Латинские и греческие терминоэлементы в формировании терминов новейшей эпохи реферат
Обновлено: 02.07.2024
- Для учеников 1-11 классов и дошкольников
- Бесплатные сертификаты учителям и участникам
УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ДЛЯ СТУДЕНТОВ
Тема : Словообразование. Греко-латинские терминоэлементы в медицинской терминологии. Клинические термины: построение однословных структур на основе греческих терминоэлементов.
1. Продолжительность изучения темы - 4 акад. часа на практическом занятии.
2. Цели практического занятия:
- определить особенности греческих по происхождению слов;
- сформировать практические умения по составлению терминов методом корнесложения;
- получить представление о начальных и конечных словообразовательных
формантах клинической терминологии;
- ознакомиться с основными корневыми морфемами, образующими
термины патологии и фармакотерапии.
- сформировать практические умения конструирования клинических
терминов заданной тематики;
- получить навыки перевода терминоэлементов клинической тематики.
4. План самостоятельной работы над темой:
для овладения знаниями по данной теме:
1. Прочитайте и законспектируйте материал учебника (§§ 43-45; с. 93 - 95).
2. Ознакомьтесь с лексическим минимумом. (Дополнительный список выдается на занятии)
для закрепления и систематизации знаний:
1. Повторно прочитайте материал данного занятия.
2. Составьте план ответа по данной грамматической теме.
3. Выполните тестовые задания и проверьте свои ответы по эталону.
для формирования умений:
Выполните задания для формирования и закрепления практичес-ких навыков и умений.
2. Выполните тестовые задания и проверьте свои ответы по эталону.
5. Рекомендуемая литература:
а) Основная литература
Чернявский М.Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии. – М., 1984, 1995, 2002.
б) Дополнительная литература
Латинский язык в таблицах и схемах / Учеб. пособие. – Тюмень: ТГМА.– 2009.
6. Основные теоретические положения
Словообразование
а) Греческие форманты в клинических терминах
Приставка, суффикс
a -, an -
отрицание, отсутствие признака
a cholia , ae f - ахолия (отсутствие желчной секреции)
само-, свой собственный
auto haemotherapia , ae f – лечение собственной кровью
нарушение (расстройство) функции
dys trophia , ae f - дистрофия (нарушение питания тканей)
endo -
внутри; внутренний слой
endo crinologia , ae f - наука о железах внутренней секреции
нормальная функция, в хорошем состоянии, правильный
eu phoria , ae f - эйфория (повышенное благодушное настроение)
вне, снаружи; наружный слой
exo genus , a , um – вызванный внешними причинами; ecto derma , atis n - наружный зародышевый листок кожи
hyper -
над, сверх, выше нормы
hyper aemia , ae f - гиперемия
(усиление притока крови)
hypo -
под, ниже, меньше нормы
hyp oxia , ae f - гипоксия (пониженное содержание кислорода в тканях)
отклонение от нормы
asial ia , ae f – отсутствие слюноотделения
-itis ( itĭdis f )
neur itis , idis f – воспаление (по ходу) нерва
- oma ( omatis n )
hepat oma , atis n – опухоль печени
- osis , is f
neur osis , is f – хроническое заболевание нервной системы
par ( a )-
1. рядом, вблизи, около (в сочетании с названием патологии органа)
para nephritis , idis f - паранефрит (воспаление околопочечной клетчатки)
para grippus , i m - парагрипп (заболевание, похожее на грипп)
peri -
вокруг, около (в сочетании с названием органа)
peri cardium , i n - перикард (околосердечная сумка)
sym - ( syn-)
соединение, связь, совместное действие
sym biosis , is f - симбиоз (сожительство организмов разных биологических видов)
Греческие терминоэлементы, употребляемые в клинической терминологии
т ерминоэлемент
(начальный /конечный)
Производный термин и его значение
aden ectomia , ae f – удаление железы (аденоидов)
aesth-, aesthesio-/-aesthesia
an aesthesia , ae f - анестезия (потеря чувствительности)
algo-/-algia ,
ceph algia , ae f - цефалгия (головная боль)
an algesia , ae f - аналгезия (обезболивание)
angio -
angio logia , ae f - ангиология (учение о сосудах)
arthro-/-arthria
arthro graphia , ae f – рентгенография сустава
astheno-/-asthenia
my asthenia , ae f - миастения (мышечная слабость)
cardio-/-cardia
cardio scler ō sis , is f - кардиосклероз (уплотнение сердечной мышцы)
наличие двуокиси углерода
hypercapnia , ae f - повышенное содержание СО² в крови
ceph ( al ) o-/-cephalia
cephalo pathia , ae f - заболевание головы
chol aemia , ae f - холемия (наличие в крови составных частей желчи)
chrom(at)o-/-chromia
histodys chromia , ae f – нарушение окраски ткани
cyst ī tis , idis f – цистит (воспаление мочевого пузыря)
cholecyst ī tis , ĭ dis f – холецистит (воспаление желчного пузыря)
cyto- /-cytus
cyto logia , ae f - цитология (наука о развитии и строении клеток)
derm(at)o-/-dermia
dermat ō sis , is f - дерматоз (хрониическое заболевание кожи)
сила, двигательная активность
hypo dynamia – уменьшение двигательной активности
nephr ectomia, ae f - нефрэктомия ( удаление почки )
encephal ī tis , ĭ dis f – энцефалит (воспаление головного мозга)
enter ī tis , ĭ dis f - энтерит (воспаление тонких кишок)
ergo -/- ergia
деятельнсть, работа, реактивность
all ergia , ae f - аллергия (измененная реакция организма на раздражитель)
красный; эритроциты крови
erythro ( cyto ) penia , ae f – недостаток эритроцитов в крови
gastro rrhagia , ae f – желудочное кровотечение
сладкий, сахар, глюкоза
hypo glyk aemia , ae f - гипогликемия (пониженное содержание сахара в крови)
grapho-/-graphia
cysto graphia , ae f - цистография (рентгенографическое исследование мочевого пузыря)
haemo- , haemato-/-aemia
ur aemia , ae f - уремия (интоксикация организма продуктами белкового обмена)
hepato protector , ō ris m – лекарство, помогаюшее работе, поддерживающее функции печени
histo -
histo logia , ae f - гистология (наука о тканях)
- hydro -
hydro therapia , ae f - гидротерапия (лечение водой)
iatro-/-iatr,-iatria
врач, лечение, наука
paed iatria , ae f - педиатрия (наука о детских заболеваниях)
kineto -/- kinesia
dys kinesia , ae f - дискинезия (нарушение двигательных функций)
белый; лейкоциты крови
leuco ( cyt ) aemia , ae f – наличие лейкоцитов в крови
lipo -
hyper lip aemia , ae f - гиперлипемия (повышенное содержание жира в крови)
слово, речь; учение, наука
patho logia , ae f - патология (наука о болезнях); logo paedia , ae f – исправление дефектов речи
распад, разложение, расасывание
cyto lўsis, is f – распад клеток
lympho rrho ё, ё s f – истечение лимфы
myopathia , ae f - патологическое состояние мышц
костный, спинной мозг
myel ō ma , atis n - опухоль костного мозга
necro-/-necrosis
pancreo necr ō sis , is f – панкреонекроз (самораспад тканей поджелудочной железы)
neuro -
neur algia , ae f - невралгия (боль по ходу нерва)
nephro-/-nephria
nephr ō ma , ǎ tis n – нефрома (опухоль почки)
olig -
olig uria , ae f - олигурия (уменьшение количества мочи, выделяемой почками)
ophthalmo -/- ophthalmia
ophthalmo pathia , ae f - офтальмопатия (заболевание глаз)
oste ō ma , ǎ tis n - остеома (опухоль из костной ткани)
oto rrho ё, ё s f – оторея (истечение гноя из барабанной полости уха)
an ox aemia – отсутствие кислорода в крови
pancreat ī tis , ĭ dis f – панкраатит (воспаление поджелудочной железы)
patho -/- pathia
чувство, страдание, заболевание
nephro pathia , ae f - нефропатия (заболевание почек)
- penia
leuco penia , ae f - лейкопения (уменьшение количества, недостаток лейкоцитов)
pharyng о scopia , ae f – инструментальный осмотр глотки
phlebo graphia, ae f - флебография ( рентгено - графия вен )
physio therapia , ae f - физиотерапия (лечение физическими методами)
dys plasia , ae f - дисплазия (нарушение развития органов или тканей)
a pno ё, ё s f – остановка дыхания
прямая кишка; задний проход
proct algia , ae f – боль в прямой кишке
pneumo scler ō sis , is f - пневмосклероз (уплотнение тканей легкиого)
poly -
poly arthr ī tis , ĭ dis f - воспаление многих суставов
pyo dermia, ae f - пиодермия (гнойничковое заболевание кожи)
-rrhagia, ae f
metro rrhagia , ae f – маточное кровотечение
rhino sinus ī tis , ĭ dis f - воспаление пазух носа
- r rhoё
dia rrhoё, ё s f - диаррея (понос)
cardio scler ō sis , is f - кардиосклероз (уплотнение сердечной мышцы)
rhino scopia, ae f - риноскопия (осмотр полости носа)
sialo-/-sialia
dys sialia , ae f – нарушение слюноотделения
- stasis
lympho stāsis, is f – застой лимфы
proctostenosis, is f - сужение прямой кишки
stomato -/- stomia
stenocardia, ae f - стенокардия (острый спазм сердечных сосудов)
hyper tensio, onis f - гипертензия (повышенное кровяное давление)
phyto therapia, ae f - фитотерапия (лечение растениями)
thrombo penia , ae f – уменьшение количества тромбоцитов
hypo thyre ō sis , is f – хроническое заболевание, связанное с понижением функций щитовидной железы
tono metria, ae f - тонометрия (измерение давления)
toxo-, toxico-
tox aemia, ae f - токсемия (наличие ядовитых веществ в крови)
tropho-/ - trophia
кровоснабжение ткани, питание
a trophia , ae f - атрофия (уменьшение объема, отсутствие питания ткани)
haemat uria , ae f - гематурия (наличие крови в моче)
7. Вопросы для самоконтроля:
1. Какие фонетические особенности имеют слова греческого
2. Какими префиксами оформляются клинические термины?
3. Какие концовки популярны в словах клинической тематики
(обозначения воспалений, опухолей, хронических заболеваний)?
4. Чем отличаются суффиксы от суффиксоидов, образующих
5. Какова обычная концовка клинического термина? Что она
6. Какие значения у основной массы начальных терминоэлементов?
Каково значение конечных формантов?
8. Задания для формирования практических умений и навыков
Задание 1. Выделите известные Вам приставки в терминах и объясните их значение.
А). Aglossia , astomia , apathia , atrophia , aplasia , apno ë; dystopia , dysaesthesia , dysenteria , dysplasia , dystrophia , dyspno ë, dyspepsia (- pepsia пищеварение, переваривание); hypertrophia , hypertonia , hyperplasia .
Б). Parodontitis , synostosis , periodontolysis , dyssialia , ecchondroma , phonendoscopus , endocrinologia ( crino - секрет, выделение), periarthritis , perichondritis , paratonsillitis , endoscopia , pericardium , endocardium , endocarditis , synostosis , endoarteriitis , eutrophia , ectopia , eutopia , anaesthesia , dyskinesia , anorexia ( orex - аппетит), periadenitis , avitaminosis , dysbacteriosis , phonendoscopus .
Задание 2. Вставьте недостающие части слов, используя приставки греческого происхождения:
ослабление (отсутствие) тонуса – … tonia ; повышенное напряжение – … tonia ; пониженное напряжение – … tonia ; повышенное содержание сахара в крови – … glykaemia ; пониженное содержание сахара в крови – … glykaemia ; нарушение нормальной флоры кишечника – … bacteriosis ; воспаление внутренней оболочки вены – … phlebitis ; прекращение выделения мочи – … uria ; околощитовидный – … thyreoideus ; повышенная функция щитовидной железы – … thyreosis ; пониженная функция щитовидной железы – … thyreosis ; воспаление ткани около зуба – … odontitis ; околосердечная сумка – … cardium ; нарушение питания мышц – myo… trophia ; нормальное питание – … trophia ; потеря (отсутствие) аппетита – … orexia ; c ращение зубов – … odontia ; смещение с места расположения – … topia .
Задание 3. Создайте из греческих терминоэлементов методом правильного подбора конечного форманта
А) названия воспалений:
суставов, мышц, кишечника, почки, уха, глаза, носа, поджелудочной железы, глотки, кожи, желчного пузыря.
Б) названия опухолей:
кости, желудка, мочевого пузыря, печени, почки, сосудов, лимфатических узлов.
В) хронических заболеваний:
почки, нервов, суставов, глаз, кожи, печени, вен, щитовидной железы.
Задание 4: Допишите недостающие части терминов:
боль по ходу нерва – neur… ; уменьшение количества лимфоцитов в крови – lympho … ; увеличение количества лимфоцитов в крови – lympho … ; белокровие (лейкоциты в крови) – … aemia ; сужение трахеи – tracheo … ; инструментальный осмотр носоглотки – …… scopia ; воспаление бронхов – bronch … ; разрастание органа за счёт его чрезмерного питания – hyper … ; отсутствие реактивности организма – a ( n )… ; оперативное удаление зоба – nephr … ; боль в суставе – … algia ; хроническое заболевание костного мозга– … osis ; инструментальное исследование слизистой оболочки желудка – gastro … ; заболевание почек – nephro … ; раздел медицины, изучающий болезни крови – … logia ; вызванный патологией печени – … genus ; воспаление околосердечной сумки – peri … ; инструментальный осмотр внутренней поверхности мочевого пузыря – … o … scopia ; воздухолечение – a ё ro … ; проникновение бактерий в кровь – bacteri … ; графическое изображение мышечной работы – myo … ; оперативное удаление гортани – laryng … .
Задание 5: Назовите значение частотных отрезков и формантов греческого происхождения, образовавших следующие термины:
Erythrocytosis, physiotherapia, cardiopathia, hypersialia, arthrographia, glykolysis, rhinitis, autohaemotherapia, lipodystrophia, paraproctitis, necrectomia, hypothyreosis, electromyographia, anarthria, craniotomia, osteodystrophia, myoma, dysaesthesia, encephalogramma, stomatalgia, polyotia, osteomyelitis, hydrolysis, leucocytosis, apathia, pancreonecrosis, pathologia.
NB ! Смотрите также § 46; с. 97-99.
УКАЖИТЕ НОМЕР ПРАВИЛЬНОГО ОТВЕТА:
1. Значение “нарушение функции, расстройство” имеет греческая приставка
Членимыми являются слова, хотя бы одна часть которых повторяется в каких-либо других словах, соотносимых с данными по значению. Членимость разных слов может быть полной или неполной. Полностью членятся те производные, все составные части которых (отдельные морфемы или блок морфем) повторяются в других производных. Если не каждая значимая часть встречается в других современных медицинских терминах, то производное имеет неполную членимость. Например, следующие слова:
Замечательное свойство полной членимости приобретает для овладевающего основами медицинской терминологии еще большее значение благодаря тому, что значительное число морфем и блоков морфем является частотным.
Терминоэлемент
Любая часть производного слова (морфема, блок морфем), регулярно воспроизводимая в готовом виде при использовании уже существующих или создании новых терминов и сохраняющая определенное приписанное ей в терминологии значение, называется терминоэлементом. Терминоэлемент – это регулярно повторяющийся в серии терминов компонент, за которым закреплено специализированное значение. При этом не имеет принципиального значения, в форме какой транскрипции, латинской или русской, выступает один и тот же интернациональный терминоэлемент греко-латинского происхождения: infra– – инфра-; -tomia – -томия; nephro– – нефро– и т. д. Например: термин cardiologia – наука о болезнях сердечно-сосудистой системы состоит из начального терминоэлемента cardio – сердце и конечного -logia – наука, отрасль знаний.
С помощью частотных терминоэлементов образуются многочисленные серии однотипных по своей структуре и семантике (значению) терминов. Взаимодействуя друг с другом, терминоэлементы все вместе образуют сложную формально-семантическую терминосистему, которая остается открытой для включения в нее новых терминоэлементов и новых серий терминов и в которой каждому терминоэлементу отведены определенные место и значение.
Свободные и связанные терминоэлементы
Многие компоненты сложных слов-терминов, употреблявшиеся в языках-источниках (греческом и латинском) в качестве самостоятельных слов, не сохранили свой свободный статус в современной терминологии. Например, самостоятельные слова древнегреческого языка iatreia (врачевание), paideia (воспитание, обучение), kardia (сердце), penia (бедность), philia (любовь, склонность), ialia (речь) используются только в качестве терминоэлементов в структуре производных (психиатрия, тромбопения, тахикардия, ортопедия, спазмофилия и т. п.). Эти и подобные им терминоэлементы, существующие в современных терминах только в связанном виде, т. е. в сочетании с другими морфемами, можно назвать связанными. Вместе с тем имеются терминоэлементы, например sclerosis (склероз и кардиосклероз), stasis (стаз и гемостаз), paresis (парез и гемипарез), ptosis (птоз и нефроптоз), лат. flexio (флексия и латерофлексия) и т. п., которые употребляются не только в структуре производных, но и как самостоятельные слова. Это свободные терминоэлементы.
Греко-латинские дублеты
Латинские и греческие обозначения анатомических образований, имеющие абсолютно одинаковое значение, называются греко-латинскими дублетными обозначениями (или дублетами). Можно сформулировать следующее принципиальное положение: как правило, для обозначения большинства анатомических образований (органов, частей тела) применяются греко-латинские дублеты, причем в анатомической номенклатуре – преимущественно латинские слова, в клинической терминологии – связанные терминоэлементы греческого происхождения.
Такое их применение видно из следующей таблицы.
Сфера применения дублетов
Терминоэлементы греко-латинского происхождения являются международными. В русском языке они почти не используются в качестве самостоятельных наименований. В этой функции выступает тождественное им по значению русское слово. Поэтому в русском языке обычны употребления типа глаз, но офтальмология, офтальмоплегия, офтальмоскоп; кожа, но дерматология, дерматит, дерматоз, дермоид; желудок, но гастротомия, гастрит, гастроскоп и т. д. Лишь немногие терминоэлементы в русском языке могут употребляться одновременно в качестве заимствованных самостоятельных слов; например, аорта, бронх, плевра; аорт-ит, аорто-графия, бронх-ит, бронхо-эктазия, плевр-ит и т. д. Подобное отношение в принципе наблюдается и в западноевропейских языках.
Значение и место терминоэлементов в структуре производного слова
Обычно место мотивирующей однокоренной основы в структуре слов не влияет на ее значение: будет ли megalo– или -megalia (увеличение), gnatho– или -gnathia (челюсть), blepharo– или -blepharia (веко), значение терминоэлементов останется однозначным.
Одни терминоэлементы подобно вышеприведенным могут выступать и первыми, и конечными. Другие могут занимать только одно постоянное место, например в качестве конечных (-cele, -clasia, -lepsia, -peaia), некоторые могут быть только первыми компонентами (auto-, brady-, bary-, laparo-).
NB!
Формально-языковые типы клинических терминов. Терминоэлементы в структуре клинических терминов
Формально-языковые типы клинических терминов различны.
1. Немотивированные простые слова:
1) простые корневые слова латинского или древнегреческого происхождения: например, stupor – ступор (оцепенение), tremor – тремор (дрожание), thrombus – тромб (сгусток крови), aphthae – афты (высыпания);
2. Термины-словосочетания. Значительное место в клинической терминологии занимают именные словосочетания. Для их образования не требуется никаких особых знаний, кроме грамматических. В каждом словосочетании стержневым является определяемое слово – имя существительное в им. п. ед. или мн. ч. Обычно это родовой термин, т. е. название более высокого, более общего понятия в классификации. Определяющие слова чаще всего представлены прилагательными. Их роль – уточнение в каком-то определенном отношении родового (общего) понятия: например, pneumonia adenoviralis – пневмония аденовирусная, p. apicalis – пневмония верхушечная, p. haefflorrhagica – пневмония геморрагическая и т. д.
Наиболее частое значение определяющих слов – локализация поражения: abscessus appendicis, ab. femoris, ab. parietis arteriae, ab. mesenterii, ab. poliicis, ab. bronchi, ab. peritonealis; ulcus pharyngis ит. д.
Некоторые словосочетания-интернационализмы включаются в текст на национальных языках традиционно в латинской грамматической форме и транскрипции, например genu valgum (искривленное колено кнутри), situs viscerum inversus (извращенное положение внутренностей), genu varum (искривленное колено кнаружи) и т. д.
Данный текст является ознакомительным фрагментом.
Продолжение на ЛитРес
1. История латинского языка
4. Общекультурное гуманитарное значение латинского языка
4. Общекультурное гуманитарное значение латинского языка Изучение курса латинского языка в медицинском институте преследует сугубо профессиональную цель – подготовить терминологически грамотного врача.Однако для усвоения любого языка необходимо повышать свой
20. Членимость терминов
20. Членимость терминов Членимыми являются слова, хотя бы одна часть которых повторяется в каких-либо других словах, соотносимых с данными по значению. Членимость разных слов может быть полной или неполной. Полностью членятся те производные, все составные части которых
22. Греко-латинские дублеты
22. Греко-латинские дублеты Деление терминоэлементов на связанные и свободные следует постоянно учитывать. Например, при сравнении анатомических значений в нормальной анатомии с одной стороны с аналогичными значениями в патологической анатомии и в комплексе
37. Частотные отрезки в тривиальных наименованиях
37. Частотные отрезки в тривиальных наименованиях Огромное число аббревиатур, как отмечалось, образуется путем комбинации отрезков, произвольно выделенных из состава производящих слов – систематических названий.Вместе с тем в номенклатуре имеется немало и таких
6. Общекультурное гуманитарное значение латинского языка
6. Общекультурное гуманитарное значение латинского языка Изучение курса латинского языка в медицинском институте преследует сугубо профессиональную цель – подготовить терминологически грамотного врача. Однако для усвоения любого языка необходимо повышать свой
2. Частотные латинские и греческие суффиксы
3. Частотные отрезки в тривиальных наименованиях
3. Частотные отрезки в тривиальных наименованиях Огромное число аббревиатур, как отмечалось, образуется путем комбинации отрезков, произвольно выделенных из состава производящих слов – систематических названий. Вместе с тем в номенклатуре имеется немало и таких
6. Частотные отрезки в наименованиях углеводородных радикалов
6. Частотные отрезки в наименованиях углеводородных радикалов 1. Наименования углеводородных радикалов, образованные с суффиксом -yl-, обычно входят в состав сложного слова – названия лекарственного вещества, например: benzylpenicillinum, aethylmorphinum, acidum acetylsalicylicum.2. Следует
8. Числительные-приставки латинского и греческого происхождения
8. Числительные-приставки латинского и греческого происхождения Ряд медицинских терминов образован с помощью числительных-приставок. Числительные-приставки латинского происхождения преобладают в анатомической номенклатуре, а греческого – в клинической терминологии
СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ
СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ Аксон — отросток нервной клетки (обычно достаточно длинный в отличие от дендритов), по которому нервные импульсы идут от тела нейрона к другим нейронам.Антиоксиданты — вещества, помогающие предотвратить повреждения, наносимые свободными
Глава 10 Электронные, частотные методы лечения
Глава 10 Электронные, частотные методы лечения На своем гомеопатическом приеме я постоянно применяю электронные методы диагностики и контроля за динамикой лечебного процесса: Фолль и ВРТ. Все более активно добавляю к лечебному процессу частотную терапию БРТ и внешние
Словарь терминов
Словарь терминов АБСУРДИЗМ – идеологическое направление, отстаивающее и распространяющее всевозможные нелепости.АБСУРДИСТ – носитель и пропагандист различных глупостей.ВЕРИТИСТ – носитель и пропагандист научных истин и достоверных сведений.ВНИКАЕМОСТЬ –
Перечень терминов
Перечень терминов АНТИОКСИДАНТЫ – вещества, которые защищают клетки человеческого организма от повреждений, вызванных свободными радикалами, например ?-каротин, витамины С (аскорбиновая кислота) и Е (токоферол).ДНК – дезоксирибонуклеиновая кислота – основное вещество
СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ
СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ Анаболики – химические вещества, улучшающие белковый обмен, особенно в мышцах.Анамнез – история развития заболевания.Аменорея – отсутствие менструаций в период половой зрелости женщины.Андрогены – мужские половые гормоны.Бисфосфонаты – препараты,
Словарь терминов
Словарь терминов Аккомодация – это способность (свойство) глаза фокусировать на сетчатке световые лучи, отраженные от рассматриваемых предметов, расположенных на различном расстоянии от глаза, т.е. способность видеть хорошо и вдаль, и вблизи.Амблиопия – ослабление
NB! В терминах, оканчивающихся на -ia, ударение ставится на предпоследний слог (hydrocephal ī a), кроме терминоэлементов -logia и -malacia. Запомните также слово apathia.
Зубная боль - odontalgīa, ae f
Зуб: odonto-; -odontia (лат. dens, dentis m)
Боль: alg-;- algia; -algesia; -odynia
Odonto- + algia= odontalgia
NB! Если конечный ТЭ начинается на гласную, последняя гласная предшествующего ТЭ выпадает.
Терминоэлементы - algia и - odynia – синонимы, иногда они взаимозаменяемы (например: акралгия и акродиния). Первый терминоэлемент, однако, употребляется значительно чаще. -odynia применяется, большей частью, в отношении опорно-двигательного аппарата (например: акродиния, спондилодиния).
Упражнение 1. Проанализируйте термины по составу, укажите значение терминов:
odontalgia, rhinopathia, arthropathia, somatometria, somaticus,a,um; thoracodynia, apathia, haemorrhagia, acephalia, arthralgia, spondylodynia, osteopathia, gastrorrhagia, cephalia, acrophobia, osteoarthropathia, acardia, stomatoscopia, glossodynia, acheiria, rhinogramma, macropodia, podalgia, hyperalgesia.
Упражнение 2. Образуйте термины с общим конечным терминоэлементом, укажите их значение:
1. -algia (odont-, arthr-, acro-, a-, cardio-)
2. -pathia (a-, rhino-, arthro-, osteo-, broncho-, oesophago-, encephalo-, osteo/arthro-)
Упражнение 3. Напишите термины на латинском языке, объясните значение терминов:
спондилодиния, остеопатия, остеоартропатия, цефалгия, артралгия, апатия, гастропатия, одонталгия, соматометрия, боль в области сердца, осмотр полости рта, общее название болезней суставов, телесный, отсутствие рук, рентгеновское исследование сустава, кровотечение из языка, отсутствие языка, кардиограмма, процесс образования костной ткани, боль в стопе, нозология, боль в коленях; вызывающий заболевание; общее название заболеваний носа, отсутствие нижних конечностей.
Предварительный просмотр:
Греко-латинские дублетные и одиночные терминоэлементы (ТЭ)
Клинические термины греко-латинского происхождения – это медицинские термины, заимствованные в готовом виде или созданные искусственно по словообразовательным моделям классических языков.
Основную роль в усвоении клинической терминологии играют греко-латинские терминообразующие элементы – терминоэлементы. Овладение системой греко-латинских терминоэлементов – это, своего рода, терминологический ключ к пониманию базовой медицинской клинической терминологии.
Терминоэлемент – это словообразующий структурный элемент клинического термина, имеющий фиксированное значение и написание.
Латинские и греческие обозначения абсолютно одинакового значения называются греко-латинскими дублетными обозначениями (дублетами).
В анатомии используются латинские слова. В клинической терминологии ТЭ греческого происхождения.
Лекция № 7. Частотные терминоэлементы греко-латинского происхождения. Членимость терминов
Членимыми являются слова, хотя бы одна часть которых повторяется в каких-либо других словах, соотносимых с данными по значению. Членимость разных слов может быть полной или неполной. Полностью членятся те производные, все составные части которых (отдельные морфемы или блок морфем) повторяются в других производных. Если не каждая значимая часть встречается в других современных медицинских терминах, то производное имеет неполную членимость. Например, следующие слова:
Замечательное свойство полной членимости приобретает для овладевающего основами медицинской терминологии еще большее значение благодаря тому, что значительное число морфем и блоков морфем является частотным.
Терминоэлемент
Любая часть производного слова (морфема, блок морфем), регулярно воспроизводимая в готовом виде при использовании уже существующих или создании новых терминов и сохраняющая определенное приписанное ей в терминологии значение, называется терминоэлементом. Терминоэлемент – это регулярно повторяющийся в серии терминов компонент, за которым закреплено специализированное значение. При этом не имеет принципиального значения, в форме какой транскрипции, латинской или русской, выступает один и тот же интернациональный терминоэлемент греко-латинского происхождения: infra– – инфра-; -tomia – -томия; nephro– – нефро– и т. д. Например: термин cardiologia – наука о болезнях сердечно-сосудистой системы состоит из начального терминоэлемента cardio – сердце и конечного -logia – наука, отрасль знаний.
С помощью частотных терминоэлементов образуются многочисленные серии однотипных по своей структуре и семантике (значению) терминов. Взаимодействуя друг с другом, терминоэлементы все вместе образуют сложную формально-семантическую терминосистему, которая остается открытой для включения в нее новых терминоэлементов и новых серий терминов и в которой каждому терминоэлементу отведены определенные место и значение.
Свободные и связанные терминоэлементы
Многие компоненты сложных слов-терминов, употреблявшиеся в языках-источниках (греческом и латинском) в качестве самостоятельных слов, не сохранили свой свободный статус в современной терминологии. Например, самостоятельные слова древнегреческого языка iatreia (врачевание), paideia (воспитание, обучение), kardia (сердце), penia (бедность), philia (любовь, склонность), ialia (речь) используются только в качестве терминоэлементов в структуре производных (психиатрия, тромбопения, тахикардия, ортопедия, спазмофилия и т. п.). Эти и подобные им терминоэлементы, существующие в современных терминах только в связанном виде, т. е. в сочетании с другими морфемами, можно назвать связанными. Вместе с тем имеются терминоэлементы, например sclerosis (склероз и кардиосклероз), stasis (стаз и гемостаз), paresis (парез и гемипарез), ptosis (птоз и нефроптоз), лат. flexio (флексия и латерофлексия) и т. п., которые употребляются не только в структуре производных, но и как самостоятельные слова. Это свободные терминоэлементы.
Греко-латинские дублеты
Латинские и греческие обозначения анатомических образований, имеющие абсолютно одинаковое значение, называются греко-латинскими дублетными обозначениями (или дублетами). Можно сформулировать следующее принципиальное положение: как правило, для обозначения большинства анатомических образований (органов, частей тела) применяются греко-латинские дублеты, причем в анатомической номенклатуре – преимущественно латинские слова, в клинической терминологии – связанные терминоэлементы греческого происхождения.
Такое их применение видно из следующей таблицы.
Сфера применения дублетов
Терминоэлементы греко-латинского происхождения являются международными. В русском языке они почти не используются в качестве самостоятельных наименований. В этой функции выступает тождественное им по значению русское слово. Поэтому в русском языке обычны употребления типа глаз, но офтальмология, офтальмоплегия, офтальмоскоп; кожа, но дерматология, дерматит, дерматоз, дермоид; желудок, но гастротомия, гастрит, гастроскоп и т. д. Лишь немногие терминоэлементы в русском языке могут употребляться одновременно в качестве заимствованных самостоятельных слов; например, аорта, бронх, плевра; аорт-ит, аорто-графия, бронх-ит, бронхо-эктазия, плевр-ит и т. д. Подобное отношение в принципе наблюдается и в западноевропейских языках.
Значение и место терминоэлементов в структуре производного слова
Обычно место мотивирующей однокоренной основы в структуре слов не влияет на ее значение: будет ли megalo– или -megalia (увеличение), gnatho– или -gnathia (челюсть), blepharo– или -blepharia (веко), значение терминоэлементов останется однозначным.
Одни терминоэлементы подобно вышеприведенным могут выступать и первыми, и конечными. Другие могут занимать только одно постоянное место, например в качестве конечных (-cele, -clasia, -lepsia, -peaia), некоторые могут быть только первыми компонентами (auto-, brady-, bary-, laparo-).
Формально-языковые типы клинических терминов. Терминоэлементы в структуре клинических терминов
Формально-языковые типы клинических терминов различны.
1. Немотивированные простые слова:
1) простые корневые слова латинского или древнегреческого происхождения: например, stupor – ступор (оцепенение), tremor – тремор (дрожание), thrombus – тромб (сгусток крови), aphthae – афты (высыпания);
2. Термины-словосочетания. Значительное место в клинической терминологии занимают именные словосочетания. Для их образования не требуется никаких особых знаний, кроме грамматических. В каждом словосочетании стержневым является определяемое слово – имя существительное в им. п. ед. или мн. ч. Обычно это родовой термин, т. е. название более высокого, более общего понятия в классификации. Определяющие слова чаще всего представлены прилагательными. Их роль – уточнение в каком-то определенном отношении родового (общего) понятия: например, pneumonia adenoviralis – пневмония аденовирусная, p. apicalis – пневмония верхушечная, p. haefflorrhagica – пневмония геморрагическая и т. д.
Наиболее частое значение определяющих слов – локализация поражения: abscessus appendicis, ab. femoris, ab. parietis arteriae, ab. mesenterii, ab. poliicis, ab. bronchi, ab. peritonealis; ulcus pharyngis ит. д.
Некоторые словосочетания-интернационализмы включаются в текст на национальных языках традиционно в латинской грамматической форме и транскрипции, например genu valgum (искривленное колено кнутри), situs viscerum inversus (извращенное положение внутренностей), genu varum (искривленное колено кнаружи) и т. д.
Читайте также: