Бодуэн де куртенэ реферат

Обновлено: 01.07.2024

Глава 1. Жизнь и творческая деятельность и.А. Бодуэна де Куртенэ

1.1. Казанская школа и другие лингвистические кружки………….3-4

1.2. И.А. Бодуэн де Куртенэ и современное ему языкознание…….4-5

1.3. Принципы суждений И.А. Бодуэна де Куртенэ………………..6-7

Глава 2. Лингвистические взгляды и.А. Бодуэна де Куртенэ

2.3. Учение о графеме и морфеме…………………………………13-15

2.4.Синтагма. Иерархия языковых единиц……………………….16-19

Список использованной литературы……..……………………. 22

Введение

Глава 1. Жизнь и творческая деятельность бодуэна де куртенэ

1.1. Казанская школа и другие лингвистические кружки.

И.А. Бодуэн де Куртенэ не просто занимался научно-исследовательской и педагогической деятельностью. В разных городах и странах он организовывал научные кружки, куда объединял молодых специалистов, увлеченных вопросами языкознание. Первой из таких школ стала Казанская, которая, без преувеличений, сыграла большую роль в развитие лингвистики в России и за ее пределами.

Наиболее выдающимися представителями Казанской школы были В.А. Богородицкий, Н.В. Крушевский, С.К. Булич, А.И. Александров, В.В. Радлов. К числу польских учеников принадлежат Г. Улашин, К.Ю. Аппель, Ст. Шобер, Т. Бении, В. Дорошевский.

Казанской школой принято называть направление Бодуэна де Куртенэ независимо от того, где велись его лингвистические исследования. Исключение составляет лишь петербургский период, который вошел в языкознание под названием Петербургской школы.

1.2. И.А. Бодуэн де Куртенэ и современное ему языкознание.

Так или иначе, работы Бодуэна и взгляды Казанской школы до сих пор вызывают множество спорных вопросов. Одним из основных является вопрос о принадлежности Бодуэна к младограмматическому направлению. Как известно, он был современником младограмматиков. Ряд положений, выдвинутых ученым, сходится со взглядами малодограмматиков. Но в то же время это не мешало ему оспаривать многие из их теорий и предположений. Именно по этой причине его имя часто упоминается на ряду с теми, кто был в оппозиции к младограмматическому учению (Г. Шухардт, О. Есперсен). Однако было выдвинуто и до сих пор некоторыми учеными поддерживается теория о том, что Бодуэн с его учениками принадлежал к младограматическому направлению. Но тогда получается, что Бодуэн де Куртенэ был одновременно и приверженцем, и противником младограмматиков.

Диапазон исследований Бодуэна де Куртенэ был очень широк. Вопросы общей лингвистики составляют только часть его работ, пусть и весьма обширную. Достаточно внимания он уделял также и исследованиям славянских языков. Особый интерес для него представляла живая речь. Получила признание бодуэновская теория альтернации.

Бодуэн де Куртенэ признан одним из первых фонетистов в языкознании. Благодаря его ученикам были созданы первые фонетические лаборатории в Петербурге и Казани.

Лексика представлялась для Бодуэна де Куртенэ тоже весьма интересным разделом языкознания. Он переработал и дополнил словарь Даля. Также изучал социальную лексику и жаргон, детскую лексику и патологию языка.

Рассматривая взгляды Бодуэна де Куртенэ, можно задаться вопросом, имел ли он единую систему взглядов. Многие его ученики сокрушаются о том, что Бодуэн не создал таких работ, которые бы в полной мере отражали все его лингвистические взгляды. Они не раз отмечали, что он не создал целостной теории языка, однако, несомненно, он имел свою собственную, оригинальную точку зрения на основные вопросы теоретического языкознания.

1.3. Принципы суждений И.А. Бодуэна де Куртенэ.

В основе суждений Бодуэна де Куртенэ лежит несколько принципов, которые и определяют специфику его суждений. Среди этих принципов:

1. Стремление к обобщениям. Для Бодуэна как мыслителя было характерным стремление к обобщениям, представляющее необходимое условие для общелингвистических исследований. Этот принцип Бодуэн пропагандировал и в Казанской школе. Обобщение для него не обозначало отрыва от языкового материала.

2. Объективное изучение языка. Вторым принципом, которому следовал Бодуэн, является требование объективного изучения языка. Вытекает оно из общеметодологического положения, что наука должна рассматривать свой предмет сама по себе, таким, каков он есть, не навязывая ему чужих категорий.

4. Критика традиционных грамматик. В работах Бодуэна дан критический анализ традиционных филологический грамматик. Он выступает против того, что в них присутствует смешение устной и письменной речи, а также буквы и звука.

Краткая биография И. Бодуэна де Куртенэ, его ученики и последователи. Понятия "статики" и "динамики", разработанные лингвистом. Его диалектная дифференция языка и типология языков. Теория о "смешанном характере всех языков" и учение о фонемах и морфемах.

Рубрика Иностранные языки и языкознание
Вид реферат
Язык русский
Дата добавления 18.12.2011
Размер файла 38,3 K

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

1. Краткая биография И.А. Бодуэна де Куртенэ

3. Диалектная дифференция языка. Типология языков

5. Учение о фонемах и морфемах

6. Ученики и последователи Ивана Александровича Бодуэна де Куртенэ

Список использованной литературы

Бодуэн де Куртенэ был замечательным лингвистом, занимающимся общими вопросами лингвистики на материале славянских языков. Он анализировал речь как средство мысли и коммуникации. Удивлялся тому, что люди за книгой не видели жизни языка, за словом - мысли.

Объектом данного исследования выступают И.А. Бодуэн де Куртенэ и его ученики, все вместе внёсшие огромный вклад в развитие языкознания.

Цель данной работы состоит в исследовании сферы научных интересов Бодуэна де Куртенэ и его учеников, в изучении особенностей их трудов.

Для достижения поставленной цели в работе решены следующие задачи:

1. исследованы биографии Бодуэна де Куртенэ и его последователей;

2. изучены теории и понятия, разработанные И.А. Бодуэном де Куртенэ;

3. рассмотрен вклад в науку о языках учеников Бодуэна де Куртенэ;

Поставленные цель и задачи обусловили структуру и логику исследования, которое состоит из введения, нескольких разделов, заключения и списка использованных источников.

бодуэн куртенэ язык лингвист

1. КРАТКая БИОГРАФИя И.А. бодуэна де куртенэ

Ивамн Алексамндрович Бодуэмн де Куртенэм (или Ян Нецислав Игнаций Бодуэмн де Куртенэм; польск. Jan Niecisіaw Ignacy Baudouin de Courtenay, 1 (13) марта 1845, Радзымин под Варшавой -- 3 ноября 1929, Варшава) -- польский и русский лингвист, более 40 лет проработавший в российских университетах (Казань, Тарту, Петербург) и оказавший огромное влияние на русистику. Бодуэн де Куртенэ повернул лингвистику к изучению живых языков, их изменений и взаимовлияния (в 19 в. считались достойными изучения лишь мёртвые языки - греческий и латынь). Сформулировал многие идеи, ставшие аксиомами для лингвистики 20 в. Многие считают, что Ф. де Соссюр был под влиянием идей Бодуэна (они были знакомы и заседали вместе в Парижском лингвистическом обществе, переписывались).

По родословной легенде происходил из древнего французского рода Куртенэ, который выводил себя от короля Людовика VI и к которому принадлежали, в частности, императоры Латинской империи. В Польшу предок Бодуэна де Куртенэ переселился на рубеже XVII--XVIII веков.

Бодуэн де Куртенэ чётко разграничивает статику и динамику языка, или состояние языка в данный момент и изменяемость во времени, исторические изменения. Размежевание двух названных явлений не было чуждым вообще для языкознания XIX века. Если младограмматики научной считали лишь историческую грамматику, а значение статической, описательной грамматики игнорировали, то позже Ф. де Соссюр в центр внимания поставил описательную, синхронную лингвистику, а историческую, диахронную лингвистику признал второстепенной.

Бодуэн де Куртенэ в противоположность младограмматистам выдвинул проблематику описательного, статического языкознания как вполне научную, а в отличие от Соссюра не умалял роли историзма. Наоборот, ведущими признавал исторические исследования, поскольку они дают возможность объяснить явления, восстановить прошлое и предвидеть будущее.

3. Диалектная дифференциация языка. Типология языков

При создании словарей диалектов Бодуэн де Куртенэ руководствовался не принципом отбора редких, областных слов, а стремился дать словарный состав полностью.

Разработка диалектов даёт возможность понять и объяснить две исключающие друг друга особенности языка, а именно: наличие в нём многих архаизмов, редких или вовсе отсутствующих в славянских языках, и, с другой стороны, обилие новообразований, многие из которых, несомненно, вызваны иноязычным влиянием и находят параллели, иногда удивительно точные, в других языках, положение которых напоминает в некотором отношении положение словенского языка (Топоров).

Бодуэн де Куртенэ заложил основы морфологической типологии языков, которая основывается на сходстве состояний, являющихся результатом свойств, общих всем людям, независимо от происхождения. Бодуэн де Куртенэ создаёт типологическую характеристику славянских языков. Она даётся по двум структурным принципам, а именно: по морфологическому использованию ударения и по наличию противоположности долгих и кратких гласных.

Территориальная близость языков приводит, по его мнению, к появлению сходных языковых процессов. Например, результатом Близости латышского (балтийская группа) и эстонского (финно-угорская группа) языков было появление в латышском языке особенностей, свойственных эстонскому языку (фиксированное ударение на первом слоге вместо подвижного, различие долгих и кратких слогов). Возникновение этих общих черт в языках различных типов, но территориально соприкасающихся друг с другом, происходит в результате смешения языков. Современное понимание проблемы языкового союза как такового языкового смешения, при котором в результате длительного существования различных языков происходит типологическое сближение их структур, идёт от Бодуэна де Куртенэ.

В основе позитивных положений Бодуэна де Куртенэ лежит психологизм. Правда, Бодуэн де Куртенэ выделяет в языке две стороны: физическую и психическую, адекватно оценивая роль физической стороны для взаимообщения людей, а в своих конкретно-лингвистических исследованиях довольно основательно учитывает звуковую сторону. Психологизм сближает Бодуэна де Куртенэ с младограмматистами. Однако его психологизм значительно отличается от младограмматиков: последние, основываясь на индивидуалистической ассоциативной психологии Гербарта, категорически отрицали правомерность этнопсихологии Лацаруса - Штейнталя, Вундта, в то время как Бодуэн де Куртенэ вместе с психологией Гербарта принимал и этнопсихологию.

5. УЧЕНИЕ О ФОНЕМАХ И МОРФЕМАХ

В учении Бодуэна де Куртенэ значительное место занимает теория семасиологизации и морфологизации, представляющие собой результат функционального подхода к языку: реальные единицы языка наделены семантическим или грамматическим значением, то есть семасиологизированы или морфологизированы. Основной единицей, подвергающейся семасиологизации или морфологизации, является морфема, однако носителями значения может оказаться фонема или даже её компоненты (акусма, кинема).

Также, несомненно, ценно выдвинутое Бодуэном де Куртенэ понятие морфемы как наименьшей значимой единицы, объединяющей корни и аффиксы. Бодуэн де Куртенэ выдвигает новое определение элементов языковой системы и раскрывает соотношения между ними в разных ярусах, или разных подсистемах языка.

Учение о фонеме и морфеме выдвигалось на первый план Бодуэном де Куртенэ не случайно. Основанием для хронологического расслоения языка на ряд периодов послужил для Бодуэна де Куртенэ тот факт, что в современной состоянии языка, прежде всего, в его фонетике, можно дифференцировать соотношения звуков, определяемые действием живых комбинаторных изменений, и соотношения, которые определяются предыдущей фонетической историей, а в современном языкознании являются традиционными.

6. УЧЕНИКИ и ПОСЛЕДОВАТЕЛИ ИВАНА АЛЕКСАНДРОВИЧА БОДУЭНА ДЕ КУРТЕНЭ

Научную деятельность И.А. Бодуэн де Куртенэ начинал под руководством И. И. Срезневского. В 1875 году учёный стал профессором, а в 1897 году -- членом-корреспондентом Академии наук. Работал в Казанском (1874--1883), Юрьевском (1883--1893), краковском Ягеллонском (1893--1899), Петербургском (1900--1918) университетах.

Итак, подчеркнём, что ученики Бодуэна составили цвет русской и польской лингвистики (Н. В. Крушевский, Л. В. Щерба, В. В. Виноградов, В. Я. Дорошевский, М. Фасмер). Всюду, где жил и работал, он оказывался в гуще общественной жизни, выступал против несправедливости (за антивоенную брошюру в 1914 сидел в тюрьме).

Лев Владимирович Щерба - известный русский советский языковед, академик (ещё один видный ученик И.А. Божуэна де Куртенэ), один из самых блестящих филологов XIX - XX вв. Круг научных интересов Л.В. Щербы чрезвычайно широк и разнообразен. Его диссертация была посвящена описанию восточно-лужицкого наречия (языка одной из малоизученных в тот период славянских народностей, проживавших на территории Германии), к изучению которого он обратился по совету И.А. Бодуэна де Куртенэ.

Итак, резюмируя всё выше изложенное, стоит отметить, что заслуги Бодуэна де Куртенэ в развитии языкознания крайне велики.

Иван Александрович по-новому подходит к решению проблемы статики и динамики языка. Для него они важны не только в их различии, но и во взаимосвязи.

Его прогнозы на развитие языкознания в XX века во многом осуществились. Так, доказано взаимодействие языкознания с такими науками, как психология, антропология, социология. На базе этих взаимодействий определились следующие науки: психолингвистика, этнолингвистика, социолингвистика. Широкое развитие получила наука лексикология. Бодуэн де Куртенэ вместе с Соссюром признаётся предшественником современного структурализма. Различные фонологические теории как в Европе, так и в Америке (за исключением концепции Сепира), находят свой источник в концепции Бодуэна де Куртенэ.

Список использованной литературы

1. Алпатов В. М. Н. В. Крушевский и И. А. Бодуэн де Куртенэ // История лингвистических учений -- 4-е изд., испр. и доп. -- М.: Языки славянской культуры, 2005. -- 368 с.

2. Березин Ф.М. История лингвистических учений. - М., 1984. - С. 134 - 157.

3. Березин Ф.М. История русского языкознания. - М., 1979. - С. 152 - 189.

4. Богородицкий В. А. Казанская лингвистическая школа // Труды МИФЛИ. -- М.: 1939. -- Т. 5.

5. Богородицкий В. А. Введение в татарское языкознание. Казань, 1934.

6. Виноградов В.В. История русских лингвистических учений. - М., 1978. С. 110 - 119.

7. Гордина М. В. История фонетических исследований -- СПб.: Издательский дом Санкт-Петербургского государственного университета, 2006. -- 540 с.

8. И.А. Бодуэн де Куртенэ. К 30-летию со дня смерти. - М., 1960. - 260 с.

9. История языкознания XIX - XX веков в очерках и извлечениях: Хрестоматия / Сост. Звегинцев В.А. - М., 1960. - Т. 1. - С. 263 - 284.

10. Хрестоматия по истории русского языкознания / Сост. Березин Ф.М. - М., 1973. - С.135 - 183.

11. Шарадзенидзе Т.С. Лингвистическая теория Бодуэна де Куртенэ и её место в языкознании XIX - XX веков Вопросы языкознания. - М., 1979. - С. 29 - 41.

12. Шкловский В.Б. Академик краковской академии И.А. Бодуэн де Куртенэ Шкловский В.Б. Собрание сочинений в 3-х томах. - М., 1973. - Т. 1. - С. 97 - 105.

Подобные документы

Формирование лингвистических взглядов И.А. Бодуэна де Куртенэ. Учение о фонемах и морфемах. Сущность языкознания по Бодуэну де Куртенэ. Структура лингвистической науки. Диалектная дифференциация языка. Теория о "смешанном характере всех языков".

курсовая работа [37,8 K], добавлен 21.12.2011

Зарождение научного языкознания. Методы исследования языка и учение Бодуэна Де Куртенэ о фонеме. Московская фонологическая школа. Биография и научная деятельность крупнейшего русского и польского языковеда. Закономерности в истории русского языка.

реферат [21,1 K], добавлен 26.02.2010

Биография и учение о фонеме И.А. Бодуэна де Куртенэ. Фонема как единица языковедческого плана. Понятие лингвистической единицы. Морфологическо-этимологическая и психологическая теории. Развитие междисциплинарных исследований звукового строя языка.

курсовая работа [20,1 K], добавлен 13.10.2015

Потебню занимал процесс восприятия и толкования произведения на основе его внутренней и внешней формы. Бодуэна де Куртенэ считал, что существуют люди, одаренные языковым мышлением. Щерба ввел понятие психофизиологической речевой организации индивида.

реферат [21,8 K], добавлен 04.01.2009

Общая характеристика казанской лингвистической школы. Лингвистические взгляды И.А. Бодуэна де Куртенэ. Учение о фонеме. Казанская лингвистическая школа признана непревзойденным образцом прогнозирования кардинального направления развития отечественного язы

реферат [18,5 K], добавлен 15.01.2004

Сравнение различных древних и новых языков. Позиция общего языкознания. Подчинение элементов языка законам общей аналогии. Упрощение изучения иностранных языков как главная цель создания энциклопедии всех языков. Опыт анализа мексиканского языка.

реферат [28,7 K], добавлен 04.07.2009

Формирование национальных языков. Изучение отдельных германских языков. Общие характеристики германских языков. Сопоставление слов германских языков со словами других индоевропейских языков. Особенности морфологической системы древнегерманских языков.

ЯЗЫКОЗНАНИЕ (лингвистика) – наука о естественном человеческом языке и вообще обо всех языках мира как индивидуальных его представителях, общих законах строения и функционирования человеческого языка.Различают наиболее общие и частные разделы языкознания. Общий, один из крупных разделов языкознания, занимается свойствами, присущими любому языку, и отличается от частных языковедческих дисциплин, которые выделяются в языкознании по своему предмету – либо по отдельному языку (русистика), либо по группе родственных языков (романистика).

Научное языкознание зародилось в начале 19 века в форме общего и сравнительно-исторического языкознания. Основные направления в истории языкознания:логическое, психологическое, младограмматическое, социологическое и структурная лингвистика.

В современном языкознании сохраняется традиционно сложившееся разделение дисциплин.

Дисциплины о внутреннем устройстве языка, или "внутренняя лингвистика", к ним относятся: фонетика и фонология, грамматика (с подразделением на морфологию и синтаксис), лексикология (с выделением фразеологии), семантика, стилистика и типология.

Дисциплины об историческом развитии языка: история языка:

историческая грамматика, сравнительно-историческая грамматика, история литературных языков, этимология.

Дисциплины о функционировании языка в обществе, или "внешняя

лингвистика", а именно: диалектология, лингвистическая география, ареальная лингвистика, социолингвистика.

Дисциплины, занимающиеся комплексными проблемами и возникающие

на стыке наук: психолингвистика, математическая лингвистика, инженерная лингвистика (понимается иногда как прикладная дисциплина), прикладные, собственно лингвистические дисциплины: экспериментальная фонетика, лексикография, лингвостатистика, палеография, история письменностей, лингвистическая дешифровка неизвестных письменностей и другие.

Московская лингвистическая школа

Иван Александрович Бодуэн Де Куртене(Ян Игнаций) (1845–1929)

Необычная фамилия учёного восходит к древнему французскому родуДе Куртене, а предки его правили в Латинской империи, государстве, основанном крестоносцами в Константинополе. Позже одна ветвь рода переселилась в Польшу, а сам Иван Александрович принадлежал к польским дворянам. Он родился в Радзымине близ Варшавы, в части Польши, которая входила в состав России; окончил Варшавский университет. Завершив обучение за границей и защитив в 29 лет докторскую диссертацию, Бодуэн де Куртене уехал преподавать в Казанский университет. Именно в Казани он нашёл себя как учёный: там сложилась его научная концепция. Позже де Куртене работал в Петербурге, где у него появилось тоже много учеников. Он активно участвовал в политической жизни, выступая за права языков малых народов России, за что в 1914 был арестован.В 1918 вернулся в Польшу, где занимался политической деятельностью. Умер БодуэнДе Куртене в Варшаве 3 ноября 1929.

БодуэнДе Куртене - крупнейший русский и польский языковед.

Он совершил переворот в науке о языке: до него в лингвистике господствовало историческое направление, а языки исследовались исключительно по письменным памятникам. Бодуэн доказывает, что сущность языка - в речевой деятельности, и призывает к изучению живых языков и диалектов. Только таким путём можно понять языковый механизм и проверить правильность лингвистических описаний. Важность этого нового подхода к изучению языка можно сравнить с ролью, которую в естественных науках играет принцип эксперимента: без экспериментальной проверки теория мертва.

Работая в Казани в 1874—1883 годах, учёный основал Казанскую лингвистическую школу, в рамках которой расцвёл талант выдающегося учёногоБогородицкого, под его непосредственным влиянием проходило становление замечательных русских лингвистов XX векаЩербы и Поливанова. Позднее он основал и Петербургскую школу языковедов.

Ученики Куртене принимали активное участие в разработке новых алфавитов для языков народов бывшего СССР.

БодуэнДе Куртене первым начал применять в лингвистике математические модели. Доказал, что на развитие языков можно воздействовать, а не только пассивно фиксировать все происходящие в них изменения. На основе его работ возникло новое направление — экспериментальная фонетика. В XX веке в этой области учёные добились выдающихсярезультатов.

Все перечисленные проблемы И.А. Бодуэн Де Куртене рассматривал на материале современных языков, не обращаясь к языковой истории. БодуэнаДе Куртене интересовало не только, как конкретно изменялся тот или иной звук в каком-либо языке, но и поиск закономерностей языковых изменений. Он старался выявить причины таких изменений.

Первым из профессиональных лингвистов он обратил серьёзное внимание на создававшиеся в то время искусственные международные языки, неоднократно выступал сторонником эсперанто.

Куртене внёс неоценимый вклад в науку о языке, он разрабатывал разные методы и теории развития языка, способствовал разделению его на особые системы. Он обогналсвоё время, и многие высказанные им идеи начали углублённоразрабатываться в лингвистике лишь десятилетия спустя.

Большая энциклопедия Кирилла и Мефодия (Главный редактор Т. Г. Музрукова).

Энциклопедия для детей. Языкознание. Русский язык. (Главный редактор М. Аксёнова).

Энциклопедический словарь юного филолога (языкознание). (Главный редактор Г. В. Степанов).

Последователь В. Фон Гумбольдта, русский языковед Александр Афанасьевич Потебня, по своим взглядам был ближе к нему, чем к Г. Штейнталю. Правда, у А.А. Потебни речевой акт, как и у Г. Штейнталя, есть явление исключительно психическое, но язык, слово вносит в этот акт культурное, социальное начало: "Язык объективирует мысль. Мысль посредством слова идеализируется и освобождается от. влияния непосредственных чувственных восприятии. Язык есть потому же условие прогресса народов, почему он орган мысли отдельного лица".

Слово, объясняя новое через уже познанное, дает направление мысли. Скажем: “Чистая вода течет в чистой реке, а верная любовь в верном сердце”. “Образ текучей воды (насколько он выражен в словах) не может быть, однако, внешнею формой мысли о любви, - поясняет Потебня, - отношение воды к любви внешнее и произвольное.

Законная связь между водою и любовью установится только тогда, когда, например, в сознании будет находиться связь света, как одного из эпитетов воды, с любовью. Это третье звено, связующее два первых, есть символическое значение выраженного образа воды”.

Но еще больше занимал Потебню процесс восприятия и толкования произведения на основе его внутренней формы (образа, изображения) и внешней формы, под которой “следует разуметь не одну звуковую, но и вообще словесную форму, знаменательную в своих составных частях”. Развивая психолингвистические идеи В. Гумбольдта, Г. Штейнталя, подчеркивающих невозможность тождества мысли в говорящем и слушающем (по Гумбольдту, “всякое понимание есть вместе непонимание; всякое согласие в мыслях - разногласие”), Потебня в центр своего учения (в частности, о поэзии) поставил категорию образа, уподобленного внутренней форме слова, которая влияет на мысль. “Например, различное содержание, мыслимое при словах жалованье, аппиит, pensio, gage, представляет много общего и может быть подведено под одно понятие платы; но нет сходства в том, как изображается это содержание в упомянутых словах: аппиит - то, что отпускается на год, pensio - то, что отвешивается, gage (по Дицу, слово германского происхождения) первоначально - залог, ручательство, вознаграждение и проч., вообще результат взаимных обязательств, тогда как жалованье - действие любви (сравни синонимические слова миловать и жаловать, из коих последнее и теперь еще местами значит любить), подарок, но никак не законное вознаграждение, не “legitimum vadium”, не следствие договора двух лиц. Внутренняя форма каждого из этих слов иначе направляет мысль…

Внешняя форма неразделима с внутренней, меняется вместе с ней, без нее перестает быть самой собой, но, тем не менее, совершенно от нее отлична. Особенно легко это почувствовать в словах разного происхождения, получивших со временем одинаковое звучание, так для украинца слова мило и мыло различаются внутренней формой, а не внешней. Можно рассуждать и так: “это – мраморная статуя (внешняя форма) женщины с мечом и весами (внутренняя форма), которая изображает правосудие (содержание). То, что внутренняя форма имеет содержание, для нее не существенно; содержание может меняться, внутренняя форма продолжает быть формой, или отношением.

Весьма крупные и ценные научные исследования Потебни остались в рукописях неоконченными.

В.И. Харциев, разбиравший посмертные материалы Потебни, говорит: “На всем лежит печать внезапного перерыва. Общее впечатление от просмотра бумаг Потебни можно выразить малорусской пословицей: вечиренька на столи, а смерть за плечима. Здесь целый ряд вопросов, интереснейших по своей новизне и строго научному решению, вопросов, порешенных уже, но ждавших только последней отделки”. Харьковское историко-филологическое общество предлагало наследникам Потебни постепенное издание главнейших рукописных исследований Потебни; позднее Академия Наук выразила готовность назначить субсидию на издание. Предложения эти не были приняты, и драгоценные исследования Потебни еще ждут опубликования. Наиболее обработанным трудом Потебни является III том "Записок по грамматике". "Записки" эти находятся в тесной связи с ранним сочинением Потебни "Мысль и язык". Фон всей работы - отношение мысли к слову. Скромное заглавие труда не дает полного представления о богатстве его философского и лингвистического содержания. Автор рисует здесь древний строй русской мысли и его переходы к сложным приемам современного языка и мышления. По словам Харциева, это “история русской мысли под освещением русского слова”. Этот капитальный труд Потебни после его смерти был переписан и отчасти редактирован его учениками, так что вообще вполне приготовлен для печати.

Столь же объемист, но гораздо менее отделан другой труд Потебни – “Записки по теории словесности”. Кроме того, Потебня оставил большой словарный материал, много заметок о глаголе, ряд небольших историко-литературных и культурно-общественных статей и заметок, свидетельствующих о разносторонности его умственных интересов (о Толстом, Одоевском, Тютчеве, национализме и др.), оригинальный опыт перевода на малорусский язык “Одиссеи”. По отзыву В.И. Ламанского, “глубокомысленный, оригинальнейший исследователь русского языка”, Потебня принадлежал к весьма малочисленной плеяде самых крупных, самобытных деятелей русской мысли и науки. Глубокое изучение формальной стороны языка идет у Потебни рядом с философским пониманием, с любовью к искусству и поэзии.

Влияние Потебни как человека и профессора было глубоко и благотворно. В его лекциях заключался богатый запас сведений, тщательно продуманных и критически проверенных, слышалось живое личное увлечение наукой, везде обнаруживалось оригинальное миросозерцание.

2. Психолингвистические взгляды И. А. Бодуэна де Куртенэ

Совершенно противоположную позицию занимал великий лингвист И.А. Бодуэн де Куртенэ, для которого, как и для В. Фон Гумбольдта, язык (в широком смысле) был одновременно и ". определенным комплексом известных составных частей и категорий, существующих только in abstracto. ", и ". беспрерывно повторяющимся процессом, основывающимся на общительном характере человека и его потребности . сообщать (свои мысли) . другим людям". В начале своей научной деятельности И.А. Бодуэн опирался на материалистическую концепцию физиолога и психолога И.М.Сеченова (через посредство его последователя, казанского физиолога Н.О.Ковалевского), а во второй половине жизни склонялся к позициям В.Вундта и вдохновляемой им "экспериментальной психологии".

Период, когда научное наследие И. А. Бодуэна де Куртенэ было, по существу, неизвестно молодым представителям советского и мирового языкознания, а взгляды воспринимались как давно устаревшие, сменился.

Чрезвычайно важно для истории науки — и не только для истории — провозглашенное Бодуэном положение о необходимости различать бессознательное течение и сознательное регулирование языковых процессов. Эту сторону его общелингвистической концепции, отмеченную впервые акад. Л. В. Щербой и подробно проанализированную В. П. Григорьевым, мы затронем здесь лишь частично.

Уже отмеченное один раз положение, что реальной величиной является не язык в отвлечении от человека, а только человек как носитель языкового мышления, является ключевым для понимания концепции Бодуэна в целом. Но оно всегда дополняется у Бодуэна представлением о коллективности языкового мышления, о ряде людей, объединенных единством условий жизни. Язык для Бодуэна — это развертывающаяся во времени и пространстве, объединенная общими социально-экономическими и культурными условиями, деятельность языкового коллектива. Это понимание, усвоенное у Штейнталя, очень ясно отразилось в трудах учеников Бодуэна—в особенности Л. В. Щербы — ив конечном счете оказалось противопоставленным одностороннему пониманию языка как надиндивидуалыюй сущности, характерному для крайних ответвлений структурализма.

Читайте также: