Лексическое значение слова его структура съемный и компонентный состав реферат

Обновлено: 14.06.2024

4. Смысловая структура слова. Компонентный анализ

Семема представляет собой структуру сем. Центральной и главной в структуре семемы является архисема (интегральная сема) - общая сема, свойственная всем единицам определенного класса, например, обозначениям родства. В значении слова отец -'мужчина по отношению к своим детям', как и во всех других на­званиях родства выделяется архисема 'родственник'. Единицы класса различаются при помощи дифференциальных сем, входя­щих в семемы этих единиц. Дифференциальные семы значения слова отец: 'мужской пол', 'родитель', 'прямое родство', 'кров­ное родство', 'первое поколение'.

Совокупность семантических процедур, позволяющих путем системного сопоставления разделить значение слова на мельчай­шие компоненты (семы) была названа компонентным анализом. В настоящее время компонентный анализ - один из основных ме­тодов исследования семантики слова.

Существует несколько вариантов этого метода, ниже дана одна из разновидностей его реализации.

Процедура вертикально-горизонтального анализа значений, состоящая из нескольких этапов.

Этап 1: определить ту единицу смысла, которая включает значение анализируемого слова, т.е., иначе говоря, найти ближай­ший гипероним для этого слова. Его значение и будет искомым компонентом смысла. Например, для слова стол этим компонен­том смысла будет являться 'мебель'.

Этап 2: найти те единицы, которые могут считаться вклю­ченными в значение слова, т.е. посмотреть, каково значение его гипонимов. Для некоторых носителей языка это будут гипонимы журнальный столик, письменный стол, обеденный стол, в русском языке не имеющие специальных наименований.

Этап 3: определить единицы того же самого иерархического уровня, которые находятся с интересующим значением в отноше­нии пересечения. Это прежде всего слова диван, стул, кресло, парта и т. д. Значение слов стол и стул (диван, кресло) противопоставле­ны по выполняемой функции, стол и парта - по некоторым вне­шним признакам.

Этап 4: составить список тех минимальных диагностичес­ких компонентов, которые, во-первых, отличают значение слова стол от других значений того же уровня, во-вторых, позволяют включить его адекватным образом в рамки ближайшего вышестоя­щего значения и, в-третьих, удовлетворительным образом охваты­вают значения его гипонимов. В данном случае это будут компо­ненты 'мебель', 'предназначенная для письма или еды', 'состоя­щая из поверхности на ножках'.

Этап 5 (заключительный): сформулировать дефиницию (т. е. определение) слова на основе его диагностических компо­нентов. Такая дефиниция обычно включает указание на класс, к которому принадлежит значение, и на значимые противопоставле­ния со значениями смежными, пересекающимися и дополнитель­ными. При дефиниции полезно дать также иллюстрацию значения в виде перечисления гипонимов данного слова.

Стол - 'мебель, состоящая из поверхности на ножках, пред­назначенная для письма или еды; например, журнальный столик'.

Компонентный анализ значения слова как особый метод лингвистического понятия и изучения смысла слов. Цели и этапы проведения компонентного анализа, характеристика его процедуры. Типы сем в компонентном анализе слов. Особенности категориальной семы.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид курсовая работа
Язык русский
Дата добавления 26.05.2015
Размер файла 32,7 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ

САНКТ-ПЕТЕРБУРГСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЭКОНОМИЧЕСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ

КАФЕДРА ОБЩЕЙ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ

КУРСОВАЯ РАБОТА

по лексикологии на тему

"Компонентный анализ значения. Семы и их виды"

Студент: Шитова Ольга Александровна

Научный руководитель: д. фил. н, профессор

Киселева Светлана Владимировна.

Содержание

    Введение
  • Компонентный анализ. Сема. Примеры
  • Цель и задачи компонентного анализа
  • Типы сем. Категориальная сема. Особенности
  • Процедура компонентного анализа
  • Вывод
  • Список использованной литературы и интернет-источников

Введение

Первым, кто употребил понятие "компонентный анализ" был Уард Гуднаф. Он охарактеризовал данный анализ как исследовательскую технику, которая развилась в сфере лингвистики, и которая, как он считал, должна быть использована и в других сферах культуры. Уард считал, что при использовании этой системы формального семантического анализа, исследователь способен раскрыть свои собственные когнитивные процессы информанта. Также Гуднаф утверждал, что в процессе анализирования компонентов значений "_исследователь может прийти к более валидному пониманию культуры в целом в терминах когнитивных структур индивидуального носителя культуры_"

Компонентный анализ значения слова представляет собой особый метод лингвистического понятия и изучения смысла слов. Основная цель компонентного анализа заключается в расчленении языкового значения на минимальные единицы. Как правило, обозначение данных единиц различно: содержание, сема, смысл, фигура содержания, дифференциальный признак, а также ноэма, или сема. Поскольку термин "сема" более других краток и близок к семантике то, в своей работе я буду употреблять именно его, а также рассмотрю его более подробнее.

По правилам в компонентном анализе выделяют три этапа:

1) выяснения значения слова,

2) установление компонентов в содержании значения слова,

3) построение формул, отражающих структуру значений. К последнему также относят и проверку объективности выделенных компонентов значения.

Основное назначение и смысл метода компонентного анализа заключается в том, что совокупности исследуемых языковых единиц имеют различия между собой. Другие же, напротив, могут объединяться в группы или совокупности. Другими словами, характеристика фактов производится путем набора признаков, которых входят в их план содержания. Признаки, благодаря которым значимые единицы отличаются друг от друга называются дифференциальными, а признаки, которые способствуют объединению единиц - интегральные. Особенностью этого является, факт того, что один и тот же признак может являться и дифференциальным, и интегральным. Это зависит от того, какие единицы сопоставляются между собой. В своей работе я буду рассматривать зарождение метода компонентного анализа, а также проанализирую использование данного метода в лингвистических исследованиях практического характера.

Компонентный анализ. Сема. Примеры

Для того, чтобы правильно употреблять слова в речи, говорящий и слушающий должны понимать и представлять из каких компонентов состоит то или иное слово, а также его значение. Содержание слова может представляться в виде комбинации определенных семантических компонентов. При этом, выделить мельчайшие единицы лексического значения можно при помощи компонентного анализа, который напрямую связан с идеями выдающегося лингвиста Р. Якобсона, который полагал, что принципы фонологии могут быть перенесены на описание семантики и грамматики. Данный метод по своей сути основан на гипотезе о том, что значение каждой единицы языка состоит из определенных атомов, иначе называемых как семантические компоненты, или семы. Следуя этой логике, можно предположить, что при разделении значения слова на мельчайшие семы, мы можем описать и охарактеризовать словарный состав языка на котором говорим. В этом нам способствует ограниченное число семантических признаков. Особенностью компонентного анализа является то, что при оперировании различными минимальными единицами языка в плане содержания, компонентный анализ связан с выделением общих (интегральных) и различительных (дифференциальных) признаков для парадигматически связанных слов.

Изначально компонентный анализ был разработан с целью раскрытия семантики слов, при этом, позже, его использовали и в других областях лингвистики. Так, компонентный анализ не раз был использован в фонологии. Здесь фонема рассматривалась как пучок или связка определенно различных или иначе говоря дифференциальных признаков, на основе особого ряда противопоставлений. Еще большее развитие данный анализ получил в семантике, что я бы хотела рассмотреть в своей работе подробнее. Как правило, в компонентном анализе значение слова разделяется на определенные составляющие. Иначе их называют семантическими компонентами, а также множителями, или семой.

В разных лингвистических трудах существуют различные определения данному термину. Так, например в работе Караулова (1980г) рассматривает сему как "полнозначные слова, использованные в правой части толкового словаря". Также он утверждает, что: "под семантическими множителями обычно понимаются элементарные единицы содержательного плана, которые, соединяясь друг с другом в различных комбинациях и числе, задают значение любого слова в языке".О.Н. Селиверстова, придерживаясь в основном того же подхода, делает некоторые оговорки. Поскольку семы, во - первых, есть составляющие лексического значения, отражающие те признаки номинируемых объектов, которые данным языком распознаются, логично предположить, что семы должны быть вербально представлены в словарных дефинициях. Но при этом имеются в виду только толкования, оформленные как определения. В случае синонимического толкования приходится находить в словаре логическое определение данного синонима и определять семы уже по нему. При этом общее определение семы таково: "Сема представляет собой элементарную составляющую значения слова, а также другой языковой единицы, которая отражает различаемые языком признаки обозначаемого. Также сему часто характеризуют как мельчайшую единицу смысла, которая неспособна более делиться на меньшие части. "

Цель и задачи компонентного анализа

Компонентный анализ ставит перед собой главную задачу, которая заключается в выявлении семного состава значения. Кроме разложения значения на составные элементы важной задачей является также установление отношений между этими компонентами внутри семантической структуры слова, то есть сравнить их интенсионал и экстенсионал (импликационал), так как выражаемые семами понятия организованы в иерархические структуры.

На этом стоит остановиться подробнее.

Интенсионал представляет собой содержание слова, а также совокупность мыслимых признаков соответствующего предмета. Интенсионал противопоставляется экстенсионалу, который в свою очередь представляет собой совокупность обозначаемых данным словом, или понятием предметов, который ранее назывался как экстенсионал. Интенсионал знака определяется не только через противопоставление экстенсионалу, но и с помощью оппозиции языковых форм данного знака (например такие слова как "брат" и "единородный" имеют между собой общий имплекационал, н опри этом разную языковую форму. В таком случае в оппозиции к языковой форме имплекационал способен выступать ее означаемым.

Примером в данном случае могут служить такие слова, как мать и отец. Они относятся к низкому уровню обобщения слов, которые иначе называются гипонимами. А слово родитель относится к более обобщенному уровню, и иначе называется как гипероним. Отношения данных слов к друг другу характеризуется как эквонимические отношения. Стоит также отметить тот факт, что имплекационал гиперонима равняется сумме импликационалов гипонимов. Одним из важнейших факторов при рассмотрении гипонимов и гиперонимов является то, что необходимо различать гиперонимы дальнего и близкого характера. Иерархия гиперонимов заключается в 3 уровневой системе обобщения, где родителем является ближайший гипероним к слову отец, а слово родственник при этот является отдаленным словом. Если речь идет о гиперониме, то, как правило, имеется в виду ближайший гипероним к какому-либо слову.

Следующим примером компонентного анализа могут послужить слова мальчик и девочка. В результате анализа данные слова приобретают следующий вид:

мальчик - человек, мужской пол, детство

девочка' - человек, женский пол, детство

Как это можно наблюдать, различие между данными словами заключается лишь в одном компоненте, то есть - мужской, женский пол. В слове ребенок такой компонент как "пол" отсутствует, так как когда мы употребляем данное слово, мы не уточняем кто совершает то или иное действие, мальчик или девочка. Различие имеют и такие слова как ребенок и детеныш, так как в значении слова детеныш подразумевается компонент "животное", и отсутствует компонент "пол" или "человек". При этом по признаку "детство" данные слова соотносят друг к другу. Если для рассмотрения мы возьмем слова "мальчик" и "мужчина", то различаться они будут лишь по одному компоненту - это детство и зрелость, а если мы будем рассматривать слова "мальчик" и "женщина", то компонентами будут" детство-зрелость, а также мужской пол - женский пол.

Стоит также отметить, что для того, чтобы установить компоненты содержательной структуры понятия с приближенной детализацией, нужно установить все варианты возможных оппозиций данного понятия. В данном случае возможен вариант, когда оппозиции будут находиться в многоступенчатой иерархии. Как правило, понятие содержит в себе определенное число компонентов, которое равно уровню обобщения. Понятие также включает в себя множество понятий высших уровней обобщения, а также свой собственный признак. В данном случае семы могут быть подчинены таким образом, что могут повторять ступенчатое подчинение понятий иерархии. Так, понятие н-уровня (это максимально обобщенное понятие) может входить в состав категориального признака (иначе называемой гиперсемой), а понятие н-1 уровня может входить в состав первой спецификации гиперсемы, при этом понятие н-2 уровня относится ко 2-ой ступени спецификации.

Компонентный анализ происходит на семантическом уровне, и при этом выделенные семы не могут быть отдельно выражены в слове. Иначе говоря, ни одну из выделенных четырех сем нельзя соотнести с какой-либо частью.

Типы сем. Категориальная сема. Особенности

1) общекатегориальная (как правило включает в себя 'предмет', 'процесс', 'признак' и др.);

2) лексико-грамматическая (характеризуется признаками такими, как 'конкретность', 'вещественность', 'собирательность' и т.д.);

3) гиперсема (родовая сема или архисема), обозначающая класс объектов ('растение', 'цвет', 'сосуд' и др.);

4) гипосемы (видовые семы), которые обозначают дифференциальные признаки предмета, процесса, признака и различают объекты одного и того же класса (напр., при гиперсеме 'сосуд' в слове стакан представлены гипосемы 'стеклянный', 'цилиндрический', 'без ручки'; в слове кружка - 'цилиндрический', 'с ручкой'; в слове бокал - 'цилиндрический', 'с ножкой');

5) коннотативные семы, выражающие дополнительные значения (эмоциональные, оценочные и экспрессивные);

6) потенциальные семы, проявляющиеся в конкретном тексте

При рассмотрении компонентного анализа слов нельзя не сказать о таком крупном компоненте, как категориальная сема. Она играет роль предметности для существительных, признаковости для прилагательных. Множество лингвистов подразделяют категориальную сему на дистингвишеры и маркеры. Основное отличие маркеров от дистингвишеров заключается в том, что задача маркеров заключается в том, что они указывают на черты, которые являются общими для определенного класса лексических единиц, а дистингвишеры при этом индивидуализируют данные единицы.

сема компонентный анализ слово

Примеров в данном случае может послужить слово sprinter (не находившаяся в браке), где дистингвишер-это сема (женщина), а семой (сущ.) - является категориальная сема. Для категориальных сем характерно их дальнейшее деление и иерархия. Так, например, в глаголе слова bring сема глагольности более обобщена, чем присущее данному глаголу движение и каузативность, которые свойственны не каждому глаголу. Из этого факта, следует, что внутри общего класса глаголов существуют подвиды, которые характеризуются данными семами. В основе изменения значения слов и словообразования по типу конверсии выделяют изменения внутри данной иерархии.

При рассмотрении компонентного анализа слов и входящих в его состав сем, стоит также сказать о наличии так называемых "потенциальных сем". Примером в данном случае может послужить слово "приятность", которое по своей сути входит в основное содержание и смысл слова мед лишь потенциально, иначе говоря данная сема является малосущественной. При этом, в ходе вторичной номинации данного слова, при употреблении метафоры, данная сема актуализируется, например: медовые речи. Как правило, языковые метафоры стали употребительны в хрестоматийной речи, так например метафора лиса подразумевает хитрого человека, которые что-то замыслил. Данное слово "лиса" включает в себя определенный набор сем: категориальная архисема (живое существо, одушевленное) а также родовая сема (животное), +видовая дифференцирующая сема (животное, котороые имеет определенные признаки) + потенциальная сема (хитрость, которую мы приписываем данному животному). Итак, можно сказать, что метафорической номинации слов характерна перегруппировка макрокомпонентов, где на первый план выступают эмотивные стилистические компоненты, которые наслаиваются на остальные.

Процедура компонентного анализа

1) построение гипономической группы;

2) выявление дифференциальных сем и параметра, по которому выделяются эти дифференциальные семы;

3) проверка результатов анализа.

Итак, рассмотрим каждый этап по отдельности и выделим основные задачи.

1) Построение гипономической группы является одним из важнейших и основных этапов. Как нам уже известно, гипономия представляет собой основу парадигматических отношений в семантике языка, также этот термин можно охарактеризовать как организацию на основе иерархии поределенных элементов, на основе их родо-видовых отношений. По семантическому признаку однородные между собой единицы способны включаться в определенные классы наименований. Так, например это могут быть слова, которые соответствуют характеристикам вида (солнце, звезды, луна). Как уже говорилось ранее такие слова выступают гипонимами, при этом, соотносясь с родовым понятием (например, небесное светило) они являются согипонимами. Гипонимическая группа имеет определенный вид построения, который заключается в следующем:

1) берется анализируемое слово, например, нимб;

2) выделяются его согипонимы (если таковые имеются) - ореол;

3) выявляется гипероним этих согипонимов: сияние.

Второй этап метода компонентного анализа заключается в выявлении дифференциальных сем, которые иначе называются смысловыми компонентами, используемы для нахождения различий значения согипонимов.

Лексическое значение слова - это его содержание (т.е. устанавливаемая нашим мышлением соотнесенность между звуковым комплексом, понятием и предметом, обозначаемым этим комплексом), в котором раскрывается представление о предмете, принятое языковым коллективом и закрепленное в процессе общественной коммуникации, т.е. ставшее фактом языка.

В соответствии с этим в структуре лексического значения слова различают следующие виды:

1Лексическое значение слова - это содержание слова, отображающее и закрепляющее в сознании представление о предмете, свойстве, явлении, процессе (определение основано на лексических характеристиках).

В основе лексического значения слова лежит понятие.

Существуют разные аспекты рассмотрения лексического значения слова в языкознании:

Первый аспект характеризуется тем, что анализируется смысловое строение слова в его членении на минимальные компоненты содержания (семы).

Второй аспект раскрывает отношение знака к внеязыковой действительности: как относится слово, с одной стороны, к понятию, а, с другой стороны, к конкретному отображаемому объекту.

Структура лексического значения слова

Слово имеет два плана: план выражения и план содержания.

В плане выражения слово - это лексема. Она может быть представлена как ряд фонем, может члениться на морфемы.

В плане содержания слово - это семема. Необходимость введения этого понятия возникает, когда лексическое значение слова дробят на отдельные компоненты. Семема состоит из сем. Сема - это минимальный смысловой отрезок лексического значения слова. Совокупность сем в их иерархической организации образует семантическую структуру слова. Например, соль - белое (сема цвета), кристаллическое вещество с острым вкусом (сема наличия вкуса). Каждое слово в определении - это отдельная сема.

Структура лексического значения (состав сем)

1. Гиперсема(еще называют родовой семой, архисемой) - это сема, отражающая общие признаки единиц определенного класса, это понятийное ядро в значении слова. Например, идти, бежать, ехать, лететь - глаголы движения, образуют гиперсему "движение".

2. Гипосема (или видовая сема, дифференциальная сема) - это сема, обозначающая дифференциальные признаки предмета, действия. Гипосему можно выделить у слов, которые объединены общей гиперсемой. Например, идти, бежать - передвигаться по земле при помощи ног; ехать, лететь - использовать транспорт. Дифференциальный признак - способ передвижения. Ехать, идти, бежать - передвижение по земле, плыть - по воде, т.е. гипосема - среда передвижения. Идти, бежать - гипосема - скорость передвижения.

Есть дополнительные семы (могут быть и не быть).

3. Коннотативные семы - семы, выражающие дополнительное значение. Имеют оценочный или стилистический характер. Например, в словах "лошадь", "кляча" - гиперсемы совпадают, но семантика слова "кляча" сложнее, ведь это старая лошадь с дополнительной оценочной семой "плохая". Итак, у слова "кляча" есть гиперсема м оценочная сема.

В толковых словарях слова с оценочной семой даются с пометами типа "неодобрительное", "презрительное", "шутливое", "ласковое", "ироничное".

У слов "глаза" и "очи" - общая гиперсема, но у слова "очи" еще есть стилистическая сема (высокий стиль).

В словарях слова со стилистической семой даются с помощью помет "книжное", "высокое", "разговорное", "просторечное".

4. Потенциальные семы - это семы, неотражаемые в толковании. Еще их называют вероятностными семами. Они возникают на основе нашего бытового представления о предмете. Например, свинья - непорядочный человек, грязнуля. Сема "нечистоплотность, непорядочность" - это надуманный признак, который мы приписываем животному.

В структуре прямого значения слова "свинья" сема "нечистоплотность, непорядочность" - это потенциальная сема, а в структуре переносного значения - гиперсема.

5. Этносемы - семы, которые отражают национальную специфику восприятия реалий носителями языка.

Особенно ярко представлен культурно-национальный компонент в лексическом значении слов, обозначающих реалии, свойственные быту только данного народа. Например, изба, юрта, сарафан.

Семы могут выражать эксплицитное и имплицитное значение.

Эксплицитное значение слова - это значение, которое является очевидным, представлено лексикографическим толкованием, включено в семантику. Например, греметь - издавать громкие звуки.

Имплицитное значение слова - это предполагаемое значение, оно накладывается на собственно словарное значение языковой единицы и функционирует как бы сверхрегулируемых правил семантического комбинирования слов, зависит от условий контекста, от ситуаций. Например, перестаньте греметь стульями. В данном контексте имплицитное значение - негативное.

Эксплицитные и имплицитные значения могут реализовываться не только в отдельных словесных единицах, но и в отдельной ситуации как таковой.

Например, качаться. Качаются ветки, за окном дует ветер: эксплицитное значение - движение. В другой ситуации имплицитное значение: в лесу в безветренную погоду кто-то прячется в деревьях.

Семиологический аспект

Выделяется две стороны значения слова: денотат и сигнификат.

Денотативное значение - это предметное значение, показывает отнесенность слова с предметом.

Сигнификативное значение - это значение, раскрывающее существенные признаки данного предмета. Это значение характеризует отношение слова к понятию.

Например, стол - денотатом является представление о конкретных однородных предметах, сигнификат включает в себя свойство класса, предмета.

Денотат и сигнификат отражается в нашем сознании и выражается в сочетаемости слов. Сравните два предложения ниже.

Он хороший учитель (общие признаки, сигнификат).

В класс вошел молодой, красивый учитель (на первый план выходит денотат - лицо мужского рода).

Она молодая хозяйка. - Молодая хозяйка разливала чай.

Внутренняя форма слова

Деэтимологизация

(от лат. приставки de-, означающей отделение, отмену + греч.etymologia из etymon — основное значение слова + logos понятие, учение). Утрата словом прежнихэтимологических связей, т. е. утрата смысловой связи с производящей основой, в результате чего слово измотивированного названия предмета объективной действительности становится немотивированнымназванием. Причинами деэтимологизации являются звуковые изменения, нарушающие родственные связислов, непродуктивность некоторых старых аффиксов, условный характер названий тех или иных предметов идр. Примеры деэтимологизации:

а) имен существительных: вилка (утрачена связь со словом вилы), мешок (ср.: мех), порошок (ср.: порох),крыльцо (ср.: крыло), столица (ср.: стол);

б) имен прилагательных: голубой (утрачена связь со словом голубь), коричневый (ср.: корица), плотный (ср.:плоть), прочный (ср.: прок);

в) глаголов: красить (утрачена связь со словом краса), нравиться (ср.: нрав), сердиться (ср.: сердце), уметь(ср.: ум).

ложная этимология,

лексическая ассоциация, возникающая под влиянием просторечия, но позднее воспринимаемая также и классическим литературным языком.

Обряды и обрядовый фольклор: составляли словесно-музыкальные, дра­матические, игровые, хореографические жанры, которые.

Перечень документов по охране труда. Сроки хранения: Итак, перечень документов по охране труда выглядит следующим образом.

История государства Древнего Египта: Одним из основных аспектов изучения истории государств и права этих стран является.

-Сигнификативный компонент-соотнесенность слова с понятием называют понятийной отнесенностью.

-Прагматический компонент характеризует отношение говорящих на данном языке людей к содержанию одного и того же слова.

-коннотативный компонент выражает чувства говорящих к обозначенному предмету.

Интегральная сема (родовая, главная сема)

Дифференциальная сема( видовая, различительная сема)

Выделяют еще факультативные семы( необязательные), периферийные семы(второстепенные) и потенциальные семы (ассоциативне).

Однозначные и многозначные слова. Семантическая структура слова.

Однозначные (моносемичные) слова- слова, имеющие одно лексическое значение.

Многозначные, или полисемантичными- слова, имеющие более двух значений.

Элементарная, мельчайшая, предельная, т.е. неделимая далее, составная часть лексического значения слова называется семой. Совокупность сем того или иного лексического значения называется семемой. Совокупность семем образует в свою очередь смысловую структуру многозначного слова, которую называют семантемой.

Прямое и переносное значение слова. Виды переноса.

Открывая новые закономерности в окружающем мире, человек обогащает своё мышление новыми понятиями, для выражения которых требуется расширение словарного состава языка. Но не всегда для этого необходимо создавать новое слово, можно использовать уже существующее в языке слово, придав ему новое значение, — и язык пользуется этим механизмом достаточно часто, так как переносные значения есть у большинства слов!

Прямое значение — это первоначальное, исходное значение слова. Как правило, прямое значение является основным наименованием определенного предмета, признака или действия.

Переносное значение — вторичное значение, возникшее на основе прямого. Наименование может быть перенесено по сходству (метафора) или по смежности (метонимия).

Если между предметами обнаруживается, по логике носителей языка, некоторое сходство, основание для сопоставления двух понятий, уподобления одного из них другому, если им присущ какой-то общий признак (возможно, скрытый), то название одного из этих предметов может стать названием другого. Например, цветок колокольчик назван так потому, что он своей формой похож на маленький колокол, а подошва горы — потому, что располагается в нижней ее части (как подошва обуви). Такой перенос наименования называется метафорой. О метафоре также говорят, что она представляет собой скрытое сравнение. Внутри метафоры выделяется отдельная её разновидность — функциональный перенос наименования (функциональная метафора). В таком случае перенос наименования происходит на основании сходства функций предметов, например, камин — комнатная печь и камин — электрический прибор для обогревания помещения.

«Покуда не нашли под камнем, наконец,

Червонным золотом наполненный ларец —

Назовём другие продуктивные модели метонимического переноса наименования:

1) перенос названия действия на его результат (печенье пирогов и вкусное печенье), на место, где оно происходит (переход на новое место и подземный переход) или на предмет, совершающий это действие (передача энергии и зубчатая передача);

2) перенос названия помещения на тех, кто там находится (просторная аудитория и притихшая аудитория), названия ёмкости на её содержимое (серебряное блюдо и вкусное блюдо);

3) перенос наименования с целого на его часть (слива — дерево и слива — плод этого дерева) и с части на целое (красивое лицо и действующее лицо) — такую разновидность метонимии называют синекдохой;

© 2014-2022 — Студопедия.Нет — Информационный студенческий ресурс. Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав (0.003)

Читайте также: