Музыка народов крыма реферат

Обновлено: 05.07.2024

Знакомство с фольклором народов,проживающих в Крыму.Характерная черты этих песен-любовь к Родине,о любви родителей к детям,о гостеприимстве и уважении к окружающим.Призыв народов Крыма к объединению,уважению культуры,вероисповедания и языка этих народов.

Оценить 924 0

Дата проведения________________

Учитель:Мустафаева А. Р.

Организационный момент

а)Давайте вспомним, дети, по пройденной теме великих русских композиторов.

б) Кто написал три известных балета.

в) Почему Римского-Корсакова называют сказочником.

Объяснение новой темы.

На свете много народностей – русские, немцы, греки, болгары, словаки. И у каждого народа свои песни. Давайте вспомним, что означает песня?

Родная песня выражает характер и обычаи народа. Слушая (песни) весёлые и задумчивые мелодии, родившиеся в разных уголках земли, мы становимся ближе к другим народам, учимся уважать их песни, искусство, природу. Т.е. мы должны быть толерантными к искусству всех народов.

Сегодня мы с вами находимся в Крыму, здесь проживают различные народы. Мы познакомимся с такими народами – русские, крымские татары и греки. Какой мир песен этих народов? О чём эти песни.

(Включается музыка и все слушают)

О чём эта песенка весёлая?

Нравится ли вам она?

Знаете ли вы её?

Какая мелодия у этой песни? (Веселая задорная танцевальная)

Русских народных песен много о любви, о дружбе, о временах года, о природе и т.д.

Любите русские народные песни, в них отражается любовь к родному краю, любовь к Родине.

Поговорим о народных песнях крымских татар. У них другой язык, культура, костюмы. Я представитель этой национальности.

Народные песни крымских татар разные – о любви к Родине, о любви родителей к детям, о гостеприимстве, о традициях и обрядах народа.

Послушаем крымско-татарскую песню (слушают песню).

Вам понравилась музыка?

Какая песня? (весёлая, …)

Ребята, а сейчас посмотрите на крымско-татарский костюм. Это орнамент ручной работы, он очень ценится; приданное невесты также обшивается таким узором.

А эта шапочка называется фес.

Теперь поговорим о народных песнях греков. Греки живут давно в Крыму и их песни отличаются от песен греков живущих в Греции.

Этот танец исполняют не только греки, но и все крымчане, поэтому музыка спокойная, размеренная, затем плавно переходит и набирает быстрый темп.

Объяснение костюма греков.

Он прост, состоит из платья, тесёмки вокруг головы и лёгких сандалией.

Музыка вам понравилась?

А танец вам понравился?

О чём вы думали, когда смотрели танец?

Ребята, а как вы думаете, как композиторы собирали народные песни. Они нередко ездили по сёлам и деревням и собирали по крупицам народные песни и народную поэзию. Затем перекладывали это на музыкальные инструменты и получалась народная песня.

Выводы – у всех народов есть свои песни, которые передаются из поколения в поколение и забывать их нельзя, ибо это история народа.

Сначала – скороговорки и песню споём.

Ребята спели (анализ)

Ну а теперь, чтобы вы успокоились и ушли с урока спокойными соберём пазлы.

Выводы – Наш урок подошёл к концу, мы добились поставленной цели – узнать о народных песнях. У вас это получилось, вы молодцы!

У вас недостаточно прав для добавления комментариев
Чтобы оставлять комментарии, вам необходимо авторизоваться.
Если у вас еще нет учетной записи на нашем сайте, предлагаем зарегистрироваться.
Это займет не более 5 минут.

Для скачивания материалов с сайта необходимо авторизоваться на сайте (войти под своим логином и паролем)

Если Вы не регистрировались ранее, Вы можете зарегистрироваться.
После авторизации/регистрации на сайте Вы сможете скачивать необходимый в работе материал.

Заказать рецензию на методическую разработку
можно здесь

Спасибо. В дошкольном возрасте надо делать больше акцент на воспитании ко всему! Любви к природе, ро. Подробнее.

Спасибо за комментарий. Действительно, что сейчас этому надо уделять больше внимания. Мы не только д. Подробнее.

Уважаемая Ирина Михайловна! Большое спасибо за разработку технологической карты. Обязательно использ. Подробнее.

Материал можно использовать для проведения акции "Блокадный хлеб", которая проводится в рамках всей . Подробнее.

Пройдите курс дополнительного образования по теме: Оказание первой помощи в образовательных учреждениях

Оказание первой помощи в образовательных учреждениях Пройти обучение

Благодарность руководству образовательного учреждения за поддержку и развитие профессионального потенциала педагогического работника

Диплом за отличное владение и эффективное применение современных педагогических методик в условиях реализации ФГОС

  • Свидетельство о регистрации средства массовой информации ЭЛ № ФС 77 — 58841 от 28 июля 2014 года выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационный технологий и массовых коммуникации (Роскомнадзор).
  • Лицензия на осуществление образовательной деятельности № 4276 от 19.11.2020 года. Серия 78 ЛО № 0000171 Выдана Комитетом по образованию Правительства Санкт-Петербурга
  • В соответствии с Федеральной целевой программой развития системы образования на 2011–2015 гг. и проектом концепции федеральной целевой программы развития образования на 2016–2020 гг.

Нажмите, чтобы узнать подробности

В данной статье информация о народной музыке Крымских-татар.

Народная музыка крымских-татар

Революция (Октябр. 1917 - С.П.) дала Крыму новый быт, новый уклад жизни; освободив женщину, сняла с нее чадру, молодежь заставила петь новые песни и составлять новые легенды. Этот период всесторонне обследуется и записывается историками. А что же мы имеем фиксированного по былому Крыму?
Крымом любовались и описывали его с внешней стороны. Старинные путеводители изумлялись красотой тополевых и кипарисовых аллей и т. п., но об отражении души народной, народном творчестве - ни слова.
В ученых трудах по Крыму (Элизе Реклю, Семенова-Тяншанского и др.) говорится, что "песнями крымские татары бедны, песни эти поражают однообразием напева и т.д.")
В этнографических музеях Москвы представлены многие народности России, Северной и Средней Азии, Кавказа - и нет ни одной витрины Крыма. А начиная с утвари крымских татар, их кустарных тканей и кончая былым нарядом женщины-татарки - все полно необычной своеобразной прелести Востока.
Ни в Крыму, ни в Москве нет собрания старинных музыкальных инструментов Тавриды.
В Крыму каждый источник, каждая гора и скала с причудливыми очертаниями имели свои легенды, глубоко художественные по форме и содержанию.
Многочисленные поэмы, целиком распевавшиеся в Крыму, как: "Ашик-Умер", "Ашик-Гариб", "Керем", "Дагар и Зоре", "Караджа-Оглан", - забыты народом, сохранились лишь отдельные мелодии их.
До 1921 года, в котором в Крыму вымирали целые деревни от голода, песен в нем было еще очень много. Именно к Крыму относится фраза: "Песня - живая история народа". Богатый край у моря, Таврида привлекала к себе издревле различные народы, и каждый из них, уходя, оставлял по себе памятки песенными напевами. Генуэзцы, владычествовавшие на южном берегу Крыма целое столетие, с 1380 года, оставили кроме башен своих крепостей и канцонетты, которые живы в Крыму; прошедшие через творчество крымских татар, они не потеряли своей итальянской певучести, но приобрели узорчатую звуковую окраску Востока. Самая распространенная из. таких канцонетт, которую можно услышать в горной части Крыма, степной и на южном берегу, это: "Кыналы пармак ез тырнак". Мелодия ее помещена в 1-м сборнике собранных мною песен, изданных в 1924 г. Московским Музсектором.
Арабы, торговавшие в давние времена с Тавридой, оставили свои мелодии. Это сильно чувствуется в песнях Карасубазара. Песни южного берега Крыма находятся под сильным влиянием турецких песен. Это объясняется частыми торговыми сношениями южно-бережных татар с Турцией морским путем, а также политическими условиями. Эмигрантские волны крымских татар, откатываясь частично обратно в Крым, разбрасывали турецкие песни по всей территории Тавриды. Много песен из Малой Азии, куда многочисленные эмигранты направлялись из Крыма. Три раза сотни тысяч татар Крыма под давлением тяжелых политических условий прошлого режима бросали насиженные гнезда, ища защиты и покровительства единоверческой Турции. В период между 1862 и 1865, годами, по официальным источникам, 188 тысяч их ушло из Крыма, оставив на произвол судьбы 315 селений. Народ переживал страшное горе, плакала душа татар, оттого эмигрантские песни с припевом: "Ай тыр-да агларым", в переводе: "говоря я плачу". Удивительно задушевная глубокая мелодия, а в самом рисунке звуковом есть какая-то схожесть с падающими каплями фонтана слея в Бахчисарае.
Песен эмигрантских было также много, но немногие сохранились до наших дней. В степной части Крыма много песенных мелодий, схожих с таковыми Украины. Объясняется это невольничеством. Захваченные во время татарских набегов, украинцы изливали в неволе свою тоску и горе родной песней. Часто сам текст песен подтверждает такой вывод. Есть песни, целиком занесенные с Украины. Одна из них: "Бен бу гедже бир дюш гордим", записанная мною в Евпаторийском уезде в 1921 г. От украинки Полтавской губ. я слыхал точную мелодию этой песни со словами: "Копав же я кирныченьку недилю и дви". Говоря о том, что у крымских татар много песен с мелодическим влиянием песен других народов, надо отметить, что немало было песен и самобытных. Некоторые из них связаны со старинной китайской гаммой (у степных татар), очевидно, вынесенной в отдаленные времена из Азии. Прекрасны древние колыбельные крымских татар, с мелодиями ярко восточными, темпом качания колыбели, с резко отличающимся текстом от песен колыбельных других народностей. Мать, убаюкивая малютку, обращается не к нему, как обычно: "Спи, ребенок мой и т. д.", а к какому-то третьему лицу с просьбой или уйти с дороги и не мешать семейному счастью или вызывает его на свидание. Старинные трудовые песни крымских татар отражают тяжелую жизнь рабочего в прошлом. В одной из них - "Дровосеки" - говорится: "Мы отощали, гибнем от болезней, уйдем в могилу от непосильной работы"; мелодийная сторона связана с содержанием песни.
В Крыму распространена была профессия чабанов (пастухов). Сама Яйла (плато Крымского горного хребта) и предгорья ее с чудными пастбищами привлекали отары (стада) овец в десятки тысяч голов. Хозяином стада являлся чабан, с неизменной верной собакой - овчаркой "барах". Из поколения в поколение переходила профессия чабана, вырабатывая особый тип людей- полудикарей, влюбленных в Яйлу, в простор, в свои стада и своих "барах". Редко спускались чабаны в долины, и сразу можно было их отличить от татар других профессий. Особый взгляд, осанка и даже поступь. Чабанские песни имеют свою прелесть. Пелись они, обычно, вперемежку с игрой на ховале (свирель пастушья). Чабанские песни, построенные на пяти - шести тонах, полны настроения. Кто бывал на Яйле, пропитанной особым горьковатым воздухом чебреца и полынки, кто охвачен бывал простором ее и тишиной, прерываемой изредка клекотом высоко парящего орла, только тот может почувствовать красоту старинной чабанской песни.
Установилось мнение, что коллективного народного творчества не было, что фактически творили отдельные лица из народа, который затем лишь шлифовал созданное субъективно.
В Крыму прошлым летом я исследовал полузабытые песни, которые, по - моему, колеблят вышесказанное. У татар Крыма существовал обычай (напоминающий великорусские посиделки), когда собравшаяся молодежь татарская долгие осенние вечера коротала в том, что перебрасывалась фразами на известные мотивы в стихах, тут же слагаемых. Каждая деревня, каждый район имели своих особо умелых молодых людей и девушек татарских, которые образно и красиво, в стихах, не задерживаясь, давали ответ на брошенный вопрос. Обычай этот назывался "чины" и "манэ". Основной темой их была любовь. Объясняться открыто в любви было позорно и лишь на этих вечерах допускалось обычаем старины. Некоторые стихи из "чинов", наиболее красивые, народ ввел в песни. Отрывки их живы среди стариков Крыма. Вот тип "чина", записанного мною летом 1923 г.:
"О дочь султана! Выйди, покажи мне твой стан, чтобы я мог им полюбоваться", с такими словами обращается парень к своей симпатии.
"Зачем тебе глядеть на мой стан?" немедля отвечала в рифму девушка, "разве ты не видал в Бахчисарае тополей".
"О возлюбленная", снова бросает юноша, "подыми свои очи, чтобы я запомнил, каковы они".
"Мне не за чем подымать глаз", отвечает девушка, "ты видал в лавке не мало маслин".
"Но, может, ты позволишь взглянуть на твои брови?", горячась бросает влюбленный.
"У цирюльника ты видал пиявки, таковы и брови мои" и т. д.
К одной паре присоединялась другая и третья, шло экспромтное стихосложение коллектива, и я не могу это иначе назвать, как коллективным творчеством.
"Чины" и "манэ" рождали народных поэтов. Имя одного из них, почти забытого и самим Крымом, Ашик Умера, поэта, певца и музыканта (на саазе) сохранилось до нашего времени. Ашик Умер бродил всюду по Крыму и бичевал в своих песнях нравы своих современников; особенно сильно доставалось от него мусульманскому духовенству. Предание говорит, что по проискам последнего он и погиб.
Песни Крыма унисонные. Если их поет несколько человек, то без разделения на голоса. Систем хоровых подголосков, столь характерных для старых великорусских песен, в крымских песнях не было. В последние годы руководители татарских хоров стали искусственно вводить их, что совершенно убивает колорит песен.
По документам VI века, в Крыму живут две ветви иудеев: караимы (не талмудисты) и крымчаки (талмудисты). Тесно связав свою жизнь с татарами Крыма, введя в обиход и язык их, они и песни свои сплели с татарскими, кроме песен, которые общи как у татар, так и у караимов. У последних есть много своих самобытных песен, с ярким налетом древне-еврейских молитвенных мелодий. У очень немногих стариков - караимов сохранились их летописи "меджума", в которых записаны тексты караимских песен, сказок, легенд и преданий. Крымчаки имеют свои песни; из них особенно характерны и сильны по настроению обрядовые песни, связанные с обычаем провожать душу умершего в иной мир песнями, любимыми умершим при жизни и специальными плакальными.
Мелодийная орнаментика плакальных песен очень сложна, и записывать их чрезвычайно трудно. В настоящее время старинная песня в Крыму слышится все реже и реже. Она умирает вместе со стариками, ее поющими. Старинные народные музыкальные инструменты Крыма уходят из жизни так же, как его старые песни. Я нашел в Крыму почти все важнейшие из них: "сантыр" - род цимбал. Он был в двух видах: "биюк-сантыр" и "кучук-сантыр", т.е. большой и малый. У большого длинная сторона более аршина, короткая - равна половине. Струн у большого 90 (металлические). Звуки, очень мелодичные, извлекались деревянными палочками, изогнутыми на концах. Малый "сантыр" вдвое меньше по размерам и у него до 50 струн.


Крымский чал (оркестр) 1925

Публикуется по изданию: КРЫМ. Путеводитель. Под общ. редакцией д-ра И.М.Саркизова-Серазини. - Москва-Ленинград.: Издательство "Земля и Фабрика", 1925. - 416 с..

О фотографии: "Крымский чал (оркестр)" из путеводителя "КРЫМ", под общ. редакцией д-ра И.М.Саркизова-Серазини., (1925) c. 153.

Крымская традиционная музыка: история, современная музыка крымских татар

Ислам запрещал правоверным заниматься музыкой для заработка, поэтому на свадьбах и пирах играли только цыгане. Говорили они на крымско-татарском языке, во всяком случае, пели только на нем. Дети из знатных татарских семей всегда обучались музыке. Для мальчиков это было частью военного воспитания. Музыка развивает стратегическое мышление. Ещё один момент в воспитании военной аристократии тюрков это стихосложение, причем романтическое. Даже если хан, бей, бек, мурза покупал себе рабыню, то он не хотел брать её силой. Тюркская традиция утверждала, что дети, рожденные от насилия вырастают трусами. Поэтому музыка и стихи были важнейшей частью продолжения рода.

Исполнение песен и классических инструментальных мелодий обязательно требовало от исполнителей собственных импровизаций. Хотя теперь крымскую музыку нередко называют джазом, корни её импровизаций гораздо древнее. Впрочем, нынешние музыканты пользуются и приемами латиноамериканского или афро-американского джаза.

В советские времена и особенно в депортации, куда крымские цыгане были отправлены вместе с татарами, произошло полное слияние культуры. Современная крымско-татарская музыка, особенно джазовая, очень самобытна, имеет особую ритмику (например, 7/8 — 2/8+2/8+3/8) и ладовый строй, близкие лишь к древним балканским народам. Например, это дорийский и фригийский минорные лады, миксолидийский мажор и другие древнегреческие лады, которые удивительно сохранились на протяжении более двух тысяч лет.

В начале XX века крымскотатарские песни и музыку стал систематизировать, записывать нотами и публиковать А. Олесницкий, затем этим занимались также А. К. Кончевский, М. И. Красев, А. Рефатов, Я. Шерфединов и И. Бахшиш.

Удивительно, но факт, что в династии крымских ханов Гирей (Герай), которая теперь еще родственна королевскому дому Великобритании и русской императорской династии Романов, есть замечательный джазовый коллектив. Причем, развивают именно крымские музыкальные традиции.

Для звукоизвлечения при игре на кларнете, флейте, скрипке характерна цыганская плавающая высота тона, некий надрыв и плач. В игре на аккордеоне или трубе эффект журчащего звука горных водопадов дает особая вибрация пальцев. В сочетании со сложным прыгающим боем барабана и вибрирующим глубоким вокалом получается нечто совершенно особое. На современных синтезаторах местные виртуозы умудряются успешно имитировать древние средиземноморские и азиатские инструменты. Это, например, Сервер Какура (Симферополь), композитор с высшим образованием, талантливый самоучка Эльдар Сейтаблаев (Коккоз, Соколиное).

В каждом историческом культурном центре Крыма — Бахчисарае, Белогорске, Старом Крыму теперь есть свои ансамбли и обязательно, с солистом-виртуозом. Хорошо известны такие коллективы как «Хан-сарай«, «Учан-сув«, «Ак-кая«.

Своеобразный стиль крымскотатарской авторской песни на русском языке создал Эдип Асанов. Его отличает большая душевность и мягкость, столь характерная для песен Вахтанга Кикабидзе или Александра Розенбаума, которые он также исполняет слегка дополняя собственными красками.

Звучание забытых духовых инструментов вернул Энвер Сеитумеров (Симферополь, в детстве, с 8 лет в Узбекистане он зарабатывал деньги игрой на кларнете, в свадебных оркестрах, в Крыму стал заниматься организацией розничной торговли в дачных поселках и на самозахватах крымских татар — его альбом не преследовал никаких коммерческих целей, а его дом, в котором я побывал вместе со съемочной группой из Бельгии и Франции замечательно устроен, и это результат как раз самозахвата советских офицеров и прапорщиков). Энвер собрал серьезную коллекцию духовых народных инструментов разных стран. На некоторых из них я играл. У музыкантов так принято. Если они ощущают, что это не просто любопытство. Сами по себе навыки звукоизвлечения вызывают доверие. Конечно, я не достиг вершин в игре на сопилке, но тогда она была у меня с собой. Энвер виртуозно записал свой единственный альбом из крымтатарских, турецких, армянских, греческих и других мелодий на фоне подготовленных на синтезаторе ритмических основ (проект Озенбашлы). Вообще эклектика (мозаика стилей) характерна для Крыма во всем. Это и погода, и природа, история и культура, кухня и вино. Мирный перекресток цивилизаций.

Отдельным направлением крымской музыки, вобравшим в себя традиции и ширь великой евразийской степи, являются ногайские народные мелодии. Здесь также работают талантливые музыканты, поэты, хранители фольклора и его созидатели. Первый CD подготовил Дилявер Османов.


В сердце Черного моря восстали Из глубин этих ласковых вод Горы-плечи твои, грудь с цветами, На которой живет твой народ. Ты — тот край, где любовь не проходит, А становится только сильней, Край, где мудрость хранится в народе, Где стремятся, где тянутся к ней. Ты прекраснее райского сада. Этот воздух, трава, родники Исцелят даже жителей ада От болезней любых и тоски. Все, что с нами случится когда-то, Все, что издревле было родным, Все, что дорого в жизни и свято — Все в тебе, наша Родина Крым.


Революция ( Октябр. 1917 - С.П. ) дала Крыму новый быт, новый уклад жизни; освободив женщину, сняла с нее чадру, молодежь заставила петь новые песни и составлять новые легенды. Крымом любовались и описывали его с внешней стороны. Старинные путеводители изумлялись красотой тополевых и кипарисовых аллей. В Крыму каждый источник, каждая гора и скала с причудливыми очертаниями имели свои легенды, глубоко художественные по форме и содержанию. Многочисленные поэмы, целиком распевавшиеся в Крыму, как: "Ашик-Умер", "Ашик-Гариб", "Керем", "Дагар и Зоре", "Караджа-Оглан", - забыты народом, сохранились лишь отдельные мелодии их. . Именно к Крыму относится фраза: "Песня - живая история народа". Богатый край у моря, Таврида привлекала к себе издревле различные народы, и каждый из них, уходя, оставлял по себе памятки песенными напевами. Генуэзцы, владычествовавшие на южном берегу Крыма целое столетие, с 1380 года, оставили кроме башен своих крепостей и канцонетты, которые живы в Крыму; прошедшие через творчество крымских татар, они не потеряли своей итальянской певучести, но приобрели узорчатую звуковую окраску Востока. Самая распространенная из. таких канцонетт, которую можно услышать в горной части Крыма, степной и на южном берегу, это: "Кыналы пармак ез тырнак" Арабы, торговавшие в давние времена с Тавридой, оставили свои мелодии. Это сильно чувствуется в песнях Карасубазара.

В период между 1862 и 1865, годами. Народ переживал страшное горе, плакала душа татар, оттого эмигрантские песни с припевом:

В период между 1862 и 1865, годами. Народ переживал страшное горе, плакала душа татар, оттого эмигрантские песни с припевом: "Ай тыр-да агларым", в переводе: "говоря я плачу". Удивительно задушевная глубокая мелодия, а в самом рисунке звуковом есть какая-то схожесть с падающими каплями фонтана слея в Бахчисарае.

Прекрасны древние колыбельные крымских татар, с мелодиями ярко восточными, темпом качания колыбели, с резко отличающимся текстом от песен колыбельных других народностей. Мать, убаюкивая малютку, обращается не к нему, как обычно: "Спи, ребенок мой и т. д.", а к какому-то третьему лицу с просьбой или уйти с дороги и не мешать семейному счастью или вызывает его на свидание. Старинные трудовые песни отражают тяжелую жизнь рабочего в прошлом. В одной из них - "Дровосеки" - говорится: "Мы отощали, гибнем от болезней, уйдем в могилу от непосильной работы"; мелодийная сторона связана с содержанием песни. Песни Крыма унисонные. Если их поет несколько человек, то без разделения на голоса. Систем хоровых подголосков, столь характерных для старых великорусских песен, в крымских песнях не было. В Крыму живут две ветви иудеев: караимы и крымчаки э Тесно связав свою жизнь с татарами Крыма, введя в обиход и язык их, они и песни свои сплели с татарскими, кроме песен, которые общи как у татар, так и у караимов. У последних есть много своих самобытных песен, с ярким налетом древне-еврейских молитвенных мелодий. У очень немногих стариков - караимов сохранились их летописи "меджума", в которых записаны тексты караимских песен, сказок, легенд и преданий. Крымчаки имеют свои песни; из них особенно характерны и сильны по настроению обрядовые песни, связанные с обычаем провожать душу умершего в иной мир песнями, любимыми умершим при жизни и специальными плакальными. Мелодийная орнаментика плакальных песен очень сложна, и записывать их чрезвычайно трудно. В настоящее время старинная песня в Крыму слышится все реже и реже. Она умирает вместе со стариками, ее поющими. Старинные народные музыкальные инструменты Крыма уходят из жизни так же, как его старые песни.

Крымский чал (оркестр) 1925

Крымский чал (оркестр) 1925

 Говоря о музыке Крыма, нельзя обойти молчанием цыган. В Крыму цыгане очень давно. При нашествии Тамерлана в XIV веке они ушли в Африку. Затем вернулись и заселили пригороды, образовав цыганские слободки в Симферополе. От природы музыкальные, цыгане Крыма, особенно из Салачика, своей основной профессией взяли музыку. Народных певцов Крыма, хранителей и носителей старой песни, народных музыкантов осталось крайне мало. Всего несколько лиц. Умрут они и унесут с собой навсегда и остатки материалов по народному творчеству, которые служили бы ценным вкладом в обще-мировую культуру. Крым-это мекка для музыкантов из многих стран. Здесь собираются музыканты самых разных направлений и стилей-начиная от уличных музыкантов и заканчивая музыкантами с мировым именем. В Крыму проходит множество различных музыкальных фестивалей и концертов.

Говоря о музыке Крыма, нельзя обойти молчанием цыган. В Крыму цыгане очень давно. При нашествии Тамерлана в XIV веке они ушли в Африку. Затем вернулись и заселили пригороды, образовав цыганские слободки в Симферополе. От природы музыкальные, цыгане Крыма, особенно из Салачика, своей основной профессией взяли музыку.

Народных певцов Крыма, хранителей и носителей старой песни, народных музыкантов осталось крайне мало. Всего несколько лиц. Умрут они и унесут с собой навсегда и остатки материалов по народному творчеству, которые служили бы ценным вкладом в обще-мировую культуру.

Крым-это мекка для музыкантов из многих стран. Здесь собираются музыканты самых разных направлений и стилей-начиная от уличных музыкантов и заканчивая музыкантами с мировым именем. В Крыму проходит множество различных музыкальных фестивалей и концертов.

КРЫМ Джазовый фестиваль в Коктебеле

КРЫМ Джазовый фестиваль в Коктебеле "LIVE in BLUE BAY" 05.

С 2009 года open-air Live in Blue Bay стал одним из самых ожидаемых событий.

Читайте также: