Лингвосемиотика как отдельная наука реферат

Обновлено: 05.07.2024

Знаки и образуемые ими знаковые системы изучает семиотика (греч. semeiotikon) – наука, исследующая свойства знаков и знаковых систем. В развитие этой науки, основы которой были заложены еще представителями античной и средневековой философской мысли, в наше время внесли большой вклад Ч.Пирс, Ч.Моррис, Л.Ельмслев, Р.О.Якобсон, Р.Барт, Ю.С.Степанов и др.

Чтобы познать язык, необходимо вскрыть природу языкового знака. Понятие знака является для лингвистики столь же фундаментальным, как понятие атома для физических наук и понятие клетки для биологии. Знаковый характер языка составляет одну из его универсальных черт и основных особенностей. Человеческая цивилизация невозможна без знаков и знаковых систем, человеческий разум неотделим от функционирования знаков /Ч.Моррис/.

Процесс, в котором нечто функционирует как знак, называют семиозисом.

Термин “знак” понимается в широком смысле как некоторый объект, которому при определенных условиях (образующих в совокупности знаковую ситуацию) сопоставлено некоторое значение, могущее быть конкретным физическим предметом (явлением, процессом, ситуацией) или абстрактным понятием.

Под знаком следует понимать отношение замещения (“суппозиция”, в средневековой логике) между совокупностью чувственно воспринимаемых объектов, называемой означающим, и некоторой другой сущностью, называемой означаемым. Понятия означающего и означаемого были введены Соссюром (в соответствии с традицией, идущей еще от Августина Блаженного).

Знаки принято отличать от признаков (симптомов). Последние не являются средствами целенаправленной передачи информации кем-то. В них план выражения и план содержания находятся в причинно-следственной связи (например, лужи на земле как свидетельство недавно прошедшего дождя).

В собственно знаках, используемых для целенаправленной передачи информации, связь между двумя сторонами не обусловлена природными, причинно-следственными отношениями, а подчинена принципу произвольности.

Люди пользуются множеством разнообразных знаковых систем, которые можно классифицировать прежде всего с учетом канала связи (среды, в которой осуществляется их передача). Так, можно говорить о знаках звуковых (вокальных, аудитивных), зрительных, тактильных и т.д. Люди используют также жестикуляцию, мимику и др., а также искусственные коммуникативные системы (сигнализацию с помощью технических устройств), системы символов в логике, математике, физике и т.д., языки типа эсперанто, языки программирования и т.п. В некоторых ситуациях общения наблюдается одновременная передача знаков разного рода, использование разных сред (мультимедийная коммуникация).

Исследование семиотической природы естественного языка, знаки которого непосредственно связаны с психической деятельностью, с мышлением человека, с социальными условиями, должно принимать во внимание все эти факторы.




Эвристическая ценность семиотики состоит не только в возможности с единой точки зрения рассматривать разные знаковые системы, но и в возможности обнаружить знаковые ситуации в самых различных областях культуры (литература, искусство, ритуалы, игры и т.д.).

Языковой знак – объект лингвосемиотики, основателем которой считается Ф.де Соссюр.

16. План выражения и план содержания языкового знака

Языковой знак – это материально-идеальное образование (двусторонняя сущность). Две стороны знака – означающее (экспонент материальное тело знака, знаконоситель) и означаемое (десигнат, значение знака) составляют относительно устойчивое единство.

Допустим, А – экспонент знака, В – десигнат. Мы можем сказать:

А стоит вместо В;

А репрезентирует В;

А представляет В.

А – есть экспонент, означающее, план выражения, материальное тело знака, знаконоситель. В – есть десигнат, означаемое, план содержания знака.

План содержания знака (десигнат) включает денотат и сигнификат. Денотат – это обозначаемый знаком класс предметов, свойств, отношений. Он соответствует объему понятия (экстенсионалу) – совокупности предметов внешнего мира, которые определяются совокупностью признаков (интенсионал), т.е. это то в реальном мире, что может именоваться данным знаком (референт). Сигнификат – понятийное содержание языкового знака. Термин “сигнификат” восходит к средневековой логике и соответствует приблизительно “содержанию понятия” – интенсионалу, т.е. совокупности семантических признаков. С гносеологической точки зрения сигнификат представляет собой отражение в человеческом сознании свойств соответствующего денотата. Сигнификат всегда фиксирует некоторый комплекс признаков денотата.

А - означающее, выражение

план выражения (ПВ),

материальное тело знака,

В - означаемое, значение,

план содержания (ПС)

класс предметов, свойств и т.д. ),

идея, понятие, концепт

План выражения и план содержания языковых единиц разлагаются на односторонние единицы: фигуры плана содержания (семы) и фигуры плана выражения (дифференциальные признаки).

Некоторые другие коды используют также план выражения, разложимый на фигуры выражения. Например, морская сигнализация, состоящая из 26 знаков, использует положение флажка в левой или правой руке. Десятеричная система исчисления использует не только числа, но и порядок их расположения:

Построение плана выражения из фигур можно продемонстрировать на следующем примере. Из фигур (черточек) путем их различной конфигурации можно построить разные графемы, например, Н, П, Г,Ш,Х,А,М,И, Т и т.д.

Как означающее, так и означаемое знака могут члениться на отдельные компоненты, которые не являются сами по себе знаками. Так, в означающем слова выделяются следующие друг за другом кратчайшие звуковые единицы языка – фонемы. В означаемом знака (семантеме, семеме) выделяются сосуществующие во времени элементарные семантические компоненты - семы. Например семантема “мать” включает такие семы: [+одушевленное существо], [+ человек], [+находящийся в родственных отношениях], [+находящийся в прямом родстве], [+старше на одно поколение], [+женский пол].

Связь между означаемым и означающим, по Ф. де Соссюру, конвенциональна (условна, произвольна, арбитрарна). Каждый знак по-своему соотносит означаемое и означающее. Однако, у многих языковых знаков эта связь может быть объяснена факторами звукоподражания, звукового символизма, словообразовательной и семантической мотивированности.

Обе стороны знака взаимно предполагают друг друга. И вместе с тем они могут как бы “скользить” относительно друг друга (см. далее об асимметричности двух сторон знака).

Свойства языкового знака

Основные свойства всякого знака заключаются в следующем:

Знак должен быть доступен восприятию (обладать свойством перцептивности).

Знак должен быть информативным, т.е. нести смысловую информацию об объекте.

К числу свойств языковых знаков следует отнести следующие:

1) Материальность. Языковые знаки обладают способностью манифестироваться различными по физической природе знаками, звуковыми и графическими.

2) Произвольность, условность, немотивированность знака. Экспонент знака не мотивирован свойствами денотата и сигнификата.

3) Линейность означающего – последовательность во времени и в пространстве.

4) Системность. Любой знак обязательно соотнесен с другими знаками. Использование знака или его неиспользование представляет собой простейшую, минимально возможную знаковую систему. К семиотическим закономерностям относится оппозитивный характер всех элементов семиотической системы (как языковых, так и всех других) Например, в этикете поза “встать перед приближающимся человеком” нечто значит (уважение), в противоположность другой позе – “остаться сидеть”.

Чаще всего система состоит из нескольких знаков. Так например, система знаков для абонента телефона включает пять знаков: 1) звонок –“вас вызывают”; 2) непрерывный гудок в трубке – “аппарат готов к услугам”; 3) прерывистый с долгими гудками – “у партнера звонит звонок, ждите, пока он возьмет трубку”; 4) прерывистый с короткими гудками – “аппарат партнера занят”; 5) отсутствие гудка – “ваш аппарат не подключен”.

Будучи элементом определенной семиотической системы, знак характеризуется теми отношениями, в которые он вступает с другими знаками. В системе языка знаки вступают в парадигматические и синтагматические отношения. Синтагматические отношения характеризуют сочетательные (комбинаторные) возможности знака. В парадигматические отношения знаки вступают в рамках класса или множества элементов, из которых производится выбор данного знака.

Системные связи создают основу для опознавания (идентификации) данного знака в конкретном коммуникативном акте его дифференциации от других знаков как “соседей” как в данной линейной последовательности, так и внутри множества претендентов на ту же позицию в этой линейной последовательности.

С системностью знака связана основная семиотическая закономерность – оппозитивный характер знаков, противопоставленность знаков, всех основных конституирующих элементов семиотических систем – фонем, морфем, слов, типов предложений в языке, элементарных жестов, поз, ситуаций в неязыковых системах, кадров в кинофильмах и т.д. Оппозиции элементов, взаимозаменимых в одном месте речевой цепи (город – голод) или в один момент ситуации, например, “встать” вместо “не встать” (в отношении позы в этикете), выявляют дифференциальные признаки компонентов системы. Процедура исследования путем замен называется коммутацией и представляет собой отдельный семиотический принцип. Элементы системы, которые обладают признаком, называются маркированными относительно данного признака, например, фонема /б/ маркирована по признаку звонкости [+звонкость], а фонема /п/ немаркирована по этому признаку [- звонкость].

5) Различимость знаков. С точки зрения многих исследователей различимость знаков является их главным свойством. Противопоставленность знаков в системе приводит к тому, что возможны так называемые нулевые знаки. Участие знака в разных оппозициях способствует выявлению его дифференциальных признаков.

6) Асимметричность (С.О.Карцевский). Одно и то же означаемое может соотноситься с несколькими означающими (синонимия), одно и то же означающее может соотноситься с рядом означаемых (полисемия, омонимия). Означающее и означаемое относительно свободны друг относительно друга. План выражения и план содержания языковых знаков не покрывают полностью друг друга. Их границы не совпадают во всех точках: один и тот же экспонент имеет несколько десигнатов, и один десигнат выражается несколькими экспонентами. Изменчивость и подвижность мысли, согласно А.А.Потебне, гораздо более изменчивости звуков.

Асимметрия, непараллельность двух сторон знака – универсальное свойство языковых систем, она является движущей силой развития языка. В чисто условных (механических) системах знаков две стороны знаков пропорциональны (1 : 1 ), в языковой системе две стороны соотносятся по иной пропорции: 1 : 2 ( или более), или 2 (или более) : 1. В языковой системе наблюдается неизоморфизм двух планов (ПС и ПВ), т.е.

В языковой системе это проявляется в синонимии, полисемии, антонимии, омосемии.

Не только в пределах одного знака две стороны не покрывают друг друга полностью, но и в языковой системе в целом наблюдается неизоморфизм двух планов. В большинстве естественных языков может быть выведен следующий ряд единиц: фон (звук), в котором слиты акустические черты благодаря симультанности произношения;

слог, объединяющий фоны одним выдыхательным толчком;

фонетическое слово, группирующее слово под одним ударением;

речевой такт, объединяющий фонетические слова при помощи делимитативных пауз;

фонетическая фраза, суммирующая речевые такты единством интонации.

Выделенным единицам плана выражения не соответствуют знаковые единицы типа: морфема, слово и т.д.

Большая членимость ПВ обеспечивает экономность языковой знаковой системы, возможность выражения в языке неисчерпаемого количества значений при помощи конечного числа предельных составляющих.

Можно было бы предположить, что единицы плана выражения и плана содержания соотносятся со сдвигом на один ранг, например:

3. фонетическое слово -------------------- 2. слово

5. фонетическая фраза

Такая соотнесенность имеет место в языках изолирующего типа, где слог соотносится с морфемой. В языках флективного строя такого совмещения нет. Таким образом, степень соответствия двух планов зависит от типа языка. Разрыв соответствия рангов бывает большим или меньшим в зависимости от типа знака, в разных точках языковой системы. Эти смещения идут на убыль по направлению к высказыванию, которое всегда совпадает с фразой.

7) Устойчивость знака. Знак обладает устойчивостью в силу традиции, необходимой обществу.

8) Изменчивость знака во времени в силу изменения социальных условий. Потребность в изменениях плана содержания знаков обусловливается стремлением к адекватной передаче познаваемого мира, а для плана выражения – стремлением к экономной и вместе с тем достаточно надежно различающей единице плана выражения. Изменения языковых знаков носят стихийный характер, что подчеркивает естественную природу человеческого языка как системы знаков. Способность к самоналадке, приспособлению к новым условиям – чрезвычайно важное свойство языка как знаковой системы. Именно благодаря этой способности язык является наиболее универсальной из всех известных нам знаковых систем.

9) Психичность. Знак хранится в памяти носителей языка.

10) Социальность. Единство плана содержания и плана выражения закрепляется и обеспечивается социально. Реализация знака должна вызвать в некотором коллективе, пользующемся одной общей знаковой системой одинаковое представление. Недоговоренность о знаке делает его употребление бессмысленным, так как такой знак попросту не будет знаком: у него не будет одинакового понятного для участников общения плана содержания. Например, с увеличением международных контактов стала необходимой международная стандартизация дорожных знаков.

11) Важным свойством знака является его способность обобщенно отражать реалии. Знак есть единство общения и обобщения (Л.С.Выготский)

Природа словесного знака

Слово именует реалии – элементы человеческого опыта, познанный человеком мир. Реалии - это физические объекты, одушевленные существа, люди, признаки предметов, отношения между предметами, события, факты, состояния дел, ситуации и т.д.

Слово как знак фиксирует познанное человеком, закрепляет понятия, сформированные коллективным сознанием носителей языка. В сознании человека связь знака и реалии опосредствуется неким психическим образованием (образом, представлением).

Отношение между знаком, понятием и реалией представляют в виде семантического (семиотического) треугольника:

Понятие (сигнификат)


Сигнификация

Реалия Знак

Соотношение между рассматриваемыми понятиями более точно можно представить так:

Ключевые слова: понятие, психический образ, означаемое, означающее, унилатеральная, билатеральная, акустический образ, двусторонняя сущность языкового знака, материально-идеальная сущность языкового знака, внешняя и внутренняя сторона, вторичные знаки, физическая природа, форма, тип восприятия, устройство системы языковых знаков.

Поскольку языковой знак не похож на то, что им обозначается, он может обозначать не только какой-либо конкретный предмет, но и целый класс предметов, обобщенные образы. Способность создавать и использовать знаки отличает человека от животного. Как же устроен языковой знак?

Природа языкового знака изначально определялась по-разному. Одни лингвисты вслед за Соссюром считали языковой знак психическим, другие вслед за Ф.Ф.Фортунатовым считали его материальным, А.А. Потебня и его последователи указывали на его двойственную природу.

По Ф.Соссюру, языковой знак – это двусторонняя психическая сущность, включающая понятие и акустический образ, теснейшим образом связанные друг с другом и притягивающие друг друга.

Одна из сложнейших проблем в лингвистике - проблема соотношения знака и значения. В процессе ее осмысления возникли две теории языкового знака – унилатеральная (односторонняя) и билатеральная (двусторонняя). Согласно унилатеральной теории знаком признается только акустический образ. Значение понимается как мысленный образ, включающий понятие. Оно является означаемым знака, хотя в его состав и не входит (см. работы А.С. Мельничука). Считается, что звуковые единицы в принципе не могут включать в себя психическое отражение действительности в качестве одной из своих сторон, а лишь ассоциируются с объектами действительности в сознании говорящих. Акустический и смысловой коды мозга заложены в разных его структурах, и только их ассоциативные связи образуют единицы языка, например, слова, представляющие собой единство звучания и значения. Язык не сводится к системе знаков, к акустическому коду, ибо в нем заложена и система мысленных образов (означаемых), смысловой код. Система знаков становится системой лишь потому, что она организуется системой смыслов, содержанием. Таким образом, сторонники унилатерального понимания знака считают, что значение не входит в знак, так как языковые знаки как материальные сущности существуют вне головы человека, а значение – это отражение предметов и явлений в мозгу человека, это факт сознания, и вне мозга оно не существует. Поскольку знак (звукоряд) и значение существуют раздельно, между ними не бывает конфликтов. Как это бывает между формой и содержанием.

Сторонники билатеральной теории знака отстаивают понимание материально-идеальной сущности языкового знака. Неповторимой чертой естественного языка по сравнению с другими видами семиотических систем является его способность опосредованно обозначать не только предметный мир, но и мир социально-психической, познавательной деятельности человека. Это находит отражение, в частности, в наличии в языке огромного корпуса вторичных и косвенно-производных наименований. С лингвистической точки зрения процесс идеализации предметного мира заключается в следующем: чтобы обрести статус языковой единицы, тот или иной элемент должен быть говорящим коллективом означен, наделен значением, определенной семантической ценностью, проще – содержанием. Главное отличие языкового знака от знаков искусственных построений и семантических систем в том и заключается, что связь значения и формы знака опосредована человеческим сознанием, закреплена человеческой памятью, образуя тем самым вторичные знаки. В связи с этим можно говорить об организующей роли языковых форм при восприятии действительности. Две стороны словесного знака опосредованы не внешней, чисто механической связью, а сознанием, памятью и скреплены ассоциативной связью, благодаря которой одно (значение) легко вызывает другое (форму знака) и наоборот.

Если свести языковой знак к форме слова, то есть рассматривать его лишь как наименование, то язык будет поставлен с предметным миром лишь в отношения обозначения, а не отображения. Языковой знак создается не для обозначения готового понятия, а в процессе его формирования, благодаря чему язык способен выполнять две важнейшие функции – коммуникативную и мыслеформирующую.

Вопрос о типологии языковых знаков является дискуссионным. Его решение зависит от общей теории знака, которой придерживается исследователь. Все ли языковые единицы являются знаками? Существуют разные ответы на этот вопрос. 1) Знаком является только слово /Э. Бенвенист., С. Ульман, Д. Ричардс, А.И. Смирницкий и др./. 2) Ими являются только двусторонние единицы – морфемы, словосочетания, предложения / Ф.де Соссюр, Ч.Моррис, Л.Ельмслев. В.Г.Гак и др./. 3) Знаками являются все языковые единицы, включая и фонемы /Ю.С.Маслов, Л.М.Васильев и др./. З.Д.Попова приходит к выводу, что знаками мыслительных образов в языке являются только слова (лексемы). Схемы предложений служат знаками отношений между мыслительными образами. Морфемы являются частями языковых знаков. Фонемы знаками языка не являются.

Определяя язык как знаковую систему, необходимо прежде всего выяснить, что такое знак и каковы его категориальные признаки. Первое, что следует отметить, это то, что знаки – вариативные образования. К наиболее упоминаемым типам знаков относятся: иконические знаки, которые обнаруживают сходство с предметами и явлениями, на которые они указывают (мотивированные знаки): отпечатки пальцев, копии документов, изображения на вывесках и т.п.; знаки-символы – частично обусловленные тем, что они называют (полумотивированные): красный крест – символ медицинской помощи; то же можно сказать о гербах; знаки-сигналы – могут быть условными и неусловными, но они мотивированы в том отношении, что всегда связаны с определенной ситуацией: красный огонек светофора, звонок в учебном заведении и т.п. Если же мы условимся, что огонь костра или красный огонек ракеты укажут наше местопребывание, то это будет условный знак. К числу таких знаков относится и языковой знак: он не похож на то, что им обозначается и не зависит от какой-либо ситуации. В языке связь знаков позволяет обозначить все, что необходимо. В сочетаниях знаков возникают сообозначения, позволяющие называть и то, для чего еще не создано специальных знаков, Язык развился из признаков и знаков и содержит их в себе в диалектическом виде; он образован благодаря связям между знаками. Множество разнообразных искусственных систем знаков (азбука Морзе, дорожные знаки, символика научных описаний и т.п.) создаются, вводятся в обращение, расшифровываются и воспринимаются только с помощью естественного языка. Между тем все типы собственно языковых знаков – результат преобразования естественного языка, результат договора на естественном языке и невозможны без него. Это единственная специально для общения созданная система.

Березин Ф.М., Головин Б.Н. Общее языкознание. - М.,1979. - С. 111-121.

Кравченко А.В. Язык, знак, значение. - Иркутск, 2001.

Моррис Ч.У. Основания теории знаков // Семиотика. М.,1983.

Общее языкознание / Под ред. А.Е.Супруна. - Минск,1983. - С.122-140.

Общее языкознание: формы существования, функции, история языка. - М.,1970. - С.96-136.

Пирс Ч.С. Логические основания теории знаков. - СПб., 2000.

Солнцев В.М. Язык как системно-структурное образование. М.,1977. - Глава 2. Знак.

Солнцев В.М. Языковой знак и его свойства // Вопросы языкознания. 1977. №2.

Для меня проблемы языка - по преимуществу семиологические, и всё языковое развитие происходит только под влиянием семиологии. Если мы хотим раскрыть истинную природу языка, то мы должны изучать его наряду с другими семиологическими системами.

Фердинанд де Соссюр[129] [130]

Такое заявление явно свидетельствует, во-первых, не просто об органической связи лингвистики и семиотики, а об их взаимопроникновении друг в друга и, во-вторых, их прямом отношении к теории познания как ядерной проблеме философии науки.

А потому в наше время, действительно, если уже можно считать семиотику первой наукой, то, видимо, лингвистику - второй: «Что касается упорядоченности наук, то это, разумеется, сложнейший вопрос.

Таков взгляд современного философа. Нам представляется аргументированной и научно перспективной позиция современного лингвиста Нины Борисовны Мечковской, обосновывающей лингвоцентризм семиотики [Мечковская 2004 : 20].

В семиотическом континууме язык не только хронологически, но и по своим семантическим характеристикам и универсальности занимает срединное положение между семиотиками искусств, передающими наглядно-образное содержание, и семиотиками наук - носителями абстрактно-логического знания.

Поскольку семиотики искусств и семиотики наук и их произведения принципиально более трудны для понимания, чем язык, поэтому язык, выполняя п о с р е д н и ч е с к у ю функцию, помогает разобраться в фантазиях поэтов и построениях учёных.

В сравнении с семиотиками искусств, язык - более надежный передатчик информации, т. к. обеспечивает взаимопонимание участников коммуникации, но в сравнении с семиотиками наук, язык менее надежен в силу нестрогости своих значений, зато усваивается естественным путём и поэтому общедоступен [Мечковская 2004 : 376-399].

Онтология языка может быть понята в наибольшей мере на основе именно знаковой теории, потому что в языке нет незнаковых, утилитарных функций. Вот почему семиотика так важна для языкознания.

Знаковая теория языка (лингвосемиотика) позволяет увидеть наиболее существенные черты языка как в содержательно-функциональном плане, так и в строении языка. Опираясь на типологию знаковых систем, лингвосемиотика очерчивает место языка среди природных и социальных семиотик. Знаковая теория языка обладает большими возможностями как в объяснении природы языка, так и в плане эвристики: открытия нового знания о своем объекте. Важно при этом, что знаковая теория языка не является альтернативой по отношению к другим концепциям. В корпусе знаний о языке у лингвосемиотики своя ниша - она изучает те свойства языка, которые выявляются при сопоставлении языка с другими семиотиками.

Это существенные свойства, приоритетные для онтологии языка, однако исследования такого рода не создают особых методов описания фонологии, грамматики и лексики, т. е. не развиваются в специальную методологию. Поэтому семиотика не конкурирует с другими лингвистическими концепциями и методологиями, а мирно с ними сосуществует.

Как видим, в доказательствах лингвоцентризма семиотики Н. Д. Мечковская делает акцент на том, в чем заключается ценность семиотики для языкознания. Нам же для наших целей хотелось бы перенести акцент на то, в чем заключается ценность лингвистики для семиотики и таким путём показать семиотическую сущность языковой системы.

Для этого, прежде всего, обратимся к вопросу о том, какую роль сыграл язык и языковая система в становлении самой семиотики и, стало быть, лингвосемиотики.

Таким образом, понятие знака и языка как системы знаков Дж. Локк сформулировал на языковом материале.

Этьен Кондильяк считал, что мы сами изобретаем язык для реализации мыслительной способности.

Из обширного наследия Соссюра выделим лишь три кардинальных положения, хорошо известные любому современному лингвисту, потому без особых обоснований.

Родоначальник структурной концепции языка Ф. де Соссюр (1857 - 1913) не знал о семиотических идеях своего американского современника Ч. Пирса и шел к семиотике не от логики и истории схоластики, как Пирс, но от лингвистики, размышляя над природой языка. Соссюр считал семиологию (так он предлагал называть науку о знаках) частью социальной психологии, а лингвистику - частью семиологии2.

Этот краткий экскурс в становление семиотики свидетельствует о том, что параллельно с ним, одновременно шло становление и лингвосемиотики, её основных положений, к которым мы и переходим.

Избирательно остановимся лишь на тех положениях, которые наиболее значимы для наших целей, т. е. для лингвистической методологии.

Безусловно, базовым концептом лингвосемиотики является я з ы ко в о й , ил и в е р б ал ь н ы й з нак.

Хотя этому вопросу, как мы видели, уделялось большое внимание, все же знаковая теория остается чрезвычайно запутанной и потому дискуссионной.

Наиболее принятой в отечественной лингвистике является следующее определение языкового знака: «Знак языковой - материально-идеальное образование (двустронняя единица языка), репрезентирующее предмет, свойство,

1 Подробно о семиотических идеях Соссюра см. в книгах Якобсона [Якобсон 1983; 1996; 1999].

Из определения явствует, что структурное своеобразие языкового знака заключается в его материально-идеальной билатеральности и репрезентативности - в свойстве представлять разнообразие внеязыковых объектов, внеязы- ковуюреальность [Соломоник 1995 : 236].

Из рассуждения А. А. Уфимцевой можно выделить несколько свойств языкового знака: материальность формы, социальность, опосредованность сознанием, способность выражать значение\

В монографии А. А. Уфимцева объясняет свою приверженность билатеральной теории знака тем, что понимание знака как односторонней физической сущности приводит к отождествлению языкового знака с искусственными знаками типа дорожных знаков, азбуки Морзе и др., лишая тем самым естественные человеческие языки функции общения, репрезентации и идентификации предметов объективного мира [Уфимцева 1986 : 52].

Следовательно, согласно этой теории, означающее языкового знака функционирует то как материальный (чувственно воспринимаемый), то как идеальный, недоступный наблюдению феномен.

Выход из этого семиотического противоречия мы вслед за Н. Ф. Алефиренко, видим в когнитивно-семиологическом обосновании диалектического сосуществования знаков языка и знаков речи [Алефиренко а : 91-92].

Диалектика здесь такова: 1) эталонный знак языка конституирует план выражения речевых знаков, а 2) некоторое множество материальных знаков речи служит материалом для формирования инварианта - образцового эталонного знака.

Без знаков языка невозможны знаки речи, и наоборот. Такой подход создает новый стимул для развития лингвосемиотики, в частности, открывает возможности для создания в ее рамках когнитивно-социологической 1 Более развернутую характеристику знаков, в том числе - языковых знаков даёт И.П. Сусов [Сусов 2007 : 56-59].

теории знака, включающей его когнитивные, семиотические и прагматические свойства [Алефиренко 2009-а : 91].

Без последовательного различения знаков языка и знаков речи сложно определить, как язык в процессе познания выполняет одну из своих основных функций - объективирует в сознании человека то, что ему уже каким-то образом известно. В связи с этим утверждается, что знак - понятие, прежде всего гносеологическое.

Когнитивно-семиотический подход позволяет перейти к другому важнейшему концепту лингвосемиотики - языковому семиозису в процессе познания.

В современной семиотике утвердилась мысль, что процесс возникновения знака начинается со взаимодействия познающего субъекта с предметом познания, поскольку значение предмета познания определяется его местом и значимостью в человеческой деятельности. При этом формирование значения связывается с отражением в нашем сознании внешнего события, которое в соответствующей знаковой ситуации становится выразителем реальных взаимоотношений субъекта и объекта. В языковом знаке результат этого взаимодействия и опыт практической деятельности человека закрепляется за соответствующим звукосочетанием, которое в знаке становится его означающим.

С этого момента звукоряд становится не только обычным средством обозначения предмета, но и средством активизации когнитивно-социологической деятельности, направленной на кодирование свойств и признаков познаваемого и называемого предмета.

Процесс декодирования уже имеющегося в нашем сознании знака осуществляется по несколько иному алгоритму. В этом случае когнитивно-дискурсивная деятельность человека начинается с восприятия знака, затем развивается в направлении, противоположном тому, в котором осуществлялся процесс семиозиса. Алгоритм когнитивно-дискурсивной деятельности при восприятии знака, можно сказать, выстраивается по известной уже схеме знакообразования. Однако таков наиболее общий способ семиозиса, главным образом, довербальных знаков, по этим же семиотическим законам происходит порождение и языковых знаков. И все же процесс лингвосемиозиса имеет свою специфику, обусловленную предназначением языкового знака. В отличие от довербальных, языковой знак - не только средство обозначения, но и средство обеспечения речемыслительного процесса [Алефиренко 2009-а : 87].

Можно, разумеется, говорить о языковом знаке вообще. Однако важно помнить о специфике языковых знаков разных типов. Конечно же, эталонным для всех типов языковых знаков является словесный знак.

Понимание и декодирование словесного знака, в общем, повторяет алгоритм его возникновения. Если следовать ему, то такая методика откроет возможность проникать в сущность взаимодействия структуры означающего и структуры означаемого языкового знака. При этом важно не упускать из вида, по крайней мере, два момента: во-первых, что такое взаимодействие определяется диалектикой взаимоотношения объекта познания и субъекта речемыслительной деятельности и, во-вторых, что данное взаимодействие опосредовано.

Роль такого посредника выполняет открытая А. А. Потебней внутренняя форма слова. Значит, структуру словесного знака следует представлять не как монолатеральную (знак - это означающее) и не как билатеральную структуру (знак - единство означающего и означаемого), а как триединство означающего (звуковой или графической структуры), внутренней формы и означаемого [Алефиренко 2009-а : 88].

Обычно говорят, что внутренняя форма выступает способом передачи значения (однако не всегда указывают, при помощи каких средств). Таким

Диалектическое противоречие между чувственным образом и абстрактным значением служит источником знакообразующей энергии речемыслительной деятельности. На определенном этапе в процессе познавательной деятельности смысловое содержание концепта становится связующим средством между акустическим образом слова и чувственным образом обозначаемого предмета. В результате такого синергетического взаимодействия и осуществляется преобразование образа предмета в понятие о предмете.

Для реализации этих функций служат вербальные знаки (языковые и речевые). Каждый речемыслительный шаг, связанный с их возникновением, направлен на обеспечение онтологической предназначенности языка.

И, наконец, последний концепт, на котором необходимо остановиться и который непосредственно связан с семиозисом, - это знаковая интерпре- танта.

Сам Ч. Пирс по-разному понимает интерпретанту. В одних случаях он отождествляет ее с контекстом (знак становится знаком только в определенном контексте). В других случаях интепретанта понимается Пирсом как набор правил употребления знака и его воздействия на сознание интерпретатора. И в том, и в другом случае интерпретанта рассматривается как чисто прагматическая составляющая акта семиозиса.

С другой стороны, Ч. Моррис, цитируя Аристотеля, определяет интерпре- танту как общие знания о предмете (концепт), т. е. как комм уника тив ную категорию [Моррис 1983 : 77]. Эта двойная природа интерпретанты и заложила базу для развития когнитивно-ориентированной теории коммуникации.

В лингвистике уже предпринимались попытки классифицировать интер- претанту по различным основаниям. Так, Ю. С. Степанов предложил различать интерпретанту по денотату и сигнификату [Степанов 1983]. Е. С. Кубрякова предлагает ввести словообразовательную интерпретанту, которая бы фиксировала способ представления семантики производного слова и указывала на непосредственный источник его мотивации, а также на операцию по его преобразованию [Кубрякова 2004].

Представляется возможным ввести понятие прагматической интерпретанты, которая несет информацию об ограничениях на употребление знака в зависимости от основных параметров широкого прагматического контекста [Заботкина 2008 : 90].

Прежде всего, следует отметить, что семиотическая система Ч. Пирса, в отличие от системы Ч. Морриса, ориентирована в основном на процесс восприятия. Знаковая деятельность первого интерпретатора, т. е. человека, использующего знак для воздействия на партнера по коммуникации, не акцентируется

В изложении И. Йогансона, давшего наиболее полную интерпретацию системы Ч. Пирса, особо подробную характеристику дает Ч. Пирс адресату и четырем последовательным результатам интерпретации. Сущность каждого из данных результатов может быть сформулирована следующим образом: 1) непосредственный результат интерпретации, вытекающий только из означаемого знака или из акта семиозиса, в который знак входит как часть в целое, т. е. из текста - контекста с положенными в нем лингвистическими правилами (фонологическими, семантическими и синтаксическими); 2) актуальный результат интерпретации - непосредственное воздействие знака на интерпретатора; стандартный, или нормативный результат -- воздействие на сознание интерпретатора после достаточно глубокого развития мысли; 4) конечный логический результат, изменение языковой привычки, которое повлечет за собой понимание знака [Цитируется по: Заболоцкий 2008 : 91].

Мы, придерживаясь точки зрения Е. С. Кубряковой, определяем процесс семиозиса следующим образом: для того, чтобы обозначить что-то, должен быть кто-то, кто произведет акт семиозиса, т. е. интерпретатор - человек, который интерпретирует действительность. После создания знака интерпретатор снова его осмысливает и, видя за ним другие знаки, сопоставляет его с этими знаками. Как известно, даже самый абстрактный знак требует для своего понимания соотнесенности с другими знаками, т. е. контекст. Таким образом, знак дважды интерпретируется (выделено мной - З. К.) в процессе семиозиса - 1) создателем, 2) обществом [Кубрякова 2004 : 91].

При этом мы полагаем, что непосредственная интерпретанта соотносится с первичным контекстом интерпретации, т. е. с контекстом акта создания знака. Динамичная интерпретанта соотносится с контекстом конвенционализации знака, т. е. с динамичным процессом его вхождения в общество и языковую систему. Нормативная и конечная интерпретанты представляют собой нормативный контекст знака.

Таким образом, интерпретанта является квинтэссенцией прагматических знаний формирующихся в процессе семиозиса, проходящего в определенной временной последовательности и характеризующегося сменой различного типа контекстов.

Проводя идею Ч. Пирса о прагматической составляющей интерпретанты,

В. Дресслер прагматику языкового знака связывает с его интерпретантой, под которой понимает в его содержании то, что указывает на способ представления значения в знаке. Р. О. Якобсон, по сути, приравнивает данное понятие к значению и выделяет две разновидности интерпретант: одна связывает знак с системой знаков, другая - с контекстом его использования.

Е. С. Кубрякова, опираясь на якобсоновскую концепцию знака [Якобсон 1983], предлагает разграничивать интерпретанту и языковое значение. Она полагает, что можно выделить целую серию интерпретант, с помощью которых можно было бы показать, каким способом в нашем сознании представлены разные аспекты языкового значения - когнитивный, концептуальный, прагматический, эмотивный и экспрессивный. Если следовать этой логике, то значение языкового знака окажется формой существования сознания, а интерпретанта - сам способ репрезентации значения в языковом знаке. При таком понимании соотношения значения и сознания интерпретанта как свойство знака находится в генетической связи с его внутренней формой, служит способом знаковой репрезентации значения и использования знака в речемыслительной деятельности как уже готовой единицы.

Внутренняя форма, представляя нашему сознанию связь между языковым знаком и объектом знакообозначения, служит смыслогенерирующим источником в процессах формирования значения. Связь между знаком и обозначаемым объектом удерживается в сознании благодаря актуализации в нем образного признака, определившего характер данного знакообозначения.

Поскольку образные признаки отображают осмысленные свойства номинируемых предметов и являются непосредственными участниками семиозиса, они становятся элементами значения. Отсюда внутренняя форма - это категория языковой семантики, а интерпретанта знака - категория когнитивная, связанная с кодированием и декодированием информации, ее преобразованием в знание, пониманием и использованием знака в когнитивно-дискурсивной деятельности.

Всё это возвращает нас к необходимости разграничения знаков языка и знаков речи. Их специфика обусловливается тем, что, как утверждает

Значимость языковых знаков для нашего сознания определяется, по крайней мере, двумя факторами. Во-первых, тем, что в процессе знакообразования происходит накопление и обновление концептов. Во-вторых, тем, что языковые знаки снабжают механизмы сознания семиотическими средствами элементарного мышления.

Не остаются в стороне от этого процесса и речевые знаки. Они вызывают в сознании такие структурные изменения, которые делают его более совершенным, порождая при этом новые языковые знаки, прежде всего знаки вторичной (метафоры) и косвенно-производной номинации (фразеологизмы) [Алеференко 2009-а : 97].

Этими двумя основными отличиями не ограничивается специфичность языковой знаковой системы. Её специфичность проявляется в первичности языка по отношению к другим знаковым системам; языку присуща множественность функций в отличие от однофункциональности других знаковых систем; ни в одной системе не известны соотношения, подобные соотношению языка и речи [Хроленко, Бондалетов 2006 : 203].

З. К.) [Соломоник 1995 : 26].

Раздел семиотики рассматривающий естественный язык как знаковую систему.

Основатель - Фердинанд де Соссюр (швейцарец)

Становление как ученого - конец 19 в.

В это время Германия занимала 1 место в области философии, лингвистики, языкознания. Младограмматическое направление зародилось в Лейпциге.

Язык - это система, в которой все знаки взаимосвязаны.

Ввел понятие лингвистического знака. Нужно различать знаки в разных семиотиках.

Понятие - означаемое, лингвистический образ - означающее.

Лингвистический знак идеален, он содержится в нашем сознании (понятие существования рада предметов). Понятию о звуках соответствует образ звука.

Соссюр сформулировал 3 принципа лингвистического знака:

- линейный характер означающего

Произвольность понимается как произвольный, условный характер связи означаемого с означающим.

Несмотря на то, что акустический знак произволен, коммуникация будет нарушена при попытке подмены символа.

Устойчивость является следствием произвольности.

Линейный характер означающего - звуковая оболочка всегда линейна по природе. (Невозможно одновременно артикулировать несколько звуков).

Семантическая универсальная - использование зоосемиотики для обозначения человека.

Речь всегда характеризуется протяженностью во времени.

Существует 2 основные концепции знака:

Монолатеральная концепция представляет знак как одностороннюю сущность (т.е. состоящую только из означающего):

Билатеральная концепция - понимание знака как единства понятия и образа (самая распространенная).

ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ ЯЗЫКА

ТЕКСТОВЫЙ (ТЕКСТ)
СИНТАКСИЧЕСКИЙ (СИНТАГМА)
ЛЕКСИЧЕСКИЙ (ЛЕКСЕМА=СЛОВО)
МОРФОЛОГИЧЕСКИЙ (МОРФЕМА)
ФОНОЛОГИЧЕСКИЙ (ФОНЕМА)
ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫХ ПРИЗНАКОВ (ДП)

Текст - термин, объединяющий смыслом разные явления (научная статья, роман Толстого, глава, кулинарный рецепт).

Важнейшая дихотомия Соссюра

(изучает внутреннюю и

Единицы всех уровней связаны друг с другом 3-мявидами отношений:

Синтагматический и парадигматический представлены не на любом уровне - внутриуровневые отношения.

Знаки и образуемые ими знаковые системы изучает семиотика (греч. semeiotikon) – наука, исследующая свойства знаков и знаковых систем. В развитие этой науки, основы которой были заложены еще представителями античной и средневековой философской мысли, в наше время внесли большой вклад Ч.Пирс, Ч.Моррис, Л.Ельмслев, Р.О.Якобсон, Р.Барт, Ю.С.Степанов и др.

Чтобы познать язык, необходимо вскрыть природу языкового знака. Понятие знака является для лингвистики столь же фундаментальным, как понятие атома для физических наук и понятие клетки для биологии. Знаковый характер языка составляет одну из его универсальных черт и основных особенностей. Человеческая цивилизация невозможна без знаков и знаковых систем, человеческий разум неотделим от функционирования знаков /Ч.Моррис/.

Процесс, в котором нечто функционирует как знак, называют семиозисом.

Термин “знак” понимается в широком смысле как некоторый объект, которому при определенных условиях (образующих в совокупности знаковую ситуацию) сопоставлено некоторое значение, могущее быть конкретным физическим предметом (явлением, процессом, ситуацией) или абстрактным понятием.

Под знаком следует понимать отношение замещения (“суппозиция”, в средневековой логике) между совокупностью чувственно воспринимаемых объектов, называемой означающим, и некоторой другой сущностью, называемой означаемым. Понятия означающего и означаемого были введены Соссюром (в соответствии с традицией, идущей еще от Августина Блаженного).

Знаки принято отличать от признаков (симптомов). Последние не являются средствами целенаправленной передачи информации кем-то. В них план выражения и план содержания находятся в причинно-следственной связи (например, лужи на земле как свидетельство недавно прошедшего дождя).

В собственно знаках, используемых для целенаправленной передачи информации, связь между двумя сторонами не обусловлена природными, причинно-следственными отношениями, а подчинена принципу произвольности.

Люди пользуются множеством разнообразных знаковых систем, которые можно классифицировать прежде всего с учетом канала связи (среды, в которой осуществляется их передача). Так, можно говорить о знаках звуковых (вокальных, аудитивных), зрительных, тактильных и т.д. Люди используют также жестикуляцию, мимику и др., а также искусственные коммуникативные системы (сигнализацию с помощью технических устройств), системы символов в логике, математике, физике и т.д., языки типа эсперанто, языки программирования и т.п. В некоторых ситуациях общения наблюдается одновременная передача знаков разного рода, использование разных сред (мультимедийная коммуникация).

Исследование семиотической природы естественного языка, знаки которого непосредственно связаны с психической деятельностью, с мышлением человека, с социальными условиями, должно принимать во внимание все эти факторы.




Эвристическая ценность семиотики состоит не только в возможности с единой точки зрения рассматривать разные знаковые системы, но и в возможности обнаружить знаковые ситуации в самых различных областях культуры (литература, искусство, ритуалы, игры и т.д.).

Языковой знак – объект лингвосемиотики, основателем которой считается Ф.де Соссюр.

16. План выражения и план содержания языкового знака

Языковой знак – это материально-идеальное образование (двусторонняя сущность). Две стороны знака – означающее (экспонент материальное тело знака, знаконоситель) и означаемое (десигнат, значение знака) составляют относительно устойчивое единство.

Допустим, А – экспонент знака, В – десигнат. Мы можем сказать:

А стоит вместо В;

А репрезентирует В;

А представляет В.

А – есть экспонент, означающее, план выражения, материальное тело знака, знаконоситель. В – есть десигнат, означаемое, план содержания знака.

План содержания знака (десигнат) включает денотат и сигнификат. Денотат – это обозначаемый знаком класс предметов, свойств, отношений. Он соответствует объему понятия (экстенсионалу) – совокупности предметов внешнего мира, которые определяются совокупностью признаков (интенсионал), т.е. это то в реальном мире, что может именоваться данным знаком (референт). Сигнификат – понятийное содержание языкового знака. Термин “сигнификат” восходит к средневековой логике и соответствует приблизительно “содержанию понятия” – интенсионалу, т.е. совокупности семантических признаков. С гносеологической точки зрения сигнификат представляет собой отражение в человеческом сознании свойств соответствующего денотата. Сигнификат всегда фиксирует некоторый комплекс признаков денотата.

А - означающее, выражение

план выражения (ПВ),

материальное тело знака,

В - означаемое, значение,

план содержания (ПС)

класс предметов, свойств и т.д. ),

идея, понятие, концепт

План выражения и план содержания языковых единиц разлагаются на односторонние единицы: фигуры плана содержания (семы) и фигуры плана выражения (дифференциальные признаки).

Некоторые другие коды используют также план выражения, разложимый на фигуры выражения. Например, морская сигнализация, состоящая из 26 знаков, использует положение флажка в левой или правой руке. Десятеричная система исчисления использует не только числа, но и порядок их расположения:

Построение плана выражения из фигур можно продемонстрировать на следующем примере. Из фигур (черточек) путем их различной конфигурации можно построить разные графемы, например, Н, П, Г,Ш,Х,А,М,И, Т и т.д.

Как означающее, так и означаемое знака могут члениться на отдельные компоненты, которые не являются сами по себе знаками. Так, в означающем слова выделяются следующие друг за другом кратчайшие звуковые единицы языка – фонемы. В означаемом знака (семантеме, семеме) выделяются сосуществующие во времени элементарные семантические компоненты - семы. Например семантема “мать” включает такие семы: [+одушевленное существо], [+ человек], [+находящийся в родственных отношениях], [+находящийся в прямом родстве], [+старше на одно поколение], [+женский пол].

Связь между означаемым и означающим, по Ф. де Соссюру, конвенциональна (условна, произвольна, арбитрарна). Каждый знак по-своему соотносит означаемое и означающее. Однако, у многих языковых знаков эта связь может быть объяснена факторами звукоподражания, звукового символизма, словообразовательной и семантической мотивированности.

Обе стороны знака взаимно предполагают друг друга. И вместе с тем они могут как бы “скользить” относительно друг друга (см. далее об асимметричности двух сторон знака).

Свойства языкового знака

Основные свойства всякого знака заключаются в следующем:

Знак должен быть доступен восприятию (обладать свойством перцептивности).

Знак должен быть информативным, т.е. нести смысловую информацию об объекте.

К числу свойств языковых знаков следует отнести следующие:

1) Материальность. Языковые знаки обладают способностью манифестироваться различными по физической природе знаками, звуковыми и графическими.

2) Произвольность, условность, немотивированность знака. Экспонент знака не мотивирован свойствами денотата и сигнификата.

3) Линейность означающего – последовательность во времени и в пространстве.

4) Системность. Любой знак обязательно соотнесен с другими знаками. Использование знака или его неиспользование представляет собой простейшую, минимально возможную знаковую систему. К семиотическим закономерностям относится оппозитивный характер всех элементов семиотической системы (как языковых, так и всех других) Например, в этикете поза “встать перед приближающимся человеком” нечто значит (уважение), в противоположность другой позе – “остаться сидеть”.

Чаще всего система состоит из нескольких знаков. Так например, система знаков для абонента телефона включает пять знаков: 1) звонок –“вас вызывают”; 2) непрерывный гудок в трубке – “аппарат готов к услугам”; 3) прерывистый с долгими гудками – “у партнера звонит звонок, ждите, пока он возьмет трубку”; 4) прерывистый с короткими гудками – “аппарат партнера занят”; 5) отсутствие гудка – “ваш аппарат не подключен”.

Будучи элементом определенной семиотической системы, знак характеризуется теми отношениями, в которые он вступает с другими знаками. В системе языка знаки вступают в парадигматические и синтагматические отношения. Синтагматические отношения характеризуют сочетательные (комбинаторные) возможности знака. В парадигматические отношения знаки вступают в рамках класса или множества элементов, из которых производится выбор данного знака.

Системные связи создают основу для опознавания (идентификации) данного знака в конкретном коммуникативном акте его дифференциации от других знаков как “соседей” как в данной линейной последовательности, так и внутри множества претендентов на ту же позицию в этой линейной последовательности.

С системностью знака связана основная семиотическая закономерность – оппозитивный характер знаков, противопоставленность знаков, всех основных конституирующих элементов семиотических систем – фонем, морфем, слов, типов предложений в языке, элементарных жестов, поз, ситуаций в неязыковых системах, кадров в кинофильмах и т.д. Оппозиции элементов, взаимозаменимых в одном месте речевой цепи (город – голод) или в один момент ситуации, например, “встать” вместо “не встать” (в отношении позы в этикете), выявляют дифференциальные признаки компонентов системы. Процедура исследования путем замен называется коммутацией и представляет собой отдельный семиотический принцип. Элементы системы, которые обладают признаком, называются маркированными относительно данного признака, например, фонема /б/ маркирована по признаку звонкости [+звонкость], а фонема /п/ немаркирована по этому признаку [- звонкость].

5) Различимость знаков. С точки зрения многих исследователей различимость знаков является их главным свойством. Противопоставленность знаков в системе приводит к тому, что возможны так называемые нулевые знаки. Участие знака в разных оппозициях способствует выявлению его дифференциальных признаков.

6) Асимметричность (С.О.Карцевский). Одно и то же означаемое может соотноситься с несколькими означающими (синонимия), одно и то же означающее может соотноситься с рядом означаемых (полисемия, омонимия). Означающее и означаемое относительно свободны друг относительно друга. План выражения и план содержания языковых знаков не покрывают полностью друг друга. Их границы не совпадают во всех точках: один и тот же экспонент имеет несколько десигнатов, и один десигнат выражается несколькими экспонентами. Изменчивость и подвижность мысли, согласно А.А.Потебне, гораздо более изменчивости звуков.

Асимметрия, непараллельность двух сторон знака – универсальное свойство языковых систем, она является движущей силой развития языка. В чисто условных (механических) системах знаков две стороны знаков пропорциональны (1 : 1 ), в языковой системе две стороны соотносятся по иной пропорции: 1 : 2 ( или более), или 2 (или более) : 1. В языковой системе наблюдается неизоморфизм двух планов (ПС и ПВ), т.е.

В языковой системе это проявляется в синонимии, полисемии, антонимии, омосемии.

Не только в пределах одного знака две стороны не покрывают друг друга полностью, но и в языковой системе в целом наблюдается неизоморфизм двух планов. В большинстве естественных языков может быть выведен следующий ряд единиц: фон (звук), в котором слиты акустические черты благодаря симультанности произношения;

слог, объединяющий фоны одним выдыхательным толчком;

фонетическое слово, группирующее слово под одним ударением;

речевой такт, объединяющий фонетические слова при помощи делимитативных пауз;

фонетическая фраза, суммирующая речевые такты единством интонации.

Выделенным единицам плана выражения не соответствуют знаковые единицы типа: морфема, слово и т.д.

Большая членимость ПВ обеспечивает экономность языковой знаковой системы, возможность выражения в языке неисчерпаемого количества значений при помощи конечного числа предельных составляющих.

Можно было бы предположить, что единицы плана выражения и плана содержания соотносятся со сдвигом на один ранг, например:

3. фонетическое слово -------------------- 2. слово

5. фонетическая фраза

Такая соотнесенность имеет место в языках изолирующего типа, где слог соотносится с морфемой. В языках флективного строя такого совмещения нет. Таким образом, степень соответствия двух планов зависит от типа языка. Разрыв соответствия рангов бывает большим или меньшим в зависимости от типа знака, в разных точках языковой системы. Эти смещения идут на убыль по направлению к высказыванию, которое всегда совпадает с фразой.

7) Устойчивость знака. Знак обладает устойчивостью в силу традиции, необходимой обществу.

8) Изменчивость знака во времени в силу изменения социальных условий. Потребность в изменениях плана содержания знаков обусловливается стремлением к адекватной передаче познаваемого мира, а для плана выражения – стремлением к экономной и вместе с тем достаточно надежно различающей единице плана выражения. Изменения языковых знаков носят стихийный характер, что подчеркивает естественную природу человеческого языка как системы знаков. Способность к самоналадке, приспособлению к новым условиям – чрезвычайно важное свойство языка как знаковой системы. Именно благодаря этой способности язык является наиболее универсальной из всех известных нам знаковых систем.

9) Психичность. Знак хранится в памяти носителей языка.

10) Социальность. Единство плана содержания и плана выражения закрепляется и обеспечивается социально. Реализация знака должна вызвать в некотором коллективе, пользующемся одной общей знаковой системой одинаковое представление. Недоговоренность о знаке делает его употребление бессмысленным, так как такой знак попросту не будет знаком: у него не будет одинакового понятного для участников общения плана содержания. Например, с увеличением международных контактов стала необходимой международная стандартизация дорожных знаков.

11) Важным свойством знака является его способность обобщенно отражать реалии. Знак есть единство общения и обобщения (Л.С.Выготский)

Природа словесного знака

Слово именует реалии – элементы человеческого опыта, познанный человеком мир. Реалии - это физические объекты, одушевленные существа, люди, признаки предметов, отношения между предметами, события, факты, состояния дел, ситуации и т.д.

Слово как знак фиксирует познанное человеком, закрепляет понятия, сформированные коллективным сознанием носителей языка. В сознании человека связь знака и реалии опосредствуется неким психическим образованием (образом, представлением).

Отношение между знаком, понятием и реалией представляют в виде семантического (семиотического) треугольника:

Понятие (сигнификат)


Сигнификация

Реалия Знак

Соотношение между рассматриваемыми понятиями более точно можно представить так:

Читайте также: