Взять себя в руки значение фразеологизма кратко

Обновлено: 05.07.2024

брать/взять себя в рукиЧаще сов.1. Сдерживая свои чувства, проявлять самообладание, успокаиваться. Выходить/выйти из себя. С сущ. со знач. лица: студент, девушка… берет себя в руки; как? быстро, сразу… взять себя в руки.

Возьмусь за дело, стиснув зубы… благо, мне не в первый раз брать себя в руки. (И. Тургенев.)

Если сердишься на вещи, то знай, что все в тебе и надо взять себя в руки. (Л. Толстой.)

Она ничего не ответила, стараясь взять себя в руки и унять дрожь в голосе. (К. Симонов.)

Я в ужасном состоянии. Нужно взять себя в руки. (В. Набоков.)

2. Становиться более собранным, целеустремленным, проявлять силу воли. С сущ. со знач. лица: ученик, учитель, мальчик… взял себя в руки; следует, необходимо, надо… взять себя в руки.

Если бы она не ленилась и взяла себя в руки, то из нее вышла бы замечательная певица. (А. Чехов.)

Я, например, ведь тоже неважно учился, а потом взял себя в руки и добился, чего хотел. (Н. Носов.)

взять себя в руки брать/взять себя в руки Чаще сов. 1. Сдерживая свои чувства, проявлять самообладание, успокаиваться. Выходить/выйти из себя. С сущ. со знач. лица: студент, девушка… берет себя в руки; как? быстро, сразу… взять себя в руки.

Возьмусь за дело, стиснув зубы… благо, мне не в первый раз брать себя в руки. (И. Тургенев.)

Если сердишься на вещи, то знай, что все в тебе и надо взять себя в руки. (Л. Толстой.)

Она ничего не ответила, стараясь взять себя в руки и унять дрожь в голосе. (К. Симонов.)

Я в ужасном состоянии. Нужно взять себя в руки. (В. Набоков.)

2. Становиться более собранным, целеустремленным, проявлять силу воли. С сущ. со знач. лица: ученик, учитель, мальчик… взял себя в руки; следует, необходимо, надо… взять себя в руки.

Если бы она не ленилась и взяла себя в руки, то из нее вышла бы замечательная певица. (А. Чехов.)

Я, например, ведь тоже неважно учился, а потом взял себя в руки и добился, чего хотел. (Н. Носов.)

Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ . Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский . 1997 .

Смотреть что такое "взять себя в руки" в других словарях:

взять себя в руки — См … Словарь синонимов

Взять себя в руки — Взять себя въ руки (иноск.) сдѣлать усиліе надъ собою. Ср. Съ твоей красотой и способностями ты можешь съиграть не послѣднюю роль въ свѣтѣ, стоитъ только немножко взять себя въ руки. О. Чюмина. Подъ маскою. 1. См. Роль … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

ВЗЯТЬ СЕБЯ В РУКИ — кто Добиваться полного самообладания, контроля над своими чувствами, эмоциями, настроением. Подразумевается, что кто л. пребывает в эмоционально возбуждённом состоянии, испытывает сильные чувства, вызванные сложившейся ситуацией. Имеется в виду,… … Фразеологический словарь русского языка

Взять себя в руки — БРАТЬ СЕБЯ В РУКИ. ВЗЯТЬ СЕБЯ В РУКИ. Разг. Экспрес. 1. Преодолевая свои чувства, настроения, достигать самообладания. Когда я подошёл очень близко, испуганная птица, защищая своих птенцов, ударила меня своим крылом. Этот неожиданный удар испугал … Фразеологический словарь русского литературного языка

взять себя в руки — (иноск.) сделать усилие над собою Ср. С твоей красотой и способностями ты можешь сыграть не последнюю роль в свете, стоит только немножко взять себя в руки. О. Чюмина. Под маскою. 1. См. роль … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Брать/ взять себя в руки — Разг. Добиваться полного самообладания. ФСРЯ, 47; Верш. 6, 206; ЗС 1996, 166 … Большой словарь русских поговорок

ВЗЯТЬ В СВОИ РУКИ — 1) кто что Получать в своё владение; принимать под свой контроль. Подразумевается главенство в ситуациях, связанных с обладанием ценностями имущественными, информационными и под., делом, властью, инициативой. Имеется в виду, что лицо или группа… … Фразеологический словарь русского языка

ВЗЯТЬ В СОБСТВЕННЫЕ РУКИ — 1) кто что Получать в своё владение; принимать под свой контроль. Подразумевается главенство в ситуациях, связанных с обладанием ценностями имущественными, информационными и под., делом, властью, инициативой. Имеется в виду, что лицо или группа… … Фразеологический словарь русского языка

взять в свои руки — брать/взять в свои руки Чаще сов. Принимать на себя руководство, управление чем либо, брать на себя ответственность за что либо. С сущ. со знач. лица: специалист, директор… взял в свои руки что? управление, руководство… В это время на палубе… … Учебный фразеологический словарь

Взять в свои руки — БРАТЬ В <СВОИ> РУКИ что. ВЗЯТЬ В <СВОИ> РУКИ что. 1. Принимать на себя руководство, управление чем либо. Вскоре после создания кассы нам пришлось взять в свои руки студенческую библиотеку (М. Павлов. Воспоминания металлурга). 2.… … Фразеологический словарь русского литературного языка

Значение выражения

Призыв взять себя в руки в таком случае подразумевает, что не надо перекладывать ответственность за ситуацию на тех, кто рядом. Возникшие вопросы необходимо разрешить самостоятельно.

Например, жена, получив нагоняй от начальства, устраивает мужу сцену, жалуясь на то, что вообще вынуждена работать. Дескать, и зарабатывает он мало, и поддерживать не умеет, а она – и по дому, и с детьми, и в офисе.

Супруг предлагает любимой взять себя в руки и не выплёскивать негатив на него. Правда, на женщин такие доводы действуют не успокаивающе, а раздражающе.


Взять себя в руки

Автор: Дмитрий Сироткин

Когда нужно не дать волю эмоциям, а самому проявить волю.

Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Взять себя в руки – 1. сдерживая свои чувства, проявлять самообладание, успокаиваться; 2. становиться более собранным, целеустремленным, проявлять силу воли.

Фразеологизмы-синонимы: сдержать себя, овладеть собой, прийти в себя, не терять головы

Фразеологизмы-антонимы: выйти из себя

В иностранных языках имеются аналоги этого выражения. Среди них:

  • take oneself in hand (английский язык)
  • Sich zusammenreißen (немецкий язык)
  • retrouver son sang-froid (французский язык)

Происхождение фразеологизма

Предложения из произведений писателей

Если сердишься на людей, то подумай, не оттого ли, что сам плох. Если сердишься на животных, то все вероятия за то, что плохота в тебе. Если же сердишься на вещи, то знай, что все в тебе и надо взять себя в руки. (Л. Толстой, Дневники) — кстати, цитаты Толстого

  • как собака
  • несолоно хлебавши
  • ни свет ни заря
  • пускать пыль в глаза
  • два сапога пара
  • как кошка с собакой

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже.

Комментарии также всячески приветствуются!

Происхождение фразеологизма

Метафора построена на предметном образе. Когда мы берём в руки вещь, мы можем быть уверены, что она никуда не денется, мы распоряжаемся ею так, как считаем нужным.

Если представить, что мы воспринимаем самих себя как некие предметы, контроль над которыми необходимо осуществлять в стрессовых ситуациях, выражение становится вполне понятным.

Исконно русский по происхождению, фразеологизм имеет аналоги во многих языках, что доказывает сходство в образе мыслей людей по всему миру.

Мораль

взять себя в руки синоним

Есть, конечно, случаи, когда человек должен презреть осторожность и пуститься во все тяжкие. Но в основном тот урок, который преподает людям фразеологизм – универсален. Разум должен контролировать чувства не потому, что он лучше, а потому, что повинуясь чувствам, человек творит много всяких вещей, о которых потом сильно жалеет. А если сохранить голову холодной и дать себе труд подумать, то можно избежать неприятностей, главное не принимать решений сгоряча.

Другие фразеологизмы

Ёшкин кот

Ярко и эмоционально выражает высшую степень неожиданности и досады.

Шито белыми нитками

Мотивы действия очевидны, а цели лежат на поверхности.

В час по чайной ложке

крайне медленно, с большими задержками.

Считать ворон - значение фразеологизма

Считать ворон

Отвлекаться, мечтать, глубоко задумываться о чём-то, не замечая происходящего вокруг.
Все фразеологизмы

Книга от авторов этой статьи!

Диафрагмальное дыхание

Когда кто‑то сильно переживает или злится, ему обычно говорят, чтобы он глубоко вдохнул. Это тот случай, когда традиционный совет довольно верен, несмотря на клишированность. Однако просто глубокого вдоха недостаточно — понадобится специальная техника, называемая диафрагмальным дыханием.

Диафрагмальное дыхание, как следует из названия, осуществляется в основном за счёт сокращения диафрагмы и брюшных мышц. Грудная клетка при таком типе дыхания расширяться не должна. Такое дыхание в основном характерно для мужчин. В принципе, это упражнение можно делать и стоя, но полностью оно Learning diaphragmatic breathing выглядит вот так:

  1. Лягте на спину, согните колени и прижмите ступни к полу.
  2. Положите одну руку на верхнюю часть груди, а другую — на живот, под грудную клетку.
  3. Дышите медленно и глубоко через нос, с помощью живота. Следите, чтобы рука на животе поднималась вверх при вдохе, а рука на груди оставалась неподвижной.
  4. Медленно выдохните через полуоткрытые губы, втягивая живот. Рука на животе возвращается в исходное положение, рука на груди остаётся неподвижной.

Диафрагмальному дыханию стоит потренироваться и практиковать его всякий раз, когда вы напуганы, расстроены или испытываете стресс.

Значение выражения

Призыв взять себя в руки в таком случае подразумевает, что не надо перекладывать ответственность за ситуацию на тех, кто рядом. Возникшие вопросы необходимо разрешить самостоятельно.

Например, жена, получив нагоняй от начальства, устраивает мужу сцену, жалуясь на то, что вообще вынуждена работать. Дескать, и зарабатывает он мало, и поддерживать не умеет, а она – и по дому, и с детьми, и в офисе.

Супруг предлагает любимой взять себя в руки и не выплёскивать негатив на него. Правда, на женщин такие доводы действуют не успокаивающе, а раздражающе.

Происхождение фразеологизма

Метафора построена на предметном образе. Когда мы берём в руки вещь, мы можем быть уверены, что она никуда не денется, мы распоряжаемся ею так, как считаем нужным.

Если представить, что мы воспринимаем самих себя как некие предметы, контроль над которыми необходимо осуществлять в стрессовых ситуациях, выражение становится вполне понятным.

Исконно русский по происхождению, фразеологизм имеет аналоги во многих языках, что доказывает сходство в образе мыслей людей по всему миру.

Синонимы

Есть и другие ёмкие выражения, с помощью которых мы стараемся сконцентрироваться и унять разбушевавшиеся чувства. Итак, если хочется заплакать и упасть в обморок, необходимо:

  • обуздать себя;
  • взяться за ум;
  • держать себя в узде.

Сказать легко. А вот как это сделать? Возвращаемся к вопросу, с которого начали. Чтобы ответить, придётся писать отдельную статью по психологии. Но это будет совсем другая история!

Тест на знание фразеологизмов

Оцените богатство своей речи! Пройдите тест на знание фразеологизмов.

Взять себя в руки - фразеологизм

Автор: Дмитрий Сироткин

Когда нужно не дать волю эмоциям , а самому проявить волю.

Далее рассматриваются значение и происхождение, синонимы-антонимы, а также предложения с фразеологизмом из произведений писателей.

Значение фразеологизма

Взять себя в руки – 1. сдерживая свои чувства, проявлять самообладание, успокаиваться; 2. становиться более собранным, целеустремленным, проявлять силу воли.

Фразеологизмы-синонимы: сдержать себя, овладеть собой, прийти в себя, не терять головы

Фразеологизмы-антонимы: выйти из себя

В иностранных языках имеются аналоги этого выражения. Среди них:

  • take oneself in hand (английский язык)
  • Sich zusammenreißen (немецкий язык)
  • retrouver son sang-froid (французский язык)

Происхождение фразеологизма

Предложения из произведений писателей

Если сердишься на людей, то подумай, не оттого ли, что сам плох. Если сердишься на животных, то все вероятия за то, что плохота в тебе. Если же сердишься на вещи, то знай, что все в тебе и надо взять себя в руки. (Л. Толстой, Дневники) - кстати, цитаты Толстого

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже .

Читайте также: