вкус.

Расцвет всех жанров современной публицистики, развитие средств массовой информации, непосредственно отражающих дыхание времени, активные процессы, происходящие и в обществе, и в языке.

Язык – это не что-то застывшее и неизменное. Он находится в вечном движении, потому что на говорящих людей постоянно действует множество самых различных факторов – и внешних, и внутренних.

Причины засорения речи.

Конечно, есть. Это разный словесный мусор.

Словесный мусор – это лишние слова, которые вредят нашей речи. Это жаргон, это слова-паразиты, это вычурные заимствования, это искалеченные слова, употребляемые безграмотно.

Что такое жаргон?

Жаргонная лексика является принадлежностью социальной или иной группы людей, объединенной общностью интересов, занятий. Жаргонным словам учащихся присуща яркая экспрессивно-стилистическая окраска, поэтому они легко могут переходить в разговорно-бытовую речь, в просторечие.

Источники образования жаргонной лексики различны. Чаще всего она создается на базе литературного языка путем переосмысления значений слов.

Жаргонная лексика пополняется также путем заимствований. Для нее типичны сокращения.

Учащиеся широко употребляют усеченные, фонетически искаженные или полностью переосмысленные слова.

Одни жаргонизмы быстро выходят из употребления, другие появляются.

Жаргонная лексика не должна быть достоянием речи культурных людей, но повседневная бытовая речь школьников насыщена жаргонизмами, и устранение этих слов из речи подростков практически невозможно. Нужно понимать, в какой сфере общения допустимо их употребление.

Мы являемся свидетелями использования жаргонной лексики не только в школе, в повседневной жизни, но и в печати, на телевидении, на радио, на эстраде. Обоснованную тревогу вызывают хлынувшие в печать и тексты.

Каждый язык насчитывает бесчисленное количество слов. Откуда же берутся, по сути дела, ненужные слова-паразиты в речи? Давайте обратимся к их происхождению.

Слова-паразиты – слова для связки речевых оборотов. Они основательно закрепились в лексиконе человека, вошли как в разговорную речь, так и в привычку. В точности вредные слова ничего не значат. Они являются пустыми словами-сорняками, от которых следует избавляться. Люди, использующие их в своей речи, попросту не замечают их, поскольку привыкли к ним. Помимо того, что сорные слова мешают восприятию речи и пониманию, они еще и утомляют слушателя.

В момент зарождения речи, зарождались и речевые паразиты. Они постепенно пополняли свои ряды, тем самым увеличивая число своих жертв.

Причины их употребления:

1) Ограниченный словарный запас

Зачастую наличием слов-сорняков страдают малообразованные люди. Но бывают и исключения: у некоторых культурных и очень грамотных людей, преобладание такого количества слов становится имиджем. Однако есть разница между сознательным их употреблением и рефлекторным.

2) Низкая скорость мышления

3) Отражение человеческой натуры

Использование некоторых сорных слов может кое-что поведать о человеке.

4) Эмоциональность и возбужденность

5) Намеренное использование сорных слов

Для кого-то такой стиль общения является частью их образа. Есть люди, намеренно вставляющие слова-паразиты в свою речь. Это бывает вполне уместным.

Бывает такое, что слово, получившее широкое распространение, начинает прилипать к каждому человеку. Не говорите как все – сразу же отсекайте ненужные словечки.

Таким образом, можно сделать вывод, что язык современных средств массовой коммуникации свидетельствует о новой ступени эволюции русской речи, когда литературная норма становится менее определенной и обязательной.

В ходе исследования я провела опрос и анкетирование в 5-9 классах.

В результате проведенного анализа можно сделать следующие выводы: учащиеся 5-9 классов в своей речи употребляют слова, называющие людей, оскорбительного характера (дебил, лох, долбаеб, овца); употребляют в молодежном жаргоне глаголы (балдеть, встрял, лоханулся), слова-междометия (блин, капец, пипец, нищтяк короче, ё-моё), прилагательные (классный, крутой, клевый, беспонтовый).

К сожалению, эти неприятные слова употребляются довольно часто. Особенно много таких слов употребляют учащиеся 9 класса.

Анкетирование показало следующие результаты:

Считаете ли вы, что мы должны бережно относиться к русскому языку?

Что значит, с вашей точки зрения, бережное отношение к языку?

Не употреблять жаргоны, слова-паразиты, излишние заимствования -12

Грамотно говорить и писать-16

Не выражаться нецензурно

Часто ли вы употребляете в своей речи слова, не относящиеся к нормативной лексике?

В кругу своих сверстников - 13

Раздражают ли вас слова, не относящиеся к нормативной лексике.

Кто, на ваш взгляд, говорит правильно?

Люди старшего поколения - 11

Из опроса было выявлено, что к русскому языку, надо относиться бережно, то есть не засорять свою речь жаргонами, словами – сорняками, неоправданными заимствованиями. Хотя учащиеся и используют ненормативную лексику, но в определенных обстоятельствах, в кругу друзей или сверстников. На взгляд учеников, правильно говорят учителя, родители и люди старшего поколения.

Учащиеся 5-9 классов также предложили пути решения проблемы засорения русского языка:

Повысить интерес к изучению русского языка и литературы.

Через средства массовой информации пропагандировать культуру речи, а сами СМИ должны стать образцами русского литературного языка.

Ограничить заграничную рекламу, заменить русскими аналогами.

Поднять молодежь на борьбу с засорением русского языка (проводить акции, форумы).

Журналисты, политики, представители власти - должны владеть нормами русской литературной речи.

Избегать общения с людьми, которые злоупотребляют жаргонами и сквернословием.

Все вместе и каждый в отдельности должен захотеть говорить на русском языке правильно, доступно, выразительно. Грамотная речь должна стать нормой.

Трудно переоценить роль русского языка, как в жизни отдельного человека, так и в жизни всей нашей большой страны. Она поистине огромна: русский язык объединяет людей, хранит и передает будущим поколениям культурные ценности, задает направления научным исследованиям, он поддерживает, растит и оживляет наше самосознание.

Наличие жаргонизмов в речи школьников говорит о том, что учащиеся не ощущают потребности в пользовании литературным языком, не чувствуют его выразительности и словарного богатства. Наши ученики пользуются жаргонизмами как бы забавляясь, не понимая, не осознавая того, что эти слова-паразиты усиливают, даже если говорящий этого не желает, отрицательное действие; что жаргонизмы даже в дружеских отношениях снижают качество этих отношений.

Понимание этого заставляет всех нас более бережно и заботливо относиться к общей культуре родного слова и помнить о необходимости совершенствования собственной речи. Нужно каждому воспитывать в себе вкус к правильному языку.

В процессе работы над темой исследования я осознала еще глубже, уяснила для себя, что правильная, безошибочная речь – лучшая характеристика образованного человека. И поэтому я буду пропагандировать в школе и среди моих сверстников великое русское слово.

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

2. Язык Интернета.

3. Ненормативная лексика.

4. Заимствованные слова.

5. Заключение.

6. Список используемой литературы.

1. Введение

"Язык не может быть плохим или хорошим. Ведь язык - это только зеркало. То самое зеркало, на которое глупо пенять", - сказал однажды известный русский писатель и журналист Сергей Довлатов .

Если глаза - зеркало души, то язык - зеркало общества. Мир вокруг нас стремительно подвергается изменениям, меняется общество , и ,соответственно, язык меняется вместе с ним.

Современное состояние русского языка в России вызывает тревогу профессиональных словесников, ученых-лингвистов, писателей, президента страны В.В. Путина и всех неравнодушных граждан нашего общества, которые пытаются понять тенденции, к которым могут привести эти изменения.

Языковая культура россиян, в первую очередь молодежи, далека от тех литературных норм, которых придерживались А.С.Пушкин, создатель русского литературного языка,

Сочный, искрящийся, самобытный язык нашего народа, отточенный, красивый, богатый, глубокий язык наших русских писателей и поэтов находится в опасности .

Эта актуальная проблема не может оставить меня равнодушным. Моя мама преподает русский язык и литературу в школе. Поэтому с детства в моей семье я слышал правильную, грамотную речь, много читал. Сейчас, уже будучи курсантом, я всегда стараюсь говорить правильно, борюсь со словами - паразитами, избегаю жаргонизмов. Мне режет слух неправильное произношение слов, и возмущают намеренные орфографические ошибки в словах.

Глубокие раздумья о состоянии нашего русского языка побудили меня взяться за этот реферат. Своей работой я хочу привлечь внимание моих сверстников к проблеме состояния современного русского языка, порассуждать, действительно ли наш язык находится « на грани нервного срыва «, помочь понять, что «изумрудная россыпь родной словесности лишь тогда победит языковую шелуху, когда она осветит душу каждого своим редкостным сиянием.

2 . Язык Интернета.

На тему орфографии и грамотности в Интернете не проехался только ленивый.

Я подчеркиваю негативность этого явления, потому что, как и любой сленг, этот прежде всего проводит границу между своими и чужими. Специфика этого сленга заключается в его агрессивности. Можно говорить о его распространении в первую очередь в разговорной речи. Употребление этих выражений, по идее, всегда должно вызывать смех, это что-то вроде постоянного подмигивания. Кроме того, эти выражения зачастую свидетельствуют о полном отсутствии самостоятельной мысли.

«Падонковский язык – сам по себе очень интересный лингвистический объект.

3. Ненормативная лексика.

Нельзя обойти вниманием присутствие в нашем языке ненормативной лексики.

С точки зрения обывателя я ее не люблю. Но все же считаю нецензурную лексику неотъемлемой частью нашей культуры (как бы шокирующе это не звучало для интеллектуалов) . Заимствования, жаргонизмы, брань - без чего уже не обойтись –

бесят , но и,главное, дают повод для постоянного брюзжания. Кто не любит порассуждать о порче языка, а после сытного обеда даже и о гибели? От лингвистов часто требуют самых решительных мер против брани, вплоть до полного запрета. Она есть во всех языках и значит для чего-то человеку нужна, ну хотя бы для выражения негативных эмоций. Русскую же брань запретить невозможно еще и потому, что она составляет предмет особой национальной гордости, своего рода национальную идею.

Увы, брань запретить нельзя. Нужно говорить не об абсолютном и тотальном запрете, а о системе культурных правил, регулирующих употребление мата и меняющихся со временем.

есть надежда, что и для них эта лексика останется табуированной.

Недавно по всем каналам прошел сюжет о том, как губернатор Ульяновской области учинил аппаратчикам всех уровней экзамены по русскому языку. Правильно! Иногда стыдно слышать выступления представителей власти, нарушающих нормы литературного языка. Но не экзамены нужны, а системная работа, возведенная в ранг государственной политики сбережения языка.

Наверное, стоит поучиться у французов, которые за любые публичные нарушения норм национального языка, за посягательство на него в угрозу иностранщины, накладывают внушительные штрафы. В Польше проводят общенациональные контрольные на знание родного языка. Очень консервативным в смысле защиты от всего наносного остается немецкий язык. И подобных примеров в цивилизованных странах очень много.

У нас же родной язык гибнет, разлагается. А поскольку он является не только средством общения, но и хранителем культуры, то разрушается и сама культура.

Не является ли растущая в последнее время озлобленность людей друг на друга следствием невежественного пренебрежения нами родным языком?

По-настоящему умный, сильный, здоровый, уравновешенный человек не будет без нужды говорить громко, не будет употреблять жаргонные слова, ненормативную лексику. Ведь он уверен, что его слово и так весомо.

4. Заимствованные слова.

Ах, Родина! Какой я стал смешной.

На щеки впалые летит сухой румянец

Язык сограждан стал мне как чужой,

В своей стране я словно иностранец!

Не случайно мне вспомнились слова великого поэта. Еще в 20 веке его волновала проблема заимствованных слов в русском языке. Эта проблема усилила свою актуальность в наши дни.

Заимствованные слова, на первый взгляд, говорят об образованности человека и употребляются как в устной, так и в письменной речи. Однако они не в меньшей степени засоряют речь, потому что представляют собой иностранные выражения, употребляемые в русской речи неоправданно, часто под влиянием своеобразной моды. При этом плохо не само употребление иностранных слов, а замена ими, например, традиционного русского речевого этикета.

Часто в газетах, по телевизору мы читаем и слышим неоправданное употребление большого количества заимствованных слов. Например, текст из СМИ:

Да просто бред какой-то!

Мало кому известный, незаслуженно забытый, но особенно сейчас очень необходимый писатель Василий Акимович Никифоров-Волгин написал такое удивительное высказывание : «И до чего это чудесны наши русские слова. Если долго вслушиваться в них и повторять раздельно одно только слово, и уже все видишь и слышишь, что заключено в нем. Как будто бы и короткое оно, но попробуй, вслушайся. Вот, например, слово ручеек. Если повторять его часто-часто и вслух, то сразу и услышишь; ручеек журчит между камешками!

А сейчас на телеэкранах, заменивших литературу, только в одной рекламе можно за вечер услышать до 70 заимствованных слов. Послушайте речь дикторов радио и телевидения, речи политиков, и вы услышите: маркетинги и мониторинги, аксессуары и инвестиции, дистрибьюторы и демпинги, дилеры и килеры, инаугурация и дискредитация и т.д.

Всегда ли оправдано употребление заимствованных слов? Хорошее слово уникальный, но оно заменило огромное количество хороших, красивых и более выразительных русских слов: редкий, чудесный, превосходный, замечательный, удивительный, прекрасный, неповторимый, чудный, и это еще не предел. Но мы уже стали стесняться своих слов. Мы не хотим петь: «Каравай, каравай, кого хочешь

5. Заключение .

Язык – это важнейшая часть нашего общего поведения в жизни. Замечательно сказал о влиянии слова на человека Ф.И.Тютчев:

Нам не дано предугадать,

Как слово наше отзовется…

И по тому, как человек говорит, мы сразу легко можем судить о том, с кем имеем дело: мы можем определить степень его интеллигентности, образованности, степень духовной и нравственной наполненности.

На ум пришли слова Д.С. Лихачёва о том, что "язык. свидетельствует о вкусе человека, о его отношении к окружающему миру, к самому себе". Соглашусь с тем, что жаргонные слова, нецензурная брань, избыток неологизмов в нашей речи подтверждают правоту мысли известного русского учёного.

В книге нет рекомендаций и советов на тему языка и общения. Просто профессиональный лингвист наблюдает за тенденциями и новыми явлениями в языке и рассказывает о них максимально доступно.


Книгу хотелось бы порекомендовать прочитать всем людям, которые желают осознавать, что сейчас происходит с нашим языком, какие процессы в нем активизируются - может, кто-то после нее начнет говорить "баско" вместо "хорошо" или "ладно", кто-то перестанет употреблять излишнее количество англицизмов.

Список использованной литературы:

1. М. Кронгауз Русский язык на грани нервного срыва. 2007 г.

3. ТАЙНА РУССКОГО СЛОВА. Заметки нерусского человека. – Даниловский благовестник, 2009 г. Ирзабеков Василий (Фазиль)

В искусстве — проще: признаем Венеру Милосскую абсолютом — и лестница ценностей построена. А в языке — что Венере соответствует?

И всегда находятся пуристы, взывающие о гибели языка. Надгробное слово русскому языку было произнесено Шишковым за десять лет до первых стихов Пушкина.

Происхождение языка

Происхождение языка Прежде чем рассмотреть происхождение различных культур, народов и рас, мы должны обратиться к замечательному явлению - существованию различных человеческих языков, поскольку первое зависит от второго. Эволюционисты-теоретики не в состоянии

3:1 — 4:12 Испытание на чистоту языка

9. Возвышенность языка

С какого языка переводить?

С какого языка переводить? Во времена царствования Николая I, когда практическая работа по переводу могла носить только частный характер, митрополит Филарет разрабатывал теоретические основания для будущего перевода. Особую роль сыграла его записка к Священному Синоду

Природа богословского языка

Смердяковы от языка

Смердяковы от языка Таким образом, терпимость ныне обернулась толерантностью, разномыслие — плюрализмом, соглашение — консенсусом. Русскому человеку предписывают отныне испытывать не кураж, задор или азарт, а драйв. Музыку к кинофильму теперь называют саундтрек,

Избирательность языка

Избирательность языка Не должно мешать свободе нашего богатого и прекрасного языка. Александр Пушкин Выступая в различных аудиториях, люблю проводить своеобразное тестирование, которое многое, как мне кажется, объясняет ратующим за непременное обновление нашего

Смердяковы от языка

Смердяковы от языка Таким образом, терпимость ныне обернулась толерантностью, разномыслие – плюрализмом, соглашение – консенсусом . Русскому человеку предписывают отныне испытывать не кураж, задор или азарт , а драйв . Музыку к кинофильму теперь называют саундтрек ,

Избирательность языка

Избирательность языка Выступая в различных аудиториях, люблю проводить своеобразное тестирование, которое многое, как мне кажется, объясняет ратующим за непременное обновление нашего церковного языка. Признайтесь, допытываюсь я, с различными членами собственной семьи

2. Поиски языка .

Своеволие языка

Своеволие языка Не каждому из вас, братья мои, следует становиться учителем, вы ведь сами знаете, что если других учим мы, то с большей строгостью будем судимы. 2 Все мы то и дело ошибаемся. А кто в речах своих не согрешает, тот уже человек совершенный и может всё тело свое

Порок языка

Порок языка Есть пороки, которые до того внедрились в массы народные, что мы, пастыри Церкви, кажется, устали бороться с ними и опускаем руки, благо не видим от них таких вопиющих последствий, какие, например, видим от пьянства. А между тем они не меньше пьянства растлевают

Второе пришествие апокрифов: проповедь о "порче" вместо проповеди о Христе

Второе пришествие апокрифов: проповедь о "порче" вместо проповеди о Христе К сожалению, несмотря на наши предупреждения, в ряде храмов по-прежнему продается литература, носящая неправославный характер, несущая суеверия. Патриарх Алексий II[180]Одна из задач церковной

Читайте также: