Язык и стиль инструктивно методических документов кратко
Обновлено: 05.07.2024
общеупотребительной лексике (приказ, протокол, согласовано, сторона, реализация…); Ограничение возможности лексической сочетаемости слов. Например, служебное письмо составляется (не пишется, не направляется,
Язык и стиль распорядительных документов: язык и стиль коммерческой кореспонденции, язык и стиль инструктивно-методических документов. Реклама деловой речи. Правила оформления документов. Речевой этикет в документах
Другие материалы по предмету
Институт Бизнеса и Политики
На тему : «Язык и стиль распорядительных документов:
язык и стиль коммерческой кореспонденции, язык
и стиль инструктивно-методических документов.
Реклама деловой речи. Правила оформления документов.
Студент 3 курса
- Язык и стиль коммерческой коресспонденции. - 4
2. Язык и стиль инструктивно-методических документов. - 4
- Реклама деловой речи. - 6
- Правила оформления документов. - 6
- Речевой этикет в документах. - 9
Список использованной литературы. - 12
«Это я почтальон Печкин, принес посылку. Только я вам её
из книги Э. Успенского
Документ-это материальный объект, имеющий юридическую (правовую) значимость с зафиксированной на нем информацией, предназначенный для передачи во времени и пространстве в целях его хранения и использования.
Деловой стиль- это совокупность языковых средств, функция которых обслуживание сферы официально-деловых отношений, т. е. отношений, возникающих между органами государства, между организациями или внутри них, между организациями и частными лицами в процессе их производственной, хозяйственной и юридической деятельности.
Как правило, документ составляется и оформляется на основе правил и требований принятого стандарта: Единой государственной системы делопроизводства (ЕГСД). Форма документов разных видов унифицирована.
В тексте документа обычно выделяются две смысловые части: в одной излагаются причины, основания и цели составления документа, в другой - выводы, предложения, просьбы, рекомендации, распоряжения.Различают две категории документов: для внешнего и внутреннего пользования. Документы не однородны по степени унификации и стандартизации. Одну группу составляют документы, в которых единообразной является не только форма, но и типовое содержание. В другую группу входят документы, имеющие унифицированную форму, но вариативное содержание, т.е. значительно различаются по имеющейся в них информации.
1.Язык и стиль коммерческой коресспонденции.
Неоднородность тематики и разнообразие жанров позволяет выделить в рассматриваемом стиле две разновидности, одной из которых является обиходно-деловой стиль, к которому относится коммерческая корреспонденция: частные деловые бумаги (заявление, доверенность, расписка, автобиография, счет и др.). Она характеризуется известной стандартизацией, облегчающей её составление и использование и рассчитанной на экономию языковых средств, на устранение неоправданной информационной избыточности.
- Язык и стиль инструктивно-методических документов.
Официально-деловой стиль это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, постановлений, уставов, инструкций, служебной переписки, деловых бумаг и т.д. Документы это письменные тексты, имеющие юридическую (правовую) значимость. Несмотря на различия в содеожании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт,(обладает следующими обязательными качествами):
- Употребление канцелярских штампов воспроизводимых лексико-
фразеологических единиц, которые соотносятся с часто повторяющимися ситуациями, распространенными понятиями (за отчетный период, принимая во внимание, выдана для предоставления, прослушав и обсудив…);
- Использование слов-наименований лиц по действию, состоянию (вкладчик, квартиросъемщик); собирательных существительных (выборы, дети, родители); название лиц по профессии и социальному положению, значение совокупности (граждане, служащие);
- Введение специальной терминологии, не имеющий синонимов в
общеупотребительной лексике (приказ, протокол, согласовано, сторона, реализация…);
- Ограничение возможности лексической сочетаемости слов. Например, служебное письмо составляется (не пишется, не направляется, не посылается);
- Преобладание имен существительных;
- Использование отглагольных существительных (проезд, выполнение);
- Большинство форм инфинитива выступают в значении долженствования (считать, принять, должен, обязан);
- Почти полное отсутствие личных местоимений 1 и 2 лица и соответствующих личных форм глагола;
- Употребление преимущественно форм настоящего времени глагола в значении предписания или долженствования, а также форм глагола со значением констатации (комиссия осмотрела);
- Широкое распространение сложных отыменных предлогов (в целях, в силу, по линии, в части);
- Употребление по преимуществу следующих синтаксических конструкций: простые предложения (как правило, повествовательные, личные, распространенные, полные), с однородными членами, обособленными оборотами, с вводными и вставными конструкциями, преобладание в предложениях союзной связи над бессоюзной; безличные предложения;
- Использование прямого порядка слов в предложениях;
- Сжатость, максимальная краткость, компактность изложения, лаконизм формулировок, экономное использование языковых средств;
- Стандартное расположение материала, нередкая обязательность формы (удостоверение личности, различного рода дипломы и т. д.), употребление присущих этому стилю клише;
- Широкое использование терминологии, номенклатурных наименований (юридических, военных и др.), наличие особого запаса лексики и фразеологии, включение в текст сложносокращенных слов, аббревеатур;
- Частое употребление отглагольных существительных, отыменных предлогов (на основании, в соответствии с, в деле, в силу и др.), а также различных устойчивых словосочетаний, служащих для связи частей предложения (на случай, если…, на том основании что… и т.п.);
- Повествовательный характер изложения (нейтральный тон), использование номинативных предложений с перечислением;
- Прямой порядок слов в предложении как преобладающий принцип его конструирования (точность, исключающая двоякое понимание);
- Тенденция к употреблению сложных предложений, отражающих логическое подчинение одних фактов другим;
- Почти полное отсутствие эмоционально-экспрессивных речевых средств;
- Слабая индивидуализация стиля;
- Достоверность и объективность;
- Безупречность в юридическом отношении. Т.е.должна быть стандартность языка при изложении типовых ситуаций делового общения;
- Соответствие нормам официального этикета, который проявляется в выборе устойчивых форм обращения и соответствующих жанру слов и словосочетаний, в построении фразы и всего текста.
По возможности точно и полно объяснить факты окружающей нас действительности, показать причинно следственые связи между явлениями, выявить закономерности исторического развития и т. д. Научный стиль характеризуется логической последовательностью изложения,упорядоченной системой связей между частями высказывания, стремление авторов к точности, сжатости, однозначности выражения при сохранении насыщенности содержания. Характ
К группе инструктивно-методических документов, на которые указывает само их название, относятся нормативно-методические документы, составляющие нормативно-правовую базу делопроизводства: законодательные акты (по организации делопроизводства и оформлению документов); государственные стандарты (регламентируют работу Государственной системы документационного обеспечения управления); инструкции; положения; стандарты, нормы и правила работы с рядом специфических документных образований.
К языковым особенностям документов этой группы относятся: нейтральный тон изложения, лаконичность и краткость текста, точность, ясность выражения мысли.
Нейтральный тон изложения является нормой официального делового языка, поскольку управленческая информация, официальная по своему характеру, сводит субъективный (личностный) момент в текстах документов к минимуму.
Лаконичность изложения текста достигается экономным использованием языковых средств, исключением речевой избыточности.
Точность изложения предполагает однозначность понимания содержания, приведённого в документе, и автором текста, и его адресатом. Требование точности изложения достигается употреблением специальной терминологии, использованием устойчивых языковых формул, сочетаемостью слов в предложении, использованием уточнений, дополнений, вводных слов и т.д.
Специфической особенностью языка инструктивно-методических документов является ограниченная сочетаемость слов, проявляющаяся в возможности слова вступать в смысловые связи с другими словами, например: руководство – брать на себя, возлагать, осуществлять, подменять, укреплять и т.д.
Стилевые и языковые особенности инструктивно-методической документации обусловлены их принадлежностью к сфере официально-деловой коммуникации. Данный функциональный пласт языка обеспечивает взаимодействие граждан и государственных органов власти, а также официальное общение по поводу осуществления административно-управленческой или хозяйственной деятельности.
Этим определяются основные особенности официально-делового стиля, связанные со способом передачи информации, целевыми установками и отбором языковых средств:
- Так, официальное общение направлено на информирование населения или его части о решениях и деятельности власти и управленческих структур. Этим обусловлено стремление стиля к однозначности и точности формулировок, избегание двусмысленности и метафоричности. Ориентация на широкие массы населения, потенциально неопределенное количество адресатов, каждый из которых выступает в определенной социальной роли (гражданин, участник правоотношений), ведёт к унификации средств выражения, ориентации на готовые образцы и формы, используемые в стандартных коммуникативных ситуациях (обращение с заявлением, ходатайством, получение справок, выписок и проч.).
- Стремление к точности передачи информации обусловливает и лексический состав стиля, для которого характерны канцелярские слова и обороты, лексика в терминологическом значении, глаголы с ослабленным значением действия, а также полное отсутствие образных средств и элементов речевой экспрессии.
- Поскольку официальная коммуникация осуществляется в основном в письменной форме, то тексты данного стиля характеризуются более сложным синтаксисом, особыми требованиями к оформлению содержания (применение рубрикации, стандартных форм и шаблонов для документов).
Рассмотрим более подробно особенности инструктивно-методических документов как разновидности официально-делового стиля.
Инструктивно-методическая документация представляет собой совокупность официальных инструкций, писем, рекомендаций, стандартов, регламентирующих порядок действий организаций и граждан в ходе осуществления ими своих полномочий или профессиональной деятельности.
Можно выделить основные особенности инструктивно-методической документации:
- Четкость и лаконичность структуры.
- Обобщенный характер, информационная избыточность, поскольку содержание документов охватывает все сферы деятельности и профессиональные ситуации.
- Предписывающий характер.
- Объективный стиль изложения.
Данные особенности определяют и языковые черты подобных документов:
- На уровне лексики это проявляется в отборе слов с обобщённым и терминологическим значением, употреблением лексических маркеров инструкции (организовать, осуществить, разработать, проверить), а также отказом от лексики в переносном значении и средств речевой оценки и экспрессии.
- На уровне словообразования наблюдаются абстрактные существительные с суффиксами -ств-, -ени-, -ани- (руководство, осуществление, предписание), аббревиатур и сложных слов (в соответствии с ФЗ, на основании ГОСТа, по требованиям профстандарта).
- На уровне синтаксиса отмечается преобладание сложных и простых предложений осложненной структуры. Например, часто используются полупредикативные конструкции (процедура проведения государственной итоговой аттестации, осуществляемой в сроки, установленные в едином порядке), конструкций с однородными членами, оформленными как маркированный список (информировать участников: о сроках и месте экзамена, процедуре и порядке его проведения, сроках и форме подачи апелляции в случае несогласия с выставленными баллами и (или) нарушением процедуры проведения). К синтаксическим особенностям также можно отнести замену простых глагольных сказуемых инфинитивными конструкциями: организовать сбор (собрать), осуществить информирование (проинформировать), определить регламент (регламентировать).
Готовые работы на аналогичную тему
Жанровое своеобразие инструктивно-методических документов
Рассматривая инструктивно-методические документы, можно построить их жанровую типологию, основанную на учёте их содержания и цели:
- Письма-инструкции официальных органов, которые регламентируют порядок осуществления каких-либо деятельности.
- Методические рекомендации представляю собой развернутую инструкцию, касающуюся определенной сферы, например, проверки экзаменационных работ или проведения экспертиз и исследований.
- Государственные стандарты, определяющие содержание и требования к осуществлению деятельности. Они могут быть образовательными, профессиональными, техническими, пищевыми и проч.
- Локальные нормативные акты (например, инструкции и информационные письма ведомств). Как правило, данные документы носят более частный характер и связаны с краткосрочными изменениями в деятельности (например, проведением новогодних мероприятий или организацией конкурса).
Инструктивно-методические документы отличаются и по степени обязательности исполнения. Так, инструктивные письма министерств являются обязательными для подведомственных структур. Методические рекомендации носят менее обязательный характер, а стандарты, наоборот, обязательно должны быть реализованы в соответствии с требованиями закона. Особенно это касается сфер образования, строительства, пищевой промышленности.
Все многообразие инструктивно-методической документации отличается унифицированной структурой, позволяющей легко ориентироваться в содержании документов и руководствоваться ими в деятельности.
К группе инструктивно-методических документов, на которые указывает само их название, относятся нормативно-методические документы, составляющие нормативно-правовую базу делопроизводства: законодательные акты (по организации делопроизводства и оформлению документов); государственные стандарты (регламентируют работу Государственной системы документационного обеспечения управления); инструкции; положения; стандарты, нормы и правила работы с рядом специфических документных образований.
К языковым особенностям документов этой группы относятся: нейтральный тон изложения, лаконичность и краткость текста, точность, ясность выражения мысли.
Нейтральный тон изложения является нормой официального делового языка, поскольку управленческая информация, официальная по своему характеру, сводит субъективный (личностный) момент в текстах документов к минимуму.
Лаконичность изложения текста достигается экономным использованием языковых средств, исключением речевой избыточности.
Точность изложения предполагает однозначность понимания содержания, приведённого в документе, и автором текста, и его адресатом. Требование точности изложения достигается употреблением специальной терминологии, использованием устойчивых языковых формул, сочетаемостью слов в предложении, использованием уточнений, дополнений, вводных слов и т.д.
Специфической особенностью языка инструктивно-методических документов является ограниченная сочетаемость слов, проявляющаяся в возможности слова вступать в смысловые связи с другими словами, например: руководство – брать на себя, возлагать, осуществлять, подменять, укреплять и т.д.
3.7 Реклама в деловой речи
Основное требование к тексту рекламного послания – информативность и убедительность. Информативность не должна быть избыточной, так как это затрудняет её восприятие. В то же время информативность должна быть достаточной для удовлетворения интереса потребителя.
При составлении рекламного текста авторы пользуются выразительными средствами привлечения внимания, как-то: игра слов как результат отклонения от нормативной орфографии (СААбразим на двоих); сочетание латиницы с кириллицей (Выиграй часы Pierre Cardin); рифма (Лоск есть – пятен нет); дефразеологизация, или семантический распад фразеологизма (Кризис берёт всех за горло).
1)Служебная записка – это документ, адресованный руководству, в котором излагается какой-либо вопрос с выводами и предложениями составителя. Различают несколько видов служебных записок: докладные, аналитические, обзорные, информационно-статистические и др.
2) Протокол – это документ, содержащий запись выступлений участников собрания, совещания, заседания, конференции и принятых по обсуждаемым на них вопросам решений.
3) Коммерческие письма составляются при заключении и выполнении коммерческих сделок. От того, насколько грамотно и убедительно составлено коммерческое письмо, зависит в конечном итоге успех будущей сделки.
4) Письмо-предложение (оферта) – это заявление продавца, экспортера о желании заключить сделку с указанием ее конкретных условий. Предложение может быть направлено в ответ на запрос покупателя, импортера либо по инициативе продавца, экспортера.
5) Ответ на предложение (оферту) может содержать согласие на условия предложения, подтверждение принятия предложения. В этом случае сделка считается окончательно законченной. Принятием предложения является выдача заказа или заключение контракта.
Читайте также: