Латинские и греческие терминоэлементы в формировании терминов новейшей эпохи реферат

Обновлено: 02.07.2024

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА ДЛЯ СТУДЕНТОВ

Тема : Словообразование. Греко-латинские терминоэлементы в медицинской терминологии. Клинические термины: построение однословных структур на основе греческих терминоэлементов.

1. Продолжительность изучения темы - 4 акад. часа на практическом занятии.

2. Цели практического занятия:

- определить особенности греческих по происхождению слов;

- сформировать практические умения по составлению терминов методом корнесложения;

- получить представление о начальных и конечных словообразовательных

формантах клинической терминологии;

- ознакомиться с основными корневыми морфемами, образующими

термины патологии и фармакотерапии.

- сформировать практические умения конструирования клинических

терминов заданной тематики;

- получить навыки перевода терминоэлементов клинической тематики.

4. План самостоятельной работы над темой:

для овладения знаниями по данной теме:

1. Прочитайте и законспектируйте материал учебника (§§ 43-45; с. 93 - 95).

2. Ознакомьтесь с лексическим минимумом. (Дополнительный список выдается на занятии)

для закрепления и систематизации знаний:

1. Повторно прочитайте материал данного занятия.

2. Составьте план ответа по данной грамматической теме.

3. Выполните тестовые задания и проверьте свои ответы по эталону.

для формирования умений:

Выполните задания для формирования и закрепления практичес-ких навыков и умений.

2. Выполните тестовые задания и проверьте свои ответы по эталону.

5. Рекомендуемая литература:

а) Основная литература

Чернявский М.Н. Латинский язык и основы фармацевтической терминологии. – М., 1984, 1995, 2002.

б) Дополнительная литература

Латинский язык в таблицах и схемах / Учеб. пособие. – Тюмень: ТГМА.– 2009.

6. Основные теоретические положения

Словообразование

а) Греческие форманты в клинических терминах

Приставка, суффикс

a -, an -

отрицание, отсутствие признака

a cholia , ae f - ахолия (отсутствие желчной секреции)

само-, свой собственный

auto haemotherapia , ae f – лечение собственной кровью

нарушение (расстройство) функции

dys trophia , ae f - дистрофия (нарушение питания тканей)

endo -

внутри; внутренний слой

endo crinologia , ae f - наука о железах внутренней секреции

нормальная функция, в хорошем состоянии, правильный

eu phoria , ae f - эйфория (повышенное благодушное настроение)

вне, снаружи; наружный слой

exo genus , a , um – вызванный внешними причинами; ecto derma , atis n - наружный зародышевый листок кожи

hyper -

над, сверх, выше нормы

hyper aemia , ae f - гиперемия

(усиление притока крови)

hypo -

под, ниже, меньше нормы

hyp oxia , ae f - гипоксия (пониженное содержание кислорода в тканях)

отклонение от нормы

asial ia , ae f – отсутствие слюноотделения

-itis ( itĭdis f )

neur itis , idis f – воспаление (по ходу) нерва

- oma ( omatis n )

hepat oma , atis n – опухоль печени

- osis , is f

neur osis , is f – хроническое заболевание нервной системы

par ( a )-

1. рядом, вблизи, около (в сочетании с названием патологии органа)

para nephritis , idis f - паранефрит (воспаление околопочечной клетчатки)

para grippus , i m - парагрипп (заболевание, похожее на грипп)

peri -

вокруг, около (в сочетании с названием органа)

peri cardium , i n - перикард (околосердечная сумка)

sym - ( syn-)

соединение, связь, совместное действие

sym biosis , is f - симбиоз (сожительство организмов разных биологических видов)

Греческие терминоэлементы, употребляемые в клинической терминологии

т ерминоэлемент

(начальный /конечный)

Производный термин и его значение

aden ectomia , ae f – удаление железы (аденоидов)

aesth-, aesthesio-/-aesthesia

an aesthesia , ae f - анестезия (потеря чувствительности)

algo-/-algia ,

ceph algia , ae f - цефалгия (головная боль)

an algesia , ae f - аналгезия (обезболивание)

angio -

angio logia , ae f - ангиология (учение о сосудах)

arthro-/-arthria

arthro graphia , ae f – рентгенография сустава

astheno-/-asthenia

my asthenia , ae f - миастения (мышечная слабость)

cardio-/-cardia

cardio scler ō sis , is f - кардиосклероз (уплотнение сердечной мышцы)

наличие двуокиси углерода

hypercapnia , ae f - повышенное содержание СО² в крови

ceph ( al ) o-/-cephalia

cephalo pathia , ae f - заболевание головы

chol aemia , ae f - холемия (наличие в крови составных частей желчи)

chrom(at)o-/-chromia

histodys chromia , ae f – нарушение окраски ткани

cyst ī tis , idis f – цистит (воспаление мочевого пузыря)

cholecyst ī tis , ĭ dis f – холецистит (воспаление желчного пузыря)

cyto- /-cytus

cyto logia , ae f - цитология (наука о развитии и строении клеток)

derm(at)o-/-dermia

dermat ō sis , is f - дерматоз (хрониическое заболевание кожи)

сила, двигательная активность

hypo dynamia – уменьшение двигательной активности

nephr ectomia, ae f - нефрэктомия ( удаление почки )

encephal ī tis , ĭ dis f – энцефалит (воспаление головного мозга)

enter ī tis , ĭ dis f - энтерит (воспаление тонких кишок)

ergo -/- ergia

деятельнсть, работа, реактивность

all ergia , ae f - аллергия (измененная реакция организма на раздражитель)

красный; эритроциты крови

erythro ( cyto ) penia , ae f – недостаток эритроцитов в крови

gastro rrhagia , ae f – желудочное кровотечение

сладкий, сахар, глюкоза

hypo glyk aemia , ae f - гипогликемия (пониженное содержание сахара в крови)

grapho-/-graphia

cysto graphia , ae f - цистография (рентгенографическое исследование мочевого пузыря)

haemo- , haemato-/-aemia

ur aemia , ae f - уремия (интоксикация организма продуктами белкового обмена)

hepato protector , ō ris m – лекарство, помогаюшее работе, поддерживающее функции печени

histo -

histo logia , ae f - гистология (наука о тканях)

- hydro -

hydro therapia , ae f - гидротерапия (лечение водой)

iatro-/-iatr,-iatria

врач, лечение, наука

paed iatria , ae f - педиатрия (наука о детских заболеваниях)

kineto -/- kinesia

dys kinesia , ae f - дискинезия (нарушение двигательных функций)

белый; лейкоциты крови

leuco ( cyt ) aemia , ae f – наличие лейкоцитов в крови

lipo -

hyper lip aemia , ae f - гиперлипемия (повышенное содержание жира в крови)

слово, речь; учение, наука

patho logia , ae f - патология (наука о болезнях); logo paedia , ae f – исправление дефектов речи

распад, разложение, расасывание

cyto lўsis, is f – распад клеток

lympho rrho ё, ё s f – истечение лимфы

myopathia , ae f - патологическое состояние мышц

костный, спинной мозг

myel ō ma , atis n - опухоль костного мозга

necro-/-necrosis

pancreo necr ō sis , is f – панкреонекроз (самораспад тканей поджелудочной железы)

neuro -

neur algia , ae f - невралгия (боль по ходу нерва)

nephro-/-nephria

nephr ō ma , ǎ tis n – нефрома (опухоль почки)

olig -

olig uria , ae f - олигурия (уменьшение количества мочи, выделяемой почками)

ophthalmo -/- ophthalmia

ophthalmo pathia , ae f - офтальмопатия (заболевание глаз)

oste ō ma , ǎ tis n - остеома (опухоль из костной ткани)

oto rrho ё, ё s f – оторея (истечение гноя из барабанной полости уха)

an ox aemia – отсутствие кислорода в крови

pancreat ī tis , ĭ dis f – панкраатит (воспаление поджелудочной железы)

patho -/- pathia

чувство, страдание, заболевание

nephro pathia , ae f - нефропатия (заболевание почек)

- penia

leuco penia , ae f - лейкопения (уменьшение количества, недостаток лейкоцитов)

pharyng о scopia , ae f – инструментальный осмотр глотки

phlebo graphia, ae f - флебография ( рентгено - графия вен )

physio therapia , ae f - физиотерапия (лечение физическими методами)

dys plasia , ae f - дисплазия (нарушение развития органов или тканей)

a pno ё, ё s f – остановка дыхания

прямая кишка; задний проход

proct algia , ae f – боль в прямой кишке

pneumo scler ō sis , is f - пневмосклероз (уплотнение тканей легкиого)

poly -

poly arthr ī tis , ĭ dis f - воспаление многих суставов

pyo dermia, ae f - пиодермия (гнойничковое заболевание кожи)

-rrhagia, ae f

metro rrhagia , ae f – маточное кровотечение

rhino sinus ī tis , ĭ dis f - воспаление пазух носа

- r rhoё

dia rrhoё, ё s f - диаррея (понос)

cardio scler ō sis , is f - кардиосклероз (уплотнение сердечной мышцы)

rhino scopia, ae f - риноскопия (осмотр полости носа)

sialo-/-sialia

dys sialia , ae f – нарушение слюноотделения

- stasis

lympho stāsis, is f – застой лимфы

proctostenosis, is f - сужение прямой кишки

stomato -/- stomia

stenocardia, ae f - стенокардия (острый спазм сердечных сосудов)

hyper tensio, onis f - гипертензия (повышенное кровяное давление)

phyto therapia, ae f - фитотерапия (лечение растениями)

thrombo penia , ae f – уменьшение количества тромбоцитов

hypo thyre ō sis , is f – хроническое заболевание, связанное с понижением функций щитовидной железы

tono metria, ae f - тонометрия (измерение давления)

toxo-, toxico-

tox aemia, ae f - токсемия (наличие ядовитых веществ в крови)

tropho-/ - trophia

кровоснабжение ткани, питание

a trophia , ae f - атрофия (уменьшение объема, отсутствие питания ткани)

haemat uria , ae f - гематурия (наличие крови в моче)

7. Вопросы для самоконтроля:

1. Какие фонетические особенности имеют слова греческого

2. Какими префиксами оформляются клинические термины?

3. Какие концовки популярны в словах клинической тематики

(обозначения воспалений, опухолей, хронических заболеваний)?

4. Чем отличаются суффиксы от суффиксоидов, образующих

5. Какова обычная концовка клинического термина? Что она

6. Какие значения у основной массы начальных терминоэлементов?

Каково значение конечных формантов?

8. Задания для формирования практических умений и навыков

Задание 1. Выделите известные Вам приставки в терминах и объясните их значение.

А). Aglossia , astomia , apathia , atrophia , aplasia , apno ë; dystopia , dysaesthesia , dysenteria , dysplasia , dystrophia , dyspno ë, dyspepsia (- pepsia пищеварение, переваривание); hypertrophia , hypertonia , hyperplasia .

Б). Parodontitis , synostosis , periodontolysis , dyssialia , ecchondroma , phonendoscopus , endocrinologia ( crino - секрет, выделение), periarthritis , perichondritis , paratonsillitis , endoscopia , pericardium , endocardium , endocarditis , synostosis , endoarteriitis , eutrophia , ectopia , eutopia , anaesthesia , dyskinesia , anorexia ( orex - аппетит), periadenitis , avitaminosis , dysbacteriosis , phonendoscopus .

Задание 2. Вставьте недостающие части слов, используя приставки греческого происхождения:

ослабление (отсутствие) тонуса – … tonia ; повышенное напряжение – … tonia ; пониженное напряжение – … tonia ; повышенное содержание сахара в крови – … glykaemia ; пониженное содержание сахара в крови – … glykaemia ; нарушение нормальной флоры кишечника – … bacteriosis ; воспаление внутренней оболочки вены – … phlebitis ; прекращение выделения мочи – … uria ; околощитовидный – … thyreoideus ; повышенная функция щитовидной железы – … thyreosis ; пониженная функция щитовидной железы – … thyreosis ; воспаление ткани около зуба – … odontitis ; околосердечная сумка – … cardium ; нарушение питания мышц – myo… trophia ; нормальное питание – … trophia ; потеря (отсутствие) аппетита – … orexia ; c ращение зубов – … odontia ; смещение с места расположения – … topia .

Задание 3. Создайте из греческих терминоэлементов методом правильного подбора конечного форманта

А) названия воспалений:

суставов, мышц, кишечника, почки, уха, глаза, носа, поджелудочной железы, глотки, кожи, желчного пузыря.

Б) названия опухолей:

кости, желудка, мочевого пузыря, печени, почки, сосудов, лимфатических узлов.

В) хронических заболеваний:

почки, нервов, суставов, глаз, кожи, печени, вен, щитовидной железы.

Задание 4: Допишите недостающие части терминов:

боль по ходу нерва – neur… ; уменьшение количества лимфоцитов в крови – lympho … ; увеличение количества лимфоцитов в крови – lympho … ; белокровие (лейкоциты в крови) – … aemia ; сужение трахеи – tracheo … ; инструментальный осмотр носоглотки – …… scopia ; воспаление бронхов – bronch … ; разрастание органа за счёт его чрезмерного питания – hyper … ; отсутствие реактивности организма – a ( n )… ; оперативное удаление зоба – nephr … ; боль в суставе – … algia ; хроническое заболевание костного мозга– … osis ; инструментальное исследование слизистой оболочки желудка – gastro … ; заболевание почек – nephro … ; раздел медицины, изучающий болезни крови – … logia ; вызванный патологией печени – … genus ; воспаление околосердечной сумки – peri … ; инструментальный осмотр внутренней поверхности мочевого пузыря – … o … scopia ; воздухолечение – a ё ro … ; проникновение бактерий в кровь – bacteri … ; графическое изображение мышечной работы – myo … ; оперативное удаление гортани – laryng … .

Задание 5: Назовите значение частотных отрезков и формантов греческого происхождения, образовавших следующие термины:

Erythrocytosis, physiotherapia, cardiopathia, hypersialia, arthrographia, glykolysis, rhinitis, autohaemotherapia, lipodystrophia, paraproctitis, necrectomia, hypothyreosis, electromyographia, anarthria, craniotomia, osteodystrophia, myoma, dysaesthesia, encephalogramma, stomatalgia, polyotia, osteomyelitis, hydrolysis, leucocytosis, apathia, pancreonecrosis, pathologia.

NB ! Смотрите также § 46; с. 97-99.

УКАЖИТЕ НОМЕР ПРАВИЛЬНОГО ОТВЕТА:

1. Значение “нарушение функции, расстройство” имеет греческая приставка

Членимыми являются слова, хотя бы одна часть которых повторяется в каких-либо других словах, соотносимых с данными по значению. Членимость разных слов может быть полной или неполной. Полностью членятся те производные, все составные части которых (отдельные морфемы или блок морфем) повторяются в других производных. Если не каждая значимая часть встречается в других современных медицинских терминах, то производное имеет неполную членимость. Например, следующие слова:

Замечательное свойство полной членимости приобретает для овладевающего основами медицинской терминологии еще большее значение благодаря тому, что значительное число морфем и блоков морфем является частотным.

Терминоэлемент

Любая часть производного слова (морфема, блок морфем), регулярно воспроизводимая в готовом виде при использовании уже существующих или создании новых терминов и сохраняющая определенное приписанное ей в терминологии значение, называется терминоэлементом. Терминоэлемент – это регулярно повторяющийся в серии терминов компонент, за которым закреплено специализированное значение. При этом не имеет принципиального значения, в форме какой транскрипции, латинской или русской, выступает один и тот же интернациональный терминоэлемент греко-латинского происхождения: infra– – инфра-; -tomia – -томия; nephro– – нефро– и т. д. Например: термин cardiologia – наука о болезнях сердечно-сосудистой системы состоит из начального терминоэлемента cardio – сердце и конечного -logia – наука, отрасль знаний.

С помощью частотных терминоэлементов образуются многочисленные серии однотипных по своей структуре и семантике (значению) терминов. Взаимодействуя друг с другом, терминоэлементы все вместе образуют сложную формально-семантическую терминосистему, которая остается открытой для включения в нее новых терминоэлементов и новых серий терминов и в которой каждому терминоэлементу отведены определенные место и значение.

Свободные и связанные терминоэлементы

Многие компоненты сложных слов-терминов, употреблявшиеся в языках-источниках (греческом и латинском) в качестве самостоятельных слов, не сохранили свой свободный статус в современной терминологии. Например, самостоятельные слова древнегреческого языка iatreia (врачевание), paideia (воспитание, обучение), kardia (сердце), penia (бедность), philia (любовь, склонность), ialia (речь) используются только в качестве терминоэлементов в структуре производных (психиатрия, тромбопения, тахикардия, ортопедия, спазмофилия и т. п.). Эти и подобные им терминоэлементы, существующие в современных терминах только в связанном виде, т. е. в сочетании с другими морфемами, можно назвать связанными. Вместе с тем имеются терминоэлементы, например sclerosis (склероз и кардиосклероз), stasis (стаз и гемостаз), paresis (парез и гемипарез), ptosis (птоз и нефроптоз), лат. flexio (флексия и латерофлексия) и т. п., которые употребляются не только в структуре производных, но и как самостоятельные слова. Это свободные терминоэлементы.

Греко-латинские дублеты

Латинские и греческие обозначения анатомических образований, имеющие абсолютно одинаковое значение, называются греко-латинскими дублетными обозначениями (или дублетами). Можно сформулировать следующее принципиальное положение: как правило, для обозначения большинства анатомических образований (органов, частей тела) применяются греко-латинские дублеты, причем в анатомической номенклатуре – преимущественно латинские слова, в клинической терминологии – связанные терминоэлементы греческого происхождения.

Такое их применение видно из следующей таблицы.

Сфера применения дублетов


Терминоэлементы греко-латинского происхождения являются международными. В русском языке они почти не используются в качестве самостоятельных наименований. В этой функции выступает тождественное им по значению русское слово. Поэтому в русском языке обычны употребления типа глаз, но офтальмология, офтальмоплегия, офтальмоскоп; кожа, но дерматология, дерматит, дерматоз, дермоид; желудок, но гастротомия, гастрит, гастроскоп и т. д. Лишь немногие терминоэлементы в русском языке могут употребляться одновременно в качестве заимствованных самостоятельных слов; например, аорта, бронх, плевра; аорт-ит, аорто-графия, бронх-ит, бронхо-эктазия, плевр-ит и т. д. Подобное отношение в принципе наблюдается и в западноевропейских языках.

Значение и место терминоэлементов в структуре производного слова

Обычно место мотивирующей однокоренной основы в структуре слов не влияет на ее значение: будет ли megalo– или -megalia (увеличение), gnatho– или -gnathia (челюсть), blepharo– или -blepharia (веко), значение терминоэлементов останется однозначным.

Одни терминоэлементы подобно вышеприведенным могут выступать и первыми, и конечными. Другие могут занимать только одно постоянное место, например в качестве конечных (-cele, -clasia, -lepsia, -peaia), некоторые могут быть только первыми компонентами (auto-, brady-, bary-, laparo-).

NB!

Формально-языковые типы клинических терминов. Терминоэлементы в структуре клинических терминов

Формально-языковые типы клинических терминов различны.

1. Немотивированные простые слова:

1) простые корневые слова латинского или древнегреческого происхождения: например, stupor – ступор (оцепенение), tremor – тремор (дрожание), thrombus – тромб (сгусток крови), aphthae – афты (высыпания);

2. Термины-словосочетания. Значительное место в клинической терминологии занимают именные словосочетания. Для их образования не требуется никаких особых знаний, кроме грамматических. В каждом словосочетании стержневым является определяемое слово – имя существительное в им. п. ед. или мн. ч. Обычно это родовой термин, т. е. название более высокого, более общего понятия в классификации. Определяющие слова чаще всего представлены прилагательными. Их роль – уточнение в каком-то определенном отношении родового (общего) понятия: например, pneumonia adenoviralis – пневмония аденовирусная, p. apicalis – пневмония верхушечная, p. haefflorrhagica – пневмония геморрагическая и т. д.

Наиболее частое значение определяющих слов – локализация поражения: abscessus appendicis, ab. femoris, ab. parietis arteriae, ab. mesenterii, ab. poliicis, ab. bronchi, ab. peritonealis; ulcus pharyngis ит. д.

Некоторые словосочетания-интернационализмы включаются в текст на национальных языках традиционно в латинской грамматической форме и транскрипции, например genu valgum (искривленное колено кнутри), situs viscerum inversus (извращенное положение внутренностей), genu varum (искривленное колено кнаружи) и т. д.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

1. История латинского языка

4. Общекультурное гуманитарное значение латинского языка

4. Общекультурное гуманитарное значение латинского языка Изучение курса латинского языка в медицинском институте преследует сугубо профессиональную цель – подготовить терминологически грамотного врача.Однако для усвоения любого языка необходимо повышать свой

20. Членимость терминов

20. Членимость терминов Членимыми являются слова, хотя бы одна часть которых повторяется в каких-либо других словах, соотносимых с данными по значению. Членимость разных слов может быть полной или неполной. Полностью членятся те производные, все составные части которых

22. Греко-латинские дублеты

22. Греко-латинские дублеты Деление терминоэлементов на связанные и свободные следует постоянно учитывать. Например, при сравнении анатомических значений в нормальной анатомии с одной стороны с аналогичными значениями в патологической анатомии и в комплексе

37. Частотные отрезки в тривиальных наименованиях

37. Частотные отрезки в тривиальных наименованиях Огромное число аббревиатур, как отмечалось, образуется путем комбинации отрезков, произвольно выделенных из состава производящих слов – систематических названий.Вместе с тем в номенклатуре имеется немало и таких

6. Общекультурное гуманитарное значение латинского языка

6. Общекультурное гуманитарное значение латинского языка Изучение курса латинского языка в медицинском институте преследует сугубо профессиональную цель – подготовить терминологически грамотного врача. Однако для усвоения любого языка необходимо повышать свой

2. Частотные латинские и греческие суффиксы

3. Частотные отрезки в тривиальных наименованиях

3. Частотные отрезки в тривиальных наименованиях Огромное число аббревиатур, как отмечалось, образуется путем комбинации отрезков, произвольно выделенных из состава производящих слов – систематических названий. Вместе с тем в номенклатуре имеется немало и таких

6. Частотные отрезки в наименованиях углеводородных радикалов

6. Частотные отрезки в наименованиях углеводородных радикалов 1. Наименования углеводородных радикалов, образованные с суффиксом -yl-, обычно входят в состав сложного слова – названия лекарственного вещества, например: benzylpenicillinum, aethylmorphinum, acidum acetylsalicylicum.2. Следует

8. Числительные-приставки латинского и греческого происхождения

8. Числительные-приставки латинского и греческого происхождения Ряд медицинских терминов образован с помощью числительных-приставок. Числительные-приставки латинского происхождения преобладают в анатомической номенклатуре, а греческого – в клинической терминологии

СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ

СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ Аксон — отросток нервной клетки (обычно достаточно длинный в отличие от дендритов), по которому нервные импульсы идут от тела нейрона к другим нейронам.Антиоксиданты — вещества, помогающие предотвратить повреждения, наносимые свободными

Глава 10 Электронные, частотные методы лечения

Глава 10 Электронные, частотные методы лечения На своем гомеопатическом приеме я постоянно применяю электронные методы диагностики и контроля за динамикой лечебного процесса: Фолль и ВРТ. Все более активно добавляю к лечебному процессу частотную терапию БРТ и внешние

Словарь терминов

Словарь терминов АБСУРДИЗМ – идеологическое направление, отстаивающее и распространяющее всевозможные нелепости.АБСУРДИСТ – носитель и пропагандист различных глупостей.ВЕРИТИСТ – носитель и пропагандист научных истин и достоверных сведений.ВНИКАЕМОСТЬ –

Перечень терминов

Перечень терминов АНТИОКСИДАНТЫ – вещества, которые защищают клетки человеческого организма от повреждений, вызванных свободными радикалами, например ?-каротин, витамины С (аскорбиновая кислота) и Е (токоферол).ДНК – дезоксирибонуклеиновая кислота – основное вещество

СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ

СЛОВАРЬ ТЕРМИНОВ Анаболики – химические вещества, улучшающие белковый обмен, особенно в мышцах.Анамнез – история развития заболевания.Аменорея – отсутствие менструаций в период половой зрелости женщины.Андрогены – мужские половые гормоны.Бисфосфонаты – препараты,

Словарь терминов

Словарь терминов Аккомодация – это способность (свойство) глаза фокусировать на сетчатке световые лучи, отраженные от рассматриваемых предметов, расположенных на различном расстоянии от глаза, т.е. способность видеть хорошо и вдаль, и вблизи.Амблиопия – ослабление

NB! В терминах, оканчивающихся на -ia, ударение ставится на предпоследний слог (hydrocephal ī a), кроме терминоэлементов -logia и -malacia. Запомните также слово apathia.

Зубная боль - odontalgīa, ae f

Зуб: odonto-; -odontia (лат. dens, dentis m)

Боль: alg-;- algia; -algesia; -odynia

Odonto- + algia= odontalgia

NB! Если конечный ТЭ начинается на гласную, последняя гласная предшествующего ТЭ выпадает.

Терминоэлементы - algia и - odynia – синонимы, иногда они взаимозаменяемы (например: акралгия и акродиния). Первый терминоэлемент, однако, употребляется значительно чаще. -odynia применяется, большей частью, в отношении опорно-двигательного аппарата (например: акродиния, спондилодиния).

Упражнение 1. Проанализируйте термины по составу, укажите значение терминов:

odontalgia, rhinopathia, arthropathia, somatometria, somaticus,a,um; thoracodynia, apathia, haemorrhagia, acephalia, arthralgia, spondylodynia, osteopathia, gastrorrhagia, cephalia, acrophobia, osteoarthropathia, acardia, stomatoscopia, glossodynia, acheiria, rhinogramma, macropodia, podalgia, hyperalgesia.

Упражнение 2. Образуйте термины с общим конечным терминоэлементом, укажите их значение:

1. -algia (odont-, arthr-, acro-, a-, cardio-)

2. -pathia (a-, rhino-, arthro-, osteo-, broncho-, oesophago-, encephalo-, osteo/arthro-)

Упражнение 3. Напишите термины на латинском языке, объясните значение терминов:

спондилодиния, остеопатия, остеоартропатия, цефалгия, артралгия, апатия, гастропатия, одонталгия, соматометрия, боль в области сердца, осмотр полости рта, общее название болезней суставов, телесный, отсутствие рук, рентгеновское исследование сустава, кровотечение из языка, отсутствие языка, кардиограмма, процесс образования костной ткани, боль в стопе, нозология, боль в коленях; вызывающий заболевание; общее название заболеваний носа, отсутствие нижних конечностей.

Предварительный просмотр:

Греко-латинские дублетные и одиночные терминоэлементы (ТЭ)

Клинические термины греко-латинского происхождения – это медицинские термины, заимствованные в готовом виде или созданные искусственно по словообразовательным моделям классических языков.

Основную роль в усвоении клинической терминологии играют греко-латинские терминообразующие элементы – терминоэлементы. Овладение системой греко-латинских терминоэлементов – это, своего рода, терминологический ключ к пониманию базовой медицинской клинической терминологии.

Терминоэлемент – это словообразующий структурный элемент клинического термина, имеющий фиксированное значение и написание.

Латинские и греческие обозначения абсолютно одинакового значения называются греко-латинскими дублетными обозначениями (дублетами).

В анатомии используются латинские слова. В клинической терминологии ТЭ греческого происхождения.

Лекция № 7. Частотные терминоэлементы греко-латинского происхождения. Членимость терминов

Членимыми являются слова, хотя бы одна часть которых повторяется в каких-либо других словах, соотносимых с данными по значению. Членимость разных слов может быть полной или неполной. Полностью членятся те производные, все составные части которых (отдельные морфемы или блок морфем) повторяются в других производных. Если не каждая значимая часть встречается в других современных медицинских терминах, то производное имеет неполную членимость. Например, следующие слова:

Замечательное свойство полной членимости приобретает для овладевающего основами медицинской терминологии еще большее значение благодаря тому, что значительное число морфем и блоков морфем является частотным.

Терминоэлемент

Любая часть производного слова (морфема, блок морфем), регулярно воспроизводимая в готовом виде при использовании уже существующих или создании новых терминов и сохраняющая определенное приписанное ей в терминологии значение, называется терминоэлементом. Терминоэлемент – это регулярно повторяющийся в серии терминов компонент, за которым закреплено специализированное значение. При этом не имеет принципиального значения, в форме какой транскрипции, латинской или русской, выступает один и тот же интернациональный терминоэлемент греко-латинского происхождения: infra– – инфра-; -tomia – -томия; nephro– – нефро– и т. д. Например: термин cardiologia – наука о болезнях сердечно-сосудистой системы состоит из начального терминоэлемента cardio – сердце и конечного -logia – наука, отрасль знаний.

С помощью частотных терминоэлементов образуются многочисленные серии однотипных по своей структуре и семантике (значению) терминов. Взаимодействуя друг с другом, терминоэлементы все вместе образуют сложную формально-семантическую терминосистему, которая остается открытой для включения в нее новых терминоэлементов и новых серий терминов и в которой каждому терминоэлементу отведены определенные место и значение.

Свободные и связанные терминоэлементы

Многие компоненты сложных слов-терминов, употреблявшиеся в языках-источниках (греческом и латинском) в качестве самостоятельных слов, не сохранили свой свободный статус в современной терминологии. Например, самостоятельные слова древнегреческого языка iatreia (врачевание), paideia (воспитание, обучение), kardia (сердце), penia (бедность), philia (любовь, склонность), ialia (речь) используются только в качестве терминоэлементов в структуре производных (психиатрия, тромбопения, тахикардия, ортопедия, спазмофилия и т. п.). Эти и подобные им терминоэлементы, существующие в современных терминах только в связанном виде, т. е. в сочетании с другими морфемами, можно назвать связанными. Вместе с тем имеются терминоэлементы, например sclerosis (склероз и кардиосклероз), stasis (стаз и гемостаз), paresis (парез и гемипарез), ptosis (птоз и нефроптоз), лат. flexio (флексия и латерофлексия) и т. п., которые употребляются не только в структуре производных, но и как самостоятельные слова. Это свободные терминоэлементы.

Греко-латинские дублеты

Латинские и греческие обозначения анатомических образований, имеющие абсолютно одинаковое значение, называются греко-латинскими дублетными обозначениями (или дублетами). Можно сформулировать следующее принципиальное положение: как правило, для обозначения большинства анатомических образований (органов, частей тела) применяются греко-латинские дублеты, причем в анатомической номенклатуре – преимущественно латинские слова, в клинической терминологии – связанные терминоэлементы греческого происхождения.

Такое их применение видно из следующей таблицы.


Сфера применения дублетов

Терминоэлементы греко-латинского происхождения являются международными. В русском языке они почти не используются в качестве самостоятельных наименований. В этой функции выступает тождественное им по значению русское слово. Поэтому в русском языке обычны употребления типа глаз, но офтальмология, офтальмоплегия, офтальмоскоп; кожа, но дерматология, дерматит, дерматоз, дермоид; желудок, но гастротомия, гастрит, гастроскоп и т. д. Лишь немногие терминоэлементы в русском языке могут употребляться одновременно в качестве заимствованных самостоятельных слов; например, аорта, бронх, плевра; аорт-ит, аорто-графия, бронх-ит, бронхо-эктазия, плевр-ит и т. д. Подобное отношение в принципе наблюдается и в западноевропейских языках.

Значение и место терминоэлементов в структуре производного слова

Обычно место мотивирующей однокоренной основы в структуре слов не влияет на ее значение: будет ли megalo– или -megalia (увеличение), gnatho– или -gnathia (челюсть), blepharo– или -blepharia (веко), значение терминоэлементов останется однозначным.

Одни терминоэлементы подобно вышеприведенным могут выступать и первыми, и конечными. Другие могут занимать только одно постоянное место, например в качестве конечных (-cele, -clasia, -lepsia, -peaia), некоторые могут быть только первыми компонентами (auto-, brady-, bary-, laparo-).

Формально-языковые типы клинических терминов. Терминоэлементы в структуре клинических терминов

Формально-языковые типы клинических терминов различны.

1. Немотивированные простые слова:

1) простые корневые слова латинского или древнегреческого происхождения: например, stupor – ступор (оцепенение), tremor – тремор (дрожание), thrombus – тромб (сгусток крови), aphthae – афты (высыпания);

2. Термины-словосочетания. Значительное место в клинической терминологии занимают именные словосочетания. Для их образования не требуется никаких особых знаний, кроме грамматических. В каждом словосочетании стержневым является определяемое слово – имя существительное в им. п. ед. или мн. ч. Обычно это родовой термин, т. е. название более высокого, более общего понятия в классификации. Определяющие слова чаще всего представлены прилагательными. Их роль – уточнение в каком-то определенном отношении родового (общего) понятия: например, pneumonia adenoviralis – пневмония аденовирусная, p. apicalis – пневмония верхушечная, p. haefflorrhagica – пневмония геморрагическая и т. д.

Наиболее частое значение определяющих слов – локализация поражения: abscessus appendicis, ab. femoris, ab. parietis arteriae, ab. mesenterii, ab. poliicis, ab. bronchi, ab. peritonealis; ulcus pharyngis ит. д.

Некоторые словосочетания-интернационализмы включаются в текст на национальных языках традиционно в латинской грамматической форме и транскрипции, например genu valgum (искривленное колено кнутри), situs viscerum inversus (извращенное положение внутренностей), genu varum (искривленное колено кнаружи) и т. д.

Читайте также: