Надписи и девизы на латинском языке реферат

Обновлено: 02.07.2024

П ервое упоминание о девизах в геральдике датируется XIV веком, и, вероятнее всего, происходит от так называемого "cris-de-querre" (боевой клич), используемого командирами для сплочения войска, с целью придания им чувства храбрости перед битвами. Но, в то время, девизы не стали востребованы, а нашли более широкое применение лишь спустя пару столетий, когда стали афоризмами, толкование которых зачастую было понятно только самим гербовладельцам, в таких случаях девиз и вовсе мог быть зашифрован и понятен только посвященным. Более того, они могут быть представлены в виде анаграмм, либо же скрытым образом намекать на фамилию своего обладателя. Вобщем вариантов множество, практически без каких-либо ограничений.

Девизы могут быть написаны на любом языке. В прошлом предпочтение отдавалось латыни, так как в Европе она воспринималась как носительница великого классического наследия, выражавшая высшие духовные ценности или французскому языку (здесь сказались исторические аспекты возникновения геральдики), однако на сегодняшний день не так мало девизов написаны на родных языках гербовладельцев.

Обычно девизы помещаются на узких лентах ниже самого щита, либо на ленте, обвитой вокруг нашлемника. Если щит круглый, то девиз обычно пишется вокруг щита. Он служит напониманием о славных деяниях гербовладельца, либо же побуждает к ним. В исключительных случаях девиз, либо надпись, а также отдельные буквы или слова, могут находиться в самом щите, и тогда они причисляются к гербовых фигурам. Такие гербы многие герольды считают дурным тоном, однако геральдического правила, однозначно воспрещающего помещать литеры в щит не существует. Например, самым известным включением в герб города Рима надписи (аббревиатуры) является SPQR, восходящей к Римской Империи. На наш взгляд, это является таким же исключением из правил, как и нарушение основного правила геральдики в гербе Иерусалима, в котором металл наложен на металл. Думается что в данных двух случаях были исключительные обстоятельсва, позволяющие оставить гербы такми. Однако, исключения на то и называются исключениями, чтобы о них знали, но не повторяли.

В русской дворянской геральдике девиз как изречение, принятое родом в свой герб, помещался на ленте, чей цвет и расцветка написания самого девиза должны были соответствовать гербовому полю и его главной фигуре. Однако в рамках вышеуказанных полемик о шлемах и прочих атрибутах гербовой композиции, данное "правило" также является спорным. Девиз не является постоянной частью герба, в связи с чем, теоритически она может изменяться по желанию армигера.

Ниже нам хотелось бы привести девизы, наиболее известных стран и исторических персонажей на латинском и русском языках.

A VETUSTATE ROBUR ("Из древности наш корень", либо "В древности - сила") - князья Гагарины

A CRUCE SALUS ("В кресте - спасение") - графы Шептыцкие

ACTA NON VERBA ("Делами, а не словами") - князья Демидовы Сан Донато

ARMIS ET LABORE ("Оружием и трудом") - графы Гудовичи

ARTE ET LABORE ("Мастерством и трудом", либо "Искусством и трудом") - ФК "Блэкберн-Роверз"

AUT CESAR, AUT NIHIL ("Или Цезарь, или никто") - Чезаре Борджиа. Девиз берет свое начало от высказывания римского императора Калигулы "Все или ничего". На русский можно перевести: " Или пан или пропал".

BIS VIVIT QUI BENE VIVIT ("Дважды живет, кто хорошо живёт ")

BONUM ADIPISCI ("Достигать во благо", либо "Действовать во благо") - бароны Хлаповские

BEATI QUI PRO FIDE PUGNAVERUNT ("Блаженны сразившиеся за веру") - герцоги Де Лас Рибас

C'EST MON PLAISIR ("Вот мое удовольствие") - герцоги де Ларошфуко

CAMERA PRINCIPIS ("Палата принца", либо "Покои государя") - город Ковентри, считался резиденцией Эдуарда, Черного принца

CITIUS, ALTIUS, FORTIUS! ("Быстрее, выше, сильнее!) - девиз олимпийских игр

COMINUS ET EMINUS ("Вблизи и вдали", либо "Близко и издалека") - король Франции Людовик XII (Дикобраз фамильный знак Орлеанского дома)

CONSTANTIA OMNIA VINCIT (" Постоянство всё преодолевает") - графы Тормасовы

CONSTANTIA ET ZELO ("Постоянством и усердием") - графы фон-дер-Пален

CROM A BOO ("Кром навеки") - Крум родовой замок герцогов Фитцджеральдов

DEDIT HAEC INSIGNIA VIRTUS ("Этот герб дала доблесть") - графы Головкины

DEO SPES MEA ("В Боге моя надежда", либо "Бог наша надежда") - графы Столыпины

DEUS VULT ("Этого желает Бог") - Иерусалимский Орден Святого Гроба Господня

DEUS CONSERVAT OMNIA ("Бог сохраняет всё") - графы Шереметевы

DIEU ET MON DROIT ("Бог и мое право") - государственный английский

DOMINUS ILLUMINATIO MEA ("Господь - просвещение моё", либо "Господь - свет мой") - Оксфордский университет

DRACO DORMIENS NUNQUAM TITILLANDUS ("Не буди спящего дракона", либо "Никогда не щекочи спящего дракона") - школа волшебников Хогвартс

EX TOTO ANIMO ("От всей души") - граф Ухтомский

ELEVOR UBI CONSUMOR ("Когда сгораю, возрождаюсь") - графы и князья Кочубеи

EST IMMORTALE QUOD OPTО ("To, чего желаю, бессмертно") - графы Коновницыны

EX UNGUE LEONEM ("По когтям узнают льва") - герб города Каушаны

FAC ET SPERA ("Действуй и надейся") - баронеты Мэтесоны

FAMAM EXTENDERE FACTIS ("Прославлять доброе имя делами", либо "Славу преумножают делами") - графы Разумовские

FERRAM OPESPATRIAE, SIBI NOMEN ("Отечеству принесу богатство, себе (оставлю) имя") - графы Строгановы

FIERI PRAESTAT,GUAM NASCI ("Лучше быть пожалованным, чем родиться") - графы Завадовские

FORTITUDINE ET CONSTANTIA ("Храбростью и постоянством") - графы Орловы-Давыдовы

FUIMUS ("Мы были") - графы Брюсы

FUIMUS ET SUMUS ("Мы были, и мы есть") - герцоги Мекленбург-Стрелицкие

GOTT MIT UNS ("Бог с нами") - германская империя

GUTTA CAVAT LAPIDEM ("Капля долбит камень", либо "Вода точит камень") - граф Гафферберг

GUSTIBUS MENS DAT INCREMENTUM ("Знание усиливает восприятие вкуса") - гильдия виноделов Англии

HELFEN - WEHREN - HEILEN ("Помогать-Защищать-Исцелять") - Тевтонский Орден

HONI SOIT QUI MAL Y PENSE ("Да будет стыдно тому, кто об этом дурно подумает") - орден Подвязки

HONOR ET GLORIA ("Честь и слава") - Пантелеевы

HONOR ET PATRIA ("Честь и отечество") - Белинские

HOC ME GLORIFICO ("Меня это прославит") - графы Крейц

HUMANITATE ЕТ LABORE ("Человеколюбием и трудом") - Оппенгейм

IN DEO SALUS MEA ("В Боге моё спасение") - графы Бестужевы

IN LABORE SALUS ("В труде спасение") - Фреммерт

INITIUM SAPIENTIAE TIRMOR DOMINI ("Страх перед Богом - начало мудрости") - Абердинский университет

IN SCIENTIA VERITAS ("Истина в науке") - Зеленские

IN OMNIBUS DUX HONOR ("Быть достойным примером для всех", либо "Для всех быть достойным вождем") - бароны Розены

JE MAINTIENDRAI ("Я сохраню", либо "Я выстою", либо "Я вынесу", либо "Я продержусь") - государственный нидерландский

JE ROMPS MAIS NE PLIE PAS ("Лучше гнуться, чем переломиться")

JUSTUS ET INTEGER ("Справедливые и неизменные") - Войковские

JUSTUS ET PACIENS ("Оправданно и мирно", либо "Справедливостью и миром") - орден Дракона

LABORE ET ZELO ("Трудом и усердием") - графы Аракчеевы

LABOREMUS ("Будем трудиться") - бароны Гинцбурги

LE JOUR VIENDRA ("День настанет") - князья Чарторыйские

LE TEMPS VIENDRA ("Времена настанут") - бароны Пиното

MERITIS CRESCUNT HONORES (" Услуги возвышаются до почестей", либо "По заслугам почести возрастают") - графы Зубовы

MERITUM ("Заслуга", либо "Наказание") - Озерские

MULTA PAUKIS ("Многое в немногих словах") - Петровы

NE CEDE MALIS ("Не отступай перед невзгодами", либо "Не падай духом") - Филипповы

NEC SOL NEC FRIGORA MUTANT ("Ни зной, ни стужа. не изменяют") - графы Остерманы

NEMO ME IMPUNE LACESSIT ("Никто не ранит меня, не поранившись сам", либо "Никто не оскорбит меня безнаказанно") - королевский шотландский девиз ордена Чертополоха

NOBLESSE OBLIGE ("Положение обязывает") - Лихновские

NON IN AVES, SED IN ANGUES ("Не на птиц, а на змей") - графы Блудовы

NON SOLUM ARMIS ("Не только оружием") - графы Румянцевы

NON VI SED VIRTUTE ("Не силою, но доблестью") - графы Санти

O QUAM MISERICORS EST DEUS ("О, как милосерден Бог") - орден Дракона

OMNE TRINUM PERFECTUM ("Всякая троица совершенна", либо "Три священное число") - графы Борх

ORA ET LABORA ("Молись и трудись") - Фон Берг, Петерс, Рамзай, Ремизовы, а также девиз святого Бенедикта Нурсийского, основавшего монашеский орден бенедиктинцев (самый старый монашеский орден в Римской католической церкви)

PATRIAM VERSUS ("Внимательный перед отечеством", либо "Внимательный к отечеству") - князья Любомирские

PER ARDUA AD ASTRA ("К звёздам через тернии") - Кайзер, Тромбовские, Бартоломей, Вейс, Герн, Микешины, Фосс

PER ASPERA AD ASTRA ("Сквозь тернии к звездам") - королевские военно-воздушные силы

PLUS ULTRA ("Все дальше", либо "За пределы", либо "Дальше предела") - королевство Испания

POTIUS MORI QUAM FOEDARI ("Лучше смерть, чем позор", либо же "Предпочитаю смерть бесчестью") - город Бретань

PRO FIDE ("За веру") - Карелль

PRO FIDE, REGE ET LEGE ("За Веру, Царя и Закон") - орден Белого орла, Понятовские

PRUDENTIA ("Предвидение", либо "Благоразумие", либо "Мудрость") - Головкины

QUANTUM EST QUOD NESCIMUS ("Сколько мы еще не знаем. ") - девиз голландского библиотекаря Гейнзиуса, XVII век

QUOD ME NON NECAT ME (CERTE) FORTIOREM FACIT ("То, что нас не убивает, делает нас сильнее")

R

RERUM COGNOSCERE CAUSAS ("Познавать причины вещей") - лондонская школа экономики и политических наук

SAPERE AUDE! ("Дерзай знать", либо "Решись быть мудрым") - изречение древних обитателей Годвилля

SEMPER FIDELIS ("Всегда преданный") - город Сен-Мало

SEMPER INVICTA ("Всегда непобедима") - город Варшава

SEMPER IMMOTA FIDES ("Вечно непоколебимая верность") - князья Воронцовы

SERVA JUGUM ("Служи ярму", либо "Держи ярмо") - графы Эрролы

SORS MEA JESUS ("Судьба моя Иисус", либо "Жребий мой Иисус") - Лермонтовы

SPERAT IN ADVERSIS ("И в несчастьи надеятся") - граф Сперанский

SUB ROSA ("Под розой") - другими словами означает "секретно", либо "тайно". Один из символов молчания у древних римлян, зачатую во время пиршеств роза вывешивалась над застольем и все понимали, что сказанное за этим столом предназначается только присутствующим. В средние века, роза изображалась на потолке комнат-переговорных, а также решетке католической исповедальни.

SUUM CUIQUE ("Каждому своё", либо "Всякому - своё") - граф Дибич-Забалканский

TIBI ET IGNI ("Тебе и огню") - т.е. прочти и сожги

TIBI SOLI ("Тебе Единому") - Донауровы

UT UNUM SINT ("Да будут едины") - Бигли

UT VITAM HABEANT ("Чтобы они жили") - Лестерский университет

VICTORIA CONCORDIA CRESCIT ("Победа возрастает с гармонией", либо "Победа происходит из гармонии") - ФК "Арсенал"

VIVERE EST MILITARE ("Жить значит бороться", либо "Жить значит воевать") - Сенека

VIRTUTE ET CONSILIO ("Храбростью и советом") - граф Поццо ди Борго

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Лунина Наталья Викторовна , преподаватель основ латинского языка с медицинской терминологией

Крылатые фразы, поговорки и специальные выражения на латинском языке в речи студентов Амурского медицинского колледжа

Quidquid latine dictum sit, altum videtur.

Все, что сказано на латыни, кажется мудростью.

В современном мире мы часто сталкиваемся с пословицами, поговорками и специальными выражениями на латинском языке: это цитаты античных и средневековых авторов в научной, публицистической и художественной литературе, личные и корпоративные девизы, гравировки на кольцах, татуировки (что сейчас очень популярно среди молодежи), фразы в повседневной речи.

Раньше понимание латыни было широко распространено среди аристократических кругов и научного сообщества и даже было обязательным. Классическое образование было немыслимо без знания латинского и греческого языков. Выдающиеся общественные деятели, писатели и поэты, не говоря уже о врачах и ученых, свободно говорили и писали на латыни. Некоторые из них, например, А.П. Чехов, не только в совершенстве, как врач, владел медицинской терминологией, но и сам придумывал афоризмы и стилизовал их под античные.

В целом наша работа посвящена изучению источников крылатой латыни, сферы ее употребления, а также активности ее использования в речи студентов Амурского медицинского колледжа.

Цели нашего исследования:

изучить, насколько студентам АМК знакомы наиболее известные латинские фразы;

определить, как часто студенты АМК употребляют их в своей речи;

выяснить причины, по которым люди используют в речи крылатую латынь;

на основании результатов анкетирования составить рекомендации студентам и педагогам для повышения общего культурного уровня в процессе обучения.

Итак, кратко охарактеризуем источники крылатой латыни и сферу их применения в современном мире.

1. Цитаты из художественных произведений античных авторов.

2. Высказывания общественных и политических деятелей.

3. Высказывания античных мудрецов, философов и ученых.

5. Фразы, утратившие автора, встречающиеся во многих текстах.

Теперь кратко охарактеризуем сферу употребления крылатых выражений:

Книжная речь, речь специалистов (медицинских работников, фармацевтов, юристов, лингвистов, журналистов, философов и др.): еxitus letalis - смертельный исход, habitus aegroti - общий вид больного, еx tempore - по мере необходимости , ipso jure - в силу самого права, persona non grata – нежелательная личность, a priori (дословно: от предшествующего) - знание, полученное до опыта и независимо от него; status quo – дословно: положение, в котором; post factum – после сделанного и т.д.

Родовые девизы, девизы учебных заведений, городов

Художественная литература, публицистика

Хочется привести интересный пример употребления известных крылатых фраз в юмореске "Diem vulgaris" ("Обыкновенный день") современного писателя Евгения Сазонова, который, как пишет сам автор, "взял на себя труд составить ассортиментный минимум повседневной латыни, необходимой каждому человеку. "

". Николай Неохотно поплелся к директору.

- Ave, Caesar, morituri te salutant! ( Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя! )- воскликнул он в дверях.

- Ave ,- сказал директор. - Опять на вас бумага пришла. Вам необходимо изменить modus vivendi ( образ жизни ). Я вам это говорю sine ira et studio ( без гнева и пристрастия ).

- Homo sum: humani nihil a me alienum puto ( я человек, и ничто человеческое мне не чуждо ), - ответил Николай".

Тату, гравировки, иллюстрации и др.

Часто человеку хочется мудрую мысль зафиксировать материально: на бумаге, на кольце, даже на теле. Татуировки на латыни были популярны всегда, причем вне зависимости от пола.

Латинские пословицы также иллюстрируют, используют для украшения аксессуаров и проч.

Сообщества любителей живой латыни, специальные сайты, посвященные латинскому языку.

Мы изучили несколько сайтов, электронные адреса которых представлены в списке литературы. На этих сайтах пользователи получают помощь от знатоков латинского языка, которые охотно помогают переводить тексты или определенные фразы, оказывают помощь в домашнем задании студентам и тем, кто самостоятельно обучается языку. На сайтах приводятся статьи об истории латинского языка, мудрые фразы, молитвы, учебники и многое другое.

Итак, мы видим, что сфера употребления крылатой латыни в современном мире достаточно широка. Насколько наши студенты владеют этим культурным богатством?

Мы провели анонимное анкетирование, целью которого было выявление причин употребления в речи крылатой латыни, а также знания нашими студентами наиболее известных латинских пословиц и поговорок.

Возрастной состав опрошенных (вопрос № 1): большую часть составляют студенты в возрасте от 17 до 20 лет (41,7%) и от 25 и старше (25,4%). Вторая из указанных категорий – это, как правило, студенты очно-заочного обучения и преподаватели.

Вопрос № 3 определял общую эрудицию: на вопрос, где еще, помимо медицины, употребляется латинский язык, были даны ответы, которые можно сгруппировать следующим образом:

образование (указали 16 человек),

общественные науки (история, философия) (14 человек),

политика и право (11 человек),

естественные науки (биология, химия) (10 человек),

лингвистика, литература (8 человек),

церковь и религия (8 человек).

Также были даны достаточно оригинальные ответы, без каких-либо дополнительных пояснений: сантехника, спорт, туризм, в общем, где-то …. Достаточно большим был процент респондентов, ответивших "не знаю" (59 человек - 44,0%). Это говорит о том, что многие студенты имеют очень приблизительное представление об употреблении в современном мире латинского языка.

Вопрос № 6: "Из каких источников вы узнали латинские выражения?"

Как показывают результаты, подавляющее большинство респондентов (113 человек - 84,3%) таким источником называет занятия в школе и других учебных заведениях. Меньше всего крылатую латынь слышат в речи окружающих людей (на этот фактор указали 24 человека, 18,0 %), что неудивительно, так как эти выражения чаще всего встречаются в книжной речи.

Проанализировав результаты опроса, можно сделать следующие выводы:

Достаточно много студентов имеет нечеткие представления об употреблении латинского языка в современном мире.

Больше половины (60%) опрошенных не знают или не употребляют в речи крылатую латынь, что говорит о не очень высоком уровне общей культуры студентов.

Индивидуальный список известных латинских выражений почти у каждого студента достаточно невелик и ограничивается традиционными фразами: homo sapiens; veni, vidi, vici; post scriptum; nota bene.

Чаще всего крылатую латынь слышат на занятиях в учебных заведениях, реже – в СМИ и в речи окружающих людей. Это говорит о первостепенной роли учебных заведений в формировании общего культурного уровня человека.

Исходя из выше сказанного, нам бы хотелось дать следующие рекомендации

* преподавателям (истории, философии, русского языка и литературы, основ латинского языка, естественных наук и др.) :

Использовать любую возможность на занятиях, чтобы знакомить студентов с крылатыми латинскими фразами, историей их происхождения и примерами употребления в современной жизни.

Встречая незнакомую латинскую фразу, обязательно найти ее перевод.

Выписывать наиболее известные крылатые фразы в специальный словарик, заучивать их наизусть.

Активно заниматься самообразованием, изучать специальные словари, посещать сайты любителей латинского языка. Электронные адреса этих сайтов вы видите на слайде презентации.

Список литературы

Городкова Ю.И.Латинский язык: Для учащихся медицинских и фармацевтических училищ/ Ю.И. Городкова. Латинский язык. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2002.

Душенко К., Багриновский Г. Большой словарь латинских цитат и выражений./ К.Душенко, Г.Багриновский. Большой словарь латинских цитат и выражений. – М.: Эксмо, 2014.

Подосинов А.В., Щавелева Н.И. Lingua Latina: Введение в латинский язык и античную культуру. Часть III / А.В.Подосинов, Н.И.Щавелева. - М.: Флинта, 2011.


РОЛЬ ЛАТИНСКИХ ВЫРАЖЕНИЙ И АФОРИЗМОВ, УПОТРЕБЛЯЕМЫХ В МЕДИЦИНЕ

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Quidquid latine dictum sit, altum videtur.

Все, что сказано на латыни, кажется мудростью.

Для полноценного овладения любой профессией человек должен обязательно знать терминологию своей специальности. История Европы развивалась так, что базовая терминология большинства наук, в том числе и медицины, основывается на словах латинского и греческого языков [6].

Современный медицинский работник, даже когда на профессиональную тему говорит по-русски, употребляет более 60% слов латинского и греческого происхождения. И это не удивительно, ведь общеизвестно, что терминологии самых разных наук, в том числе и сравнительно недавно возникших, пополнялись и продолжают пополняться за счет активного привлечения, прямого или опосредованного, лексики и словообразовательных средств именно этих двух классических языков античного мира [7].

Афоризмы во все времена для врачей были сокровищницей (тезаурусом), из которой они черпали знания и умения. Существует множество изречений, которые повторяются неизменно в течение веков. Но правильно ли мы понимаем их истинный смысл? Знаем ли их историю и ситуацию, в которой они были произнесены? Чтобы суметь воспользоваться сокровищами, которые заложены в мудрых изречениях, нужно правильно понимать их смысл.

Латынь вплоть до нового времени не только оставалась языком науки, но и ценилась в особенности как язык, наиболее способный к афористическому выражению мыслей, язык надписей-эпиграфов, как бы изваянных в бронзе, остающихся на века. Часть выражений, закрепившихся в латинской форме, взята из греческих оригиналов, как, например, мысль Платона о том, чтобы, занимаясь философией, люди меньше думали о нем или о Сократе, а больше об истине [8].

С каждым годом здоровье все больше утрачивает свою ценность, по той причине, что современная медицина, может предложить множество вариантов лечения болезни, но, к сожалению, немного вариантов сохранения здоровья.

Врачебная деятельность требует не только истинного профессионализма, но и соответствия определенным морально-этическим нормам, ведь в ней, как ни в одной другой, необходимы особая выдержка, доброжелательность в отношениях с больными и их родственниками. Учиться человеческим взаимоотношениям можно только у жизни, где все рядом – рождение и смерть, радость и горе, полезное и вредное.

Врачебная деятельность – это одновременно и наука, и искусство, и ремесло. Как в любом искусстве, так и в искусстве медицины врач должен трудиться ежедневно, бескорыстно и самоотверженно, изо дня в день, чтобы не потерять свое мастерство, и накапливать его годами. Труд врача заключается, прежде всего, в получении и накоплении знаний, которые впоследствии сделают его мастером своего дела в борьбе за жизнь человека. Уважение, сочувствие, и доброжелательность к больному, умение сопереживать, но при этом сдерживать эмоции – искусство, достичь которого можно только постоянным самообразованием [11].

В мудрых изречениях, переданных нам врачами древности через поколения, изложена вся суть медицины. Такие великие древнегреческие лекари как Гиппократ, Парацельс, Гален передали в афоризмах указания по лечению и уходу за больными, по сохранению и поддержанию здоровья, раскрыли истинный облик врача, охарактеризовав его нравственные качества, а терминология введенная врачами древности используется в медицине до настоящего времени. Знание и умение правильно истолковать афоризмы дает неоспоримое преимущество во врачебной деятельности. Тесная связь афоризмов с медициной и их большая роль в передаче знаний новым поколениям врачей неоспорима.

2. Авдеев Д. Размышления православного врача // Межд. благ. центр прп. Серафима Саровского, 2007, 208с.

3. Большая советская энциклопедия. М.: Советская энциклопедия . 1969-1978.

4. Гиппократ. Сочинения. Избранные книги // Перевод: проф. В.И. Руднева. Т. 1. М.: Государственное издательство биологической и медицинской литературы, 1936. С. 692-737.

5. Дворецкий И.Х. Большой латино-русский словарь. Около 50 000 слов. Изд. 2-е перераб. и доп. М.: Русский язык. 1976. 1096 с.

6. Латинская терминология в медицине: справ.-учеб. пособие / Петрова В.Г., В.И. Ермичева. 2-ое издание, испр. и доп. М: Астрель, АСТ, 2009, с. 1-9.

Презентация: Девизы и надписи на латинском языке

Помогите другим пользователям — будьте первым, кто поделится своим мнением об этой презентации.

Аннотация к презентации

Посмотреть и скачать бесплатно презентацию по теме "Девизы и надписи на латинском языке", состоящую из 23 слайдов. Размер файла 4.21 Мб. Каталог презентаций, школьных уроков, студентов, а также для детей и их родителей.

Содержание

Презентация: Девизы и надписи на латинском языке

Девизы и надписи на латинском языке

Артём СоколовРЛ – 162


Слайд 2

Ego, qui neminicedo et qui a neminedocere possum (Шарль Дюмулен)

Статуя Дюмулена на здании парижской мэрии Портрет Шарля Дюмулена


Слайд 3

Fluctuatnecmergitur (Надпись на гербе Парижа)


Слайд 4

Requescat in pace


Слайд 5

Fortier ac firmiter


Слайд 6


Слайд 7


Слайд 8


Слайд 9


Слайд 10

Tuitio Fidei et Obsequium Pauperum


Слайд 11

Nil adsuetudinemaius


Слайд 12

In hoc signovinces


Слайд 13

A genio lumen


Слайд 14

Invia virtuti nulla est via ( Андреас Везалий )


Слайд 15

Arduusanimovincit et prodest


Слайд 16

А теперь логически подумав попробуйте разгадать эту несложную анаграмму!


Слайд 17

Ключ к анаграмме

ARDUUS ANIMO14 22 4 3 9 10 20 6 8 19 26VINCIT21 23 15 16 25 24ЕТ PRODEST57 1 2 18 11 12 13 17


Слайд 18

Правильный ответ!

PRUDENTIUS1 2 3 4 5 6 7 8 9 10DE11 12SANCTO13 14 15 16 17 18MAURITIO19 20 21 22 23 24 25 26


Слайд 19

А теперь мы проверим хорошая ли у наших студентов память!


Слайд 20

Fortiter ac firmiter A genio lumen


Слайд 21

Nil adsuetudinemaius Requescat in pace


Слайд 22

Источники :


Слайд 23

Похожие презентации

Презентация: Сложение и вычитание чисел

Презентация: Решение задач на готовых чертежах. Окружность. Многоугольники

Презентация: Cool School. Classroom. Введение в английский язык

Презентация: Дискретный анализ

Презентация: Арифметика в позиционных системах счисления

Презентация: Best Expert on Britain Tournament

Презентация: Темы рефератов

Презентация: Интерактивная игра

Мы будем благодарны если вы поможете сделать сайт лучше и оставите отзыв или предложение по улучшению.

Читайте также: