М цветаева б пастернак р м рильке диалог поэтов реферат

Обновлено: 05.07.2024

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам
  • Поможем развить концентрацию и внимание с раннего возраста
  • Повысим гибкость и раскованность в общении

Описание презентации по отдельным слайдам:

Дорогие друзья и гости! Наш литературный салон приглашает вас! «Внутренний м.

 Райнер Мария Рильке

Райнер Мария Рильке

Женщине - поэту это особенно трудно. Она должна была доказать всему миру, чт.

Женщине - поэту это особенно трудно. Она должна была доказать всему миру, что имеет право быть поэтом. Жизнь Марины Цветаевой этому пример.

 Марина Цветаева


Райнер Мария Рильке – австрийский поэт родился 4 декабря 1875 года в Праге в.

Райнер Мария Рильке – австрийский поэт родился 4 декабря 1875 года в Праге в семье чиновника. Четыре года он провёл в кадетском корпусе. Но вместо военной службы он выбрал литературу. С 1895 года стали регулярно появляться его стихи. Хотя он писал и прозу, его привязанностью была лирика. Как лирик, Рильке принадлежит к позднему романтизму. Рильке также занимался историей литературы, живописью.

Весной 1899 года и летом 1900 Рильке посетил Россию, где познакомился со Льво.


Лейтмотивом поэзии Рильке было стремление узнать внутренний мир человека. Ца.

Лейтмотивом поэзии Рильке было стремление узнать внутренний мир человека. Царствующими мотивами лирики Рильке являются одиночество, смерть, поиски самого себя. Лирическое творение Рильке мистично и выразительно. Мы живём в мире, где люди существуют не изолированно, а являются частью природы. Природа это не только ландшафт, а намного большее: животные, растения, воздух, люди, вобщем окружающий мир. Тема отношений природы и человека вечна и актуальна.

В русской литературе есть много известных поэтов, которые перевели лучшие ст.


Рильке никогда не возвращался на родину. Он умер 1926 в Швейцарии. Цветаева.

Рильке никогда не возвращался на родину. Он умер 1926 в Швейцарии. Цветаева и Пастернак, Цветаева и Рильке. Благодаря Пастернаку Цветаева и Рильке состояли в переписке. Творчество Цветаевой нравилось Рильке, а творчество Рильке нравилось Цветаевой. Рильке был для Цветаевой эталоном настоящей поэзии. Они писали друг другу сердечные открытые письма.


Идеи одиночества и веры в Бога, как главной опоры в жизни человека были очен.

Идеи одиночества и веры в Бога, как главной опоры в жизни человека были очень популярны в русской литературе начала 20 века. Райнер Мария Рильке писал:

 Хотя тема любви также стара, как человек на земле, она снова и снова волну.

Хотя тема любви также стара, как человек на земле, она снова и снова волнует людей. Рильке оказывал влияние на многих европейских поэтов и философов. Он писал очень красивые произведения, переводил с итальянского, французского, английского, португальского языков. Его лучшие произведения входят в сокровищницу немецкой лирики.

А теперь мы с вами прощаемся и желаем прочесть произведения Рильке, Цветаево.

А теперь мы с вами прощаемся и желаем прочесть произведения Рильке, Цветаевой, Пастернака в оригинале. Большое спасибо за внимание.

Краткое описание документа:

  • Поможем развить концентрацию и внимание с раннего возраста
  • Повысим гибкость и раскованность в общении
  • подготовка к ЕГЭ/ОГЭ и ВПР
  • по всем предметам 1-11 классов

Курс повышения квалификации

Дистанционное обучение как современный формат преподавания

  • Сейчас обучается 932 человека из 80 регионов


Курс профессиональной переподготовки

Английский язык: теория и методика преподавания в образовательной организации

  • Сейчас обучается 1148 человек из 83 регионов


Курс повышения квалификации

Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС

  • ЗП до 91 000 руб.
  • Гибкий график
  • Удаленная работа

Дистанционные курсы для педагогов

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет (категорию), класс, учебник и тему:

5 595 622 материала в базе

Самые массовые международные дистанционные

Школьные Инфоконкурсы 2022

Свидетельство и скидка на обучение каждому участнику

Другие материалы

Вам будут интересны эти курсы:

Оставьте свой комментарий

  • 31.03.2014 1568
  • PPTX 9.2 мбайт
  • 6 скачиваний
  • Оцените материал:

Настоящий материал опубликован пользователем Колмакова Ольга Алексеевна. Инфоурок является информационным посредником и предоставляет пользователям возможность размещать на сайте методические материалы. Всю ответственность за опубликованные материалы, содержащиеся в них сведения, а также за соблюдение авторских прав несут пользователи, загрузившие материал на сайт

Если Вы считаете, что материал нарушает авторские права либо по каким-то другим причинам должен быть удален с сайта, Вы можете оставить жалобу на материал.

Автор материала

40%

  • Подготовка к ЕГЭ/ОГЭ и ВПР
  • Для учеников 1-11 классов

Московский институт профессиональной
переподготовки и повышения
квалификации педагогов

Дистанционные курсы
для педагогов

663 курса от 690 рублей

Выбрать курс со скидкой

Выдаём документы
установленного образца!

Учителя о ЕГЭ: секреты успешной подготовки

Время чтения: 11 минут

Университет им. Герцена и РАО создадут портрет современного школьника

Время чтения: 2 минуты

Новые курсы: функциональная грамотность, ФГОС НОО, инклюзивное обучение и другие

Время чтения: 15 минут

Минобрнауки и Минпросвещения запустили горячие линии по оказанию психологической помощи

Время чтения: 1 минута

Каждый второй ребенок в школе подвергался психической агрессии

Время чтения: 3 минуты

Минпросвещения России подготовит учителей для обучения детей из Донбасса

Время чтения: 1 минута

В Белгородской области отменяют занятия в школах и детсадах на границе с Украиной

Время чтения: 0 минут

Подарочные сертификаты

Ответственность за разрешение любых спорных моментов, касающихся самих материалов и их содержания, берут на себя пользователи, разместившие материал на сайте. Однако администрация сайта готова оказать всяческую поддержку в решении любых вопросов, связанных с работой и содержанием сайта. Если Вы заметили, что на данном сайте незаконно используются материалы, сообщите об этом администрации сайта через форму обратной связи.

Все материалы, размещенные на сайте, созданы авторами сайта либо размещены пользователями сайта и представлены на сайте исключительно для ознакомления. Авторские права на материалы принадлежат их законным авторам. Частичное или полное копирование материалов сайта без письменного разрешения администрации сайта запрещено! Мнение администрации может не совпадать с точкой зрения авторов.

Больше, чем любовь.

Прага, 26-го мая 1925 г.

Напиши мне. До сентября я достоверно в Чехии. Потом, быть может, Париж. В Париже же встретимся. Не в самом — съедемся так, чтобы полдороги ты, полдороги я (Гора с горой). И, конечно, в Веймаре. Только напиши, когда.
Пишу в 6 ч. утра, под птичий свист.
Марина

Адрес: Чехословакия, Vsenory, cislo 23 (р. р. Dobrichovice) u Prahy — мне —

Больше, чем любовь.

Вшеноры, близ Праги, 14-го июля 1925 г.

* Духовные письма (нем.).

Больше, чем любовь.

22-го мая 1926 г., суббота

То, что ты пишешь о себе, я могу написать о себе: со всех сторон любовь, любовь, любовь. И — не радует. Имя (без отчества), на которое я прежде была так щедра, — имя ведь тоже затрепывается. Не воспрещаю. Не отчеваю. (Имя требует имени.) Вдруг открыли Америку: меня: Нет ты мне открой Америку!

Больше, чем любовь.

Всю жизнь, хотел я быть как все.
Но мир, в своей красе,
Не слушал моего нытья .
И быть хотел — как я.

Как я тебя понимаю в страхе слов, уже искажаемых жизнью, уже двусмысленных. Твое сторожкое ухо — как я его люблю, Борис!

Больше, чем любовь.

St. Gilles, 23-го мая 1926 г., воскресенье

Ущемленная гордость, Борис. На горе я не хуже горца, на море я — даже не пассажир: дачник. Дачник, любящий океан. Плюнуть!

Больше, чем любовь.

Люблю тебя. Ярмарка, ослиные таратайки, Рильке — всё, всё в тебя, в твою огромную реку (не хочу — море!). Я так скучаю по тебе, точно видела тебя только вчера.
М.

Больше, чем любовь.

St. Gille-sur-Vie, 25-го мая 1926 г.

либо приказ обернуться — и потерять. Все, что в ней еще любило — последняя память, тень тела, какой-то мысок сердца, еще не тронутый ядом бессмертья, помнишь?
— — — . С бессмертья змеиным укусом
Кончается женская страсть!

Больше, чем любовь.

Мои письма не намеренны, но и тебе и мне нужно жить и писать. Просто — перевожу стрелку. Ту вещь о тебе и мне почти кончила. (Видишь, не расстаюсь с тобой!) Впечатление: от чего-то драгоценного, но — осколки. До чего слово открывает вещь! Думаю о некоторых строках. — До страсти хотела бы написать Эвридику: ждущую, идущую, удаляющуюся. Через глаза или дыхание? Не знаю. Если бы ты знал, как я вижу Аид! Я, очевидно, на еще очень низкой ступени бессмертия.

Борис, я знаю, почему ты не идешь за моими вещами к Надежде Александровне. От какой-то тоски, от самообороны, как бежишь письма, которое требует всего тебя. Кончится тем, что все пропадет, все мои Гёты! Не перепоручить (не перепоручишь) ли Асе? Жду Шмидта.

Я не слишком часто пишу? Мне постоянно хочется говорить с тобою.

Больше, чем любовь.

26-го мая 1926 г.. среда

Здравствуй, Борис! Шесть утра, все веет и дует. Я только что бежала по аллейке к колодцу (две разные радости: пустое ведро, полное ведро) и всем телом, встречающим ветер, здоровалась с тобой. У крыльца (уже с полным) вторые скобки: все еще спали — я остановилась, подняв голову навстречу тебе. Так я живу с тобой, утра и ночи, вставая в тебе, ложась в тебе.
Да, ты не знаешь, у меня есть стихи к тебе, в самый разгар Горы (Поэма Конца — одно. Только Гора раньше и — мужской лик, с первого горяча, сразу высшую ноту, а Поэма Конца уже разразившееся женское горе, грянувшие слезы, я, когда ложусь, — не я, когда встаю! Поэма горы — гора, с другой горы увиденная. Поэма Конца — гора на мне, я под ней). Да, и клином врезавшиеся стихи к тебе, недоконченные, несколько, взывание к тебе во мне, ко мне во мне.
Отрывок:

. В перестрелку — скиф,
В христопляску — хлыст,
—Море! — небом в тебя отваживаюсь.
Как на каждый стих, —
Что на тайный свист
Останавливаюсь,
Настораживаюсь.
В каждой строчке: стой!
В каждой точке — клад.
— Око! — светом в тебя расслаиваюсь,
Расхожусь. Тоской
На гитарный лад
Перестраиваюсь,
Перекраиваюсь.

Что еще, Борис? Листок кончается, день начался. Я только что с рынка. Сегодня в поселке праздник — первые сардины! Не сардинки, потому что не в коробках, а в сетях.
А знаешь, Борис, к морю меня уже начинает тянуть, из какого-то дурного любопытства — убедиться в собственной несостоятельности.

Где будешь летом? Поправился ли Асеев. Не болей.
Ну, что еще?
—Всё!—

Замечаешь, что я тебе дарю себя враздробь?

Больше, чем любовь.

Больше, чем любовь.

St. Gilles, 21-го июня 1926 г.

Больше, чем любовь.

1-го июля 1926 г., четверг.

Мой родной Борис,
Первый день месяца и новое перо.
Беда в том, что взял Шмидта, а не Каляева (слова Сережи, не мои), героя времени (безвременья!), а не героя древности, нет, еще точнее — на этот раз заимствую у Степуна: жертву мечтательности, а не героя мечты. Что такое Шмидт — по твоей документальной поэме: русский интеллигент, перенесший 1905 год. Не моряк совсем, до того интеллигент (вспомни Чехова “В Море”!), что столько-то лет плаванья не отучили его от интеллигентского жаргона. Твой Шмидт студент, а не моряк. Вдохновенный студент конца девяностых годов.
Борис, не люблю интеллигенции, не причисляю себя к ней, сплошь пенснейной. Люблю дворянство и народ, цветение и , Блока синевы и Блока просторов. Твой Шмидт похож на Блока-интеллигента. Та же неловкость шутки, та же невесёлость её.
В этой вещи меньше тебя, чем в других, ты, огромный, в тени этой маленькой фигуры, заслонен ею*. Убеждена, что письма почти дословны, — до того не твои. Ты дал человеческого Шмидта, в слабости естества, трогательного, но такого безнадежного!
* Т. е. заслоняешься ею насильно и все-таки не заслонен. Ты это деревья, флаги, листовки, клятва. Ш — письма (примеч. М. Цветаевой).

Прекрасна Стихия. И естественно, почему. Здесь действуют большие вещи, а не маленький человек. Прекрасна Марсельеза. Прекрасно всё, где его нет. Поэма несется мимо Шмидта, он — тормоз. Письма — сплошная жалость. Зачем они тебе понадобились? Пиши я, я бы провалила их на самое дно памяти, завалила, застроила бы. Почему ты не дал зрительного Шмидта — одни жесты — почему ты не дал Шмидта “сто слепящих фотографий”, не дающих разглядеть — что? Да уныние этого лица! Зачем тебе понадобился подстрочник? Дай ты Шмидта в действии — просто ряд сцен — ты бы поднял его над действительностью, гнездящейся в его словесности.
Шмидт не герой, но ты герой. Ты, описавший эти письма!
(Теперь мне совсем ясно: ополчаюсь именно на письма, только на письма. Остальное — ты.)
Да, очень важное: чем же кончилась потеря денег? Остается в тумане. И зачем этот эпизод? Тоже не внушает доверия. Хорош офицер! А форма негодования! У офицера вытащили полковые деньги, и он: “Какое свинство!” Так неправдоподобен бывает только документ.
Милый Борис, смеюсь. Сейчас, перечитывая, наткнулась на строки: “Странно, скажете, к чему такой отчет? Эти мелочи относятся ли к теме?” Последующим двустишием ты мне уже ответил. Но я не убеждена.
Борис, теперь мне окончательно ясно: я бы хотела немого Шмидта. Немого Шмидта и говорящего тебя.

Знаешь, я долго не понимала твоего письма о “Крысолове”, — дня два. Читаю — расплывается. (У нас разный словарь.) Когда перестала его читать, оно выяснилось, проступило, встало. Самое меткое, мне кажется, о разнообразии поэтической ткани, отвлекающей от фабулы. Очень верно о лейтмотиве. О вагнерианстве мне уже говорили музыканты. Да всё верно, ни о чём я не спорю. И о том, что я как-то докрикиваюсь, доскакиваюсь, докатываюсь до смысла, который затем овладевает мною на целый ряд строк. Прыжок с разбегом. Об этом ты говорил?

Борис, ты не думай, что это я о твоем (поэма) Шмидте, я о теме, о твоей трагической верности подлиннику. Я, любя, слабостей не вижу, всё сила. У меня Шмидт бы вышел не Шмидтом, или я бы его совсем не взяла, как не смогла (пока) взять Есенина. Ты дал живого Шмидта, чеховски-блоковски-интеллигентского. (Чехова с его шуточками, прибауточками, усмешечками ненавижу с детства.)
Борис, родной, поменьше писем во второй части или побольше в них себя. Пусть он у тебя перед смертью вырастет.

Больше, чем любовь.

Судьба моя неопределенна. Написала кому могла в Чехии. “Благонамеренный” кончился. Совсем негде печататься (с двумя газетами и двумя журналами разругалась). Будет часок, пришлю тебе нашу встречу. (Переписанную потеряла.) Пишу большую вещь, очень трудную. Полдня уходит на море — гулянье, верней, сиденье и хожденье с Муром. Вечером никогда не пишу, не умею.
М. б. осенью уеду в Татры (горы в Чехии), куда-нибудь в самую глушь. Или в Карпатскую Русь. В Прагу не хочу — слишком ее люблю, стыдно перед собой — той. Пиши мне! Впрочем раз я написала сегодня, наверное получу от тебя письмо завтра. Уехали ли твои? Легче или труднее одному?
Довез ли Эренбург мою прозу: Поэт о критике и Герой у труда? Не пиши мне о них отдельно, только если что-нибудь резануло. Журналов пока не читала, только твоё.
Я бы хотела, чтобы кто-нибудь подарил мне цельный мой день. Тогда бы я переписала тебе Элегию Рильке и своё.
Напиши мне о летней Москве. Моей до страсти — из всех — любимой.

Больше, чем любовь.

10-го июля 1926 г., суббота

У меня другая улица, Борис, льющаяся, почти что река, Борис, без людей, с концами концов, с детством, со всем, кроме мужчин. Я на них никогда не смотрю, я их просто не вижу. Я им не нравлюсь, у них нюх. Я не нравлюсь полу. Пусть в твоих глазах я теряю, мною завораживались, в меня почти не влюблялись. Ни одного выстрела в лоб — оцени.
Стреляться из-за Психеи! Да ведь ее никогда не было (особая форма бессмертия). Стреляются из-за хозяйки дома, не из-за гостьи. Не сомневаюсь, что в старческих воспоминаниях моих молодых друзей я буду — первая. Что до мужского настоящего — я в нем никогда не числилась/
Лейтмотив вселенной? Да, лейтмотив, верю и вижу, но лейтмотив, — клянусь тебе! — которого никогда в себе не слышала. Думается — мужской лейтмотив.

Больше, чем любовь.

Больше, чем любовь.

Bellevue, 31-го декабря 1926г.

Борис,
Умер Райнер Мария Рильке. Числа не знаю, — дня три назад. Пришли звать на Новый год и, одновременно, сообщили. Последнее его письмо ко мне (6 сентября) кончалось воплем: Im Fruhling? Mir ist lang. Eher! Eher!* (Говорили о встрече.) На ответ не ответил, потом, уже из Bellevue, мое письмо к нему в одну строку: Rainer, was ist? Rainer, liebst Du mich noch?**

Передай Светлову (Молодая Гвардия), что его Гренада — мой любимый — чуть не сказала: мой лучший — стих за все эти годы. У Есенина ни одного такого не было. Этого, впрочем, не говори, пусть Есенину мирно спится.
Увидимся ли когда-нибудь? — С новым его веком, Борис!
М.

* Весной? Мне это долго. Скорей! Скорей! (нем.)
** Райнер, что с тобой? Райнер, любишь ли ты еще меня? (нем.)

Больше, чем любовь.

Bellevue, 1-го января 1927 г.

— Ты первый, кому пишу эту дату.
Борис, он умер 30-го декабря, не 31-го. Еще один жизненный промах. Последняя мелкая мстительность жизни — поэту.
Борис, мы никогда не поедем к Рильке. Того города — уже нет.

Борис, у нас паспорта сейчас дешевле (читала накануне). И нынче ночью (под Новый год) мне снились океанский пароход (я на нем) и поезд. Это значит, что ты приедешь ко мне и мы вместе поедем в Лондон. Строй на Лондоне, строй Лондон, у меня в него давняя вера. Потолочные птицы, замоскворецкая метель, помнишь?
Я тебя никогда не звала, теперь время. Мы будем одни в огромном Лондоне. Твой город и мой. К зверям пойдем. К Тоуэру пойдем (ныне — казармы). Перед Тоуэром маленький крутой сквер, пустынный, только одна кошка из-под скамейки. Там будем сидеть. На плацу будут учиться солдаты.
Странно. Только что написала тебе эти строки о Лондоне, иду в кухню и соседка (живем двумя семьями) — Только что письмо получила от (называет неизвестного мне человека). Я: — Откуда? — Из Лондона.

А нынче, гуляя с Муром (первый день года, городок пуст), изумление: красные верха дерев! — Что это? — Молодые прутья (бессмертья).

Борис, я рада, что последнее, что он от меня слышал: Bellevue***.
Это ведь его первое слово оттуда, глядя на землю! Но тебе необходимо ехать.

Переписка Рильке, Пастернака и Цветаевой. 1926 год

Райнер Мария Рильке.
Борис Пастернак.
Марина Цветаева.
Письма 1926 года.
Москва, Книга, 1990, с.190.
OCR и вычитка – Александр Продан, Кишинев.
Удивительные и во многом трагические обстоятельства соединили в начале 1926 года трех великих европейских поэтов. Старшему из них, Райнеру Мария Рильке, исполнилось к тому времени 50 лет. Крупнейший немецкоязычный поэт XX века, Рильке жил тогда в Швейцарии в уединенном маленьком замке Мюзо; мучительная болезнь заставляла его подолгу лечиться на курортах и в санаториях. Именно там, в местечке Валь-Мон, и начинается в мае 1926 года его общение с молодыми русскими поэтами — Борисом Пастернаком и Мариной Цветаевой, уже ранее связанными между собой дружбой и длительной перепиской.

Андреенко А. Сталин И.В. Стихи. Переписка с матерью и родными

  • формат djvu
  • размер 12.96 МБ
  • добавлен 16 января 2010 г.

Содержание книги: стихи И. В. Сталина, стихи об И. В. Сталине (А. Вертинский, Ф. Чуев, В. Высоцкий, М. Шелехов), молодой И. В. Сталин в документах и воспоминаниях, переписка с матерью и родными, фотоматериалы. В книге использованы архивные материалы, а также периодические издания и воспоминания.

Беньямин В. Московский дневник

  • формат pdf
  • размер 99.3 МБ
  • добавлен 20 февраля 2011 г.

Пер. с нем. и примечания С. Ромашко. Общая редакция и послесловие М. Рыклина. Предисловие Г. Шолема. М. : Ad Marginem, 1997. - 221 с. Записки знаменитого немецкого писателя, философа и критика искусства о его пребывании в советской Москве (декабрь 1926 - январь 1927). Уникальный документ для понимания личности Вальтера Беньямина, и одновременно удивительное и неожиданное свидетельство о России тех лет.

Ганелин Р.Ш. Советские историки: о чем они говорили между собой

  • формат pdf
  • размер 4.97 МБ
  • добавлен 13 октября 2010 г.

Грамши А. Тюремные Тетради (избранное)

  • формат doc
  • размер 1.7 МБ
  • добавлен 05 ноября 2010 г.

Лонго Л., Салинари К. Между реакцией и революцией

  • формат pdf
  • размер 24.49 МБ
  • добавлен 28 марта 2011 г.

Воспоминания и размышления о первых годах деятельности Итальянской коммунистической партии. М., Политиздат, 1974. Пер. с итальянского. Книга воспоминаний видного деятеля итальянского и международного рабочего движения Председателя Итальянской коммунистической партии Луиджи Лонго посвящена одному из наиболее сложных периодов в истории ИКП — от ее основания (1921 г. ) до Лионского съезда (1926 г. ). Глубокий марксистско-ленинский анализ рассматрив.

Переписка Рильке, Пастернака и Цветаевой. 1926 год

  • формат pdf
  • размер 2.19 МБ
  • добавлен 20 декабря 2010 г.

Райнер Мария Рильке. Борис Пастернак. Марина Цветаева. Письма 1926 года. Москва, Книга, 1990, с.250. Удивительные и во многом трагические обстоятельства соединили в начале 1926 года трех великих европейских поэтов. Старшему из них, Райнеру Мария Рильке, исполнилось к тому времени 50 лет. Крупнейший немецкоязычный поэт XX века, Рильке жил тогда в Швейцарии в уединенном маленьком замке Мюзо; мучительная болезнь заставляла его подолгу лечиться на ку.

Рильке Р.М., Пастернак Б., Цветаева М. Письма 1926 года

  • формат djvu
  • размер 2.03 МБ
  • добавлен 16 октября 2011 г.

Штеменко С.М. Генеральный штаб в годы войны

  • формат txt
  • размер 2.03 МБ
  • добавлен 06 июня 2011 г.

Штеменко С. М. Генеральный штаб в годы войны. Книга раскрывает роль Ставки, Генштаба и командования фронтов в разработке планов важнейших операций Великой Отечественной войны и их проведении. Хорошо обрисованы люди, в том числе видные военачальники. Должен еще раз оговориться, что название книги не следует понимать буквально. Это не всестороннее и детальное описание (а тем более исследование) поистине всеобъемлющей деятельности Генерального шт.

Переписка Рильке, Пастернака и Цветаевой. 1926 год

Райнер Мария Рильке.
Борис Пастернак.
Марина Цветаева.
Письма 1926 года.
Москва, Книга, 1990, с.190.
OCR и вычитка – Александр Продан, Кишинев.
Удивительные и во многом трагические обстоятельства соединили в начале 1926 года трех великих европейских поэтов. Старшему из них, Райнеру Мария Рильке, исполнилось к тому времени 50 лет. Крупнейший немецкоязычный поэт XX века, Рильке жил тогда в Швейцарии в уединенном маленьком замке Мюзо; мучительная болезнь заставляла его подолгу лечиться на курортах и в санаториях. Именно там, в местечке Валь-Мон, и начинается в мае 1926 года его общение с молодыми русскими поэтами — Борисом Пастернаком и Мариной Цветаевой, уже ранее связанными между собой дружбой и длительной перепиской.

Андреенко А. Сталин И.В. Стихи. Переписка с матерью и родными

  • формат djvu
  • размер 12.96 МБ
  • добавлен 16 января 2010 г.

Содержание книги: стихи И. В. Сталина, стихи об И. В. Сталине (А. Вертинский, Ф. Чуев, В. Высоцкий, М. Шелехов), молодой И. В. Сталин в документах и воспоминаниях, переписка с матерью и родными, фотоматериалы. В книге использованы архивные материалы, а также периодические издания и воспоминания.

Беньямин В. Московский дневник

  • формат pdf
  • размер 99.3 МБ
  • добавлен 20 февраля 2011 г.

Пер. с нем. и примечания С. Ромашко. Общая редакция и послесловие М. Рыклина. Предисловие Г. Шолема. М. : Ad Marginem, 1997. - 221 с. Записки знаменитого немецкого писателя, философа и критика искусства о его пребывании в советской Москве (декабрь 1926 - январь 1927). Уникальный документ для понимания личности Вальтера Беньямина, и одновременно удивительное и неожиданное свидетельство о России тех лет.

Ганелин Р.Ш. Советские историки: о чем они говорили между собой

  • формат pdf
  • размер 4.97 МБ
  • добавлен 13 октября 2010 г.

Грамши А. Тюремные Тетради (избранное)

  • формат doc
  • размер 1.7 МБ
  • добавлен 05 ноября 2010 г.

Лонго Л., Салинари К. Между реакцией и революцией

  • формат pdf
  • размер 24.49 МБ
  • добавлен 28 марта 2011 г.

Воспоминания и размышления о первых годах деятельности Итальянской коммунистической партии. М., Политиздат, 1974. Пер. с итальянского. Книга воспоминаний видного деятеля итальянского и международного рабочего движения Председателя Итальянской коммунистической партии Луиджи Лонго посвящена одному из наиболее сложных периодов в истории ИКП — от ее основания (1921 г. ) до Лионского съезда (1926 г. ). Глубокий марксистско-ленинский анализ рассматрив.

Переписка Рильке, Пастернака и Цветаевой. 1926 год

  • формат pdf
  • размер 2.19 МБ
  • добавлен 20 декабря 2010 г.

Райнер Мария Рильке. Борис Пастернак. Марина Цветаева. Письма 1926 года. Москва, Книга, 1990, с.250. Удивительные и во многом трагические обстоятельства соединили в начале 1926 года трех великих европейских поэтов. Старшему из них, Райнеру Мария Рильке, исполнилось к тому времени 50 лет. Крупнейший немецкоязычный поэт XX века, Рильке жил тогда в Швейцарии в уединенном маленьком замке Мюзо; мучительная болезнь заставляла его подолгу лечиться на ку.

Рильке Р.М., Пастернак Б., Цветаева М. Письма 1926 года

  • формат djvu
  • размер 2.03 МБ
  • добавлен 16 октября 2011 г.

Штеменко С.М. Генеральный штаб в годы войны

  • формат txt
  • размер 2.03 МБ
  • добавлен 06 июня 2011 г.

Штеменко С. М. Генеральный штаб в годы войны. Книга раскрывает роль Ставки, Генштаба и командования фронтов в разработке планов важнейших операций Великой Отечественной войны и их проведении. Хорошо обрисованы люди, в том числе видные военачальники. Должен еще раз оговориться, что название книги не следует понимать буквально. Это не всестороннее и детальное описание (а тем более исследование) поистине всеобъемлющей деятельности Генерального шт.

Читайте также: