Подбор текстов научного описания или научного рассуждения по специальности реферат

Обновлено: 05.07.2024

5 . Проблемы использования источников в научном тексте.

С вхождением России в мировое научное и образовательное пространство и с переходом на двухуровневые образовательные программы ( бакалавриат , магистратура), повышением требований к уровню публикаций возникла необходимость в обучении будущих специалистов написанию научных текстов различного уровня. Для более эффективной подготовки студентов к научной деятельности необходимо рассмотреть особенности и характеристики научных изданий, произведений и текстов, выделить их жанровые, лингвистические и стилистические черты. Научный стиль языка функционирует в сфере науки, техники и производства. Языковыми особенностями научного стиля являются: предварительное обдумывани е высказывания и монологический характер речи, строгий отбор языковых средств.

Научные тексты отражают этапы научной мыслительной деятельности автора, который, опираясь на факты и выдвигая гипотезу, объясняющую какое-либо явление, с точки зрения науки и находит способы ее проверки, доказательства, осмысливает общую систему научных знаний. Автор в научном тексте стремится рационально представить информацию обобщенному адресату.

Основные признаки научного текста.

Основными признаками научной коммуникации являются: научная тематика, точное определение понятий, стремление к обобщению, абстракции, логичность и доказательность изложения, объективный характер изложения, насыщенность фактической информацией, сжатость изложения. Научный стиль имеет ряд общих черт, проявляющихся независимо от характера самих наук (естественных, точных, гуманитарных) и жанров высказывания (монография, научная статья, доклад, учебник), что позволяет говорить о специфике стиля в целом. Его характеризуют логическая последовательность изложения, упорядоченная система связей между частями высказывания, стремление авторов к точности, сжатости, однозначности выражения при сохранении насыщенности содержания.

Главной функцией научного стиля является не только передача логической информации, но и доказательство ее истинности, новизны и ценности. Вторичной функцией научного стиля является активизация логического мышления читателя или слушателя.

Текст научного стиля делится на три основные разновидности: собственно научный, научно-учебный, научно-популярный и множество разновидностей, которые обслуживают сферу науки . Для оценивания роли научного стиля в русском языке, надо иметь в виду, что он становится важным фактором международного научного общения. Научное общение реализуется преимущественно в письменной форме речи . Наиболее востребованными жанрами научного текста в процессе обучения являются: конспект, реферат, тезисы, статья, аннотация, отзыв. К письменным научным документам относятся неопубликованные документы: диссертации, депонированные рукописи, отчеты о научно-исследовательских работах и опытно-конструкторских разработках, научные переводы, обзорно-аналитические материалы. Однако с развитием средств массовой коммуникации, с ростом значимости науки в современном обществе, с увеличением числа различного рода научных контактов, таких как конференции, симпозиумы, научные семинары, возрастает роль устной научной речи. Устная научная форма вторична, так как она основана на заранее написанном тексте. В устной научной речи основными жанрами являются доклад, выступление в о время дискуссии . Источниками научной информации служат первичные документы, которые содержат исходную информацию, непосредственные результаты научных исследований (монографии, сборники научных трудов, авторефераты диссертаций) . Вторичные документы также являются источником научной информации, которые являются результатом аналитической и логической переработки первичных документов (справочные, информационные, библиографические и другие издания).

Структурирование и формирование научных текстов.

Неотъемлемой частью научной деятельности каждого ученого является активность в публикациях при подготовке квалификационной работы. Создаваемые документы научного жанра – отчеты НИР, диссе ртации, статьи, монографии – должны быть написаны самостоятельно и предлагать новую актуальную информацию для научного сообщества . Во время учебы студенты и

аспиранты овладевают культурой написания таких работ, которая включает в себя как общие нормы изложения научного текста и правила цитирования, так и принципы оформления текста и справочно - библиографического аппарата. Специфика научного документа предопределяет стремление автора донести до читателя полученные в ходе исследования результаты как можно более объективно и понятно. Исследования, как правило, проводят и осмысляют с учетом ранее полученного другими учеными опыта, поэтому знание научной литературы по изучаемым вопросам и адекватное отражение исследуемой проблемы в тексте является одним из условий объективности изложения.

Ориентированность научного текста н а успешную передач актуа льной информации нераз рывно связана с его особой структу рой . К обязательным атрибутам научной статьи обычно относят название, аннотацию,

ключевые слова, и список литературы, а к обязательным ст руктурным элементам – введение, основную часть, выводы. Как отдельный структурный элемент иногда выделяется обзо р научной литературы . Следование заданной

структуре статьи помогает автору упоряд очить ее содержание, сделать изложение научного текста более точным и последовательным, адекватно о ценить собственный текст с точки зрения полноты раскр ытия заявленной проблемы. Также структуриро ванность статьи делает ее лучше воспринимаемой для читателя.

результаты в тексте. В идеале логичности и точности стиля изложения должна соответствовать полнота раскрытия содержания. На практике, к сожалению, имеют место , как злонамеренные нарушения этого требования, так и неумышленные. Неполное раскрытие поставленной проблемы часто проявляется в следующих формах:

• в тексте недостаточно материала для подтверждения итоговых выводов (часть результатов исследований осталась никак не отраженной в статье);

• в текс те представлены результаты всех необходим ых исследований, но это сделано так, что читателю трудно их интерпретировать (например, когда такие результаты показаны с помощью граф иков, таблиц или иллюстраций, к которым не хватает авторских пояснений);

• в текст е документа описано явление, но н е объяснена его суть, тогда как постановка проблемы предполагает такое объяснение.

С тиль и речь в научном тексте.

Одна из важнейших особенностей функций языка это общение. Общение на разных уровнях т. е. ставится задача использования языка в какой-либо определённой сфере. Это давняя традиция по которой и выделяются стили: публицистический, научный, официально деловой, разговорный, стиль художественной литературы.

Очень важно проследить особенности структуры и стилистической организации текста во всех видах публикаций становится актуальным. Это позволяет в дальнейшем выявить особенности структуры и стилистическую организацию текста во всех видах научных публикаций, хотя мы не задавались целью типологизировать научные тексты, а рассматривать только стиль как разветвленный, многослойный жанр. В научном стиле используется и абстрактная лексика: фактор, развитие, творчество, самосознание, осмысление, движение, выражение, длительность, интенсивность, течение, время, движение, условие, количество, явление, отношение, действие, свойство, образование, изменение, распределение, направление, состояние, влияние и др. Наиболее употребительными глаголами являются: быть, иметь, найти, получать, обозначать, определять, следует, называться, рассматривать, требуется представлять собой, являться и др. Часто в научном стиле для обозначения новых понятий , явлений, предметов употребляются слова или словосочетания, заимствованные из других стилей, например, усталость металла, солнечный ветер, солнечная батарея, материнская плата, режим ожидания и т. д. Фразеология научного стиля характеризуется наличием составных терминов (солнечное сплетение, прямой угол, точка пересечения, точка замерзания, точка кипения, звонкие согласные, причастный оборот, сложноподчиненное предложение и т. д.).

М одель научного текста состоит из: описания опыта предшественников, обоснования выбора темы и доказательства ее актуальности; определения объекта и предмета исследования; целей и задач, методов; тезисов, аргументов, иллюстраций, выводов .

Стиль – понятие речевое и определить его можно выйдя за рамки системы языка. Стилевой приметой научного текста является повторение одних и тех же слов в научной речи. Основными качествами научного стиля являются — логичность изложения, смысловая точность, информативная насыщенность, объективность изложения, скрытая эмоциональность, использование отвлеченной лексики. Языковые средства научного стиля:

1. Ле ксика: - термины (сила, ускорение, синтез); - общенаучные слова (им е еться, существовать, предполагать, идея, гипотеза, число, система, функция, точка, уравнение, случай, значение, элемент, процесс, множество, часть, вещество, величина, плоскость, получить, различный, опреде лить, равный и др.); - общелитературные слова, преимущественно с абстрактными понятиями (особенность, ха рактер, стремление); - интернац ионализмы (агитировать , ретроспективно , спидометр, пуризм, препарировать, феномен, пролонгировать, экспрессия, контейнер, конструкция) .

2. Причастия ( проявляющийся , проделанный, наблюдаемый, сложившийся, отмеченный).

3. Сложные синтаксические конструкции .

5. Безличные и обобщенно-личные предложения (всем известно, что…; возможно предположить, что…; допустим, что…; в качестве примера рассмотрим…)

6. Наличие речевых клише (следовать правилам, следовать примеру, играть роль, иметь значение, оказывать влияни е, выполнять функции) .

Для адекватного восприятия читателем новой информации имеет большое значение умение автора правильно передать иноязычные слова и выражения, имена собственные . . В некоторых случаях автору приходится самому переводить какой-либо фрагмент с иностранного языка на русский, поэтому

возникает необходимость владения лингвистическими компетенциями. Следует отметить, что между владением иностранным языком и пониманием дискурсной специфики научной статьи существует тесная взаимосвязь . в научном стиле при переводе какого либо фрагмента является лексико-грамматическая особенность научного материала и, в первую очередь, ведущая роль терминологии и специальной лексики. Характерными особенностями научного стиля являются его информативность (содержательность), логичность (строгая последовательность), точность и объективность и вытекающие из этих особенностей ясность и понятность .

Проблемы использования источников в научном тексте.

1) Введение: постановка проблемы, тезис и краткий обзор текста (свое);

2) Методология: инструменты и термины, кото рые вы использовали в своем ис следован ии, и методы, на которые опира лись (необходимое чужое);

3) Описание исследования, доказательство (свое) с соответст вующей поддержкой (свое и интерпретируемое чужое);

4) Результаты исследования: выводы или обсуждение (свое);

5) Заключение: будущее вашего иссле дования, т.е. оценка и/или рекомендация и/или прогноз (свое).

Как видим, чужое появляется в определенной части текста с определенной целью, и цель эта тоже ваша. Введение и заключение редко содержат цитаты или ссылки (разве что в качестве интриги в начале или второстепенной прощальной ремарки в конце). Методологическая же часть содержит максимум ссылок, поскольку она перечисляет инструменты исследования.

АННОТАЦИЯ(от лат. аnnotatio - замечание, пометка) – это краткая характеристика статьи, рукописи, книги, в которой обозначены тема, проблематика и назначение издания, а также содержатся сведения об авторе и элементы оценки книги.

Перед текстом аннотации даются выходные данные (автор, название, место и время издания). Эти данные можно включить в первую часть аннотации.

Аннотация обычно состоит из двух частей. В первой части формулируется основная тема книги, статьи; во второй части перечисляются (называются) основные положения. Говоря схематично, аннотация на книгу (прежде всего научную или учебную) отвечает на вопросы о чем? из каких частей? как? для кого? Это ее основные, стандартные смысловые элементы. Каждый из них имеет свои языковые средства выражения.

Аннотация на книгу помещается на оборотной стороне ее титульного листа и служит (наряду с ее названием и оглавлением) источником информации о содержании работы. Познакомившись с аннотацией, читатель решает, насколько книга может быть ему нужна. Кроме того, умение аннотировать прочитанную литературу помогает овладению навыками реферирования.

Языковые стереотипы, с помощью которых оформляется каждая смысловая часть аннотации:

1. Характеристика содержания текста:

В статье (книге) рассматривается…; Статья посвящена…; В статье даются…; Автор останавливается на следующих вопросах…; Автор затрагивает проблемы…; Цель автора – объяснить (раскрыть)…; Автор ставит своей целью проанализировать…;

2. Композиция работы:

Книга состоит из … глав (частей)…; Статья делится на … части; В книге выделяются … главы.

3. Назначение текста:

Статья предназначена (для кого; рекомендуется кому)…; Сборник рассчитан…; Предназначается широкому кругу читателей…; Для студентов, аспирантов…; Книга заинтересует…

Реферат состоит из трех частей: общая характеристика текста (выходные данные, формулировка темы); описание основного содержания; выводы референта. Изложение одной работы обычно содержит указание на тему и композицию реферируемой работы, перечень ее основных положений с приведением аргументации, реже - описание методики и проведение эксперимента, результатов и выводов исследования. Такой реферат называется простым информационным. Студенты в российских вузах пишут рефераты обычно на определенные темы. Для написания таких тематических рефератов может быть необходимо привлечение более чем одного источника, по крайней мере двух научных работ. В этом случае реферат является не только информационным, но и обзорным.

Список конструкций для реферативного изложения:

Предлагаемая вниманию читателей статья (книга, монография) представляет собой детальное (общее) изложение вопросов…; Рассматриваемая статья посвящена теме (проблеме, вопросу…);

Актуальность рассматриваемой проблемы, по словам автора, определяется тем, что…; Тема статьи (вопросы, рассматриваемые в статье) представляет большой интерес…; В начале статьи автор дает обоснование актуальности темы (проблемы, вопроса, идеи); Затем дается характеристика целей и задач исследования (статьи);

Рассматриваемая статья состоит из двух (трех) частей…; Автор дает определение (сравнительную характеристику, обзор, анализ)…; Затем автор останавливается на таких проблемах, как…; Автор подробно останавливается на истории возникновения (зарождения, появления, становления)…; Автор подробно (кратко) описывает (классифицирует, характеризует) факты…; Автор доказывает справедливость (опровергает что-либо)…; Автор приводит доказательства справедливости своей точки зрения…; В статье дается обобщение…, приводятся хорошо аргументированные доказательства…;

В заключение автор говорит о том, что…; Несомненный интерес представляют выводы автора о том, что…; Наиболее важными из выводов автора представляются следующие…; Изложенные (рассмотренные) в статье вопросы (проблемы) представляют интерес не только для…, но и для…

КОНСПЕКТИРОВАНИЕ –письменная фиксация основных положений читаемого или воспринимаемого на слух текста. При конспектировании происходит свертывание, компрессия первичного текста. КОНСПЕКТ - это краткое, но связное и последовательное изложение значимого содержания статьи, лекции, главы книги, учебника, брошюры. Запись-конспект позволяет восстановить, развернуть с необходимой полнотой исходную информацию, поэтому при конспектировании надо отбирать новый и важный материал и выстраивать его в соответствии с логикой изложения. В конспект заносят основные (существенные) положения, а также фактический материал (цифры, цитаты, примеры). В конспекте последующая мысль должна вытекать из предыдущей (как в плане и в тезисах). Части конспекта должны быть связаны внутренней логикой, поэтому важно отразить в конспекте главную мысль каждого абзаца. Содержание абзаца (главная мысль) может быть передано словами автора статьи (возможно сокращение высказывания) или может быть изложено своими словами более обобщенно. При конспектировании пользуются и тем и другим приемом, но важно передать самые главные положения автора без малейшего искажения смысла.

Различают несколько видов конспектов в зависимости от степени свернутости первичного текста, от формы представления основной информации:

3. текстуальный конспект.

Подготовка конспекта включает следующие этапы:

1. Вся информация, относящаяся к одной теме, собирается в один блок–так выделяются смысловые части.

2. В каждой смысловой части формулируется тема в опоре на ключевые слова и фразы.

3. В каждой части выделяется главная и дополнительная по отношению к теме информация.

4. Главная информация фиксируется в конспекте в разных формах: в виде тезисов (кратко сформулированных основных положений статьи, доклада), выписок (текстуальный конспект), в виде вопросов, выявляющих суть проблемы, в виде назывных предложений (конспект-план и конспект-схема).

5. Дополнительная информация приводится при необходимости.

РЕЦЕНЗИЯ - это письменный критический разбор какого-либо произведения, предполагающий, во-первых, комментирование основных положений (толкование авторской мысли; собственное дополнение к мысли, высказанной автором; выражение своего отношения к постановке проблемы и т.п.); во-вторых, обобщенную аргументированную оценку, в третьих, выводы о значимости работы.

В отличие от рецензии ОТЗЫВдает самую общую характеристику работы без подробного анализа, но содержит практические рекомендации: анализируемый текст может быть принят к работе в издательстве или на соискание ученой степени.

Типовой план для написания рецензии и отзывов:

1. Предмет анализа: В работе автора…; В рецензируемой работе…; В предмете анализа…

2. Актуальность темы: Работа посвящена актуальной теме…; Актуальность темы обусловлена…; Актуальность темы не вызывает сомнений (вполне очевидна)…

3. Формулировка основного тезиса: Центральным вопросом работы, где автор добился наиболее существенных (заметных, ощутимых) результатов, является…; В работе обоснованно на первый план выдвигается вопрос о…

4. Краткое содержание работы.

5. Общая оценка: Оценивая работу в целом…; Таким образом, рассматриваемая работа…; Автор проявил умение разбираться в…; систематизировал материал и обобщил его…; Безусловной заслугой автора является новый методический подход (предложенная классификация, некоторые уточнения существующих понятий); Автор, безусловно, углубляет наше представление об исследуемом явлении, вскрывает новые его черты…

6. Недостатки, недочеты: Вместе с тем вызывает сомнение тезис о том…; К недостаткам (недочетам) работы следует отнести допущенные автором длинноты в изложении (недостаточную ясность при изложении)…; Работа построена нерационально, следовало бы сократить…; Существенным недостатком работы является…; Отмеченные недостатки носят чисто локальный характер и не влияют на конечные результаты работы…; Отмеченные недочеты работы не снижают ее высокого уровня, их скорее можно считать пожеланиями к дальнейшей работе автора…; Упомянутые недостатки связаны не столько с…, сколько с…

7. Выводы: Представляется, что в целом работа… имеет важное значение…; Работа может быть оценена положительно, а ее автор заслуживает…; Работа заслуживает высокой (положительной, отличной) оценки…; Работа удовлетворяет всем требованиям…, а ее автор, безусловно, имеет (определенное, законное, заслуженное, безусловное) право…

10. Какому виду текста (аннотация, реферат, рецензия) соответствуют следующие обороты:

1. по мнению автора…, вслед за автором…, автор приходит к выводу…;

2. актуальность темы очевидна, так как…; автор затронул актуальную тему…; предмет анализа…; центральным вопросом является…; содержание работы сводится к …; несомненным достоинством работы является…; в целом работа имеет высокую оценку…; отдельные недочеты не снижают ее уровня…; к недостаткам работы можно отнести…; работа соответствует требованиям…;

3. статья, опубликованная в…, посвящена…; в статье говорится о…, а также упоминается…

11. Выделите типичные части аннотации:

Мишуров В.П., Портнягина Н.В., Зайнуллина К.С., Шалаева О.В., Шелаева Н.Ю. Опыт интродукции лекарственных растений в среднетаежной подзоне Республики Коми. – Екатеринбург: УрО РАН, 2003. – 244 с.

В монографии подведены итоги восьмилетней работы (1992-1999) Ботанического сада Института биологии Коми НЦ УрО РАН по интродукции 68 видов лекарственных растений. Приводятся сведения об их распространенности, химическом составе, применении. Обобщаются результаты научных исследований по выявлению особенностей роста и развития, изменчивости морфологических признаков, морфометрических показателей и всхожести семян местной и инорайонной репродукций, продуктивности лекарственного сырья, долголетия видов в культуре, размножения и данные об онтогенезе отдельных видов. Каждый изученный вид оценивается с точки зрения перспективности введения его в культуру в среднетаежной подзоне Республики Коми.

Книга рассчитана на специалистов в области интродукции растений, биологов, ботаников и широкий круг читателей, интересующихся лекарственными растениями.

12. Разделите аннотацию на части, найдите ключевые слова:

Книга Волковой Г.А. "Биоморфологические особенности видов рода Allium L. при интродукции на Европейский Северо-Восток", опубликованная в Сыктывкаре издательством Коми Научного центра Уральского отделения Российской АН в 2007 году, освещает результаты изучения онтогенеза и морфобиологическихо собенностей 130 видов, разновидностей и форм Allium L. (лук), интродуцированных семанами и луковицами в Ботанический сад Института биологии Коми научного центра Уральского отделения РАН из различных научных центров России и зарубежья. Автор дает описание морфологических признаков растений и ультраскульптуры поверхности семян с целью диагностики каждого образца на уровне видового ранга. По совокупности полезных признаков (зимостойкость, способность к самовозобновлению, размеры, форма и окраска соцветий, цветков и листьев) автором выделены перспективные виды лука, рекомендуемые для широкого использования в народном хозяйстве Республики Коми в качестве декоративных, лекарственных и пищевых культур.

13. Отредактируйте текст аннотации:

Реферирование, аннотирование и рецензирование научных текстов часто встречаются в ходе занятия наукой. К ним приходится обращаться при знакомстве с отзывами и рецензиями на свои работы, а также при составлении авторефератов, аннотаций собственных работ (например, тезисов докладов, статей, диссертаций) и рецензий на работы коллег. Следовательно, чтобы эти тексты были полноценными и соответствовали ключевым требованиям, необходимо чётко определить, что представляет собой каждый из них.

Реферат, аннотация и рецензия являются вторичными текстами, написанными на основе текста-оригинала. Эти три разновидности жанра научной речи осуществляют разные варианты компрессии научного текста. Компрессия, т. е. сжатие – основной вид переработки научного текста. Работа над компрессией текста способствует более основательному его пониманию, поскольку в ходе неё необходимо не только прочитать текст внимательно, но также выявить логику его развития, основные положения, смысловую структуру и второстепенные детали.

Вторичные тексты могут создаваться в результате сжатия и развёртывания оригинального текста. В процессе сжатия появляются аннотация, тезисы, реферат, и конспект, в процессе развёртывания – комментарии. Для того, чтобы создать любую разновидность вторичного текста, необходимо охватить весь оригинальный текст целиком, но это невозможно сделать без понимания прочитанного. Таким образом, прежде чем начать писать аннотацию, тезисы, реферат или конспект, необходимо понять исходный текст, в том числе определить область знаний, к которой относится текст. После того, как текст прочитан и понят, наступает очередь воспроизведения полученной информации. Специфика воспроизведения текста зависит от вида компрессии и может принимать формы аннотации, тезисов, реферата, рецензия. Эти формы различаются не только степенью сжатия или развернутости содержания первоисточника, но и использованием стандартных клише при оформлении вторичного текста.

Реферирование научных текстов по специальности

Реферирование – процесс работы с текстом-оригиналом, включающий осмысление текста, преобразование информации и создание вторичного текста.

Реферат – это краткое изложение в письменном виде или в форме публичного выступления содержания книги, статьи, результатов исследования какой-либо проблемы, итогов научной работы. Реферат отражает главную информацию, содержащуюся в первоисточнике, новые сведения, существенные данные. Реферат должен быть информативным, отличаться полнотой изложения, объективно передавать содержание первичного текста, корректно оценивать материал, содержащийся в первоисточнике.

Реферат может быть репродуктивным, воспроизводящим содержание первичного текста, и продуктивным, содержащим критическое или творческое осмысление реферируемого источника.

1. Репродуктивные рефераты бывают двух видов – реферат-конспект и реферат-резюме.

Реферат-конспект содержит в обобщённом виде фактическую информацию, иллюстративный материал, сведения о методах исследования, полученных результатах и возможностях их применения.

Реферат-резюме приводит только основные положения, тесно связанные с темой текста.

2. Продуктивные рефераты представлены рефератом-обзором и рефератом-докладом.

Реферат-обзор составляется на основании нескольких первичных текстов, даёт сопоставление различных точек зрения по конкретному вопросу.

Реферат-доклад имеет развёрнутый характер, наряду с анализом информации, приведённой в первоисточнике, даёт объективную оценку состояния проблемы.

Составление реферата – это не простое сокращение текста за счёт исключения отдельных абзацев источника. Цель реферирования – создать вторичный текст на основе текста-оригинала. При составлении реферата следует избегать обильного цитирования, поскольку реферат не равен конспекту.

Составлению реферата предшествует внимательное чтение текста и выделение в нём основной информации. Способствует этому выделение ключевых слов в каждом абзаце текста. Ключевыми словами являются научные термины или словосочетания, которые в логической последовательности уже сами по себе схематично передают основное содержание текста. В зависимости от объёма реферата текст обычно сокращается за счёт комментирующей части абзаца.

Выделив ключевые слова и главные абзацные фразы, можно приступать к составлению реферата. Для этого используются специальные стандартные выражения (клише). Выбор клише зависит от содержания текста-источника. Текст может представлять собой: анализ, изложение теории, классификацию, обзор, оценку, характеристику и др. В зависимости от этого формулируется первая фраза реферата. Например:

– Статья представляет собой обзор различных направлений .

– В статье обобщается опыт .

– В книге описана методика .

– В статье обосновывается принцип .

– В работе анализируются различные подходы к решению проблемы .

– В статье рассматриваются вопросы .

Продолжение клише, т.е. формулирование сути статьи и её основных проблем, делается на основе ключевых слов и главных абзацных фраз источника. При этом полезно использовать так называемые слова обобщённо-абстрактного значения: обзор, подходы, методика и др., которые нередко отсутствуют в источнике, т. е. автор статьи не использовал их при написании своей работы.

Как и любой научный текст, реферат имеет определённую композицию:

1. Вступление. Задачи вступления: дать исходные данные текста (название оригинального текста, где опубликован, в каком году), сообщить сведения об авторе (фамилия, имя, отчество, специальность, учёная степень, учёное звание), вскрыть смысл названия работы, чему она посвящена, в связи с чем написана.

2. Перечисление основных вопросов и проблем, о которых говорится в первоисточнике.

3. Анализ самых важных вопросов, содержащихся в исходном тексте. Проводя такой анализ, необходимо обосновать важность выбранных вопросов, коротко передать мнение автора по этим вопросам, выразить своё мнение по поводу суждений автора первоисточника.

4. Общий вывод о значении всей темы или проблемы реферируемого текста.

Детализированный план реферата:

1. Автор, название, выходные данные (библиографическое описание).

2. Тема статьи, книги. Указывается общая тема первоисточника. При этом можно использовать следующие выражения: Статья (книга, монография. ) посвящена. (теме, вопросу, проблеме).

3. Композиция. Указывается, из скольких и каких структурных частей состоит источник (обычно книга). При этом используются следующие выражения: Книга (статья) состоит из (включает в себя, содержит). (трех разделов и т.п.).

4. Основное содержание. Излагаются конкретные результаты или выводы автора в соответствии со структурой статьи. Могут быть использованы следующие выражения:

  • Во введении указывается (отмечается), что.
  • В первой главе освещается.
  • Автор отмечает (указывает, делает вывод), что.
  • Вторая глава посвящена (содержит).
  • По мнению автора.
  • В третьей главе.
  • В заключении указывается (отмечается), что.

5. Наличие иллюстративного материала. Отмечается наличие иллюстраций, рисунков, таблиц, других наглядных материалов. Используются, например, такие выражения: Свои рассуждения автор иллюстрирует конкретными фактами и примерами, приводит рисунки, фотографии, таблицы. и т.п.

6. Адресат. Отмечается, для кого предназначен текст. Используются следующие выражения:

● Статья предназначена для специалистов в области.

● Представляет интерес для. (широкого круга читателей) и т.п.

Таким образом, реферат имеет следующие признаки:

● содержание реферата полностью зависит от содержания реферируемого источника;

● содержит точное изложение основной информации без искажений и субъективных оценок;

● имеет постоянные структуры: заголовочную часть с библиографическим описанием, собственно реферативную часть, в которой обобщаются сведения об авторах, называется основная тема и проблематика источников, дается подробное или сжатое изложение наиболее важных вопросов, делаются выводы.

В настоящее время сложилась следующая система функциональных стилей русского литературного языка, существующего как в устной, так и письменной формах: научный; официально-деловой; публицистический; разговорно-обиходный; художественный.

Научный стиль, свойственный научной сфере человеческой деятельности, отличается отвлеченностью, вследствие чего преобладает абстрактная преимущественно книжная или же стилистически нейтральная лексика, строгой логичностью изложения, значительным числом специальных терминов. Отчетливо выражена тенденция к однозначности употребляемых слов и терминов. Некоторые словесные сочетания используются в научном стиле особенно часто и поэтому приобретают свойства оборотов-клише: анализ данных показывает; рассмотреть проблему; на основании приведенных фактов; из сказанного следует и т.п. Слова употребляются в прямом, номинативном значении; образные средства языка, эмоциональность отсутствуют. Характерны определенные особенности синтаксиса: преобладание сложных предложений повествовательного характера с разветвленными синтаксическими связями, преимущественно с прямым порядком слов.

Целью настоящей работы является исследование научного текста как источника научной информации.

Для достижения указанной цели необходимо решить такие задачи:

) определить основные источники научной информации;

) выявить функциональные особенности научного стиля;

) охарактеризовать терминологию научного текста как средства передачи научной информации;

) раскрыть роль учебно-научного текста как источника информации.

1. Основные источники научной информации. Виды научных изданий

Под источником информации понимается документ, содержащий какие-либо сведения. К документам относят различного рода издания, являющиеся основным источником научной информации. Издание - это документ, предназначенный для распространения содержащейся в нем информации, прошедший редакционно-издательскую обработку, полученный печатанием или тиснением, полиграфически самостоятельно оформленный, имеющий выходные сведения.

Источниками научной информации служат неопубликованные документы: диссертации, депонированные рукописи, отчеты о научно-исследовательских работах и опытно-конструкторских разработках, научные переводы, обзорно-аналитические материалы. В отличие от изданий эти документы не рассчитаны на широкое и многократное использование, находятся в виде рукописей либо тиражируются в небольшом количестве экземпляров средствами машинописи или ЭВМ.

Все документальные источники научной информации делятся на первичные и вторичные. Первичные документы содержат исходную информацию, непосредственные результаты научных исследований (монографии, сборники научных трудов, авторефераты диссертаций и т.д.), а вторичные документы являются результатом аналитической и логической переработки первичных документов (справочные, информационные, библиографические и другие тому подобные издания).

Издания классифицируют по различным основаниям: по целевому назначению (официальное, научное, учебное, справочное и др.); степени аналитико-синтетической переработки информации (информационное, библиографическое, реферативное, обзорное); материальной конструкции (книжное, журнальное, листовое, газетное и т.д.); знаковой природе информации (текстовое, нотное, картографическое, изоиздание); объему (книга, брошюра, листовка); периодичности (непериодическое, сериальное, периодическое, продолжающееся); составу основного текста (моноиздание, сборник); структуре (серия, однотомное, многотомное, собрание сочинений, избранные сочинения).

Научным считается издание, содержащее результаты теоретических и (или) экспериментальных исследований, а также научно подготовленные к публикации памятники культуры и исторические документы. Научные издания делятся на следующие виды: монография, автореферат диссертации, препринт, сборник научных трудов, материалы научной конференции, тезисы докладов научной конференции, научно-популярное издание.

Монография - научное или научно-популярное книжное издание, содержащее полное и всестороннее исследование одной проблемы или темы и принадлежащее одному или нескольким авторам.

Автореферат диссертации - научное издание в виде брошюры, содержащее составленный автором реферат проведенного им исследования, представляемого на соискание ученой степени.

Препринт - научное издание, содержащее материалы предварительного характера, опубликованные до выхода в свет издания, в котором они могут быть помещены.

Сборник научных трудов - сборник, содержащий исследовательские материалы научных учреждений, учебных заведений или обществ.

Материалы научной конференции - научный непериодический сборник, содержащий итоги научной конференции (программы, доклады, рекомендации, решения).

Научно-популярное издание - издание, содержащее сведения о теоретических и (или) экспериментальных исследованиях в области науки, культуры и техники, изложенные в форме, доступной читателю-неспециалисту.

Итак, сфера общественной деятельности, в которой функционирует научный стиль, - это наука. Ведущее положение в научном стиле занимает монологическая речь. Этот функциональный стиль обладает разнообразием речевых жанров. Основными являются: научная монография и научная статья, диссертационные работы, научно-учебная проза (учебники, учебные и методические пособия и т.п.), научно-технические произведения (инструкции, правила техники безопасности и проч.), аннотации, рефераты, научные доклады, лекции, научные дискуссии, а также жанры научно-популярной литературы.

Научный стиль реализуется преимущественно в письменной форме речи. Однако с развитием средств массовой коммуникации, с ростом значимости науки в современном обществе, увеличением числа различного рода научных контактов, таких, как конференции, симпозиумы, научные семинары, возрастает роль устной научной речи.

Итак, научные тексты многообразны. В письменно монологической форме различают следующие типы текста: собственно-научный, научно-реферативный, научно-справочный, учебно-научный. Основу такой дифференциации составляет степень обобщения научных сведений, что, в свою очередь, позволяет разделить все научные тексты на первичные и вторичные.

2. Функциональные особенности научного стиля

Употребление в одном, становящемся терминологическим, значении характерно для существительных и для прилагательных: тело, сила, движение, кислый, тяжелый и т.п.

В научной речи по сравнению с другими стилями шире используется абстрактная лексика по сравнению с конкретной.

В синтаксических структурах в научном стиле речи максимально демонстрируется отстраненность автора, объективность излагаемой информации. Это выражается в использовании вместо 1-го лица обобщенно-личных и безличных конструкций: есть основания полагать, считается, известно, предположительно, можно сказать, следует подчеркнуть, надо обратить внимание и т.п. Этим же объясняется и применение в научной речи большого количества пассивных конструкций, в которых реальный производитель действия обозначается не грамматической формой подлежащего в именительном падеже, а формой второстепенного члена в творительном падеже или вообще опускается. Поэтому на первый план выдвигается само действие, а зависимость от производителя уходит на второй план или вообще не выражается языковыми средствами.

Стремление к логичности изложения материала в научной речи приводит к активному использованию сложных союзных предложений, а также конструкций, которые осложняют простое предложение: вводных слов и словосочетаний, причастных и деепричастных оборотов, распространенных определений и проч. Информационная насыщенность предложения - характерная черта научного стиля речи.

Тексты научного стиля речи могут содержать не только языковую информацию, но и различные формулы, символы, таблицы, графики и т.п. В большей степени это распространяется на тексты естественных и прикладных наук: математики, химии, физики и др. Практически любой научный текст может содержать графическую информацию - это одна из черт научного стиля речи.

В рамках научного стиля различают академический и научно-популярный подстили. Первый рассчитан на подготовленного читателя, второй - на непрофессионала или на недостаточно научно подготовленного адресата.

В структуре научного стиля выделяются подстили и по областям научного знания: научно-естественной, научно-гуманитарной и научно-технической литературы. Возможна последующая дифференциация до особенностей подстиля отдельных наук, например, физики, химии, экологии и т.д.

Итак, основными чертами научного стиля в письменной и устной форме являются точность, абстрактность, логичность и объективность изложения. Для этого функционального стиля характерно использование специальной научной и терминологической лексики.

3. Терминология научного текста

В научный текст включаются только точные, полученные в результате длительных наблюдений и научных экспериментов сведения и факты, поэтому для их точного словесного выражения используется специальная терминология. Это дает возможность в краткой и экономной форме давать развернутые определения и характеристики научных фактов, понятий, процессов, явлений.

Очень важно не смешивать различную терминологию в одном тексте, так как каждая наука имеют свою терминологическую систему. Также нельзя использовать вместо принятых в данной науке терминов профессиональные слова и выражения, распространенные в среде узких специалистов.

как вполне достоверный (конечно, разумеется, действительно);

как предполагаемый (видимо, надо полагать);

как возможный (возможно, вероятно).

Одним из важнейших условий, обеспечивающих научную и практическую ценность информации, заключенной в письменной научной работе, является смысловая точность. Неправильно выбранное слово может существенно исказить смысл написанного, дав возможность двоякого толкования и придав всему тексту нежелательную тональность. Не следует злоупотреблять псевдонаучной терминологией и иностранными словами.

Цитаты могут использоваться в тексте научной работы для подтверждения собственных доводов с помощью ссылки на авторитетный источник или для иллюстрации своей критики в адрес тех или иных положений, высказанных цитируемым автором. Текст цитаты может быть двух видов: прямым, когда текст цитаты заключается в кавычки и приводится с сохранением авторского написания, или непрямым, когда за счет пересказа мыслей других авторов своими словами удается добиться значительной экономии текста. В любом случае, необходимо в точности воспроизводить цитируемый текст, так как любое сокращение может исказить смысл, который был вложен автором приводимой выдержки, а также нужно указывать источник цитаты.

Итак, основные качества научного стиля - подчеркнутая логичность, смысловая точность (однозначность выражения мысли), информативная насыщенность, объективность изложения, скрытая эмоциональность, обобщенно-отвлеченный характер изложения, использование отвлеченной лексики.

4. Научный текст как источник научной информации (на примере научно-учебного текста)

Научно-учебный текст представляет собой особый вид текста, который можно считать одним из основных средств формирования научной картины мира. Именно научно-учебный текст представляет собой уникальное средство развития когнитивной системы реципиентов. Это особая смысловая система, позволяющая научно категоризировать явления реальности, хранить и передавать полученную информацию, то есть концептуализировать сознание индивида.

Согласно Т.В. Чернышовой, текст в рамках антропоцентрического описания возможно рассматривать через призму когнитивно-речевого взаимодействия, что, по определению автора, позволяет видеть его как единицу коммуникации, а продуцента и реципиента данного текста ? субъектами коммуникации. Это дает основания для утверждения о том, что учебно-научный текст представляет собой единицу научной коммуникации, при этом как реципиент, так и продуцент учебно-научного текста рассматриваются как индивидуумы, активно взаимодействующие друг с другом.

Логичным следствием рассматриваемого подхода является понимание учебно-научного текста как фрагмента научной модели мира, репрезентируемого вербальными и авербальными компонентами, степень сложности которых обусловлена системой когнитивно-тезаурусных и коммуникативно-прагматических показателей, как продуцента, так и реципиента данного текста. Это подводит нас к важному выводу о том, что залогом успешной научной коммуникации в рамках учебного процесса является соответствие когнитивных познавательных структур учебно-научного текста уровню сформированности когниций реципиента.

Иными словами, структура учебно-научного текста детерминирована не только областью науки, в нем представленной, но и возрастом реципиента данного текста.

Существует мнение, что в большинстве случаев коммуникативный акт представляет собой обмен информацией. В отличие от других видов коммуникации, обучающая коммуникация имеет свою специфику: она обеспечивает интериоризацию когнитивных структур, представленных в учебно-научном тексте, которые соответствуют уровню когнитивного развития реципиента. Особый вид коммуникации требует создания и особого типа поликодового текста, предназначенного для особого типа реципиента, подлежащего обучению.

Итак, учебно-научный текст реализует особый вид коммуникации (так называемую обучающую коммуникацию в рамках учебно-коммуникативного процесса), основой которой и является.

научный текст стиль реципиент

Научный стиль представляет собой информационное пространство функционирования научных речевых жанров.

Основу языкового оформления научных текстов составляет стандартизированность, то есть выбор предписываемого для данных условий коммуникации клишированного языкового варианта.

К синтаксическим особенностям оформления научно-технических текстов следует отнести синтаксическую полноту оформления высказывания, частое употребление клишированных структур, развёрнутую систему связующих элементов (союзов, союзных слов) и т.д.

Научная речь характеризуется усложнённым синтаксисом, что выражается в использовании усложнённых конструкций с сочинением и подчинением, сложности простых предложений, отягощенных различными обособленными оборотами.

Для лексического оформления текстов научно-технического стиля характерна прежде всего насыщенность узкоспециальными и общенаучными терминами. Это объясняется спецификой терминов, их принципиальной однозначностью, точностью, экономичностью, номинативной и различительной функцией, стилистической нейтральностью, большой информационной насыщенностью, отсутствием эмоциональной экспрессии.

Научное изложение рассчитано на логическое, а не на эмоциональное чувственное восприятие. Однако наука и техника - это не только логика, но также источник сложных эмоций. Последнее мотивирует использование образной лексики и экспрессивных конструкций. Это определяется в значительной степени областью знания, речевым жанром, темой, формой и ситуацией общения, авторской индивидуальностью, национальной спецификой научного стиля.

Список литературы

1. Бакланова П.П. Учебный и научный тексты с точки зрения постулатов речевого общения // Русский язык в школе. - 2010. - №5. - С. 30-36

2. Бочарникова Е.А. Проблемы классификации интертекстуальных включений в научном тексте // Вопросы когнитивной лингвистики. - 2009. - №4. - С. 97-103

. Вестфальская А.В. К вопросу об объекте оценки в научном историческом тексте // Проблемы филологии: язык и литература. - 2010. - №02. - С. 57-64

. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике: Когнитивные аспекты языка. Вып. XXIII. - М.: Русский язык, 1988. - 345 с.

. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. - М.: Гнозис, 2004. - 411 с.

. Кузнецова Н., Розов М. Научный текст как источник в историко-научном исследовании // Высшее образование в России. - 2005. - №5. - С. 107-112

. Кузьмина Е.С. Научный текст в синтагматической последовательности // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Русский и иностранные языки и методика их преподавания. - 2004. - №1. - С. 56-63.

. Ракитина С.В. Коммуникативная задача и её реализация в научном тексте // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. - 2005. - №3. - С. 81-88.

. Рубинштейн С.Л. Основы общей психологии. - СПб.: Питер, 1998. - 524 с.

. Скороходова Е.Ю. Современное состояние функционально-стилистической системы русского литературного языка // Вопросы филологии. - 2007. - №1. - С. 50-56.

. Хомутова Т.Н. Научный текст: интегральный анализ лексики // Язык и культура. - 2010. - №4. - С. 77-83.

. Черемисина С.Б. Учебно-научный текст как гетерогенная когнитивная структура // Мир науки, культуры, образования. - 2008. - №5. - С. 67-70.

. Чернышова Т.В. Современная газетная коммуникация: принципы миромоделирования // Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты: Материалы IV Международной научно-практической конференции (16-17 октября 2008 г.). - Бийск, 2008. - С. 110-119.

. Шехтман Н.А. О роли гиперссылок в комментариях к научному и художественному текстам // Научно-техническая информация. Серия 2: Информационные процессы и системы. - 2007. - №9. - С. 1-6.

Читайте также: