История немецкого языка реферат

Обновлено: 30.06.2024

  • Для учеников 1-11 классов и дошкольников
  • Бесплатные сертификаты учителям и участникам

Районная научно-практическая конференция школьников

основных и средних школ Оленинского района

МКОУ Оленинская средняя общеобразовательная школа

Немецкий язык: от истории развития

к актуальности изучения в современной жизни

Тихонова Анна Николаевна,

ученица 8 а класса

Гаврилова Елена Александровна

учитель немецкого языка

МКОУ Оленинская СОШ

II Из истории немецкого языка…………………………. 4
1. Развитие языка
2. Алфавит
3. Первые словари и правописание

4. История русско-немецких отношений

III Актуальность изучения немецкого языка в современной жизни…. 10
1.Культурное наследие и инновации немецко-говорящих стран

2. Немецкий язык в образовании и профессиональной деятельности

3. Немецкий язык- язык туризма

V Список рекомендуемой литературы……………………..………. ……….13

Окружающий нас мир меняется очень быстро. Взаимодействие людей разных стран и языков становится все ближе. Причин для этого есть очень много. Страны, общество и люди получили возможность быстро связываться друг с другом вследствие развития транспорта и коммуникаций. В связи с этим возрастает значимость изучения иностранных языков, которая позволяет людям общаться и узнавать друг о друге через границы. Пожалуй, нет в мире такой другой страны, как Германия, влияние которой на историю, культуру, науку России было так велико, многогранно и в то же время настолько неоднозначно. Недаром с древних времен всех иностранцев на Руси называли немцами. Передовая немецкая наука, развитая медицина, успехи в военном деле, культурные ценности – все это есть творчество немецкого сознания, одной из составляющей которого является немецкий язык. Немецкий язык является одним из основных европейских языков - 24% жителей Евросоюза считают немецкий своим родным языком, в то время как лишь 16% жителей объединенной Европы могут сказать то же самое об английском языке. Около ста миллионов человек во всем мире говорят на немецком – в Германии, Австрии, Швейцарии и других европейских странах, в США и странах Латинской Америки. Интересна история возникновения и становления немецкого языка, начавшаяся много столетий назад на лесистых холмах и в болотистых низинах Германии. Данная работа посвящена проблеме изучения немецкого языка и истории его создания .

Значение немецкого языка в современном обществе очень существенно. Германо – российские связи имеют давнюю и богатую историю. Актуальным является изучение немецкого языка, его культуры и традиций

Данная работа может быть использована на уроках немецкого языка, истории и русского языка, классных часах, родительских собраниях, где рассматриваются вопросы связи немецкого и русского языков, истории российско-немецких отношений, а также выбора изучения иностранного языка в школе.

Объект исследования – немецкий язык.

Предмет исследования – история и актуальность изучения немецкого языка.

Цель работы : изучить особенности развития немецкого языка и проанализировать актуальность его изучения в современной жизни.

1. Изучить литературу по теме исследования.

2.Обобщить информацию об истории развития немецкого языка и актуальности изучения его в современной жизни.

3.Разработать проект информационного буклета и тексты анкет.

Методы решения основных задач:

1.Обобщение фактических данных

3. Проектный метод

II Из истории немецкого языка

1. Развитие языка

Важным событием, которое повлияло на развитие языка целых поколений, называют работу Мартина Лютера, христианского богослова, инициатора Реформации, ведущего переводчика Библии на немецкий язык . В 1521 и 1534 годах Мартин Лютер перевел с латыни на немецкий язык того времени Новый и Ветхий завет.

В 17-19 веках большое значение для нового немецкого языка имело широкое развитие художественной литературы. К этому времени практически окончательно оформился литературный немецкий язык. В 20-21 веках немецкий язык менялся, но мало; основные изменения происходили в лексике по причине появления большого числа заимствований - главным образом из английского языка.

Также в современном алфавите присутствуют и три умляута Ä ä , Ö ö , Ü ü и ß . Они располагаются в алфавитном порядке , и в словарях следуют сразу после A a , O o , U u и удвоенной ss , соответственно. Готическим письмом , возникшим в XVII — XVIII вв. , фрактурой (Fraktur), немецкие буквы писали практически до начала XX века .

С конца XIX века широкое распространение получает антиква , но официально этот шрифт признается только после Ноябрьской революции в 1918 году . Антиква, как шрифт, была более простой и легко воспринимаемой , нежели ломаное готическое письмо.

В 1920 - 30-е годы в использовании стал популярен шрифт Зюттерлина (Sütterlinschrift)

schrift 3

Во времена правления Гитлера вновь были осуществлены попытки возвращения к старому готическому шрифту империи, который стал использоваться в нацистской пропаганде : считали, что такой вид письма отражает характер истинных немцев . Но это нововведение не имело успеха, потому что чтение надписей на фрактуре во многом вызывало затруднения. Сегодня используется обычный печатный набор букв, старые шрифты используются лишь как декоративные.


Сам по себе немецкий алфавит — это ещё не немецкое письмо. В современной жизни, когда всё большую популярность приобретают компьютерные шрифты, знать, как читать образы букв, написанные от руки, особо не нужно. Однако иногда люди сталкиваются с такой проблемой. Ещё больше проблем возникает, когда необходимо разобрать надписи, выполненные декоративными шрифтами.

Немецкий алфавит (обычный словарный порядок)

В Германии в некоторых городах и деревнях, жители которых хотят внести дух истории в свои родные места, ещё можно увидеть вывески , объявления и табло, где надписи

выполнены готическим шрифтом. С одной стороны, это колорит, а с другой - немалая трудность.

3. Первые словари и правописание

Нормы литературного языка, которые были выработаны в период до девятнадцатого века, представлены в германских словарях:

•под редакцией просветителя и филолога И. К. Аделунга в 1781 году,
•под редакцией немецких лингвистов, писателей и исследователей Братьев Гримм в 1852 году.

4. История русско-немецких отношений

Петру, задумавшему строить новую северную столицу по европейскому образцу, необходимы были иностранные специалисты. Петербургские иноземцы селились первоначально также в Немецкой слободе. Главная Немецкая слобода Санкт-Петербурга занимала пространство от Марсова (Потешного) поля до Дворцовой площади и от Дворцовой (Верхней) набережной до набережной реки Мойки. К восточной границе Немецкой слободы примыкал Летний сад, где известным берлинским архитектором Андреасом Шлютером в 1712 году был построен Летний дворец Петра I. В 1724 году, когда число купцов и ремесленников, переехавших в Петербург из Москвы и Архангельска, значительно увеличилось, было решено возвести собственную церковь. В 1728 году в Петров день фельдмаршал Б.Х. фон Миних заложил на Невском проспекте церковь святого Петра. По мере притока иностранцев в Петербург Немецкая слобода разрасталась все сильней. Постепенно в России сложилась многочисленная и разноликая немецкая диаспора — этнокультурная общность людей, объединенных языком, традициями и принадлежностью к Евангелическо-Лютеранской Церкви. До событий, потрясших Россию в начале 20 века, немцы играли значительную роль в жизни страны. Немецкий язык шаг за шагом обретает свою сферу влияния: если французский язык в то время являлся признаком принадлежности к свету, высшей аристократии, то немецкий всё больше выполнял роль языка учёного мира, образованности. В первой половине 19 века немецкий язык был особенно востребован. Пожалуй, нет такой сферы деятельности, где бы выходцы из германских княжеств не оставили о себе добрую память. Прежде всего немцев привлекала столица Российской империи — Санкт-Петербург. В начале XX века здесь проживало 50 000 немцев, что составляло 2,5% от общего числа жителей. Немцы внесли значительный вклад в прогрессивное развитие российского общества и установление связи с Европой.

Первая и Вторая Мировые войны в корне изменили отношения двух стран в худшую сторону. Послевоенное сотрудничество было существенно затруднено во времена холодной войны. Современное состояние отношений России и Германии, связанных 1000-летней историей, характеризуется как дружественное и плодотворное. Продолжает неуклонно расти взаимодействие в торговой, социальной и культурной сферах, ведётся плодотворный диалог между Москвой и Берлином о длительном сотрудничестве, не нарушая взаимных договорённостей

III Актуальность изучения немецкого языка в современной жизни

1. Культурное наследие и инновации немецко-говорящих стран

Говоря о сотрудничестве России и Германии и актуальности изучения немецкого языка, прежде всего, нужно оценить, что Германия-это страна, богатая своей культурой, наукой, современными производствами. Выдающиеся немецкие поэты и музыканты, художники, мыслители и изобретатели вывели свою страну на самые первые позиции в мире. И.В. Гете, Т. Манн, Ф. Кафка, Х. Хессе – это всего лишь несколько авторов, чьи произведения являются всемирно известными. 10 Нобелевских премий по литературе были вручены немецким, австрийским и шведским авторам. Мир классической музыки богат многими немецкими именами: Моцарт, Бах, Бетховен, Штраус и Вагнер. Вена остается и сегодня международным центром музыки. Выдающиеся шедевры искусства , созданные немцами, поражают своим совершенством: величественные архитектурные ансамбли средних веков, авангардное направления баухаус, деревянные гравюры Дюрера, шедевры экспрессионизма Нольде, Кирхнера, Кокошки. Всё это - огромный вклад в развитие мирового искусства и архитектуры.
Мировую философию и науку также нельзя представить без немецких мыслителей. Философия Канта, Гегеля, Маркса и многих других имела огромное влияние на современное общество. Психологи Фрейд и Юнг существенным образом изменили методы объяснения поведения человека.

Из 80 германских лауреатов Нобелевской премии 68 получили ее за заслуги в области естественных наук и медицины: Конрад Рентген, Роберт Кох, Макс Планк, Альберт Эйнштейн и т.д..

По числу заявок на патенты Германия занимает 1-е место в Европе и 2-е место в мире среди самых инновационных стран.

Изобретено в Германии:

1817 г.Велосипед, 1854 г.Электролампочка,1861 г. Телефон,,1876 г. Холодильник, 1885г. Автомобиль, 1897 г. Аспирин,1941 г. Компьютер, 1957 г. Дюбель , 1963 г.Сканер,1969 г.Чип-карта, 1976 г. Экран на жидких кристаллах ,1979 г.Поезд на магнитной подушке,1995 г. МРЗ ,2005 г. Аэробус А380,2008 г. STED -микроскоп.

2. Немецкий язык в образовании и профессиональной деятельности

Во многих сферах профессиональной и образовательной деятельности востребован немецкий язык в современном мире. Изучение немецкого даёт разнообразные возможности образования и карьеры. Во-первых, студентам. Во многих школах и высших учебных заведениях сегодня существуют партнерские программы обмена (Au-Pair). Поездки длятся от двух недель до целого семестра. Особо прилежных ожидают различные поощрения в виде грантов на обучение в Германии и других немецко-говорящих странах. Во-вторых, стоит отметить, что уровень образования (особенно в сфере экономики, менеджмента и технических специальностей) в Германии достаточно высок, а лекции читают как на немецком, так и на английском языках. Дипломы немецких вузов признают во всем мире, в то время как российские за границей часто приходится подтверждать. В-третьих, язык пригодится тем, кто работает или собирается устроиться на работу в представительства германских фирм в России. Сильная экономика Германии означает хорошие возможности в бизнесе для людей, говорящих по-немецки. Существует возможность для международного делового сотрудничества внутри Евросоюза и восточноевропейских странах, где немецкий - второй по частоте употребления язык после русского. Такие компании, как ВМ W , Daimler , Siemens , Lufthansa , SAP , Bosch , Infineon , BASF , и многие другие нуждаются в международном сотрудничестве. Японцы, экономика которых занимает второе место в мире, понимают, какие преимущества в бизнесе принесет им знание немецкого языка: 68% японских студентов изучают немецкий язык. Зачастую в такие корпорации приглашают людей, владеющих не только английским, но и немецким. Кстати, умение объясняться на двух распространенных иностранных языках дает существенное преимущество при приеме в любую компанию.

3. Немецкий язык – язык туризма

Значима роль немецкого языка в сфере туризма. Путешествия расширяют наши возможности познания неизведанного. Германия является одним из излюбленных мест туристов. Известно, что Германия расположена в Центральной Европе и имеет выгодное географическое положение. В Германию можно попасть на самолёте, пароходе, а также на автомобиле. Мы знаем, что Федеративная Республика Германия является высокоразвитым промышленным государством. Также Германия является страной высокой культуры. Федеративная республика Германии является целью путешествия для многих туристов, потому что здесь есть много красивых мест. Это живописные горы, реки, озера, леса. Туристы хотят посетить многие немецкие города с их историческими памятниками и известными

на весь мир достопримечательностями. Самым популярным направлением для иностранных туристов в Федеративной Республике Германии является Рейн со своими крепостями, замками, с его живописными деревнями, горами и озерами. Также прекрасны Тюрингский лес и Северное море. Это столица Германии – Берлин. Берлин - это самое любимое место туристов. Каждый год в Берлине бывают около 8 миллионов гостей со всего мира. Если выезжаешь за границу, то важно знать язык, чтобы можно было понимать и общаться с людьми этой страны. Кто понимает и знает немецкий язык, может гораздо лучше понять немецкий народ, его историю и культуру. Живое общение с носителями языка, поистине, доставляет удовольствие!

Германия - это страна красочных пейзажей и городов, страна современности и древней истории, страна деловых людей, предпочитающих порядок и дисциплину. В этой стране есть города, и даже целые местности, в которых время кажется остановившимся столетия назад. В Германии благоприятный климат, интересно сложенный ландшафт, благодаря чему открывается живописные пейзажи с высотных гор на хвойные и лиственные леса, также здесь большое обилие рек и озер. Все это делает Германию интересной в качестве туристического места.

Круглый год здесь длится туристический сезон. Зимой здесь комфортабельные лыжные курорты, а летом - красивейшие озера Баварии и благоустроенные пляжи на побережье Балтийского моря. Германия привлекает туристов живописной долиной Рейна со множеством средневековых замков и монастырей, древней культурой Баварии, живописным Шварцвальдом, спокойным Балтийским побережьем и множеством исторических памятников. Юг страны славится своими чистыми озерами и горными курортами предгорий Альп, а также своим виноделием.

Самые распространенные виды спорта в Германии: велоспорт, пешеходные маршруты, лыжи, лодочный, парусный спорт, горные лыжи (Альпы), виндсерфинг (озеро Сонстанс). Каждый третий немец является членом спортивного клуба. Велоспорт является самым популярным видом отдыха. Пешие туристы обычно выбирают маршруты в Шварцвальде, горах Гарц, Баварских Альпах.

Обобщая изученную информацию по теме работы, мы сделали выводы о том, что изучение немецкого языка – это интересно, познавательно, современно и актуально. Роль немецкого языка никогда не ослабнет, потому что он является для многих не только разговорным, но и даёт возможность понимания друг друга в широком смысле этого слова: изучение народа, его истории, культуры, традиций. Наука, торговля, технологии и другие сферы, куда проник немецкий язык, развиваются всё с большей силой. Немецкий язык- это не только новый источник получения информации и новых знаний, но и возможность наслаждаться чтением художественных произведений на языке оригинала. Немецкий язык помогает приобщиться к культуре немецкого народа, воспитывает терпимое отношение к представителям других народов. Знание немецкого языка помогает найти интересную работу с достойной зарплатой, даёт хорошие шансы для карьерного роста, для самореализации. Изучение языка развивает многие способности человека: улучшает память, развивает логическое мышление, увеличивает быстроту реакции, обогащает родной язык, развивает фантазию, воображение, воспитывает привычку к творческому умственному труду. Немецкий язык не так сложен, как кажется. Немецкий язык пишется фонетически. Если знаешь систему звуков, то знаешь, как произнесенное слово будет писаться, и как написанное слово будет произноситься. Если вы знаете английский, то у вас есть преимущество в изучении немецкого. Современный немецкий и английский языки произошли от общего германского праязыка, поэтому у них есть определенные сходства в лексике и грамматике.

Знание немецкого языка – это заметное преимущество для успешного будущего в России, Германии и во всём мире.

В буклет мы поместили краткую информацию по основным вопросам, которые были изложены в данной работе. Буклет и анкеты будут использоваться при проведении мероприятий, связанных с проблемой актуальности немецкого языка в современной жизни с целью вызвать интерес и желание к изучению немецкого языка и проанализировать мотивацию выбора иностранного языка

V Список использованной литературы и интернет-источников

1. Чемоданов Н.С. Хрестоматия по истории немецкого языка : Учеб. пособие для институтов и факультетов иностранных языков /Сост. Н. С. Чемоданов. — 2-е изд., доп. — М.: Высш. школа, 1978.

2. 12 стимулов к изучению немецкого языка. Факты и цифры//Иностранные языки. Журнал для учителя -2012.- №3

Немецкий язык относится к германской ветви (западная группа) индоевропейской семьи. Приблизительно за 3000-2500 лет до н.э. индоевропейские племена заселили север Европы. От их смешения с местными племенами иной этнической группы произошли племена, давшие начало германцам. Их язык, обособившийся от других индоевропейских языков, явился германским языком-основой, из которого в процессе последующего дробления возникли новые племенные языки германцев. Впоследствии немецкий язык, не имевший единой праосновы, сложился в процессе конвергенции нескольких западногерманских диалектов. Древние германцы рано вступили в военные столкновения с Римом, велись и торгово-экономические отношения. Контакты неизбежно отражались на лексике германских диалектов в виде латинских заимствований.

Развитие немецкого языка из племенных диалектов до национального литературного языка связано с многочисленными миграциями его носителей. Иствеоны (франки) распространились на запад континента, в романизованную северную Галлию, где в конце 5 в. было образовано двуязычное государство Меровингов. Под властью франков в рамках государства Меровингов и Каролингов (5-9 вв.) произошло объединение западно-германских племен (франков, алеманнов, баюваров, турингов, хаттов), а также саксов, переселившихся в 4-5 вв. с побережья Северного моря в области Везера и Рейна, что создало предпосылки для позднейшего формирования древневерхненемецкого языка как языка немецкой народности. Эрминоны (алеманны, баювары) с 1 в. н. э. передвигаются из бассейна Эльбы на юг Германии и становятся в дальнейшем носителями южно-немецких диалектов. В основу нижненемецких диалектов лег древнесаксонский, входивший изначально в ингвеонскую группу и испытавший мощное влияние франкских диалектов. Это влияние связано с франкскими завоеваниями. При Карле Великом (768 - 814) племена саксов, жившие в лесистой местности между нижним Рейном и Эльбой, в результате ряда длительных ожесточённых войн были покорены и подвергнуты насильственной христианизации. Христианизация германцев способствовала распространению у них латинского письма и латинского алфавита, словарь обогащается латинской лексикой, связанной с христианским культом. Латинский язык ещё долго - как и в других европейских государствах - оставался языком науки, официально-деловым и книжным языком. Гигантская Франкская империя разделилась позднее на три части, что и было закреплено Верденским договором 843 г. Восточнофранкская империя, подобно другим осколкам великих империй, созданных завоеваниями, была многоплеменной, и осознание её жителями своего этнического и языкового единства пришло лишь в конце X - начале XI вв., т.е. к концу древненемецкого и началу средненемецкого периода, что впервые отразилось в Annolied (между 1080 и 1085), где слово diutisch послужило символом немецкой языковой общности.

Основой языка немецкой народности явилась прежде всего группа диалектов франкского союза племён (салиев и рипуариев), в сферу влияния которой сперва попали алеманнские и баварские диалекты, а затем, с 9 в., и диалекты саксонского языка (Altsaechsisch), постепенно получившего статус нижненемецкого наречия в составе немецкого языка, в то время как франкские, алеманнские и баварские диалекты стали противостоять ему как верхненемецкое наречие, объединяющее южнонемецкие и средненемецкие говоры. Тенденция к образованию наддиалектных форм языка на юго-западной основе намечается в 12-13 вв. В 13-14 вв. формирование немецкого языка приводит к тому, что латинский постепенно утрачивает свои позиции языка официально-деловой сферы. Постепенно смешанные восточнонемецкие говоры, образовавшиеся в результате колонизации славянских земель восточнее р. Эльбы, получают ведущую роль и, обогатившись за счет взаимодействия с южнонемецкой литературной традицией, ложатся в основу немецкого национального литературного языка. Становлению этого языка как общенационального способствовала победа Реформации и перевод на немецкий язык Библии Мартином Лютером, а также интенсивное развитие в XVII-XIX вв. художественной литературы. Формирование норм современного литературного языка завершается в основном в кон. XVIII в., когда нормализуется грамматическая система, стабилизируется орфография, создаются нормативные словари, в конце XIX в. на основе сценического произношения вырабатываются орфоэпические нормы. В XVI-XVIII вв. формирующиеся литературные нормы распространяются на север Герма

Раздел: Языкознание, филология
Количество знаков с пробелами: 4408
Количество таблиц: 0
Количество изображений: 0

Немецкий язык относится к германской ветви (западная группа) индоевропейской семьи. Приблизительно за 3000-2500 лет до н.э. индоевропейские племена заселили север Европы. От их смешения с местными племенами иной этнической группы произошли племена, давшие начало германцам. Их язык, обособившийся от других индоевропейских языков, явился германским языком-основой, из которого в процессе последующего дробления возникли новые племенные языки германцев. Впоследствии немецкий язык, не имевший единой праосновы, сложился в процессе конвергенции нескольких западногерманских диалектов. Древние германцы рано вступили в военные столкновения с Римом, велись и торгово-экономические отношения. Контакты неизбежно отражались на лексике германских диалектов в виде латинских заимствований.

Развитие немецкого языка из племенных диалектов до национального литературного языка связано с многочисленными миграциями его носителей. Иствеоны (франки) распространились на запад континента, в романизованную северную Галлию, где в конце 5 в. было образовано двуязычное государство Меровингов. Под властью франков в рамках государства Меровингов и Каролингов (5-9 вв.) произошло объединение западно-германских племен (франков, алеманнов, баюваров, турингов, хаттов), а также саксов, переселившихся в 4-5 вв. с побережья Северного моря в области Везера и Рейна, что создало предпосылки для позднейшего формирования древневерхненемецкого языка как языка немецкой народности. Эрминоны (алеманны, баювары) с 1 в. н. э. передвигаются из бассейна Эльбы на юг Германии и становятся в дальнейшем носителями южно-немецких диалектов. В основу нижненемецких диалектов лег древнесаксонский, входивший изначально в ингвеонскую группу и испытавший мощное влияние франкских диалектов. Это влияние связано с франкскими завоеваниями. При Карле Великом (768 - 814) племена саксов, жившие в лесистой местности между нижним Рейном и Эльбой, в результате ряда длительных ожесточённых войн были покорены и подвергнуты насильственной христианизации. Христианизация германцев способствовала распространению у них латинского письма и латинского алфавита, словарь обогащается латинской лексикой, связанной с христианским культом. Латинский язык ещё долго - как и в других европейских государствах - оставался языком науки, официально-деловым и книжным языком. Гигантская Франкская империя разделилась позднее на три части, что и было закреплено Верденским договором 843 г. Восточнофранкская империя, подобно другим осколкам великих империй, созданных завоеваниями, была многоплеменной, и осознание её жителями своего этнического и языкового единства пришло лишь в конце X - начале XI вв., т.е. к концу древненемецкого и началу средненемецкого периода, что впервые отразилось в Annolied (между 1080 и 1085), где слово diutisch послужило символом немецкой языковой общности.

Основой языка немецкой народности явилась прежде всего группа диалектов франкского союза племён (салиев и рипуариев), в сферу влияния которой сперва попали алеманнские и баварские диалекты, а затем, с 9 в., и диалекты саксонского языка (Altsaechsisch), постепенно получившего статус нижненемецкого наречия в составе немецкого языка, в то время как франкские, алеманнские и баварские диалекты стали противостоять ему как верхненемецкое наречие, объединяющее южнонемецкие и средненемецкие говоры. Тенденция к образованию наддиалектных форм языка на юго-западной основе намечается в 12-13 вв. В 13-14 вв. формирование немецкого языка приводит к тому, что латинский постепенно утрачивает свои позиции языка официально-деловой сферы. Постепенно смешанные восточнонемецкие говоры, образовавшиеся в результате колонизации славянских земель восточнее р. Эльбы, получают ведущую роль и, обогатившись за счет взаимодействия с южнонемецкой литературной традицией, ложатся в основу немецкого национального литературного языка. Становлению этого языка как общенационального способствовала победа Реформации и перевод на немецкий язык Библии Мартином Лютером, а также интенсивное развитие в XVII-XIX вв. художественной литературы. Формирование норм современного литературного языка завершается в основном в кон. XVIII в., когда нормализуется грамматическая система, стабилизируется орфография, создаются нормативные словари, в конце XIX в. на основе сценического произношения вырабатываются орфоэпические нормы. В XVI-XVIII вв. формирующиеся литературные нормы распространяются на север Германии.

Немецкий язык (Deutsch, Deutsche Sprache) - это язык немцев, австрийцев и части швейцарцев. Он является официальным языком Германии, Австрии, Лихтенштейна, одним из официальных языков Швейцарии, Люксембурга и Бельгии. Немецкий язык относится к индоевропейской семье языков (германская ветвь). Письменность - на основе латинского

Файлы: 1 файл

немецкий.docx

История немецкого языка

Немецкий язык (Deutsch, Deutsche Sprache) - это язык немцев, австрийцев и части швейцарцев. Он является официальным языком Германии, Австрии, Лихтенштейна, одним из официальных языков Швейцарии, Люксембурга и Бельгии. Немецкий язык относится к индоевропейской семье языков (германская ветвь). Письменность - на основе латинского алфавита.

До начала XX в. официально использовался готический шрифт (в частности, существовал особый готический рукописный шрифт). Буквы в общепринятом европейском начертании используются сначала неофициально с XIX в., а после победы Ноябрьской революции 1918 г. вводятся официально. Попытки нацистов вернуть готический шрифт в качестве официального успеха не имели, и в настоящее время он используется лишь в декоративных целях.

Немецкие имена и названия передаются в русском языке по традиционной системе, достаточно простой, но в то же время часто условной и произношения не отражающей.

Литературный немецкий язык (Hochdeutsche Sprache, или Hochdeutsch) развился на основе верхне(южно)немецких и средненемецких диалектов, в которых в течение средних веков произошло так называемое второе передвижение согласных. Постепенно он также оказывал влияние на диалекты, не подвергшиеся второму передвижению согласных, — нижне(северо)немецкий язык (Niederdeutsch).

Слово "teutsch" (Deutsch) является латинским новообразованием на основе германского слова "народ" (thioda, thiodisk) - оно обозначало язык народа, который не разговаривал на латыни.

Первая попытка к объединению наречий была предпринята примерно около 1200 года в средненемецкой поэзии. Успехи этой попытки заметны, так как поэты, желая быть понятыми и за пределами своих регионов, старались избегать региональных слов и выражений. Но не стоит придавать этой попытке особо большого значения, т. к. большинство населения было неграмотным. Поэтому учёные считают, что развитие нового письменного и устного Hochdeutsch произошло в период позднего Средневековья и в раннем Новом времени (Frühe Neuzeit).

В большинстве европейских стран стандартный литературный язык опирается на диалект столицы этой страны. Немецкий стандартный язык (Hochdeutsch), в отличие от практики большинства европейских стран, представляет собой нечто среднее между средненемецкими и верхненемецкими диалектами. Литературный немецкий является исконным только в г. Ганновере. Берлинский же диалект, наоборот, понимается жителями других регионов с трудом.

В северной части Германии стандартный немецкий язык (Hochdeutsch) распространился как язык государственного управления и школьного образования во время Реформации. В эпоху расцвета Ганзы по всей северной Германии царили нижненемецкие диалекты и нидерландский язык. Со временем литературный немецкий в северных регионах Германии практически заменил местные диалекты. А так как нижненемецкий диалект очень отличается от литературного, образование какого-либо компромиссного говора было невозможно, и большинство современных жителей северной Германии говорят только на литературном немецком и даже зачастую уже не владеют диалектом предков. В центре и на юге Германии, где язык изначально был более похож на литературный, население сохранило свои диалекты.

Периоды истории немецкого языка

              • 750-1050: старый литературный немецкий Althochdeutsch
              • 1050-1350: средний литературный немецкий Mittelhochdeutsch
              • 1350-1650: ранне-новый литературный немецкий Frühneuhochdeutsch
                          • с 1650: современный литературный немецкий Neuhochdeutsch

                          Древнейшие памятники немецкого языка восходят к середине VIII века. Немецкий язык относится к германской ветви (западная группа) индоевропейской семьи. Приблизительно за 3000-2500 лет до н.э. индоевропейские племена заселили север Европы. От их смешения с местными племенами иной этнической группы произошли племена, давшие начало германцам. Их язык, обособившийся от других индоевропейских языков, явился германским языком-основой, из которого в процессе последующего дробления возникли новые племенные языки германцев. Впоследствии немецкий язык, не имевший единой праосновы, сложился в процессе конвергенции нескольких западногерманских диалектов. Древние германцы рано вступили в военные столкновения с Римом, велись и торгово-экономические отношения. Контакты неизбежно отражались на лексике германских диалектов в виде латинских заимствований.

                          Развитие немецкого языка из племенных диалектов до национального литературного языка связано с многочисленными миграциями его носителей. Иствеоны (франки) распространились на запад континента, в романизованную северную Галлию, где в конце 5 в. было образовано двуязычное государство Меровингов. Под властью франков в рамках государства Меровингов и Каролингов (5-9 вв.) произошло объединение западно-германских племен (франков, алеманнов, баюваров, турингов, хаттов), а также саксов, переселившихся в 4-5 вв. с побережья Северного моря в области Везера и Рейна, что создало предпосылки для позднейшего формирования древневерхненемецкого языка как языка немецкой народности. Эрминоны (алеманны, баювары) с 1 в. н. э. передвигаются из бассейна Эльбы на юг Германии и становятся в дальнейшем носителями южно-немецких диалектов. В основу нижненемецких диалектов лег древнесаксонский, входивший изначально в ингвеонскую группу и испытавший мощное влияние франкских диалектов. Это влияние связано с франкскими завоеваниями. При Карле Великом (768 - 814) племена саксов, жившие в лесистой местности между нижним Рейном и Эльбой, в результате ряда длительных ожесточённых войн были покорены и подвергнуты насильственной христианизации.

                          Христианизация германцев способствовала распространению у них латинского письма и латинского алфавита, словарь обогащается латинской лексикой, связанной с христианским культом. Латинский язык ещё долго - как и в других европейских государствах - оставался языком науки, официально-деловым и книжным языком.Гигантская Франкская империя разделилась позднее на три части, что и было закреплено Верденским договором 843 г. Восточнофранкская империя, подобно другим осколкам великих империй, созданных завоеваниями, была многоплеменной, и осознание её жителями своего этнического и языкового единства пришло лишь в конце X - начале XI вв., т.е. к концу древненемецкого и началу средненемецкого периода, что впервые отразилось в Annolied (между 1080 и 1085), где слово diutisch послужило символом немецкой языковой общности.

                          Основой языка немецкой народности явилась прежде всего группа диалектов франкского союза племён (салиев и рипуариев), в сферу влияния которой сперва попали алеманнские и баварские диалекты, а затем, с 9 в., и диалекты саксонского языка (Altsaechsisch), постепенно получившего статус нижненемецкого наречия в составе немецкого языка, в то время как франкские, алеманнские и баварские диалекты стали противостоять ему как верхненемецкое наречие, объединяющее южнонемецкие и средненемецкие говоры.

                          Тенденция к образованию наддиалектных форм языка на юго-западной основе намечается в 12-13 вв. В 13-14 вв. формирование немецкого языка приводит к тому, что латинский постепенно утрачивает свои позиции языка официально-деловой сферы. Постепенно смешанные восточнонемецкие говоры, образовавшиеся в результате колонизации славянских земель восточнее р. Эльбы, получают ведущую роль и, обогатившись за счет взаимодействия с южнонемецкой литературной традицией, ложатся в основу немецкого национального литературного языка. Становлению этого языка как общенационального способствовала победа Реформации и перевод на немецкий язык Библии Мартином Лютером, а также интенсивное развитие в XVII-XIX вв. художественной литературы. Формирование норм современного литературного языка завершается в основном в кон. XVIII в., когда нормализуется грамматическая система, стабилизируется орфография, создаются нормативные словари, в конце XIX в. на основе сценического произношения вырабатываются орфоэпические нормы. В XVI-XVIII вв. формирующиеся литературные нормы распространяются на север Германии.

                          Особенности языка и перевода с немецкого языка на русский язык и с русского языка на немецкий язык

                          Немецкая орфография - историческая, откуда происходят многочисленные несоответствия между написанием и звучанием. Современный немецкий язык имеет некоторые нормативные различия, преимущественно в лексике и произношении. Сохраняется известная территориальная дифференциация в устном общении, что находит отражение, как в художественной литературе, так и в ее переводе.

                          Первые словари

                          Иоганн Кристоф Аделунг выпустил в 1781 году первый большой словарь Братья Гримм в 1852 году начали создание обширного Словаря немецкого языка (Deutsches Worterbuch), который был завершён лишь в 1961 году.

                          Правописание

                          Современная реформа правописания

                          В конце XX века руководители немецкоязычных стран - ФРГ, Австрии, Швейцарии и Лихтенштейна, а также представители государств с компактно проживающими немецкими меньшинствами (Италия, Румыния и Венгрия) приняли решение о проведении реформы немецкой орфографии, которую планировалось завершить в августе 2005.

                          Однако за год до этого срока сразу несколько ведущих газет и журналов ФРГ (в первую очередь те, которые входят в крупнейший издательский концерн Axel Springer AG) заявили о возврате к традиционным правилам.

                          Одна из самых консервативных и уважаемых газет ФРГ, "Frankfurter Allgemeine Zeitung", в 1999, как и вся страна, перешла на новую орфографию, но уже через год вернулась к привычному правописанию. Также от новой орфографии отказался важнейший общественно-политический журнал страны "Der Spiegel".

                          Население земли Шлезвиг-Гольштейн ещё в 1998 провело референдум и проголосовало за отказ от проведения реформы. Тем не менее федеральное правительство, учитывая средства, уже затраченные на обучение школьников по новым правилам, не желает идти на попятную в проведении реформы правописания. В настоящее время реформа правописания частично перерабатывается, то есть проводят "реформу реформы".

                          История перевода немецкого языка

                          На рубеже X - XI вв. разворачивается деятельность монаха Санкт-Галленского монастыря Ноткера Губастого, называемого также Ноткером Немецким (950-1022 гг.). Он, дабы облегчить жизнь своим ученикам, решился по его словам на "до сих пор неслыханное": он осуществил перевод на немецкий текстов латинской церковно-педагогической литературы. Известны и другие переводы на немецкий Ноктера: философско-теологические труды Аристотеля, Марциана Капеллы, Боэция, а также псалмы Давида, "Буколики" Вергилия и т.д. Свои переводы на немецкий он неизменно снабжал комментариями. При переводе ему пришлось приложить немало усилий для создания соответствующих терминов и передачи понятий.

                          В XII - XIII вв. интенсивно осваивается французский рыцарский роман. Появляются переводы на немецкий "Песни о Роланде", "Роман о Трое", "Ивейна" и др. В XIV - XV столетиях наблюдается дальнейшее развитие переводной литературы. Особо следует отметить анонимный перевод на немецкий Библии, которая была напечатана в 1465 г. в Страсбурге. Появление Священного Писания на немецком языке стало своеобразным предвестником грядущей Реформации. Были сделаны переводы с религиозных сочинений, научных и художественных текстов, включая перевод некоторых произведений античных авторов, расцвет переводов которых, однако, произошел уже позднее - в эпоху Возрождения.

                          С тридцатых годов XV века в деятельности гуманистов Германии начинают проявляться ренессансные традиции. Центральное место занимают переводы с греческого и латинского языков. Пиетет по отношению к "торжественной латыни" приводил к почти полному калькированию синтаксических особенностей подлинника и насыщению текста перевода заимствованной лексикой. Особенно ярко указанная тенденция проявилась в деятельности Никласа фон Виле (1410-1497).

                          Считая свой родной язык лишенным "искусства и правильности", Виле настаивал на воспроизведении классического текста wort uss wort, т.е. перевод слова за словом. Такая позиция пользовалась большой популярностью среди значительного числа немецких гуманистов XV века, а язык переводов Виле, стал рассматриваться ими как своего рода образец высокого стиля, которому стремились подражать многие переводчики. Однако у сторонников такого перевода на немецкий нашлось и немало противников. Так, писатель и переводчик, Генрих Штейнхевель (1412-1482), особенно прославившийся своей версией басен Эзопа, утверждал, что передавать оригинал надо не слово за словом, а смысл за смыслом. Язык его переводов отличался значительной свободой, простотой и стремленим воспроизвести идеи подлинника. Схожими принципами руководствовался и переводчик немецкого языка Альбрехт фон Эйб (1420-1475), который стремился максимально приблизить речь персонажей комедии Плавта к обыденному немецкому языку. Он широко вводил в текст немецкие пословицы, поговорки, бытовую лексику и даже "онемечивал" оригинал, заменяя латинские имена и названия должностных лиц немецкими.

                          Особый интерес к проблеме перевода стал наблюдаться в Германии со второй половины XVIII столетия. Растет стремление ознакомиться с произведениями европейской литературы, так сказать, не из вторых рук - по переводам с французских переводов, а по немецким переводам с оригиналов. Деятельность Брейтингера, Клопштока, Гердера и других авторов этой эпохи часто характеризуется как своеобразная "первая вершина", достигнутая переводческой мыслью Германии и во многом подготовившая тот взлет, которым характеризовался немецкий перевод в следующих столетиях.

                          "Ни французы, ни англичане не имеют таких хороших переводов с греческого, каким обогатили ныне немцы свою литературу. Гомер у них Гомер: та же неискусственная благородная простота в языке, которая была душою времен".

                          История немецкого языка


                          Немецкий язык относится к германской ветви (западная группа) индоевропейской семьи. Приблизительно за 3000-2500 лет до н.э. индоевропейские племена заселили север Европы. От их смешения с местными племенами иной этнической группы произошли племена, давшие начало германцам. Их язык, обособившийся от других индоевропейских языков, явился германским языком-основой, из которого в процессе последующего дробления возникли новые племенные языки германцев. Впоследствии немецкий язык, не имевший единой праосновы, сложился в процессе конвергенции нескольких западногерманских диалектов. Древние германцы рано вступили в военные столкновения с Римом, велись и торгово-экономические отношения. Контакты неизбежно отражались на лексике германских диалектов в виде латинских заимствований.

                          Развитие немецкого языка из племенных диалектов до национального литературного языка связано с многочисленными миграциями его носителей. Иствеоны (франки) распространились на запад континента, в романизованную северную Галлию, где в конце 5 в. было образовано двуязычное государство Меровингов. Под властью франков в рамках государства Меровингов и Каролингов (5-9 вв.) произошло объединение западно-германских племен (франков, алеманнов, баюваров, турингов, хаттов), а также саксов, переселившихся в 4-5 вв. с побережья Северного моря в области Везера и Рейна, что создало предпосылки для позднейшего формирования древневерхненемецкого языка как языка немецкой народности. Эрминоны (алеманны, баювары) с 1 в. н. э. передвигаются из бассейна Эльбы на юг Германии и становятся в дальнейшем носителями южно-немецких диалектов. В основу нижненемецких диалектов лег древнесаксонский, входивший изначально в ингвеонскую группу и испытавший мощное влияние франкских диалектов. Это влияние связано с франкскими завоеваниями. При Карле Великом (768 - 814) племена саксов, жившие в лесистой местности между нижним Рейном и Эльбой, в результате ряда длительных ожесточённых войн были покорены и подвергнуты насильственной христианизации. Христианизация германцев способствовала распространению у них латинского письма и латинского алфавита, словарь обогащается латинской лексикой, связанной с христианским культом. Латинский язык ещё долго - как и в других европейских государствах - оставался языком науки, официально-деловым и книжным языком. Гигантская Франкская империя разделилась позднее на три части, что и было закреплено Верденским договором 843 г. Восточнофранкская империя, подобно другим осколкам великих империй, созданных завоеваниями, была многоплеменной, и осознание её жителями своего этнического и языкового единства пришло лишь в конце X - начале XI вв., т.е. к концу древненемецкого и началу средненемецкого периода, что впервые отразилось в Annolied (между 1080 и 1085), где слово diutisch послужило символом немецкой языковой общности.

                          Основой языка немецкой народности явилась прежде всего группа диалектов франкского союза племён (салиев и рипуариев), в сферу влияния которой сперва попали алеманнские и баварские диалекты, а затем, с 9 в., и диалекты саксонского языка (Altsaechsisch), постепенно получившего статус нижненемецкого наречия в составе немецкого языка, в то время как франкские, алеманнские и баварские диалекты стали противостоять ему как верхненемецкое наречие, объединяющее южнонемецкие и средненемецкие говоры. Тенденция к образованию наддиалектных форм языка на юго-западной основе намечается в 12-13 вв. В 13-14 вв. немецкий язык начинает вытеснять из официально-деловой сферы латинский. Постепенно смешанные восточнонемецкие говоры, образовавшиеся в результате колонизации славянских земель восточнее р. Эльбы, получают ведущую роль и, обогатившись за счет взаимодействия с южнонемецкой литературной традицией, ложатся в основу немецкого национального литературного языка. Становлению этого языка как общенационального способствовала победа Реформации и перевод на немецкий язык Библии Мартином Лютером, а также интенсивное развитие в XVII-XIX вв. художественной литературы. Формирование норм современного литературного языка завершается в основном в кон. XVIII в., когда нормализуется грамматическая система, стабилизируется орфография, создаются нормативные словари, в конце XIX в. на основе сценического произношения вырабатываются орфоэпические нормы. В XVI-XVIII вв. формирующиеся литературные нормы распространяются на север Германии.

                          НОВЫЙ учебный год по СТАРЫМ ценам! Только при оплате до 1 сентября! --> День открытых дверей в Королеве - 31 августа 11:00-18:00, в Ивантеевке - 1 сентября 11:00-18:00.






                          Вы начали изучать немецкий язык. Мы рады Вашему выбору и попытаемся немного расширить Ваши представления о немецком языке посредством его оживления. Ведь язык жив только тогда, когда имеет историю и является средством общения многих и многих людей. Для 105 млн. жителей планеты немецкий язык является родным, а 80 млн. изучают его как иностранный.

                          Немецкий язык является государственным в Германии, Австрии и Лихтенштейне, а также одним из официальных языков Швейцарии, Бельгии и Люксембурга.



                          В 3000-2500 гг. до н. э. индоевропейские племена заселили север Европы. От смешения с племенами иной этнической группы образовались племена, давшие начало германцам. Их язык, обособившийся от других индоевропейских, стал основой языков германцев.

                          Развитие немецкого языка из племенных диалектов до национального литературного языка связано с миграциями его носителей. Под властью франков произошло объединение западногерманских племен (франков, алеманнов, баюваров, турингов, хаттов) и саксов, переселившихся в IV—V вв. в области Визера и Рейна, что создало предпосылки для формирования древневерхненемецкого языка. Эрминоны (алеманны, баювары) с I в. н. э. приходят на юг Германии и становятся носителями верхненемецких диалектов. В основу нижненемецких диалектов лег древнесаксонский, испытавший сильное влияние франкских диалектов.

                          Христианизация германцев способствовала распространению латинского письма. Словарь германцев обогащается за счет латинских заимствований, связанных, как правило, с христианским культом. Латинский язык еще долго (как и в других европейских государствах) оставался языком науки, официально-деловым и книжным языком.

                          В 843 г. по Верденскому договору Франкская империя разделилась на три части. Восточнофранкская империя, подобно другим осколкам великих империй, созданных завоеваниями, была многоплеменной, и осознание ее жителями своего этнического и языкового единства пришло лишь в кон. X — нач. XI вв., то есть к концу древненемецкого и началу средненемецкого периода, что впервые отразилось в Annolied (между 1080 и 1085), где слово diutisch послужило символом немецкой языковой общности.

                          В отличие от своих романских и славянских соседей, в немецком языковом ареале на протяжении всего средневековья существовали территориально раздробленные политические структуры, что привело к образованию и развитию большого количества разных диалектов. Региональные особенности употребления языка затрудняли процесс создания культурной целостности и побудили поэтов нач. XIII в. избегать диалектные формы с целью расширить круг потенциальных читателей, что рассматривается первой попыткой создания общенемецкого языка. Однако лишь распространение грамотности в широких слоях населения в периоды позднего средневековья послужило началом развития нового письменного и устного литературного немецкого языка.

                          В средние века на немецкий язык сильное влияние оказывает арабский. Арабские заимствования в немецком языке представлены словами, связанными с торговлей (Magazin, Tarif, Tara), ботаникой (Orange, Kaffee, Ingwer), медициной (Elixier, Balsam), математикой (Algebra, Algorithmus, Ziffer), химией (alkalisch, Alkohol) и астрономией (Almanach, Zenit, Rigel).

                          В XIII—XIV вв. формирование немецкого языка приводит к тому, что латинский постепенно утрачивает свои позиции языка официально-деловой сферы. Постепенно смешанные восточнонемецкие говоры, образовавшиеся в результате колонизации славянских земель восточнее р. Эльбы, получают ведущую роль и, обогатившись за счет взаимодействия с южнонемецкой литературной традицией, ложатся в основу немецкого национального литературного языка.

                          В 1521 Мартином Лютером был переведен (на тогда еще не устоявшийся) стандартный новонемецкий письменный язык (Neuhochdeutsch) Новый, а в 1534 — Ветхий Завет, что, по мнению ученых, повлияло на развитие языка целых поколений, так как уже в XIV в. было заметно постепенное развитие общерегионального письменного немецкого языка, который также называют ранним новым немецким языком (Frühneuhochdeutsch). Образование литературного письменного немецкого языка было в основном завершено в XVII в.

                          В отличие от большинства европейских стран, литературный язык которых основывается на диалекте столицы, немецкий литературный язык представляет собой нечто среднее между средне- и верхненемецкими диалектами, претерпевшими т. н. второе передвижение согласных, и считается местным только в Ганновере. В северной части Германии этот язык распространился в сферах государственного управления и школьного образования во время Реформации. В эпоху расцвета Ганзы по всей северной Германии царили нижненемецкие диалекты и нидерландский язык. Со временем литературный немецкий в северных регионах Германии практически вытеснил местные диалекты, частично сохранившиеся до сегодняшнего времени. В центре и на юге Германии, где язык изначально был более похож на литературный, население сохранило свои диалекты.

                          Большое значение для немецкого языка имело интенсивное развитие в XVII—XIX вв. художественной культуры (литературы). Формирование норм современного литературного языка завершается в кон. XVIII в., когда нормализуется грамматическая система, стабилизируется орфография, создаются нормативные словари, в конце XIX в. на основе сценического произношения вырабатываются орфоэпические нормы. В XVI—XVIII вв. формирующиеся литературные нормы распространяются на север Германии. В это время в немецкий язык активно проникают слова из французского (Boulevard, Konfitüre, Trottoir) и славянских языков (Grenze, Gurke, Pistole).

                          Большое влияние на язык в XX — нач. XXI вв. оказали английские заимствования, что может быть связано, например, с развитием эстрадного музыкального искусства в англоязычных странах. Немалую роль при этом играет интернет и СМИ.

                          Периоды истории немецкого языка

                          • около 750 — ок. 1050 год: древневерхненемецкий язык ( Althochdeutsch )
                          • около 1050 — ок. 1350 год: средневерхненемецкий язык ( Mittelhochdeutsch )
                          • около 1350 — ок. 1650 год: ранненововерхненемецкий язык ( Frühneuhochdeutsch )
                          • примерно с 1650 года: нововерхненемецкий язык, современный немецкий язык ( Neuhochdeutsch )

                          Современная реформа правописания

                          С 1 августа 1998 г. в Германии введены новые правила немецкой орфографии. Теперь в словах с ß после кратких гласных ß заменяется на ss (Fluss, muss, dass), но после долгих гласных и дифтонгов буква ß сохраняется (Fuß, heiß). При образовании новых слов или форм основа слова сохраняется (nummerieren пишется с удвоенной mm, так как основа Nummer). Для часто употребляемых заимствований разрешено упрощенное написание (Mayonnaise → Majonäse). В словах греческого происхождения буквосочетание ph может быть заменено буквой f (Geographie → Geografie). Некоторые сложные глаголы, ранее писавшиеся слитно, теперь пишутся раздельно (kennen lernen, Halt machen, verloren gehen). Обозначения времени суток, сопровождаемые словами gestern, heute, morgen (heute Nachmittag, morgen Vormittag), а также субстантивированные числительные (der Zweite) пишутся с большой буквы. Изменения коснулись и пунктуации. Теперь в сложносочиненном предложении с союзами und или oder, а также в конструкции Infinitiv + zu запятая не ставится.

                          Реформа была воспринята неоднозначно.

                          Как стало известно, большинство писателей с самого начала отказались принять новые орфографические правила. Сами чиновники также нарушают новые правила даже в официальных документах. Население Шлезвиг-Гольштейна еще в 1998 провело референдум и проголосовало за отказ от проведения реформы. В июле 2005 г. Институт демоскопии в Алленсбахе провел исследование по принятию реформы населением. Результат показал явный отказ от реформы в Германии: только 8 % опрошенных поддержали реформу, 61 % — против.

                          С 1 августа 2007 в Германии вступил в силу окончательный вариант закона о реформе немецкого правописания. Новые правила пунктуации и орфографии обязательны для всех без исключения государственных учреждений и системы образования. Реформа отменяет 87 из 212 правил орфографии, вместо 52 правил пунктуации осталось лишь 12. Решение о реформе письменного немецкого языка было принято еще 1 июля 1996 в Вене на встрече министров культуры немецкоязычных стран. На разработку обновленных правил эксперты потратили более десяти лет.

                          Читайте также: